Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7223 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7209 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:07+0100\n"
7196 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-04 17:52+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7196 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1478281927.349181\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the xorg-server-download-http entity
22
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:7
23
msgid "&xorg-download-http;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&xorg-download-http;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the xorg-server-download-ftp entity
28
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:8
29
msgid "&xorg-download-ftp;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
30
msgstr "&xorg-download-ftp;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
31
 
32
#. type: Content of the xorg-server-md5sum entity
33
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:9
7202 jlepiller 34
msgid "6a4d01e4e5047ab8f556960424ba1fa9"
35
msgstr "6a4d01e4e5047ab8f556960424ba1fa9"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the xorg-server-size entity
38
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:10
7202 jlepiller 39
msgid "5.8 MB"
40
msgstr "5.8 Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the xorg-server-buildsize entity
43
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:11
7202 jlepiller 44
msgid "553 MB (with tests)"
45
msgstr "553 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the xorg-server-time entity
48
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:12
7164 jlepiller 49
msgid "2.2 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 50
msgstr "2.2 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
53
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:19
54
msgid ""
7202 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-19 "
56
"05:00:19 +0100 (Sat, 19 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
7202 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-19 "
59
"05:00:19 +0100 (Sat, 19 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
62
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:23
63
msgid "Xorg-Server-&xorg-server-version;"
64
msgstr "Xorg-Server-&xorg-server-version;"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
67
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:26
68
msgid "xorg-server"
69
msgstr "xorg-server"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:30
73
msgid "Introduction to Xorg Server"
74
msgstr "Introduction à Xorg Server"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:33
78
msgid ""
79
"The <application>Xorg</application> Server is the core of the X Window "
80
"system."
81
msgstr ""
82
"Le serveur <application>Xorg</application> est le cœur du système X Window. "
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
85
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:39
86
msgid "Package Information"
87
msgstr "Informations sur le paquet"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:43
91
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xorg-server-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 92
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xorg-server-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:48
96
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xorg-server-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 97
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xorg-server-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:53
101
msgid "Download MD5 sum: &xorg-server-md5sum;"
102
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xorg-server-md5sum;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:58
106
msgid "Download size: &xorg-server-size;"
107
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xorg-server-size;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:63
111
msgid "Estimated disk space required: &xorg-server-buildsize;"
112
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xorg-server-buildsize;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:68
116
msgid "Estimated build time: &xorg-server-time;"
117
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xorg-server-time;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:73
121
msgid "Additional Downloads"
122
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7214 jlepiller 125
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
126
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
127
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
128
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
129
#. temporaire</suggestion>.
7156 jlepiller 130
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:77
7214 jlepiller 131
#, fuzzy
7156 jlepiller 132
msgid ""
7165 jlepiller 133
"Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-server-"
134
"version;-add_prime_support-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 135
msgstr ""
136
"Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-"
137
"server-version;-add_prime_support-1.patch\"/>"
138
 
7164 jlepiller 139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7156 jlepiller 140
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:83
141
msgid "Xorg Server Dependencies"
142
msgstr "Dépendances de Xorg Server"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 145
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:85
7156 jlepiller 146
msgid "Required"
147
msgstr "Requises"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 150
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:87
7156 jlepiller 151
msgid ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"nettle\"/> or <xref "
7190 jlepiller 153
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"pixman\"/>, and at runtime: <xref "
154
"linkend=\"xorg7-font\"/> and <xref linkend=\"xkeyboard-config\"/>"
7156 jlepiller 155
msgstr ""
7196 jlepiller 156
"<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"nettle\"/> or <xref "
157
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"pixman\"/>, et à l'exécution&nbsp;:"
158
" <xref linkend=\"xorg7-font\"/> et <xref linkend=\"xkeyboard-config\"/>"
7156 jlepiller 159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 161
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:95
7156 jlepiller 162
msgid "Recommended"
163
msgstr "Recommandées"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 166
#. « Glamour » est un anglicisme. Employez <suggestion>séduction</suggestion>,
167
#. <suggestion>prestige</suggestion>, <suggestion>beauté sensuelle et
168
#. luxueuse</suggestion>.
7164 jlepiller 169
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:97
7214 jlepiller 170
#, fuzzy
7156 jlepiller 171
msgid ""
172
"<xref linkend=\"libepoxy\"/> (required for glamor, see command explanations "
7190 jlepiller 173
"below)"
7156 jlepiller 174
msgstr ""
175
"<xref linkend=\"libepoxy\"/> (requis pour glamor, voir l'explication de "
7196 jlepiller 176
"commandes plus loin)"
7156 jlepiller 177
 
7164 jlepiller 178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 179
#. « Glamour » est un anglicisme. Employez <suggestion>séduction</suggestion>,
180
#. <suggestion>prestige</suggestion>, <suggestion>beauté sensuelle et
181
#. luxueuse</suggestion>.
7190 jlepiller 182
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:101
7214 jlepiller 183
#, fuzzy
7164 jlepiller 184
msgid ""
7165 jlepiller 185
"<xref linkend=\"libepoxy\"/> (needed for glamor and Xwayland), <xref "
7190 jlepiller 186
"linkend=\"wayland\"/> (needed for Xwayland), and <xref linkend=\"systemd\"/>"
7164 jlepiller 187
msgstr ""
7168 jlepiller 188
"<xref linkend=\"libepoxy\"/> (requis pour glamor et Xwayland), <xref "
7196 jlepiller 189
"linkend=\"wayland\"/> (requis pour Xwayland) et <xref linkend=\"systemd\"/>"
7164 jlepiller 190
 
7156 jlepiller 191
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7190 jlepiller 192
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:106
7156 jlepiller 193
msgid "Optional"
194
msgstr "Facultatives"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 197
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:108
7156 jlepiller 198
msgid ""
199
"<xref linkend=\"acpid\"/> (runtime), <xref linkend=\"doxygen\"/> (to build "
7165 jlepiller 200
"API documentation), <xref linkend=\"fop\"/>, (to build documentation), <xref"
201
" linkend=\"gs\"/> (to build documentation), <xref linkend=\"xcb-util-"
7190 jlepiller 202
"keysyms\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-image\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-"
203
"renderutil\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-wm\"/> (all three to build Xephyr),"
204
" <phrase revision=\"sysv\">and</phrase> <xref linkend=\"xmlto\"/> (to build "
205
"documentation)<phrase revision=\"systemd\">, and <ulink "
7165 jlepiller 206
"url=\"http://download.savannah.gnu.org/releases/libunwind\">libunwind</ulink></phrase>"
7156 jlepiller 207
msgstr ""
208
"<xref linkend=\"acpid\"/> (exécution), <xref linkend=\"doxygen\"/> (pour "
209
"construire la documentation de l'API), <xref linkend=\"fop\"/>, (pour "
210
"construire la documentation), <xref linkend=\"gs\"/> (pour construire la "
7196 jlepiller 211
"documentation), <xref linkend=\"xcb-util-keysyms\"/>, <xref linkend=\"xcb-"
212
"util-image\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-renderutil\"/>, <xref linkend"
213
"=\"xcb-util-wm\"/> (tous trois pour construire Xephyr) <phrase "
7168 jlepiller 214
"revision=\"sysv\">et </phrase><xref linkend=\"xmlto\"/> (pour construire la "
215
"documentation)<phrase revision=\"systemd\"> et <ulink "
216
"url=\"http://download.savannah.gnu.org/releases/libunwind\">libunwind</ulink></phrase>"
7156 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 219
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:122
7156 jlepiller 220
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/Xorg7Server'/>"
221
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/Xorg7Server'/>"
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 224
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:128
7156 jlepiller 225
msgid "Installation of Xorg Server"
226
msgstr "Installation de Xorg Server"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 229
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:131
7156 jlepiller 230
msgid ""
7165 jlepiller 231
"If you have downloaded the optional patch, apply it by running the following"
232
" command:"
7156 jlepiller 233
msgstr ""
234
"Si vous avez chargé le correctif facultatif, appliquez-le en lançant la "
235
"commande suivante&nbsp;:"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 238
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:135
7156 jlepiller 239
#, no-wrap
7165 jlepiller 240
msgid ""
241
"<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-"
242
"version;-add_prime_support-1.patch</userinput>"
243
msgstr ""
244
"<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-"
245
"version;-add_prime_support-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 248
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:138
7156 jlepiller 249
msgid "Install the server by running the following commands:"
250
msgstr "Installez the server en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 253
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:141
7156 jlepiller 254
#, no-wrap
255
msgid ""
256
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG            \\\n"
257
"           --enable-glamor          \\\n"
258
"           --enable-install-setuid  \\\n"
259
"           --enable-suid-wrapper    \\\n"
260
"           --disable-systemd-logind \\\n"
261
"           --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
262
"make</userinput>"
263
msgstr ""
264
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG            \\\n"
265
"           --enable-glamor          \\\n"
266
"           --enable-install-setuid  \\\n"
267
"           --enable-suid-wrapper    \\\n"
268
"           --disable-systemd-logind \\\n"
269
"           --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
270
"make</userinput>"
271
 
7164 jlepiller 272
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 273
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:149
7165 jlepiller 274
#, no-wrap
7164 jlepiller 275
msgid ""
276
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG          \\\n"
277
"            --enable-glamor       \\\n"
278
"            --enable-suid-wrapper \\\n"
279
"            --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
280
"make</userinput>"
281
msgstr ""
7165 jlepiller 282
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG          \\\n"
283
"            --enable-glamor       \\\n"
284
"            --enable-suid-wrapper \\\n"
285
"            --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 286
"make</userinput>"
287
 
7156 jlepiller 288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 289
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:156
7164 jlepiller 290
msgid ""
291
"To test the results, issue: <command>make check</command>. You will need to "
7165 jlepiller 292
"run <command>ldconfig</command> as the <systemitem "
293
"class=\"username\">root</systemitem> user first or some tests may fail."
7164 jlepiller 294
msgstr ""
7168 jlepiller 295
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command> Vous "
296
"devrez lancer <command>ldconfig</command> en tant qu'utilisateur <systemitem"
297
" class=\"username\">root</systemitem> avant ou certains tests pourraient "
298
"échouer."
7156 jlepiller 299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 301
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:162
7156 jlepiller 302
msgid "Now as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
303
msgstr ""
7165 jlepiller 304
"Maintenant en tant qu'utilisateur <systemitem "
305
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 308
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:166
7156 jlepiller 309
#, no-wrap
310
msgid ""
311
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
312
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d &amp;&amp;\n"
313
"cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles &lt;&lt; \"EOF\"\n"
314
"<literal>/tmp/.ICE-unix dir 1777 root root\n"
315
"/tmp/.X11-unix dir 1777 root root</literal>\n"
316
"EOF</userinput>"
317
msgstr ""
318
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
319
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d &amp;&amp;\n"
320
"cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles &lt;&lt; \"EOF\"\n"
321
"<literal>/tmp/.ICE-unix dir 1777 root root\n"
322
"/tmp/.X11-unix dir 1777 root root</literal>\n"
323
"EOF</userinput>"
324
 
7164 jlepiller 325
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 326
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:173
7164 jlepiller 327
#, no-wrap
328
msgid ""
329
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
330
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d</userinput>"
331
msgstr ""
7165 jlepiller 332
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
333
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d</userinput>"
7164 jlepiller 334
 
7156 jlepiller 335
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 336
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:179
7156 jlepiller 337
msgid "Command Explanations"
338
msgstr "Explication des commandes"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 341
#. « Glamour » est un anglicisme. Employez <suggestion>séduction</suggestion>,
342
#. <suggestion>prestige</suggestion>, <suggestion>beauté sensuelle et
343
#. luxueuse</suggestion>.
7190 jlepiller 344
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:182
7214 jlepiller 345
#, fuzzy
7156 jlepiller 346
msgid ""
347
"<parameter>--enable-glamor</parameter>: Build the Glamor DIX (Device "
348
"Independent X) module which is currently required for Southern Islands and "
7165 jlepiller 349
"Sea Islands radeon video chipsets, optional for some other radeons, and also"
350
" optional for the intel driver. It is also used by the modesetting driver "
7156 jlepiller 351
"(which is part of this package) for hardware using KMS which offers "
352
"acceleration."
353
msgstr ""
7165 jlepiller 354
"<parameter>--enable-glamor</parameter>&nbsp;: construit le module Glamor DIX"
355
" (Device Independent X) qui est actuellement requis pour les processeurs "
7156 jlepiller 356
"graphiques Southern Islands et Sea Islands radeon, facultatif pour les "
357
"autres radeons, et également facultatif pour les autres pilotes Intel."
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 360
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:191
7156 jlepiller 361
msgid ""
362
"<parameter>--enable-install-setuid</parameter>: The Xorg binary must run as "
363
"the root user. This switch ensures that the binary is installed setuid when "
364
"<command>make</command> is run by an unprivileged user."
365
msgstr ""
366
"<parameter>--enable-install-setuid</parameter>&nbsp;: Le binaire Xorg doit "
367
"se lancer en tant qu'utilisateur root. Ce paramètre assure que le binaire "
368
"est installé avec setuid quand <command>make</command> est lancé par un "
369
"utilisateur non privilégié."
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 372
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:197
7156 jlepiller 373
msgid ""
374
"<parameter>--enable-suid-wrapper</parameter>: Build suid-root wrapper for "
375
"legacy driver support on rootless xserver systems."
376
msgstr ""
377
"<parameter>--enable-suid-wrapper</parameter>&nbsp;: construit l'enveloppe "
378
"suid-root pour l'héritage du support des pilotes sur les systèmes xserver "
379
"sans utilisateur root."
380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 382
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:202
7156 jlepiller 383
msgid ""
7165 jlepiller 384
"<parameter>--disable-systemd-logind</parameter>: Do not build systemd-logind"
385
" support, otherwise, an error (EE), logged in "
386
"<filename>/var/log/Xorg.0.log</filename>, occurs when starting the X server."
387
"  Systemd is not supported by BLFS."
7156 jlepiller 388
msgstr ""
389
"<parameter>--disable-systemd-logind</parameter>&nbsp;: Ne construit pas le "
7165 jlepiller 390
"support systemd-logind, sinon, une erreur (EE), enregistrée dans "
391
"<filename>/var/log/Xorg.0.log</filename>, apparaît au démarrage du serveur "
392
"X. Systemd n'est pas supporté par BLFS."
7156 jlepiller 393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 395
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:209
7156 jlepiller 396
msgid ""
7190 jlepiller 397
"<option>--disable-systemd-logind --enable-install-setuid</option>: These "
398
"switches disable systemd-logind integration and restore the setuid bit to "
399
"the Xorg executable, allowing Xorg Server to work without having the systemd"
400
" PAM module installed and set up."
7164 jlepiller 401
msgstr ""
7196 jlepiller 402
"<option>--disable-systemd-logind --enable-install-setuid</option>&nbsp;: Ces"
403
" paramètres désactivent l'intégration à systemd-logind et restaurent le bit "
404
"setuid de l'exécutable Xorg, permettant au Serveur Xorg de fonctionner sans "
405
"avoir à installer le module PAM systemd et à le configurer."
7164 jlepiller 406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 408
#. Ajouter une espace entre les phrases
7190 jlepiller 409
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:216
7214 jlepiller 410
#, fuzzy
7164 jlepiller 411
msgid ""
7156 jlepiller 412
"<command>cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles...</command>: This command "
413
"creates the <filename class=\"directory\">/tmp/.ICE-unix</filename> and "
414
"<filename class=\"directory\">/tmp/.X11-unix</filename> directories at "
415
"startup, and ensures that the permissions and ownership are correct as "
416
"required by the server."
417
msgstr ""
418
"<command>cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles...</command>&nbsp;: Cette "
7165 jlepiller 419
"commande crée les répertoires <filename class=\"directory\">/tmp/.ICE-"
420
"unix</filename> et <filename class=\"directory\">/tmp/.X11-unix</filename> "
421
"au démarrage et garantit que les droits et l'appartenance soient conformes "
422
"aux exigences du serveur"
7156 jlepiller 423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 425
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:224
7156 jlepiller 426
msgid ""
427
"<option>--enable-dmx</option>: Build DMX (Distributed Multihead X)  server."
428
msgstr ""
429
"<option>--enable-dmx</option>&nbsp;: construit le serveur DMX (Distributed "
430
"Multihead X)."
431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 433
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:229
7156 jlepiller 434
msgid ""
7165 jlepiller 435
"<option>--enable-kdrive</option>: this option allows the "
436
"<command>configure</command> script to enable Xephyr if its dependencies are"
437
" met."
7156 jlepiller 438
msgstr ""
439
"<option>--enable-kdrive</option>&nbsp;: Cette option permet au script "
440
"<command>configure</command> d'activer Xephyr si ses dépendances sont "
441
"présentes."
442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 444
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:237
7156 jlepiller 445
msgid "Contents"
446
msgstr "Contenu"
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 449
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:240
7156 jlepiller 450
msgid "Installed Programs"
451
msgstr "Programmes installés"
452
 
453
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 454
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:241
7156 jlepiller 455
msgid "Installed Libraries"
456
msgstr "Bibliothèques installées"
457
 
458
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 459
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:242
7156 jlepiller 460
msgid "Installed Directories"
461
msgstr "Répertoires installés"
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 464
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:246
7156 jlepiller 465
msgid ""
466
"cvt, gtf, X, Xnest, Xorg, and Xvfb; optional: dmxaddinput, dmxaddscreen, "
467
"dmxinfo, dmxreconfig, dmxresize, dmxrminput, dmxrmscreen, dmxtodmx, "
468
"dmxwininfo, vdltodmx, Xdmx, xdmxconfig, Xephyr, and Xfbdev"
469
msgstr ""
470
"cvt, gtf, X, Xnest, Xorg, and Xvfb; optional: dmxaddinput, dmxaddscreen, "
471
"dmxinfo, dmxreconfig, dmxresize, dmxrminput, dmxrmscreen, dmxtodmx, "
472
"dmxwininfo, vdltodmx, Xdmx, xdmxconfig, Xephyr et Xfbdev"
473
 
474
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 475
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:252
7156 jlepiller 476
msgid ""
477
"several under $XORG_PREFIX/lib/xorg/modules/{,drivers,extensions} including "
478
"modesetting_drv.so"
479
msgstr ""
480
"plusieurs dans $XORG_PREFIX/lib/xorg/modules/{,drivers,extensions} dont "
481
"modesetting_drv.so"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 484
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:256
7156 jlepiller 485
msgid ""
486
"$XORG_PREFIX/{include/xorg,lib/xorg,share/X11/xorg.conf.d} and /var/lib/xkb"
487
msgstr ""
488
"$XORG_PREFIX/{include/xorg,lib/xorg,share/X11/xorg.conf.d} et /var/lib/xkb"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 491
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:263
7156 jlepiller 492
msgid "Short Descriptions"
493
msgstr "Descriptions courtes"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 496
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:268
7156 jlepiller 497
msgid "<command>cvt</command>"
498
msgstr "<command>cvt</command>"
499
 
7165 jlepiller 500
#. type: Content of:
501
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 502
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:271
7156 jlepiller 503
msgid "calculates VESA CVT mode lines."
504
msgstr "calcule les lignes du mode VESA CVT."
505
 
7165 jlepiller 506
#. type: Content of:
507
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 508
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:274
7156 jlepiller 509
msgid "cvt"
510
msgstr "cvt"
511
 
512
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 513
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:280
7156 jlepiller 514
msgid "<command>dmx*</command>"
515
msgstr "<command>dmx*</command>"
516
 
7165 jlepiller 517
#. type: Content of:
518
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 519
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:283
7156 jlepiller 520
msgid "are various tools used for manipulating the dmx server."
521
msgstr "sont divers outils pour manipuler le serveur dmx."
522
 
7165 jlepiller 523
#. type: Content of:
524
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 525
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:286
7156 jlepiller 526
msgid "dmx*"
527
msgstr "dmx*"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 530
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:292
7156 jlepiller 531
msgid "<command>gtf</command>"
532
msgstr "<command>gtf</command>"
533
 
7165 jlepiller 534
#. type: Content of:
535
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 536
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:295
7156 jlepiller 537
msgid "calculates VESA GTF mode lines."
538
msgstr "calcule les lignes du mode VESA GTF."
539
 
7165 jlepiller 540
#. type: Content of:
541
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 542
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:298
7156 jlepiller 543
msgid "gtf"
544
msgstr "gtf"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 547
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:304
7156 jlepiller 548
msgid "<command>vdltodmx</command>"
549
msgstr "<command>vdltodmx</command>"
550
 
7165 jlepiller 551
#. type: Content of:
552
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 553
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:307
7156 jlepiller 554
msgid "is a tool used to convert VDL config files to DMX config files."
555
msgstr ""
7165 jlepiller 556
"est un outil pour convertir des fichiers de configuration VDL en fichiers de"
557
" configuration DMX."
7156 jlepiller 558
 
7165 jlepiller 559
#. type: Content of:
560
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 561
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:311
7156 jlepiller 562
msgid "vdltodmx"
563
msgstr "vdltodmx"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 566
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:317
7156 jlepiller 567
msgid "<command>X</command>"
568
msgstr "<command>X</command>"
569
 
7165 jlepiller 570
#. type: Content of:
571
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 572
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:320
7156 jlepiller 573
msgid "is a symbolic link to Xorg."
574
msgstr "est un lien symbolique vers Xorg."
575
 
7165 jlepiller 576
#. type: Content of:
577
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 578
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:323
7156 jlepiller 579
msgid "X"
580
msgstr "X"
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 583
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:329
7156 jlepiller 584
msgid "<command>Xdmx</command>"
585
msgstr "<command>Xdmx</command>"
586
 
7165 jlepiller 587
#. type: Content of:
588
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 589
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:332
7156 jlepiller 590
msgid ""
591
"is a proxy X server that uses one or more other X servers as its display "
592
"devices."
593
msgstr ""
594
"est un serveur mandataire X qui utilise un ou plusieurs serveurs X comme "
595
"périphériques d'affichage."
596
 
7165 jlepiller 597
#. type: Content of:
598
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 599
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:336
7156 jlepiller 600
msgid "Xdmx"
601
msgstr "Xdmx"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 604
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:342
7156 jlepiller 605
msgid "<command>Xephyr</command>"
606
msgstr "<command>Xephyr</command>"
607
 
7165 jlepiller 608
#. type: Content of:
609
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 610
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:345
7156 jlepiller 611
msgid "is a nested X server which supports modern X extensions."
612
msgstr "est un sous-serveur X avec un support des extensions X modernes."
613
 
7165 jlepiller 614
#. type: Content of:
615
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 616
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:348
7156 jlepiller 617
msgid "Xephyr"
618
msgstr "Xephyr"
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 621
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:354
7156 jlepiller 622
msgid "<command>Xnest</command>"
623
msgstr "<command>Xnest</command>"
624
 
7165 jlepiller 625
#. type: Content of:
626
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 627
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:357
7156 jlepiller 628
msgid "is a nested X server."
629
msgstr "est un sous-serveur X"
630
 
7165 jlepiller 631
#. type: Content of:
632
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 633
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:360
7156 jlepiller 634
msgid "Xnest"
635
msgstr "Xnest"
636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 638
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:366
7156 jlepiller 639
msgid "<command>Xorg</command>"
640
msgstr "<command>Xorg</command>"
641
 
7165 jlepiller 642
#. type: Content of:
643
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 644
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:369
7156 jlepiller 645
msgid "is the X11R7 X Server."
646
msgstr "est le serveur X X11R7."
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 650
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:372
7156 jlepiller 651
msgid "Xorg"
652
msgstr "Xorg"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 655
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:378
7156 jlepiller 656
msgid "<command>Xvfb</command>"
657
msgstr "<command>Xvfb</command>"
658
 
7165 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 661
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:381
7156 jlepiller 662
msgid "is the virtual framebuffer X server for X Version 11."
663
msgstr "est le framebuffer virtuel du serveur X pour X Version 11."
664
 
7165 jlepiller 665
#. type: Content of:
666
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 667
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:384
7156 jlepiller 668
msgid "Xvfb"
669
msgstr "Xvfb"
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 672
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:390
7156 jlepiller 673
msgid "<command>xdmxconfig</command>"
674
msgstr "<command>xdmxconfig</command>"
675
 
7165 jlepiller 676
#. type: Content of:
677
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 678
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:393
7156 jlepiller 679
msgid "is a graphical configuration utility for the dmx server."
680
msgstr "est un outil de configuration graphique pour le serveur dmx."
681
 
7165 jlepiller 682
#. type: Content of:
683
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 684
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:396
7156 jlepiller 685
msgid "xdmxconfig"
686
msgstr "xdmxconfig"
687
 
688
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 689
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:402
7156 jlepiller 690
msgid "<filename class=\"libraryfile\">modesetting_drv.so</filename>"
691
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">modesetting_drv.so</filename>"
692
 
7165 jlepiller 693
#. type: Content of:
694
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7214 jlepiller 695
#. « Glamour » est un anglicisme. Employez <suggestion>séduction</suggestion>,
696
#. <suggestion>prestige</suggestion>, <suggestion>beauté sensuelle et
697
#. luxueuse</suggestion>.
7190 jlepiller 698
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:405
7214 jlepiller 699
#, fuzzy
7156 jlepiller 700
msgid ""
701
"provides a video driver for machines using Kernel Mode Setting (KMS).  This "
702
"will use glamor if that has been enabled and the hardware offers "
703
"acceleration."
704
msgstr ""
7165 jlepiller 705
"fournit un pilote vidéo pour les machines utilisant le \"Kernel Mode "
706
"Setting\" (KMS). Cela utilisera glamor s'il a été activé et que le matériel "
707
"permet l'accélération."
7156 jlepiller 708
 
7165 jlepiller 709
#. type: Content of:
710
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 711
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:410
7156 jlepiller 712
msgid "modesetting_drv.so"
713
msgstr "modesetting_drv.so"
7164 jlepiller 714
 
7202 jlepiller 715
#~ msgid "d4842dfe3bd9a9d062f2fa1df9104a46"
716
#~ msgstr "d4842dfe3bd9a9d062f2fa1df9104a46"
717
 
718
#~ msgid "5.7 MB"
719
#~ msgstr "5.7 Mo"
720
 
7164 jlepiller 721
#~ msgid "1b9e85420c3790dd487addd50313f4da"
722
#~ msgstr "1b9e85420c3790dd487addd50313f4da"
723
 
724
#~ msgid "5.6 MB"
725
#~ msgstr "5.6 Mio"
726
 
727
#~ msgid ""
7165 jlepiller 728
#~ "Recommended patch (required by <xref linkend=\"wayland\"/>): <ulink url"
729
#~ "=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-server-version;-wayland_190-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 730
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 731
#~ "Correctif recommandé (requis par <xref linkend=\"wayland\"/>)&nbsp;: <ulink "
732
#~ "url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-server-version;-wayland_190-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 733
 
734
#~ msgid ""
735
#~ "If you have downloaded the recommended patch, apply it by running the "
736
#~ "following command:"
737
#~ msgstr ""
738
#~ "Si vous avez chargé le correctif recommandé, appliquez-le en lançant la "
739
#~ "commande suivante&nbsp;:"
740
 
7165 jlepiller 741
#~ msgid ""
742
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-"
743
#~ "version;-wayland_190-1.patch</userinput>"
744
#~ msgstr ""
745
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-"
746
#~ "version;-wayland_190-1.patch</userinput>"
7164 jlepiller 747
 
748
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
749
#~ msgstr ""
750
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."