Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 12:11+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 09:16+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473585418.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the xorg-server-download-http entity
22
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:7
23
msgid "&xorg-download-http;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&xorg-download-http;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the xorg-server-download-ftp entity
27
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:8
28
msgid "&xorg-download-ftp;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
29
msgstr "&xorg-download-ftp;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
30
 
31
#. type: Content of the xorg-server-md5sum entity
32
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:9
33
msgid "1b9e85420c3790dd487addd50313f4da"
34
msgstr "1b9e85420c3790dd487addd50313f4da"
35
 
36
#. type: Content of the xorg-server-size entity
37
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:10
38
msgid "5.6 MB"
39
msgstr "5.6 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the xorg-server-buildsize entity
42
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:11
43
msgid "544 MB (with tests)"
44
msgstr "544 Mo (avec les tests)"
45
 
46
#. type: Content of the xorg-server-time entity
47
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:12
48
msgid "1.8 SBU (with tests)"
49
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:19
53
#, fuzzy
54
#| msgid ""
55
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
56
#| "23:52:02 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
57
msgid ""
58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
59
"23:52:02 +0100 (Mon 22 Feb 2016) $</date>"
60
msgstr ""
61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
62
"23:52:02 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:23
66
msgid "Xorg-Server-&xorg-server-version;"
67
msgstr "Xorg-Server-&xorg-server-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:26
71
msgid "xorg-server"
72
msgstr "xorg-server"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:30
76
msgid "Introduction to Xorg Server"
77
msgstr "Introduction à Xorg Server"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:33
81
msgid ""
82
"The <application>Xorg</application> Server is the core of the X Window "
83
"system."
84
msgstr ""
85
"Le serveur <application>Xorg</application> est le cœur du système X Window. "
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
88
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:39
89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:43
94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xorg-server-download-http;\"/>"
95
msgstr ""
96
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xorg-server-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:48
100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xorg-server-download-ftp;\"/>"
101
msgstr ""
102
"Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xorg-server-download-ftp;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:53
106
msgid "Download MD5 sum: &xorg-server-md5sum;"
107
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xorg-server-md5sum;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:58
111
msgid "Download size: &xorg-server-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xorg-server-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:63
116
msgid "Estimated disk space required: &xorg-server-buildsize;"
117
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xorg-server-buildsize;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:68
121
msgid "Estimated build time: &xorg-server-time;"
122
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xorg-server-time;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
125
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:73
126
msgid "Additional Downloads"
127
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
130
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:77
131
msgid ""
132
"Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-server-version;-"
133
"add_prime_support-1.patch\"/>"
134
msgstr ""
135
"Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-"
136
"server-version;-add_prime_support-1.patch\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
139
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:83
140
msgid ""
141
"Recommended patch (required by <xref linkend=\"wayland\"/>): <ulink url="
142
"\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-server-version;-wayland_190-1.patch\"/>"
143
msgstr ""
144
"Correctif recommandé (requis par <xref linkend=\"wayland\"/>)&nbsp;: <ulink "
145
"url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-server-version;-wayland_190-1.patch\"/>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
148
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:89
149
msgid "Xorg Server Dependencies"
150
msgstr "Dépendances de Xorg Server"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
153
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:91
154
msgid "Required"
155
msgstr "Requises"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:93
159
msgid ""
160
"<xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=\"nettle\"/> or <xref linkend="
161
"\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"pixman\"/>, <xref linkend=\"xorg7-font\"/>, "
162
"and <xref linkend=\"xkeyboard-config\"/>"
163
msgstr ""
164
"<xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref linkend=\"nettle\"/> ou <xref linkend="
165
"\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"pixman\"/>, <xref linkend=\"xorg7-font\"/> "
166
"et <xref linkend=\"xkeyboard-config\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
169
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:101
170
msgid "Recommended"
171
msgstr "Recommandées"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:103
175
msgid ""
176
"<xref linkend=\"libepoxy\"/> (required for glamor, see command explanations "
177
"below) and <xref linkend=\"xcb-util-keysyms\"/> (used by Xnest)"
178
msgstr ""
179
"<xref linkend=\"libepoxy\"/> (requis pour glamor, voir l'explication de "
180
"commandes plus loin) et <xref linkend=\"xcb-util-keysyms\"/> (utilisé par "
181
"Xnest)"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
184
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:108
185
msgid "Optional"
186
msgstr "Facultatives"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
189
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:110
190
msgid ""
191
"<xref linkend=\"acpid\"/> (runtime), <xref linkend=\"doxygen\"/> (to build "
192
"API documentation), <xref linkend=\"fop\"/>, (to build documentation), <xref "
193
"linkend=\"gs\"/> (to build documentation), <xref linkend=\"xcb-util-keysyms"
194
"\"/> (used by Xnest), <xref linkend=\"xcb-util-image\"/>, <xref linkend="
195
"\"xcb-util-renderutil\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-wm\"/> (all three to "
196
"build Xephyr) and <xref linkend=\"xmlto\"/> (to build documentation)"
197
msgstr ""
198
"<xref linkend=\"acpid\"/> (exécution), <xref linkend=\"doxygen\"/> (pour "
199
"construire la documentation de l'API), <xref linkend=\"fop\"/>, (pour "
200
"construire la documentation), <xref linkend=\"gs\"/> (pour construire la "
201
"documentation), <xref linkend=\"xcb-util-keysyms\"/> (used by Xnest), <xref "
202
"linkend=\"xcb-util-image\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-renderutil\"/>, <xref "
203
"linkend=\"xcb-util-wm\"/> (tous trois pour construire Xephyr) et <xref "
204
"linkend=\"xmlto\"/> (pour construire la documentation)"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
207
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:121
208
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/Xorg7Server'/>"
209
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/Xorg7Server'/>"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
212
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:127
213
msgid "Installation of Xorg Server"
214
msgstr "Installation de Xorg Server"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
217
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:130
218
msgid ""
219
"If you have downloaded the optional patch, apply it by running the following "
220
"command:"
221
msgstr ""
222
"Si vous avez chargé le correctif facultatif, appliquez-le en lançant la "
223
"commande suivante&nbsp;:"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
226
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:134
227
#, no-wrap
228
msgid "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-version;-add_prime_support-1.patch</userinput>"
229
msgstr "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-version;-add_prime_support-1.patch</userinput>"
230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
232
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:137
233
msgid ""
234
"If you have downloaded the recommended patch, apply it by running the "
235
"following command:"
236
msgstr ""
237
"Si vous avez chargé le correctif recommandé, appliquez-le en lançant la "
238
"commande suivante&nbsp;:"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
241
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:141
242
#, no-wrap
243
msgid "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-version;-wayland_190-1.patch</userinput>"
244
msgstr "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-version;-wayland_190-1.patch</userinput>"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
247
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:144
248
msgid "Install the server by running the following commands:"
249
msgstr "Installez the server en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
252
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:147
253
#, no-wrap
254
msgid ""
255
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG            \\\n"
256
"           --enable-glamor          \\\n"
257
"           --enable-install-setuid  \\\n"
258
"           --enable-suid-wrapper    \\\n"
259
"           --disable-systemd-logind \\\n"
260
"           --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
261
"make</userinput>"
262
msgstr ""
263
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG            \\\n"
264
"           --enable-glamor          \\\n"
265
"           --enable-install-setuid  \\\n"
266
"           --enable-suid-wrapper    \\\n"
267
"           --disable-systemd-logind \\\n"
268
"           --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
269
"make</userinput>"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
272
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:156
273
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
274
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
277
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:160
278
msgid "Now as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
279
msgstr ""
280
"Maintenant en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
281
"systemitem>&nbsp;:"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
284
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:164
285
#, no-wrap
286
msgid ""
287
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
288
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d &amp;&amp;\n"
289
"cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles &lt;&lt; \"EOF\"\n"
290
"<literal>/tmp/.ICE-unix dir 1777 root root\n"
291
"/tmp/.X11-unix dir 1777 root root</literal>\n"
292
"EOF</userinput>"
293
msgstr ""
294
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
295
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d &amp;&amp;\n"
296
"cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles &lt;&lt; \"EOF\"\n"
297
"<literal>/tmp/.ICE-unix dir 1777 root root\n"
298
"/tmp/.X11-unix dir 1777 root root</literal>\n"
299
"EOF</userinput>"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
302
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:174
303
msgid "Command Explanations"
304
msgstr "Explication des commandes"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
307
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:177
308
msgid ""
309
"<parameter>--enable-glamor</parameter>: Build the Glamor DIX (Device "
310
"Independent X) module which is currently required for Southern Islands and "
311
"Sea Islands radeon video chipsets, optional for some other radeons, and also "
312
"optional for the intel driver. It is also used by the modesetting driver "
313
"(which is part of this package) for hardware using KMS which offers "
314
"acceleration."
315
msgstr ""
316
"<parameter>--enable-glamor</parameter>&nbsp;: construit le module Glamor DIX "
317
"(Device Independent X) qui est actuellement requis pour les processeurs "
318
"graphiques Southern Islands et Sea Islands radeon, facultatif pour les "
319
"autres radeons, et également facultatif pour les autres pilotes Intel."
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
322
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:186
323
msgid ""
324
"<parameter>--enable-install-setuid</parameter>: The Xorg binary must run as "
325
"the root user. This switch ensures that the binary is installed setuid when "
326
"<command>make</command> is run by an unprivileged user."
327
msgstr ""
328
"<parameter>--enable-install-setuid</parameter>&nbsp;: Le binaire Xorg doit "
329
"se lancer en tant qu'utilisateur root. Ce paramètre assure que le binaire "
330
"est installé avec setuid quand <command>make</command> est lancé par un "
331
"utilisateur non privilégié."
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
334
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:192
335
msgid ""
336
"<parameter>--enable-suid-wrapper</parameter>: Build suid-root wrapper for "
337
"legacy driver support on rootless xserver systems."
338
msgstr ""
339
"<parameter>--enable-suid-wrapper</parameter>&nbsp;: construit l'enveloppe "
340
"suid-root pour l'héritage du support des pilotes sur les systèmes xserver "
341
"sans utilisateur root."
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
344
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:197
345
msgid ""
346
"<parameter>--disable-systemd-logind</parameter>: Do not build systemd-logind "
347
"support, otherwise, an error (EE), logged in <filename>/var/log/Xorg.0.log</"
348
"filename>, occurs when starting the X server.  Systemd is not supported by "
349
"BLFS."
350
msgstr ""
351
"<parameter>--disable-systemd-logind</parameter>&nbsp;: Ne construit pas le "
352
"support systemd-logind, sinon, une erreur (EE), enregistrée dans <filename>/"
353
"var/log/Xorg.0.log</filename>, apparaît au démarrage du serveur X. Systemd "
354
"n'est pas supporté par BLFS."
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
357
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:204
358
msgid ""
359
"<command>cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles...</command>: This command "
360
"creates the <filename class=\"directory\">/tmp/.ICE-unix</filename> and "
361
"<filename class=\"directory\">/tmp/.X11-unix</filename> directories at "
362
"startup, and ensures that the permissions and ownership are correct as "
363
"required by the server."
364
msgstr ""
365
"<command>cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles...</command>&nbsp;: Cette "
366
"commande crée les répertoires <filename class=\"directory\">/tmp/.ICE-unix</"
367
"filename> et <filename class=\"directory\">/tmp/.X11-unix</filename> au "
368
"démarrage et garantit que les droits et l'appartenance soient conformes aux "
369
"exigences du serveur"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
372
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:212
373
msgid ""
374
"<option>--enable-dmx</option>: Build DMX (Distributed Multihead X)  server."
375
msgstr ""
376
"<option>--enable-dmx</option>&nbsp;: construit le serveur DMX (Distributed "
377
"Multihead X)."
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
380
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:217
381
msgid ""
382
"<option>--enable-kdrive</option>: this option allows the <command>configure</"
383
"command> script to enable Xephyr if its dependencies are met."
384
msgstr ""
385
"<option>--enable-kdrive</option>&nbsp;: Cette option permet au script "
386
"<command>configure</command> d'activer Xephyr si ses dépendances sont "
387
"présentes."
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
390
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:225
391
msgid "Contents"
392
msgstr "Contenu"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
395
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:228
396
msgid "Installed Programs"
397
msgstr "Programmes installés"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
400
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:229
401
msgid "Installed Libraries"
402
msgstr "Bibliothèques installées"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
405
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:230
406
msgid "Installed Directories"
407
msgstr "Répertoires installés"
408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
410
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:234
411
msgid ""
412
"cvt, gtf, X, Xnest, Xorg, and Xvfb; optional: dmxaddinput, dmxaddscreen, "
413
"dmxinfo, dmxreconfig, dmxresize, dmxrminput, dmxrmscreen, dmxtodmx, "
414
"dmxwininfo, vdltodmx, Xdmx, xdmxconfig, Xephyr, and Xfbdev"
415
msgstr ""
416
"cvt, gtf, X, Xnest, Xorg, and Xvfb; optional: dmxaddinput, dmxaddscreen, "
417
"dmxinfo, dmxreconfig, dmxresize, dmxrminput, dmxrmscreen, dmxtodmx, "
418
"dmxwininfo, vdltodmx, Xdmx, xdmxconfig, Xephyr et Xfbdev"
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
421
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:240
422
msgid ""
423
"several under $XORG_PREFIX/lib/xorg/modules/{,drivers,extensions} including "
424
"modesetting_drv.so"
425
msgstr ""
426
"plusieurs dans $XORG_PREFIX/lib/xorg/modules/{,drivers,extensions} dont "
427
"modesetting_drv.so"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
430
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:244
431
msgid ""
432
"$XORG_PREFIX/{include/xorg,lib/xorg,share/X11/xorg.conf.d} and /var/lib/xkb"
433
msgstr ""
434
"$XORG_PREFIX/{include/xorg,lib/xorg,share/X11/xorg.conf.d} et /var/lib/xkb"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
437
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:251
438
msgid "Short Descriptions"
439
msgstr "Descriptions courtes"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
442
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:256
443
msgid "<command>cvt</command>"
444
msgstr "<command>cvt</command>"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
447
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:259
448
msgid "calculates VESA CVT mode lines."
449
msgstr "calcule les lignes du mode VESA CVT."
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
452
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:262
453
msgid "cvt"
454
msgstr "cvt"
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
457
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:268
458
msgid "<command>dmx*</command>"
459
msgstr "<command>dmx*</command>"
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
462
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:271
463
msgid "are various tools used for manipulating the dmx server."
464
msgstr "sont divers outils pour manipuler le serveur dmx."
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
467
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:274
468
msgid "dmx*"
469
msgstr "dmx*"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
472
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:280
473
msgid "<command>gtf</command>"
474
msgstr "<command>gtf</command>"
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
477
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:283
478
msgid "calculates VESA GTF mode lines."
479
msgstr "calcule les lignes du mode VESA GTF."
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
482
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:286
483
msgid "gtf"
484
msgstr "gtf"
485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
487
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:292
488
msgid "<command>vdltodmx</command>"
489
msgstr "<command>vdltodmx</command>"
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
492
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:295
493
msgid "is a tool used to convert VDL config files to DMX config files."
494
msgstr ""
495
"est un outil pour convertir des fichiers de configuration VDL en fichiers de "
496
"configuration DMX."
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
499
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:299
500
msgid "vdltodmx"
501
msgstr "vdltodmx"
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
504
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:305
505
msgid "<command>X</command>"
506
msgstr "<command>X</command>"
507
 
508
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
509
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:308
510
msgid "is a symbolic link to Xorg."
511
msgstr "est un lien symbolique vers Xorg."
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
514
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:311
515
msgid "X"
516
msgstr "X"
517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
519
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:317
520
msgid "<command>Xdmx</command>"
521
msgstr "<command>Xdmx</command>"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
524
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:320
525
msgid ""
526
"is a proxy X server that uses one or more other X servers as its display "
527
"devices."
528
msgstr ""
529
"est un serveur mandataire X qui utilise un ou plusieurs serveurs X comme "
530
"périphériques d'affichage."
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
533
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:324
534
msgid "Xdmx"
535
msgstr "Xdmx"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
538
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:330
539
msgid "<command>Xephyr</command>"
540
msgstr "<command>Xephyr</command>"
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
543
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:333
544
msgid "is a nested X server which supports modern X extensions."
545
msgstr "est un sous-serveur X avec un support des extensions X modernes."
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
548
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:336
549
msgid "Xephyr"
550
msgstr "Xephyr"
551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
553
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:342
554
msgid "<command>Xnest</command>"
555
msgstr "<command>Xnest</command>"
556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
558
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:345
559
msgid "is a nested X server."
560
msgstr "est un sous-serveur X"
561
 
562
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
563
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:348
564
msgid "Xnest"
565
msgstr "Xnest"
566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
568
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:354
569
msgid "<command>Xorg</command>"
570
msgstr "<command>Xorg</command>"
571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
573
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:357
574
msgid "is the X11R7 X Server."
575
msgstr "est le serveur X X11R7."
576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
578
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:360
579
msgid "Xorg"
580
msgstr "Xorg"
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
583
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:366
584
msgid "<command>Xvfb</command>"
585
msgstr "<command>Xvfb</command>"
586
 
587
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
588
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:369
589
msgid "is the virtual framebuffer X server for X Version 11."
590
msgstr "est le framebuffer virtuel du serveur X pour X Version 11."
591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
593
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:372
594
msgid "Xvfb"
595
msgstr "Xvfb"
596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
598
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:378
599
msgid "<command>xdmxconfig</command>"
600
msgstr "<command>xdmxconfig</command>"
601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
603
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:381
604
msgid "is a graphical configuration utility for the dmx server."
605
msgstr "est un outil de configuration graphique pour le serveur dmx."
606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
608
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:384
609
msgid "xdmxconfig"
610
msgstr "xdmxconfig"
611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
613
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:390
614
msgid "<filename class=\"libraryfile\">modesetting_drv.so</filename>"
615
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">modesetting_drv.so</filename>"
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
618
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:393
619
msgid ""
620
"provides a video driver for machines using Kernel Mode Setting (KMS).  This "
621
"will use glamor if that has been enabled and the hardware offers "
622
"acceleration."
623
msgstr ""
624
"fournit un pilote vidéo pour les machines utilisant le \"Kernel Mode Setting"
625
"\" (KMS). Cela utilisera glamor s'il a été activé et que le matériel permet "
626
"l'accélération."
627
 
628
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
629
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:398
630
msgid "modesetting_drv.so"
631
msgstr "modesetting_drv.so"