Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8156 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8203 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 04:05+0000\n"
8039 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 08:33+0000\n"
7313 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7253 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8039 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1565080389.952404\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the xorg-server-download-http entity
22
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:7
23
msgid "&xorg-download-http;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
7165 jlepiller 24
msgstr ""
25
"&xorg-download-http;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the xorg-server-download-ftp entity
28
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:8
29
msgid "&xorg-download-ftp;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
30
msgstr "&xorg-download-ftp;/xserver/xorg-server-&xorg-server-version;.tar.bz2"
31
 
32
#. type: Content of the xorg-server-md5sum entity
33
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:9
8203 jlepiller 34
msgid "d2e96355ad47244c675bce38db2b48a9"
35
msgstr "d2e96355ad47244c675bce38db2b48a9"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the xorg-server-size entity
38
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:10
8156 jlepiller 39
msgid "6.0 MB"
40
msgstr "6.0&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the xorg-server-buildsize entity
43
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:11
8156 jlepiller 44
msgid "257 MB (with tests)"
45
msgstr "257&nbsp;Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the xorg-server-time entity
7644 jlepiller 48
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:12
7820 jlepiller 49
msgid "0.8 SBU (using parallelism=4; with tests)"
50
msgstr "0.8 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; avec les tests)"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7644 jlepiller 53
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:19
8156 jlepiller 54
#| msgid ""
8203 jlepiller 55
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-11-25 "
56
#| "22:32:11 +0000 (Mon, 25 Nov 2019) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgid ""
8203 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-01-14 "
59
"21:13:59 +0000 (Tue, 14 Jan 2020) $</date>"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
8203 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-01-14 "
62
"21:13:59 +0000 (Tue, 14 Jan 2020) $</date>"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
7644 jlepiller 65
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:23
7156 jlepiller 66
msgid "Xorg-Server-&xorg-server-version;"
67
msgstr "Xorg-Server-&xorg-server-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7644 jlepiller 70
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:26
7156 jlepiller 71
msgid "xorg-server"
72
msgstr "xorg-server"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7644 jlepiller 75
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:30
7156 jlepiller 76
msgid "Introduction to Xorg Server"
77
msgstr "Introduction à Xorg Server"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7644 jlepiller 80
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:33
7156 jlepiller 81
msgid ""
82
"The <application>Xorg</application> Server is the core of the X Window "
83
"system."
84
msgstr ""
7334 jlepiller 85
"Le serveur <application>Xorg</application> est le cœur du système X Window."
7156 jlepiller 86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7644 jlepiller 88
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:39
7156 jlepiller 89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7644 jlepiller 93
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:43
7156 jlepiller 94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xorg-server-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xorg-server-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7644 jlepiller 98
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:48
7156 jlepiller 99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xorg-server-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xorg-server-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7644 jlepiller 103
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:53
7156 jlepiller 104
msgid "Download MD5 sum: &xorg-server-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xorg-server-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7644 jlepiller 108
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:58
7156 jlepiller 109
msgid "Download size: &xorg-server-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xorg-server-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7644 jlepiller 113
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:63
7156 jlepiller 114
msgid "Estimated disk space required: &xorg-server-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xorg-server-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7644 jlepiller 118
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:68
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated build time: &xorg-server-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xorg-server-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 123
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:85
7156 jlepiller 124
msgid "Xorg Server Dependencies"
125
msgstr "Dépendances de Xorg Server"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 128
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:87
7156 jlepiller 129
msgid "Required"
130
msgstr "Requises"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 133
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:89
7156 jlepiller 134
msgid ""
8038 jlepiller 135
"<xref linkend=\"pixman\"/> and <xref linkend=\"xorg7-font\"/> (only font-"
136
"util), and at runtime: <xref role=\"runtime\" linkend=\"xkeyboard-config\"/>"
7156 jlepiller 137
msgstr ""
8039 jlepiller 138
"<xref linkend=\"pixman\"/>, et <xref linkend=\"xorg7-font\"/> (seulement "
139
"font-util) et à l'exécution&nbsp;: <xref role=\"runtime\" "
7382 jlepiller 140
"linkend=\"xkeyboard-config\"/>"
7156 jlepiller 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7983 jlepiller 143
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:94
7156 jlepiller 144
msgid "Recommended"
145
msgstr "Recommandées"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7983 jlepiller 148
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:96
7156 jlepiller 149
msgid ""
8038 jlepiller 150
"<phrase revision=\"sysv\"><xref linkend=\"elogind\"/>,</phrase> <xref "
7993 jlepiller 151
"linkend=\"libepoxy\"/> (needed for glamor and Xwayland), <phrase "
152
"revision=\"sysv\"><xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/> (runtime), "
153
"</phrase><xref linkend=\"wayland\"/> (needed for Xwayland), <phrase "
8038 jlepiller 154
"revision=\"sysv\"> and</phrase> <xref linkend=\"wayland-protocols\"/> "
7993 jlepiller 155
"<phrase revision=\"systemd\">, and <xref linkend=\"systemd\"/></phrase>"
7164 jlepiller 156
msgstr ""
7993 jlepiller 157
"<phrase revision=\"sysv\"><xref linkend=\"elogind\"/></phrase> <xref "
158
"linkend=\"libepoxy\"/> (requis pour glamor et Xwayland), <phrase "
159
"revision=\"sysv\"><xref role=\"runtime\" linkend=\"polkit\"/> (exécution), "
160
"</phrase><xref linkend=\"wayland\"/> (requis pour Xwayland), <phrase "
8039 jlepiller 161
"revision=\"sysv\"> et</phrase> <xref linkend=\"wayland-protocols\"/> <phrase"
162
" revision=\"systemd\"> et <xref linkend=\"systemd\"/></phrase>"
7164 jlepiller 163
 
7156 jlepiller 164
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7993 jlepiller 165
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:104
7156 jlepiller 166
msgid "Optional"
167
msgstr "Facultatives"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7993 jlepiller 170
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:106
7156 jlepiller 171
msgid ""
7313 jlepiller 172
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"acpid\"/> (runtime), <xref "
173
"linkend=\"doxygen\"/> (to build API documentation), <xref linkend=\"fop\"/> "
7348 jlepiller 174
"(to build documentation), <xref linkend=\"nettle\"/>, <xref "
175
"linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-keysyms\"/>, <xref "
7313 jlepiller 176
"linkend=\"xcb-util-image\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-renderutil\"/>, <xref"
177
" linkend=\"xcb-util-wm\"/> (all three to build Xephyr), <xref "
7983 jlepiller 178
"linkend=\"xmlto\"/> (to build documentation), <ulink "
7224 jlepiller 179
"url=\"http://download.savannah.gnu.org/releases/libunwind\">libunwind</ulink>,"
180
" and <ulink url=\"https://www.x.org/archive/individual/doc/\">xorg-sgml-"
181
"doctools</ulink> (to build documentation)"
7156 jlepiller 182
msgstr ""
7313 jlepiller 183
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"acpid\"/> (exécution), <xref "
184
"linkend=\"doxygen\"/> (pour construire la documentation de l'API), <xref "
7348 jlepiller 185
"linkend=\"fop\"/>, (pour construire la documentation), <xref "
186
"linkend=\"nettle\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"xcb-"
7313 jlepiller 187
"util-keysyms\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-image\"/>, <xref linkend=\"xcb-"
188
"util-renderutil\"/>, <xref linkend=\"xcb-util-wm\"/> (tous trois pour "
189
"construire Xephyr), <xref linkend=\"xmlto\"/> (pour construire la "
7983 jlepiller 190
"documentation), <ulink "
7224 jlepiller 191
"url=\"http://download.savannah.gnu.org/releases/libunwind\">libunwind</ulink>"
192
" et <ulink url=\"https://www.x.org/archive/individual/doc/\">xorg-sgml-"
193
"doctools</ulink> (pour construire la documentation)"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7993 jlepiller 196
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:120
7156 jlepiller 197
msgid "User Notes: <ulink url='&blfs-wiki;/Xorg7Server'/>"
198
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url='&blfs-wiki;/Xorg7Server'/>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7993 jlepiller 201
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:126
7156 jlepiller 202
msgid "Installation of Xorg Server"
203
msgstr "Installation de Xorg Server"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7993 jlepiller 206
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:136
7156 jlepiller 207
msgid "Install the server by running the following commands:"
208
msgstr "Installez the server en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7993 jlepiller 211
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:139
7156 jlepiller 212
#, no-wrap
213
msgid ""
214
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG            \\\n"
7983 jlepiller 215
"            --enable-glamor         \\\n"
216
"            --enable-suid-wrapper   \\\n"
217
"            --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 218
"make</userinput>"
219
msgstr ""
220
"<userinput>./configure $XORG_CONFIG            \\\n"
7983 jlepiller 221
"            --enable-glamor         \\\n"
222
"            --enable-suid-wrapper   \\\n"
7164 jlepiller 223
"            --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
224
"make</userinput>"
225
 
7156 jlepiller 226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8032 jlepiller 227
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:146
7164 jlepiller 228
msgid ""
229
"To test the results, issue: <command>make check</command>. You will need to "
7165 jlepiller 230
"run <command>ldconfig</command> as the <systemitem "
231
"class=\"username\">root</systemitem> user first or some tests may fail."
7164 jlepiller 232
msgstr ""
7168 jlepiller 233
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command> Vous "
234
"devrez lancer <command>ldconfig</command> en tant qu'utilisateur <systemitem"
235
" class=\"username\">root</systemitem> avant ou certains tests pourraient "
236
"échouer."
7156 jlepiller 237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8032 jlepiller 239
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:152
7156 jlepiller 240
msgid "Now as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
241
msgstr ""
7165 jlepiller 242
"Maintenant en tant qu'utilisateur <systemitem "
243
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8032 jlepiller 246
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:156
7156 jlepiller 247
#, no-wrap
248
msgid ""
249
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
250
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d &amp;&amp;\n"
251
"cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles &lt;&lt; \"EOF\"\n"
252
"<literal>/tmp/.ICE-unix dir 1777 root root\n"
253
"/tmp/.X11-unix dir 1777 root root</literal>\n"
254
"EOF</userinput>"
255
msgstr ""
256
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
257
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d &amp;&amp;\n"
258
"cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles &lt;&lt; \"EOF\"\n"
259
"<literal>/tmp/.ICE-unix dir 1777 root root\n"
260
"/tmp/.X11-unix dir 1777 root root</literal>\n"
261
"EOF</userinput>"
262
 
7164 jlepiller 263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8032 jlepiller 264
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:163
7164 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid ""
267
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
268
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d</userinput>"
269
msgstr ""
7165 jlepiller 270
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
271
"mkdir -pv /etc/X11/xorg.conf.d</userinput>"
7164 jlepiller 272
 
7156 jlepiller 273
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8032 jlepiller 274
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:169
7156 jlepiller 275
msgid "Command Explanations"
276
msgstr "Explication des commandes"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8032 jlepiller 279
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:172
7156 jlepiller 280
msgid ""
281
"<parameter>--enable-glamor</parameter>: Build the Glamor DIX (Device "
7253 jlepiller 282
"Independent X) module which is currently used by: R600 or later radeon video"
283
" chipsets, the modesetting driver (which is part of this package)  for "
284
"hardware using KMS which offers acceleration, and (optionally) the intel "
285
"driver."
7156 jlepiller 286
msgstr ""
7165 jlepiller 287
"<parameter>--enable-glamor</parameter>&nbsp;: construit le module Glamor DIX"
7253 jlepiller 288
" (Device Independent X) qui est actuellement requis par&nbsp;: puce vidéo "
289
"radeon R600 ou ultérieure, le pilote modesetting (qui est un élément de ce "
290
"paquet) pour le matériel utilisant KMS pour offrir l'accélération, et "
291
"(facultatif) le pilote Intel."
7156 jlepiller 292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8032 jlepiller 294
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:180
7156 jlepiller 295
msgid ""
296
"<parameter>--enable-suid-wrapper</parameter>: Build suid-root wrapper for "
297
"legacy driver support on rootless xserver systems."
298
msgstr ""
299
"<parameter>--enable-suid-wrapper</parameter>&nbsp;: construit l'enveloppe "
300
"suid-root pour l'héritage du support des pilotes sur les systèmes xserver "
301
"sans utilisateur root."
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8032 jlepiller 304
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:185
7156 jlepiller 305
msgid ""
8031 jlepiller 306
"<option>--disable-systemd-logind</option>: This switch disables <phrase "
307
"revision=\"systemd\">systemd-logind</phrase> <phrase "
308
"revision=\"sysv\">elogind</phrase> integration allowing Xorg Server to work "
309
"without having the <phrase revision=\"systemd\">systemd</phrase> <phrase "
310
"revision=\"elogind\">elogind</phrase> PAM module configured."
311
msgstr ""
8032 jlepiller 312
"<option>--disable-systemd-logind</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive "
313
"l'intégration à <phrase revision=\"systemd\">systemd-logind</phrase><phrase "
314
"revision=\"sysv\">elogind</phrase>, permettant au serveur Xorg de "
315
"fonctionner sans avoir à configurer le module PAM <phrase "
8031 jlepiller 316
"revision=\"systemd\">systemd</phrase><phrase "
317
"revision=\"elogind\">elogind</phrase> et à le configurer."
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8032 jlepiller 320
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:193
8031 jlepiller 321
msgid ""
322
"<option>--enable-install-setuid</option>: This switch restores the setuid "
323
"bit to the Xorg executable allowing Xorg Server to work with a virtual "
324
"terminal designated on the <command>startx</command> command line."
325
msgstr ""
8032 jlepiller 326
"<option>--neable-install-setuid</option>&nbsp;: ce paramètre restaure le bit"
327
" setuid de l'exécutable Xorg, permettant au serveur Xorgde fonctionner avec "
328
"un terminal virtuel désigné sur la ligne de commande de "
329
"<command>startx</command>."
8031 jlepiller 330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8032 jlepiller 332
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:200
8031 jlepiller 333
msgid ""
7156 jlepiller 334
"<command>cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles...</command>: This command "
335
"creates the <filename class=\"directory\">/tmp/.ICE-unix</filename> and "
336
"<filename class=\"directory\">/tmp/.X11-unix</filename> directories at "
337
"startup, and ensures that the permissions and ownership are correct as "
338
"required by the server."
339
msgstr ""
340
"<command>cat &gt;&gt; /etc/sysconfig/createfiles...</command>&nbsp;: Cette "
7165 jlepiller 341
"commande crée les répertoires <filename class=\"directory\">/tmp/.ICE-"
342
"unix</filename> et <filename class=\"directory\">/tmp/.X11-unix</filename> "
343
"au démarrage et garantit que les droits et l'appartenance soient conformes "
344
"aux exigences du serveur"
7156 jlepiller 345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8032 jlepiller 347
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:208
7156 jlepiller 348
msgid ""
349
"<option>--enable-dmx</option>: Build DMX (Distributed Multihead X)  server."
350
msgstr ""
351
"<option>--enable-dmx</option>&nbsp;: construit le serveur DMX (Distributed "
352
"Multihead X)."
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8032 jlepiller 355
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:213
7156 jlepiller 356
msgid ""
7165 jlepiller 357
"<option>--enable-kdrive</option>: this option allows the "
358
"<command>configure</command> script to enable Xephyr if its dependencies are"
359
" met."
7156 jlepiller 360
msgstr ""
361
"<option>--enable-kdrive</option>&nbsp;: Cette option permet au script "
362
"<command>configure</command> d'activer Xephyr si ses dépendances sont "
363
"présentes."
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8032 jlepiller 366
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:221
7156 jlepiller 367
msgid "Contents"
368
msgstr "Contenu"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8032 jlepiller 371
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:224
7156 jlepiller 372
msgid "Installed Programs"
373
msgstr "Programmes installés"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8032 jlepiller 376
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:225
7156 jlepiller 377
msgid "Installed Libraries"
378
msgstr "Bibliothèques installées"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8032 jlepiller 381
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:226
7156 jlepiller 382
msgid "Installed Directories"
383
msgstr "Répertoires installés"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8032 jlepiller 386
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:230
7156 jlepiller 387
msgid ""
388
"cvt, gtf, X, Xnest, Xorg, and Xvfb; optional: dmxaddinput, dmxaddscreen, "
389
"dmxinfo, dmxreconfig, dmxresize, dmxrminput, dmxrmscreen, dmxtodmx, "
7340 jlepiller 390
"dmxwininfo, vdltodmx, Xdmx, xdmxconfig, Xephyr, Xfbdev and Xwayland"
7156 jlepiller 391
msgstr ""
392
"cvt, gtf, X, Xnest, Xorg, and Xvfb; optional: dmxaddinput, dmxaddscreen, "
393
"dmxinfo, dmxreconfig, dmxresize, dmxrminput, dmxrmscreen, dmxtodmx, "
7340 jlepiller 394
"dmxwininfo, vdltodmx, Xdmx, xdmxconfig, Xephyr, Xfbdev et Xwayland"
7156 jlepiller 395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8032 jlepiller 397
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:236
7156 jlepiller 398
msgid ""
399
"several under $XORG_PREFIX/lib/xorg/modules/{,drivers,extensions} including "
400
"modesetting_drv.so"
401
msgstr ""
402
"plusieurs dans $XORG_PREFIX/lib/xorg/modules/{,drivers,extensions} dont "
403
"modesetting_drv.so"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8032 jlepiller 406
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:240
7156 jlepiller 407
msgid ""
408
"$XORG_PREFIX/{include/xorg,lib/xorg,share/X11/xorg.conf.d} and /var/lib/xkb"
409
msgstr ""
410
"$XORG_PREFIX/{include/xorg,lib/xorg,share/X11/xorg.conf.d} et /var/lib/xkb"
411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8032 jlepiller 413
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:247
7156 jlepiller 414
msgid "Short Descriptions"
415
msgstr "Descriptions courtes"
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 418
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:252
7156 jlepiller 419
msgid "<command>cvt</command>"
420
msgstr "<command>cvt</command>"
421
 
7165 jlepiller 422
#. type: Content of:
423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 424
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:255
7156 jlepiller 425
msgid "calculates VESA CVT mode lines."
426
msgstr "calcule les lignes du mode VESA CVT."
427
 
7165 jlepiller 428
#. type: Content of:
429
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 430
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:258
7156 jlepiller 431
msgid "cvt"
432
msgstr "cvt"
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 435
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:264
7156 jlepiller 436
msgid "<command>dmx*</command>"
437
msgstr "<command>dmx*</command>"
438
 
7165 jlepiller 439
#. type: Content of:
440
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 441
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:267
7156 jlepiller 442
msgid "are various tools used for manipulating the dmx server."
443
msgstr "sont divers outils pour manipuler le serveur dmx."
444
 
7165 jlepiller 445
#. type: Content of:
446
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 447
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:270
7156 jlepiller 448
msgid "dmx*"
449
msgstr "dmx*"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 452
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:276
7156 jlepiller 453
msgid "<command>gtf</command>"
454
msgstr "<command>gtf</command>"
455
 
7165 jlepiller 456
#. type: Content of:
457
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 458
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:279
7156 jlepiller 459
msgid "calculates VESA GTF mode lines."
460
msgstr "calcule les lignes du mode VESA GTF."
461
 
7165 jlepiller 462
#. type: Content of:
463
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 464
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:282
7156 jlepiller 465
msgid "gtf"
466
msgstr "gtf"
467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 469
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:288
7156 jlepiller 470
msgid "<command>vdltodmx</command>"
471
msgstr "<command>vdltodmx</command>"
472
 
7165 jlepiller 473
#. type: Content of:
474
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 475
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:291
7156 jlepiller 476
msgid "is a tool used to convert VDL config files to DMX config files."
477
msgstr ""
7165 jlepiller 478
"est un outil pour convertir des fichiers de configuration VDL en fichiers de"
479
" configuration DMX."
7156 jlepiller 480
 
7165 jlepiller 481
#. type: Content of:
482
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 483
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:295
7156 jlepiller 484
msgid "vdltodmx"
485
msgstr "vdltodmx"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 488
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:301
7156 jlepiller 489
msgid "<command>X</command>"
490
msgstr "<command>X</command>"
491
 
7165 jlepiller 492
#. type: Content of:
493
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 494
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:304
7156 jlepiller 495
msgid "is a symbolic link to Xorg."
496
msgstr "est un lien symbolique vers Xorg."
497
 
7165 jlepiller 498
#. type: Content of:
499
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 500
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:307
7156 jlepiller 501
msgid "X"
502
msgstr "X"
503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 505
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:313
7156 jlepiller 506
msgid "<command>Xdmx</command>"
507
msgstr "<command>Xdmx</command>"
508
 
7165 jlepiller 509
#. type: Content of:
510
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 511
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:316
7156 jlepiller 512
msgid ""
513
"is a proxy X server that uses one or more other X servers as its display "
514
"devices."
515
msgstr ""
516
"est un serveur mandataire X qui utilise un ou plusieurs serveurs X comme "
517
"périphériques d'affichage."
518
 
7165 jlepiller 519
#. type: Content of:
520
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 521
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:320
7156 jlepiller 522
msgid "Xdmx"
523
msgstr "Xdmx"
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 526
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:326
7156 jlepiller 527
msgid "<command>Xephyr</command>"
528
msgstr "<command>Xephyr</command>"
529
 
7165 jlepiller 530
#. type: Content of:
531
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 532
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:329
7156 jlepiller 533
msgid "is a nested X server which supports modern X extensions."
534
msgstr "est un sous-serveur X avec un support des extensions X modernes."
535
 
7165 jlepiller 536
#. type: Content of:
537
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 538
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:332
7156 jlepiller 539
msgid "Xephyr"
540
msgstr "Xephyr"
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 543
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:338
7156 jlepiller 544
msgid "<command>Xnest</command>"
545
msgstr "<command>Xnest</command>"
546
 
7165 jlepiller 547
#. type: Content of:
548
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 549
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:341
7156 jlepiller 550
msgid "is a nested X server."
551
msgstr "est un sous-serveur X"
552
 
7165 jlepiller 553
#. type: Content of:
554
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 555
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:344
7156 jlepiller 556
msgid "Xnest"
557
msgstr "Xnest"
558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 560
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:350
7156 jlepiller 561
msgid "<command>Xorg</command>"
562
msgstr "<command>Xorg</command>"
563
 
7165 jlepiller 564
#. type: Content of:
565
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 566
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:353
7156 jlepiller 567
msgid "is the X11R7 X Server."
568
msgstr "est le serveur X X11R7."
569
 
7165 jlepiller 570
#. type: Content of:
571
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 572
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:356
7156 jlepiller 573
msgid "Xorg"
574
msgstr "Xorg"
575
 
576
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 577
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:362
7156 jlepiller 578
msgid "<command>Xvfb</command>"
579
msgstr "<command>Xvfb</command>"
580
 
7165 jlepiller 581
#. type: Content of:
582
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 583
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:365
7156 jlepiller 584
msgid "is the virtual framebuffer X server for X Version 11."
585
msgstr "est le framebuffer virtuel du serveur X pour X Version 11."
586
 
7165 jlepiller 587
#. type: Content of:
588
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 589
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:368
7156 jlepiller 590
msgid "Xvfb"
591
msgstr "Xvfb"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 594
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:374
7156 jlepiller 595
msgid "<command>xdmxconfig</command>"
596
msgstr "<command>xdmxconfig</command>"
597
 
7165 jlepiller 598
#. type: Content of:
599
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 600
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:377
7156 jlepiller 601
msgid "is a graphical configuration utility for the dmx server."
602
msgstr "est un outil de configuration graphique pour le serveur dmx."
603
 
7165 jlepiller 604
#. type: Content of:
605
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 606
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:380
7156 jlepiller 607
msgid "xdmxconfig"
608
msgstr "xdmxconfig"
609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 611
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:386
7340 jlepiller 612
msgid "<command>Xwayland</command>"
613
msgstr "<command>Xwayland</command>"
614
 
615
#. type: Content of:
616
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 617
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:389
7340 jlepiller 618
msgid ""
619
"allows the X server to run X clients under wayland (i.e. wayland provides "
620
"the input devices and handles the presentation of the windows)."
621
msgstr ""
622
"permet au serveur X de lancer des clients X sous wayland (c'est-à-dir que "
623
"wayland fournit les périphériques d'entrées et gère l'affichage des "
624
"fenêtres)."
625
 
626
#. type: Content of:
627
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 628
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:394
7340 jlepiller 629
msgid "Xwayland"
630
msgstr "Xwayland"
631
 
632
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8032 jlepiller 633
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:400
7156 jlepiller 634
msgid "<filename class=\"libraryfile\">modesetting_drv.so</filename>"
635
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">modesetting_drv.so</filename>"
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8032 jlepiller 639
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:403
7156 jlepiller 640
msgid ""
641
"provides a video driver for machines using Kernel Mode Setting (KMS).  This "
642
"will use glamor if that has been enabled and the hardware offers "
643
"acceleration."
644
msgstr ""
7165 jlepiller 645
"fournit un pilote vidéo pour les machines utilisant le \"Kernel Mode "
646
"Setting\" (KMS). Cela utilisera glamor s'il a été activé et que le matériel "
647
"permet l'accélération."
7156 jlepiller 648
 
7165 jlepiller 649
#. type: Content of:
650
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8032 jlepiller 651
#: blfs-en/x/installing/xorg-server.xml:408
7156 jlepiller 652
msgid "modesetting_drv.so"
653
msgstr "modesetting_drv.so"
7164 jlepiller 654
 
8203 jlepiller 655
#~ msgid "a98170084f2c8fed480d2ff601f8a14b"
656
#~ msgstr "a98170084f2c8fed480d2ff601f8a14b"
657
 
8156 jlepiller 658
#~ msgid "c9fc7e21e11286dbedd22c00df652130"
659
#~ msgstr "c9fc7e21e11286dbedd22c00df652130"
660
 
661
#~ msgid "5.8 MB"
662
#~ msgstr "5.8 Mo"
663
 
8025 jlepiller 664
#~ msgid ""
665
#~ "<userinput>./configure $XORG_CONFIG            \\\n"
666
#~ "            --enable-glamor         \\\n"
8032 jlepiller 667
#~ "            --enable-install-setuid \\\n"
8025 jlepiller 668
#~ "            --enable-suid-wrapper   \\\n"
669
#~ "            --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
670
#~ "make</userinput>"
671
#~ msgstr ""
672
#~ "<userinput>./configure $XORG_CONFIG            \\\n"
673
#~ "            --enable-glamor         \\\n"
8032 jlepiller 674
#~ "            --enable-install-setuid \\\n"
8025 jlepiller 675
#~ "            --enable-suid-wrapper   \\\n"
676
#~ "            --with-xkb-output=/var/lib/xkb &amp;&amp;\n"
677
#~ "make</userinput>"
678
 
7989 jlepiller 679
#~ msgid "c4841cc24b79420205d082fe82e0a650"
680
#~ msgstr "c4841cc24b79420205d082fe82e0a650"
681
 
7983 jlepiller 682
#~ msgid ""
683
#~ "<xref linkend=\"libepoxy\"/> (required for glamor, see command explanations "
684
#~ "below)"
685
#~ msgstr ""
686
#~ "<xref linkend=\"libepoxy\"/> (requis pour glamor, voir l'explication de "
687
#~ "commandes plus loin)"
688
 
689
#~ msgid ""
690
#~ "<parameter>--enable-install-setuid</parameter>: The Xorg binary must run as "
691
#~ "the root user. This switch ensures that the binary is installed setuid when "
692
#~ "<command>make</command> is run by an unprivileged user."
693
#~ msgstr ""
694
#~ "<parameter>--enable-install-setuid</parameter>&nbsp;: Le binaire Xorg doit "
695
#~ "se lancer en tant qu'utilisateur root. Ce paramètre assure que le binaire "
696
#~ "est installé avec setuid quand <command>make</command> est lancé par un "
697
#~ "utilisateur non privilégié."
698
 
699
#~ msgid ""
700
#~ "<parameter>--disable-systemd-logind</parameter>: Do not build systemd-logind"
701
#~ " support, otherwise, an error (EE), logged in "
702
#~ "<filename>/var/log/Xorg.0.log</filename>, occurs when starting the X server."
703
#~ "  Systemd is not supported by this (sysv) version of BLFS."
704
#~ msgstr ""
705
#~ "<parameter>--disable-systemd-logind</parameter>&nbsp;: Ne construit pas le "
706
#~ "support de systemd-logind, sinon, une erreur (EE), enregistrée dans "
707
#~ "<filename>/var/log/Xorg.0.log</filename>, apparaît au démarrage du serveur "
708
#~ "X. Systemd n'est pas supporté par cette version (sysv) de BLFS."
709
 
7820 jlepiller 710
#~ msgid "8ee29e8b24cef6b3cfa747ec01b9155a"
711
#~ msgstr "8ee29e8b24cef6b3cfa747ec01b9155a"
712
 
713
#~ msgid "5.9 MB"
714
#~ msgstr "5.9 Mo"
715
 
7658 jlepiller 716
#~ msgid "e9853601de22454c8d36ca3425e65ce3"
717
#~ msgstr "e9853601de22454c8d36ca3425e65ce3"
718
 
7644 jlepiller 719
#~ msgid "e525846d1d0af5732ba835f2e2ec066d"
720
#~ msgstr "e525846d1d0af5732ba835f2e2ec066d"
721
 
722
#~ msgid "426 MB"
723
#~ msgstr "426 Mo"
724
 
7551 jlepiller 725
#~ msgid "c1ca1ea0a905ea788da03c77cc38b06e"
726
#~ msgstr "c1ca1ea0a905ea788da03c77cc38b06e"
727
 
728
#~ msgid "255 MB"
729
#~ msgstr "255 Mo"
730
 
7453 jlepiller 731
#~ msgid "3e47777ff034a331aed2322b078694a8"
732
#~ msgstr "3e47777ff034a331aed2322b078694a8"
733
 
734
#~ msgid "648 MB"
735
#~ msgstr "648 Mo"
736
 
737
#~ msgid "2.1 SBU"
738
#~ msgstr "2.1 SBU"
739
 
7340 jlepiller 740
#~ msgid "4ac6feeae6790436ce9de879ca9a3bf8"
741
#~ msgstr "4ac6feeae6790436ce9de879ca9a3bf8"
742
 
743
#~ msgid "5.7 MB"
744
#~ msgstr "5.7 Mo"
745
 
7318 jlepiller 746
#~ msgid "28cb6d773bfcdfd43500dd64527d2ab0"
747
#~ msgstr "28cb6d773bfcdfd43500dd64527d2ab0"
748
 
749
#~ msgid "015d2fc4b9f2bfe7a626edb63a62c65e"
750
#~ msgstr "015d2fc4b9f2bfe7a626edb63a62c65e"
751
 
752
#~ msgid "2.2 SBU (with tests)"
753
#~ msgstr "2.2 SBU (avec les tests)"
754
 
7308 jlepiller 755
#~ msgid "Additional Downloads"
756
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
757
 
758
#~ msgid ""
759
#~ "Optional patch: <ulink url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-server-"
760
#~ "version;-add_prime_support-1.patch\"/>"
761
#~ msgstr ""
762
#~ "Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-"
763
#~ "server-version;-add_prime_support-1.patch\"/>"
764
 
765
#~ msgid ""
766
#~ "If you have downloaded the optional patch, apply it by running the following"
767
#~ " command:"
768
#~ msgstr ""
769
#~ "Si vous avez chargé le correctif facultatif, appliquez-le en lançant la "
770
#~ "commande suivante&nbsp;:"
771
 
772
#~ msgid ""
773
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-"
774
#~ "version;-add_prime_support-1.patch</userinput>"
775
#~ msgstr ""
776
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-"
777
#~ "version;-add_prime_support-1.patch</userinput>"
778
 
7250 jlepiller 779
#~ msgid "caa8ee7b2950abbf734347d137529fb6"
780
#~ msgstr "caa8ee7b2950abbf734347d137529fb6"
781
 
7223 jlepiller 782
#~ msgid "6a4d01e4e5047ab8f556960424ba1fa9"
783
#~ msgstr "6a4d01e4e5047ab8f556960424ba1fa9"
784
 
7202 jlepiller 785
#~ msgid "d4842dfe3bd9a9d062f2fa1df9104a46"
786
#~ msgstr "d4842dfe3bd9a9d062f2fa1df9104a46"
787
 
7164 jlepiller 788
#~ msgid "1b9e85420c3790dd487addd50313f4da"
789
#~ msgstr "1b9e85420c3790dd487addd50313f4da"
790
 
791
#~ msgid ""
7334 jlepiller 792
#~ "Recommended patch (required by <xref linkend=\"wayland\"/>): <ulink "
793
#~ "url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-server-version;-wayland_190-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 794
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 795
#~ "Correctif recommandé (requis par <xref linkend=\"wayland\"/>)&nbsp;: <ulink "
796
#~ "url=\"&patch-root;/xorg-server-&xorg-server-version;-wayland_190-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 797
 
798
#~ msgid ""
799
#~ "If you have downloaded the recommended patch, apply it by running the "
800
#~ "following command:"
801
#~ msgstr ""
802
#~ "Si vous avez chargé le correctif recommandé, appliquez-le en lançant la "
803
#~ "commande suivante&nbsp;:"
804
 
7165 jlepiller 805
#~ msgid ""
806
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-"
807
#~ "version;-wayland_190-1.patch</userinput>"
808
#~ msgstr ""
809
#~ "<userinput>patch -Np1 -i ../xorg-server-&xorg-server-"
810
#~ "version;-wayland_190-1.patch</userinput>"
7164 jlepiller 811
 
812
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
813
#~ msgstr ""
814
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."