Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8075 | Rev 8094 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8081 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 04:05+0000\n"
8075 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 09:29+0000\n"
7841 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8075 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1567502996.441175\n"
7156 jlepiller 20
 
7209 jlepiller 21
#. type: Content of the mesa-download-http entity
22
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:7
7257 jlepiller 23
msgid "https://mesa.freedesktop.org/archive/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
24
msgstr "https://mesa.freedesktop.org/archive/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
7209 jlepiller 25
 
7156 jlepiller 26
#. type: Content of the mesa-download-ftp entity
27
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:8
7257 jlepiller 28
msgid "ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
29
msgstr "ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the mesa-md5sum entity
32
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:9
8081 jlepiller 33
msgid "7dbb40b8d10e89bee0a5bfc85350647b"
34
msgstr "7dbb40b8d10e89bee0a5bfc85350647b"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the mesa-size entity
37
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:10
7989 jlepiller 38
msgid "10 MB"
39
msgstr "10 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the mesa-buildsize entity
42
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:11
8075 jlepiller 43
msgid "350 MB (with demos and docs), add 164 MB for tests"
44
msgstr "350 Mo (avec les démos et la doc), plus 164 Mo pour les tests"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the mesa-time entity
47
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:12
8075 jlepiller 48
msgid "2.2 SBU (with parallelism=4, demos, and docs), add 0.4 SBU for tests"
7872 jlepiller 49
msgstr ""
8075 jlepiller 50
"2.2 SBU (avec parallélisme=4, les démos et la doc), plus 0.4 SBU pour les "
51
"tests"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
54
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:19
8075 jlepiller 55
#| msgid ""
8081 jlepiller 56
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-03 "
57
#| "01:45:30 +0000 (Tue, 03 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgid ""
8081 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-08 "
60
"20:48:16 +0000 (Sun, 08 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
8081 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-08 "
63
"20:48:16 +0000 (Sun, 08 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:23
67
msgid "Mesa-&mesa-version;"
68
msgstr "Mesa-&mesa-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
71
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:26
72
msgid "Mesa"
73
msgstr "Mesa"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:30
77
msgid "Introduction to Mesa"
78
msgstr "Introduction à Mesa"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:33
82
msgid ""
83
"<application>Mesa</application> is an OpenGL compatible 3D graphics library."
84
msgstr ""
7323 jlepiller 85
"<application>Mesa</application> est une bibliothèque graphique 3D compatible"
86
" avec OpenGL."
7156 jlepiller 87
 
7334 jlepiller 88
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
89
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:39
90
msgid ""
91
"<application>Mesa</application> is updated relatively often. You may want to"
92
" use the latest available &mesa-major-minor;.x mesa version."
93
msgstr ""
94
"<application>Mesa</application> est mis à jour régulièrement. Vous pourriez "
95
"vouloir utiliser la dernière version &mesa-major-minor;.x disponible."
96
 
7156 jlepiller 97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 98
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:46
7156 jlepiller 99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 103
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:50
7156 jlepiller 104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mesa-download-http;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mesa-download-http;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 108
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:55
7156 jlepiller 109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mesa-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mesa-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 113
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:60
7156 jlepiller 114
msgid "Download MD5 sum: &mesa-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mesa-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 118
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:65
7156 jlepiller 119
msgid "Download size: &mesa-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mesa-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 123
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:70
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated disk space required: &mesa-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mesa-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 128
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:75
7156 jlepiller 129
msgid "Estimated build time: &mesa-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mesa-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 133
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:80
7156 jlepiller 134
msgid "Additional Downloads"
135
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 138
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:84
7156 jlepiller 139
msgid ""
7323 jlepiller 140
"Recommended patch: <ulink url=\"&patch-root;/mesa-&mesa-"
7989 jlepiller 141
"version;-add_xdemos-1.patch\"/> (installs 2 demo programs for testing Mesa -"
7323 jlepiller 142
" not needed if you install the <ulink "
143
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\"> mesa-demos</ulink> "
144
"package)"
7156 jlepiller 145
msgstr ""
7323 jlepiller 146
"Correctif recommandé&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/mesa-&mesa-"
7990 jlepiller 147
"version;-add_xdemos-1.patch\"/> (installe 2 programmes de démo pour tester "
7323 jlepiller 148
"Mesa - pas nécessaire si vous installez le paquet <ulink "
149
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink>)"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 152
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:94
7156 jlepiller 153
msgid "Mesa Dependencies"
154
msgstr "Dépendances de Mesa"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 157
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:96
7156 jlepiller 158
msgid "Required"
159
msgstr "Requises"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 162
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:98
7164 jlepiller 163
msgid ""
7706 jlepiller 164
"<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"libdrm\"/>, and <xref "
165
"linkend=\"Mako\"/>"
7168 jlepiller 166
msgstr ""
7706 jlepiller 167
"<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"libdrm\"/> et <xref "
168
"linkend=\"Mako\"/>"
7156 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7706 jlepiller 171
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:103
7156 jlepiller 172
msgid "Recommended"
173
msgstr "Recommandées"
174
 
7535 jlepiller 175
#.  <xref role="nodep" linkend='lxqt'/>
176
#. ,
7156 jlepiller 177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7706 jlepiller 178
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:106
7156 jlepiller 179
msgid ""
8052 jlepiller 180
"<xref role=\"first\" linkend=\"libva\"/> (to provide VA-API support for some"
181
" gallium drivers, note that there is a circular dependency. You must build "
7868 jlepiller 182
"<application>libva</application> first without EGL and GLX support, install "
8052 jlepiller 183
"this package, and rebuild <application>libva</application>), <xref "
7868 jlepiller 184
"linkend=\"libvdpau\"/> (to build VDPAU drivers), <xref linkend=\"llvm\"/> "
185
"(required for Gallium3D, nouveau, r300, and radeonsi drivers and for swrast,"
186
" the software rasterizer which is sometimes referred to as llvmpipe. See "
7351 jlepiller 187
"<ulink role=\"nodep\" url=\"http://www.mesa3d.org/systems.html\"/> for more "
188
"information), and <xref linkend=\"wayland-protocols\"/> (required for <xref "
7535 jlepiller 189
"role=\"nodep\" linkend='plasma5-build'/>, GNOME, and recommended for <xref "
190
"role=\"nodep\" linkend='gtk3'/>)"
7156 jlepiller 191
msgstr ""
8061 jlepiller 192
"<xref role=\"first\" linkend=\"libva\"/> (pour construire les pilotes VA-API"
193
" pour certains pilotes gallium, remarquez qu'il y a une dépendance "
194
"circulaire. Vous devez construire <application>libva</application> d'abord "
195
"sans le support EGL et GLX, installer ce paquet puis reconstruire "
7872 jlepiller 196
"<application>libva</application>), <xref linkend=\"libvdpau\"/> (pour "
197
"construire les pilotes VDPAU), <xref linkend=\"llvm\"/> (requis pour les "
198
"pilotes Gallium3D, r300 et radeonsi et pour swrast, le rasteriseur logiciel "
199
"souvent appelé llvmpipe. Voir <ulink role=\"nodep\" "
7334 jlepiller 200
"url=\"http://www.mesa3d.org/systems.html\"/> pour plus d'information) et "
201
"<xref linkend=\"wayland-protocols\"/> (requis pour <xref role=\"nodep\" "
7537 jlepiller 202
"linkend='plasma5-build'/>, GNOME et recommandé pour <xref role=\"nodep\" "
203
"linkend='gtk3'/>)"
7156 jlepiller 204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7868 jlepiller 206
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:121
7156 jlepiller 207
msgid "Optional"
208
msgstr "Facultatives"
209
 
7845 jlepiller 210
#.  for libsensors according to Meson
7156 jlepiller 211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 212
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:123
7156 jlepiller 213
msgid ""
7845 jlepiller 214
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"lm_sensors\"/> , <xref "
215
"linkend=\"nettle\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7323 jlepiller 216
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink> "
217
"(provides more than 300 extra demos to test <application>Mesa</application>;"
7845 jlepiller 218
" this includes the same programs added by the patch above), <ulink "
7323 jlepiller 219
"url=\"http://omxil.sourceforge.net/\">Bellagio OpenMAX Integration "
7845 jlepiller 220
"Layer</ulink> (for mobile platforms), and <ulink "
221
"url=\"https://github.com/tizonia/tizonia-openmax-il/wiki/Tizonia-OpenMAX-"
222
"IL/\"> libtizonia</ulink>"
7156 jlepiller 223
msgstr ""
7845 jlepiller 224
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"lm_sensors\"/>, <xref "
225
"linkend=\"nettle\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7323 jlepiller 226
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink> "
227
"(fournit plus de 300 démos supplémentaires pour tester "
7257 jlepiller 228
"<application>Mesa</application>&nbsp;; ceci inclut les même programmes que "
7845 jlepiller 229
"ceux ajoutés par le correctif ci-dessus), <ulink "
7323 jlepiller 230
"url=\"http://omxil.sourceforge.net/\">Bellagio OpenMAX Integration "
7845 jlepiller 231
"Layer</ulink> (pour les plateformes mobiles) et <ulink "
232
"url=\"https://github.com/tizonia/tizonia-openmax-il/wiki/Tizonia-OpenMAX-"
233
"IL/\">libtizonia</ulink>"
7156 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7868 jlepiller 236
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:139
7156 jlepiller 237
msgid ""
7351 jlepiller 238
"The instructions below assume that <application>LLVM</application> with the "
7868 jlepiller 239
"r600/amdgpu and host backends and run-time type information (RTTI - needed "
240
"for nouveau) are installed.  You will need to modify the instructions if you"
241
" choose not to install all of these. For an explanation of Gallium3D see "
242
"<ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gallium3D\"/>."
7156 jlepiller 243
msgstr ""
7351 jlepiller 244
"Les instructions considèrent que <application>LLVM</application> avec les "
7872 jlepiller 245
"moteurs hôte et r600/amdgpu et les informations de type à l'exécution (RTTI,"
246
" requis pour nouveau) sont installés. Vous devrez modifier les instructions "
247
"si vous choisissez de ne pas tous les installer. Pour une explication de "
248
"Gallium3D lisez  <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gallium3D\"/>."
7156 jlepiller 249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 251
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:148
7156 jlepiller 252
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mesa\"/>"
253
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mesa\"/>"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7868 jlepiller 256
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:154
7156 jlepiller 257
msgid "Installation of Mesa"
258
msgstr "Installation de Mesa"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 261
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:157
7156 jlepiller 262
msgid ""
263
"If you have downloaded the xdemos patch (needed if testing the Xorg "
264
"installation per BLFS instructions), apply it by running the following "
265
"command:"
266
msgstr ""
267
"Si vous avez téléchargé le correctif xdemos (nécessaire pour tester "
268
"l'installation de Xorg par les instructions de BLFS), appliquez-le en "
269
"lançant la commande suivante&nbsp;:"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7868 jlepiller 272
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:162
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
7323 jlepiller 274
msgid ""
275
"<userinput>patch -Np1 -i ../mesa-&mesa-"
7989 jlepiller 276
"version;-add_xdemos-1.patch</userinput>"
7323 jlepiller 277
msgstr ""
278
"<userinput>patch -Np1 -i ../mesa-&mesa-"
7989 jlepiller 279
"version;-add_xdemos-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 280
 
7868 jlepiller 281
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
282
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:172
283
msgid ""
284
"The measurements above, and the Contents below, are for a full build.  Many "
285
"people will not wish to install drivers they cannot use, so the following "
286
"paragraphs explain how to limit the drivers, and give an example which can "
287
"be be reduced or amended as necessary."
288
msgstr ""
7872 jlepiller 289
"Les mesures ci-dessus, et le contenu plus bas sont pour la construction "
290
"complète. En général, les gens n'ont pas envie d'installer les pilotes "
291
"qu'ils n'utilisent pas, donc les paragraphes suivants expliquent comment "
292
"limiter les pilotes et donnent un exemple qui peut être réduit ou modifié si"
293
" nécessaire."
7868 jlepiller 294
 
7156 jlepiller 295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 296
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:180
7156 jlepiller 297
msgid ""
7868 jlepiller 298
"Now, select the drivers you wish to install. For the X86 architecture, the "
299
"available gallium drivers are auto, <emphasis>or alternatively a choice "
300
"from</emphasis> i915, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, swrast, and "
301
"virgl. The latter is recommended if you intend to run the system under <xref"
302
" linkend=\"qemu\"/>. If you wish to build all available gallium drivers, use"
303
" 'auto'."
7190 jlepiller 304
msgstr ""
7872 jlepiller 305
"Maintenant, sélectionnez les pilotes que vous souhaitez installer. Pour "
306
"l'architecture X86, les pilotes gallium disponibles sont auto, <emphasis>ou "
307
"un seul au choix parmi</emphasis> i915, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga,"
308
" swrast et virgl. Ce dernier est recommandé si vous voulez lancer le système"
309
" sous <xref linkend=\"qemu\"/>. Si vous souhaitez construire tous les "
310
"pilotes gallium utilisez «&nbsp;auto&nbsp;»."
7190 jlepiller 311
 
7868 jlepiller 312
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
313
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:189
314
msgid ""
315
"The (non-gallium) DRI drivers available in X86 are auto, <emphasis>or "
316
"alternatively a choice from</emphasis> i915, i965, nouveau, r100, r200, and "
317
"swrast. Use 'auto' to build all available DRI drivers, or use an empty "
318
"string (DRI_DRIVERS=\"\") if you wish to only build gallium drivers."
319
msgstr ""
7872 jlepiller 320
"Les pilotes (non-gallium) DRI disponibles sous X86 sont auto, <emphasis>ou "
321
"un seul au choix parmi</emphasis> i915, i965, nouveau, r100, r200 et swrast."
322
" Utilisez «&nbsp;auto&nbsp;» pour construire tous les pilotes DRI ou "
323
"utilisez une chaîne vide (DRI_DRIVERS=\"\") si vous voulez seulement "
324
"construire des pilotes gallium."
7868 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
327
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:196
328
msgid ""
329
"The platforms (\"window systems\") available for X86 linux are x11, wayland,"
330
" drm, and surfaceless. By not specifying anything, the meson build-system "
331
"will build for all these platforms if you have the dependencies, identical "
332
"to if you had specified '-Dplatforms=auto'."
333
msgstr ""
7872 jlepiller 334
"Les plateforme («&nbsp;systèmes de fenêtrages&nbsp;») disponibles pour linux"
335
" sous X86 sont x11, wayland, drm et surfaceless. En ne spécifiant rien, le "
336
"système de construction meson construira pour toutes ces plateformes si vous"
337
" avez les dépendances, comme si vous aviez spécifié "
338
"«&nbsp;-Dplatforms=auto&nbsp;»."
7868 jlepiller 339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
341
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:203
342
msgid ""
343
"Modify the commands below for your desired drivers.  The drivers listed "
344
"below will cover most modern video cards and virtual machines.  For help in "
345
"selecting drivers see <ulink url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
346
msgstr ""
7872 jlepiller 347
"Modifiez les commandes ci-dessous pour indiquer les pilotes que vous "
348
"souhaitez. Les pilotes listés ci-dessous couvriront les cartes vidéos les "
349
"plus modernes et les machines virtuelles. Pour trouver de l'aide à la "
350
"sélection des pilotes lisez <ulink "
351
"url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
7868 jlepiller 352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
354
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:210
355
msgid ""
356
"Although the nouveau drivers can be built for both gallium and dri, the i915"
357
" driver can only be built for one or the other."
358
msgstr ""
7872 jlepiller 359
"Bien que les pilotes nouveau puissent être construits pour gallium et dri, "
360
"le pilote i915 ne peut être construit que pour l'un des deux."
7868 jlepiller 361
 
7190 jlepiller 362
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7868 jlepiller 363
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:215
7190 jlepiller 364
#, no-wrap
7841 jlepiller 365
msgid ""
7868 jlepiller 366
"<userinput>GALLIUM_DRV=\"i915,nouveau,r600,radeonsi,svga,swrast,virgl\"\n"
367
"DRI_DRIVERS=\"i965,nouveau\"</userinput>"
7841 jlepiller 368
msgstr ""
7868 jlepiller 369
"<userinput>GALLIUM_DRV=\"i915,nouveau,r600,radeonsi,svga,swrast,virgl\"\n"
370
"DRI_DRIVERS=\"i965,nouveau\"</userinput>"
7190 jlepiller 371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 373
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:219
7190 jlepiller 374
msgid ""
7156 jlepiller 375
"Install <application>Mesa</application> by running the following commands:"
376
msgstr ""
377
"Installez <application>Mesa</application> en lançant les commandes "
378
"suivantes&nbsp;:"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7868 jlepiller 381
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:223
7165 jlepiller 382
#, no-wrap
7156 jlepiller 383
msgid ""
7841 jlepiller 384
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
385
"cd    build &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 386
"\n"
7841 jlepiller 387
"meson --prefix=$XORG_PREFIX          \\\n"
7868 jlepiller 388
"      -Dbuildtype=release            \\\n"
389
"      -Ddri-drivers=$DRI_DRIVERS     \\\n"
390
"      -Dgallium-drivers=$GALLIUM_DRV \\\n"
7989 jlepiller 391
"      -Dgallium-nine=false           \\\n"
7841 jlepiller 392
"      -Dglx=dri                      \\\n"
393
"      -Dosmesa=gallium               \\\n"
7868 jlepiller 394
"      -Dvalgrind=false               \\\n"
7841 jlepiller 395
"      ..                             &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 396
"\n"
7868 jlepiller 397
"unset GALLIUM_DRV DRI_DRIVERS &amp;&amp;\n"
7841 jlepiller 398
"\n"
399
"ninja</userinput>"
7257 jlepiller 400
msgstr ""
7841 jlepiller 401
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
402
"cd    build &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 403
"\n"
7841 jlepiller 404
"meson --prefix=$XORG_PREFIX          \\\n"
7868 jlepiller 405
"      -Dbuildtype=release            \\\n"
406
"      -Ddri-drivers=$DRI_DRIVERS     \\\n"
407
"      -Dgallium-drivers=$GALLIUM_DRV \\\n"
7989 jlepiller 408
"      -Dgallium-nine=false           \\\n"
7841 jlepiller 409
"      -Dglx=dri                      \\\n"
410
"      -Dosmesa=gallium               \\\n"
7868 jlepiller 411
"      -Dvalgrind=false               \\\n"
7841 jlepiller 412
"      ..                             &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 413
"\n"
7868 jlepiller 414
"unset GALLIUM_DRV DRI_DRIVERS &amp;&amp;\n"
7841 jlepiller 415
"\n"
416
"ninja</userinput>"
7257 jlepiller 417
 
7156 jlepiller 418
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 419
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:241
7156 jlepiller 420
msgid ""
7868 jlepiller 421
"If you built the tests (see 'Command Explanations'), to run them issue: "
422
"<command>ninja test</command>."
423
msgstr ""
7872 jlepiller 424
"Si vous construisez les tests (voir l'«&nbsp;Explication des "
425
"commandes&nbsp;»), pour les lancez exécutez&nbsp;: <command>ninja "
426
"test</command>."
7156 jlepiller 427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 429
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:246
7156 jlepiller 430
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
431
msgstr ""
7323 jlepiller 432
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
433
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7946 jlepiller 436
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:249
7156 jlepiller 437
#, no-wrap
7841 jlepiller 438
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
439
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 442
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:252
7156 jlepiller 443
msgid ""
444
"If desired, install the optional documentation by running the following "
445
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
446
msgstr ""
447
"Si vous le désirez, installez la documentation facultative en lançant les "
7323 jlepiller 448
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
449
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7946 jlepiller 452
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:257
7156 jlepiller 453
#, no-wrap
454
msgid ""
455
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; &amp;&amp;\n"
7841 jlepiller 456
"cp -rfv ../docs/* /usr/share/doc/mesa-&mesa-version;</userinput>"
7156 jlepiller 457
msgstr ""
458
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; &amp;&amp;\n"
7841 jlepiller 459
"cp -rfv ../docs/* /usr/share/doc/mesa-&mesa-version;</userinput>"
7156 jlepiller 460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7946 jlepiller 462
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:263
7156 jlepiller 463
msgid "Command Explanations"
464
msgstr "Explication des commandes"
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 467
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:266
7156 jlepiller 468
msgid ""
7868 jlepiller 469
"<parameter>-Dbuildtype=release</parameter>: This switch ensures a fully-"
470
"optimized build, and disables debug assertions which will severely slow down"
471
" the libraries in certain use-cases."
7156 jlepiller 472
msgstr ""
7872 jlepiller 473
"<parameter>-Dbuildtype=release</parameter>&nbsp;: Ce paramètre s'assure que "
474
"la construction est complètement optimisée et désactive les assertions de "
475
"débogage qui ralentiraient sévèrement les bibliothèques pour certains "
476
"usages."
7156 jlepiller 477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 479
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:272
7156 jlepiller 480
msgid ""
7868 jlepiller 481
"<parameter>-Ddri-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter controls which "
482
"(non-gallium) dri drivers should be built."
483
msgstr ""
7872 jlepiller 484
"<parameter>-Ddir-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre contrôle "
485
"quels pilotes dri (non-gallium) doivent être construits."
7868 jlepiller 486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 488
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:277
7868 jlepiller 489
msgid ""
7845 jlepiller 490
"<parameter>-Dgallium-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter controls "
7868 jlepiller 491
"which Gallium3D drivers should be built."
7340 jlepiller 492
msgstr ""
7841 jlepiller 493
"<parameter>-Dgallium-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
7872 jlepiller 494
"contrôle quels pilotes Gallium3D doivent être construits."
7340 jlepiller 495
 
496
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 497
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:282
7868 jlepiller 498
msgid ""
499
"<parameter>-Dgallium-nine=true</parameter>: This switch provides support for"
500
" (MS Windows) games designed for DX9. It requires swrast."
501
msgstr ""
7872 jlepiller 502
"<parameter>-Dgallium-nine=true</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fournit la "
503
"prise en charge des jeux (Windows) conçus pour DX9. Il a besoin de swrast."
7868 jlepiller 504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 506
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:287
7156 jlepiller 507
msgid ""
7868 jlepiller 508
"<parameter>-Dosmesa=gallium</parameter>: This switch enables building the "
509
"<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa</filename> library and provides "
510
"Gallium3D support in it."
7156 jlepiller 511
msgstr ""
7872 jlepiller 512
"<parameter>-Dosmesa=gallium</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
7868 jlepiller 513
"construction de la bibliothèque <filename "
7872 jlepiller 514
"class=\"libraryfile\">libOSMesa</filename> et fournit la prise en charge "
515
"Gallium3D."
7156 jlepiller 516
 
7845 jlepiller 517
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 518
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:299
7845 jlepiller 519
msgid ""
520
"<parameter>-Dvalgrind=false</parameter>: This parameter disables the usage "
521
"of Valgrind during the build process. Remove this parameter if you have "
522
"Valgrind installed, and wish to check for memory leaks."
523
msgstr ""
524
"<parameter>-Dvalgrind=false</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive "
525
"l'utilisation de Valgrind pendant le processus de construction. Supprimez ce"
526
" paramètre si vous avez installé Valgrind et souhaitez vérifier les fuites "
527
"mémoire."
528
 
7868 jlepiller 529
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 530
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:322
7868 jlepiller 531
msgid ""
532
"<option>-Dbuild-tests=true</option>: This option will cause the test code to"
533
" be enabled."
534
msgstr ""
7872 jlepiller 535
"<option>-Dbuild-tests=true</option>&nbsp;: Cette option activera le code de "
536
"test."
7868 jlepiller 537
 
7156 jlepiller 538
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7946 jlepiller 539
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:329
7156 jlepiller 540
msgid "Contents"
541
msgstr "Contenu"
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7946 jlepiller 544
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:332
7156 jlepiller 545
msgid "Installed Programs"
546
msgstr "Programmes installés"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7946 jlepiller 549
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:333
7156 jlepiller 550
msgid "Installed Libraries"
551
msgstr "Bibliothèques installées"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7946 jlepiller 554
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:334
7156 jlepiller 555
msgid "Installed Directories"
556
msgstr "Répertoires installés"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7946 jlepiller 559
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:338
7156 jlepiller 560
msgid "glxgears and glxinfo"
561
msgstr "glxgears et glxinfo"
562
 
7868 jlepiller 563
#.  Begin DRI drivers : this is the full set from auto
564
#.  For Windows games. This is DirectX's Direct3D
7845 jlepiller 565
#.  End DRI Drivers
566
#.  Begin Vulkan drivers
567
#.  End Vulkan drivers
568
#.  Begin VDPAU drivers
569
#.  End VDPAU drivers
7156 jlepiller 570
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7946 jlepiller 571
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:342
7156 jlepiller 572
msgid ""
7841 jlepiller 573
"d3dadapter9.so, i915_dri.so, i965_dri.so, kms_swrast_dri.so, nouveau_dri.so,"
7868 jlepiller 574
" nouveau_drv_video.so, nouveau_vieux_dri.so, r200_dri.so, r300_dri.so, "
575
"r600_dri.so, r600_drv_video.so, radeon_dri.so, radeonsi_dri.so, "
576
"radeonsi_drv_video.so, swrast_dri.so, virtio_gpu_dri.so, vmwgfx_dri.so "
577
"libEGL.so, libGL.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libOSMesa.so, "
578
"libXvMCnouveau.so, libXvMCr600.so, libgbm.so, libglapi.so, "
7841 jlepiller 579
"libvulkan_intel.so, libvulkan_radeon.so, libxatracker.so, "
7868 jlepiller 580
"libvdpau_nouveau.so, libvdpau_r300.so, libvdpau_r600.so, and "
581
"libvdpau_radeonsi.so"
7156 jlepiller 582
msgstr ""
7841 jlepiller 583
"d3dadapter9.so, i915_dri.so, i965_dri.so, kms_swrast_dri.so, nouveau_dri.so,"
7872 jlepiller 584
" nouveau_drv_video.so, nouveau_vieux_dri.so, r200_dri.so, r300_dri.so, "
585
"r600_dri.so, r600_drv_video.so, radeon_dri.so, radeonsi_dri.so, "
586
"radeonsi_drv_video.so, swrast_dri.so, virtio_gpu_dri.so, vmwgfx_dri.so "
587
"libEGL.so, libGL.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libOSMesa.so, "
588
"libXvMCnouveau.so, libXvMCr600.so, libgbm.so, libglapi.so, "
7841 jlepiller 589
"libvulkan_intel.so, libvulkan_radeon.so, libxatracker.so, "
7872 jlepiller 590
"libvdpau_nouveau.so, libvdpau_r300.so, libvdpau_r600.so et "
591
"libvdpau_radeonsi.so"
7156 jlepiller 592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7946 jlepiller 594
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:382
7156 jlepiller 595
msgid ""
7841 jlepiller 596
"$XORG_PREFIX/{include/{EGL,GL,GLES,GLES2,GLES3,KHR,vulkan},lib/{d3d,dri,vdpau}}"
7868 jlepiller 597
" $XORG_PREFIX/share/drirc.d (contains workarounds for various applications, "
598
"particularly browsers and games)  $XORG_PREFIX/share/vulkan/icd.d, and "
599
"/usr/share/doc/mesa-&mesa-version; (optional)"
7156 jlepiller 600
msgstr ""
7841 jlepiller 601
"$XORG_PREFIX/{include/{EGL,GL,GLES,GLES2,GLES3,KHR,vulkan},lib/{d3d,dri,vdpau}}"
7872 jlepiller 602
" $XORG_PREFIX/share/drirc.d (contient des contournements pour diverses "
603
"applications, en particuliers les navigateurs et les jeux)  "
604
"$XORG_PREFIX/share/vulkan/icd.d et /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; "
605
"(facultatif)"
7156 jlepiller 606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7946 jlepiller 608
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:393
7156 jlepiller 609
msgid "Short Descriptions"
610
msgstr "Descriptions courtes"
611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 613
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:398
7156 jlepiller 614
msgid "<command>glxgears</command>"
615
msgstr "<command>glxgears</command>"
616
 
7323 jlepiller 617
#. type: Content of:
618
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 619
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:401
7156 jlepiller 620
msgid "is a GL demo useful for troubleshooting graphics problems."
621
msgstr "est une démo GL utile pour dépanner des problèmes graphiques."
622
 
7323 jlepiller 623
#. type: Content of:
624
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 625
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:405
7156 jlepiller 626
msgid "glxgears"
627
msgstr "glxgears"
628
 
629
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 630
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:411
7156 jlepiller 631
msgid "<command>glxinfo</command>"
632
msgstr "<command>glxinfo</command>"
633
 
7323 jlepiller 634
#. type: Content of:
635
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 636
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:414
7156 jlepiller 637
msgid ""
638
"is a diagnostic program that displays information about the graphics "
639
"hardware and installed GL libraries."
640
msgstr ""
7216 jlepiller 641
"est un programme de diagnostic affichant des informations sur le matériel "
7156 jlepiller 642
"graphique et les bibliothèques GL installées."
643
 
7323 jlepiller 644
#. type: Content of:
645
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 646
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:418
7156 jlepiller 647
msgid "glxinfo"
648
msgstr "glxinfo"
649
 
650
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 651
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:424
7156 jlepiller 652
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libEGL.so</filename>"
653
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libEGL.so</filename>"
654
 
7323 jlepiller 655
#. type: Content of:
656
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 657
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:427
7156 jlepiller 658
msgid ""
659
"provides a native platform graphics interface as defined by the EGL-1.4 "
660
"specification."
661
msgstr ""
662
"fournit nativement une interface de plate-forme graphique qui est définie "
663
"avec les spécifications EGL-1.4."
664
 
7323 jlepiller 665
#. type: Content of:
666
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 667
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:431
7156 jlepiller 668
msgid "libEGL.so"
669
msgstr "libEGL.so"
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 672
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:437
7156 jlepiller 673
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgbm.so</filename>"
674
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgbm.so</filename>"
675
 
7323 jlepiller 676
#. type: Content of:
677
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 678
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:440
7323 jlepiller 679
msgid ""
680
"is the <application>Mesa</application> Graphics Buffer Manager library."
7156 jlepiller 681
msgstr ""
7323 jlepiller 682
"est la bibliothèque de gestion du tampon graphique de "
683
"<application>Mesa</application>."
7156 jlepiller 684
 
7323 jlepiller 685
#. type: Content of:
686
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 687
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:444
7156 jlepiller 688
msgid "libgbm.so"
689
msgstr "libgbm.so"
690
 
691
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 692
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:450
7156 jlepiller 693
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGLESv1_CM.so</filename>"
694
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGLESv1_CM.so</filename>"
695
 
7323 jlepiller 696
#. type: Content of:
697
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 698
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:453
7156 jlepiller 699
msgid "is the <application>Mesa</application> OpenGL ES 1.1 library."
700
msgstr "est la bibliothèque OpenGL ES 1.1 de <application>Mesa</application>."
701
 
7323 jlepiller 702
#. type: Content of:
703
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 704
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:456
7156 jlepiller 705
msgid "libGLESv1_CM.so"
706
msgstr "libGLESv1_CM.so"
707
 
708
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 709
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:462
7156 jlepiller 710
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGLES2.so</filename>"
711
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGLES2.so</filename>"
712
 
7323 jlepiller 713
#. type: Content of:
714
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 715
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:465
7156 jlepiller 716
msgid "is the <application>Mesa</application> OpenGL ES 2.0 library."
717
msgstr "est la bibliothèque OpenGL ES 2.0 de <application>Mesa</application>."
718
 
7323 jlepiller 719
#. type: Content of:
720
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 721
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:468
7156 jlepiller 722
msgid "libGLES2.so"
723
msgstr "libGLES2.so"
724
 
725
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 726
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:474
7156 jlepiller 727
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGL.so</filename>"
728
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGL.so</filename>"
729
 
7323 jlepiller 730
#. type: Content of:
731
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 732
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:477
7156 jlepiller 733
msgid "is the main <application>Mesa</application> OpenGL library."
734
msgstr ""
735
"est la bibliothèque OpenGL principale de <application>Mesa</application>."
736
 
7323 jlepiller 737
#. type: Content of:
738
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 739
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:480
7156 jlepiller 740
msgid "libGL.so"
741
msgstr "libGL.so"
742
 
743
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 744
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:486
7156 jlepiller 745
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa.so</filename>"
746
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa.so</filename>"
747
 
7323 jlepiller 748
#. type: Content of:
749
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 750
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:489
7156 jlepiller 751
msgid "is the <application>Mesa</application> Off-screen Rendering library."
752
msgstr ""
753
"est la bibliothèque de rendu hors-écran de <application>Mesa</application>."
754
 
7323 jlepiller 755
#. type: Content of:
756
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 757
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:492
7156 jlepiller 758
msgid "libOSMesa.so"
759
msgstr "libOSMesa.so"
760
 
8081 jlepiller 761
#~ msgid "f64a67ac6f274acc84cd1fd7e325ce98"
762
#~ msgstr "f64a67ac6f274acc84cd1fd7e325ce98"
763
 
8075 jlepiller 764
#~ msgid "90eed05e3239c96ad9e92eb11eb67ada"
765
#~ msgstr "90eed05e3239c96ad9e92eb11eb67ada"
766
 
8042 jlepiller 767
#~ msgid "9772ebf9ac40289a62a02c046904c8af"
768
#~ msgstr "9772ebf9ac40289a62a02c046904c8af"
769
 
8025 jlepiller 770
#~ msgid "7cb3df6f46cfc08bba5245d091cd4524"
771
#~ msgstr "7cb3df6f46cfc08bba5245d091cd4524"
772
 
8004 jlepiller 773
#~ msgid "07cd8cd79de28ec1a374ee3a06e47789"
774
#~ msgstr "07cd8cd79de28ec1a374ee3a06e47789"
775
 
7989 jlepiller 776
#~ msgid "edd3055e863a44c4850f0db0d1412992"
777
#~ msgstr "edd3055e863a44c4850f0db0d1412992"
778
 
779
#~ msgid "11 MB"
780
#~ msgstr "11 Mo"
781
 
7946 jlepiller 782
#~ msgid ""
783
#~ "If you have applied the xdemos patch, build the demo programs by running the"
784
#~ " following command:"
785
#~ msgstr ""
786
#~ "Si vous avez appliqué le correctif Xdemos, construisez les programmes de "
787
#~ "démo en lançant la commande suivante&nbsp;:"
788
 
789
#~ msgid ""
790
#~ "<userinput>make -C ../xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX "
791
#~ "LIBRARY_PATH=$PWD/src/glx</userinput>"
792
#~ msgstr ""
793
#~ "<userinput>make -C ../xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX "
794
#~ "LIBRARY_PATH=$PWD/src/glx</userinput>"
795
 
796
#~ msgid ""
797
#~ "If you have built the demo programs, install them by running the following "
798
#~ "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
799
#~ msgstr ""
800
#~ "Si vous avez construit les programmes de démo, installez les en lançant la "
801
#~ "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
802
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
803
 
804
#~ msgid ""
805
#~ "<userinput>make -C ../xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX install</userinput>"
806
#~ msgstr ""
807
#~ "<userinput>make -C ../xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX install</userinput>"
808
 
7920 jlepiller 809
#~ msgid "d03bf14e42c0e54ebae5730712ccc408"
810
#~ msgstr "d03bf14e42c0e54ebae5730712ccc408"
811
 
7900 jlepiller 812
#~ msgid "7f84af1c3fe2078c35a7a991d1469921"
813
#~ msgstr "7f84af1c3fe2078c35a7a991d1469921"
814
 
7887 jlepiller 815
#~ msgid "19636bb3da35c21f43040d31e575d5ce"
816
#~ msgstr "19636bb3da35c21f43040d31e575d5ce"
817
 
818
#~ msgid "12 MB"
819
#~ msgstr "12 Mo"
820
 
7868 jlepiller 821
#~ msgid "d0d76cd8b00bc1308e37985d4a45d3c5"
822
#~ msgstr "d0d76cd8b00bc1308e37985d4a45d3c5"
823
 
824
#~ msgid "1.6 GB (with demos and docs)"
825
#~ msgstr "1.6 Go (avec les démo et la documentation)"
826
 
827
#~ msgid ""
828
#~ "Now, select the drivers you wish to install.  The gallium available drivers "
829
#~ "are kmsro, radeonsi, r300, r600, nouveau, freedreno, swrast, v3d, vc4, "
830
#~ "etnaviv, tegra, i915, svga, virgl, and swr.  The DRI drivers available are "
831
#~ "i915, i965, r100, r200, nouveau, and swrast.  The platforms available are "
832
#~ "x11, wayland, drm, surfaceless, haiku, and android.  Modify the commands "
833
#~ "below for any desired drivers.  The listed drivers below will cover most "
834
#~ "modern video cards.  For help in selecting drivers see <ulink "
835
#~ "url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
836
#~ msgstr ""
837
#~ "Maintenant sélectionnez les pilotes que vous souhaitez installer. Les "
838
#~ "pilotes gallium disponibles sont kmsro, radeonsi, r300, r600, nouveau, "
839
#~ "freedreno, swrast, v3d, vc4, etnaviv, tegra, i915, svga, virgl et swr. Les "
840
#~ "pilotes DRI disponibles sont i915, i965, r100, r200, nouveau et swrast. Les "
841
#~ "plateformes disponibles sont x11, wayland, drm, surfaceless, haiku et "
842
#~ "android. Modifiez les commandes ci-dessous pour indiquer les pilotes "
843
#~ "désirés. Les pilotes listés ci-dessous prendront en charge la plupart des "
844
#~ "cartes graphiques modernes. Pour de l'aide à la sélection des pilotes, voir "
845
#~ "<ulink url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
846
 
847
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
848
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
849
 
850
#~ msgid ""
851
#~ "<parameter>-Dplatforms=\"...\"</parameter>: This parameter controls which "
852
#~ "platforms EGL will be built for. Available platforms are drm, x11, "
853
#~ "surfaceless, haiku, android, and wayland."
854
#~ msgstr ""
855
#~ "<parameter>-Dplatforms=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre contrôle pour"
856
#~ " quelle plate-forme EGL mesa devra être construit. Les plate-formes "
857
#~ "disponibles sont drm, x11, surfaceless, haiku, android et wayland."
858
 
859
#~ msgid ""
860
#~ "<parameter>-Ddri-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter controls which "
861
#~ "platforms should be supported. Available platforms are i915, i965, r100, "
862
#~ "r200, nouveau, and swrast."
863
#~ msgstr ""
864
#~ "<parameter>-Ddri-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre contrôle "
865
#~ "les plate-formes qui doivent être supportées. Les plate-formes disponibles "
866
#~ "sont i915, i965, r100, r200, nouveau et swrast."
867
 
7841 jlepiller 868
#~ msgid "6f2a5e01dd5cb91d05a9534f5a80c35d"
869
#~ msgstr "6f2a5e01dd5cb91d05a9534f5a80c35d"
7156 jlepiller 870
 
7841 jlepiller 871
#~ msgid ""
872
#~ "<userinput>./configure CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2' LDFLAGS=-lLLVM \\\n"
873
#~ "            --prefix=$XORG_PREFIX              \\\n"
874
#~ "            --sysconfdir=/etc                  \\\n"
875
#~ "            --enable-osmesa                    \\\n"
876
#~ "            --enable-xa                        \\\n"
877
#~ "            --enable-glx-tls                   \\\n"
878
#~ "            --with-platforms=\"drm,x11,wayland\" \\\n"
879
#~ "            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV    &amp;&amp;\n"
880
#~ "\n"
881
#~ "unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
882
#~ "\n"
883
#~ "make</userinput>"
884
#~ msgstr ""
885
#~ "<userinput>./configure CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2' LDFLAGS=-lLLVM \\\n"
886
#~ "            --prefix=$XORG_PREFIX              \\\n"
887
#~ "            --sysconfdir=/etc                  \\\n"
888
#~ "            --enable-osmesa                    \\\n"
889
#~ "            --enable-xa                        \\\n"
890
#~ "            --enable-glx-tls                   \\\n"
891
#~ "            --with-platforms=\"drm,x11,wayland\" \\\n"
892
#~ "            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV    &amp;&amp;\n"
893
#~ "\n"
894
#~ "unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
895
#~ "\n"
896
#~ "make</userinput>"
7164 jlepiller 897
 
7841 jlepiller 898
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make -k check</command>."
899
#~ msgstr ""
900
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>."
901
 
902
#~ msgid ""
903
#~ "<parameter>CFLAGS=\"-O2\" CXXFLAGS=\"-O2\"</parameter>: By default, "
904
#~ "<application>Autoconf</application> sets CFLAGS and CXXFLAGS to \"-g -O2\". "
905
#~ "That results in binaries and libraries being built with debugging symbols "
906
#~ "which make them bigger. Override the default flags to omit the -g compiler "
907
#~ "flag so the final libraries are smaller."
908
#~ msgstr ""
909
#~ "<parameter>CFLAGS=\"-O2\" CXXFLAGS=\"-O2\"</parameter>&nbsp;: Par défaut, "
910
#~ "<application>Autoconf</application> initialise CFLAGS et CXXFLAGS à \"-g "
911
#~ "-O2\". Ce qui fait que les binaires et les bibliothèques sont construits "
912
#~ "avec les symboles de débogage, ce qui les rend plus gros. Écrasez les "
913
#~ "valeurs par défaut pour ne pas utiliser le drapeau -g du compilateur et que "
914
#~ "les bibliothèques soient plus légères."
915
 
916
#~ msgid ""
917
#~ "<parameter>LDFLAGS=-lLLVM</parameter>: This environment variable specifies "
918
#~ "the LLVM libraries that are not automatically included for some of the "
919
#~ "package components."
920
#~ msgstr ""
921
#~ "<parameter>LDFLAGS=-lLLVM</parameter>&nbsp;: Cette variable d'environnement "
922
#~ "spécifie les bibliothèques LLVM qui ne sont pas automatiquement incluses "
923
#~ "pour certains composants du paquet."
924
 
925
#~ msgid ""
926
#~ "<parameter>--enable-xa</parameter>: This switch enables building the XA X "
927
#~ "Acceleration API (Required for VMware 3D Driver)."
928
#~ msgstr ""
929
#~ "<parameter>--enable-xa</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
930
#~ "construction de l'API XA X Acceleration (Requis pour le pilote VMware 3D)."
931
 
932
#~ msgid ""
933
#~ "<parameter>--enable-gbm</parameter>: This switch enables building the "
934
#~ "<application>Mesa</application> Graphics Buffer Manager library."
935
#~ msgstr ""
936
#~ "<parameter>--enable-gbm</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
937
#~ "construction de la bibliothèque de gestion des tampons graphiques de "
938
#~ "<application>Mesa</application>."
939
 
940
#~ msgid ""
941
#~ "<parameter>--enable-glx-tls</parameter>: This switch enables TLS (Thread "
942
#~ "Local Storage) support in GLX."
943
#~ msgstr ""
944
#~ "<parameter>--enable-glx-tls</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le "
945
#~ "support TLS (Thread Local Storage) dans GLX."
946
 
947
#~ msgid ""
948
#~ "<option>--enable-sysfs</option>: Use this switch to enable simple PCI "
949
#~ "identification method, required for building DRI on systems without udev."
950
#~ msgstr ""
951
#~ "<option>--enable-sysfs</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour activer la"
952
#~ " méthode d'identification simple de PCI, demandé pour construire le DRI sur "
953
#~ "les systèmes dans udev."
954
 
955
#~ msgid ""
956
#~ "libEGL.so, libgbm.so, libglapi.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libGL.so, "
957
#~ "libOSMesa.so, libwayland-egl.so (if built with "
958
#~ "<application>Wayland</application>)  libxatracker.so, libXvMCnouveau.so, and"
959
#~ " libXvMCr600.so"
960
#~ msgstr ""
961
#~ "libEGL.so, libgbm.so, libglapi.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libGL.so, "
962
#~ "libOSMesa.so, libwayland-egl.so (s'il est construit avec "
963
#~ "<application>Wayland</application>) libxatracker.so, libXvMCnouveau.so et "
964
#~ "libXvMCr600.so"
965
 
966
#~ msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxatracker.so</filename>"
967
#~ msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxatracker.so</filename>"
968
 
969
#~ msgid "is the Xorg Gallium3D acceleration library."
970
#~ msgstr "est la bibliothèque d'accélération de Xorg Gallium3D."
971
 
972
#~ msgid "libxatracker.so"
973
#~ msgstr "libxatracker.so"
974
 
7820 jlepiller 975
#~ msgid "e9d1a24dbd5ca20efa75b9a29eb4566f"
976
#~ msgstr "e9d1a24dbd5ca20efa75b9a29eb4566f"
977
 
7765 jlepiller 978
#~ msgid "4a82bf3ac2e81493a1a84dd7581ec786"
979
#~ msgstr "4a82bf3ac2e81493a1a84dd7581ec786"
980
 
7742 jlepiller 981
#~ msgid "d60828056d77bfdbae0970f9b15fb1be"
982
#~ msgstr "d60828056d77bfdbae0970f9b15fb1be"
983
 
7701 jlepiller 984
#~ msgid "7c61a801311fb8d2f7b3cceb7b5cf308"
985
#~ msgstr "7c61a801311fb8d2f7b3cceb7b5cf308"
986
 
7689 jlepiller 987
#~ msgid "33c4b4ad2f33d4faedec3206da7853d3"
988
#~ msgstr "33c4b4ad2f33d4faedec3206da7853d3"
989
 
7671 jlepiller 990
#~ msgid "5931dd76a7533c7c5e702a4e5c00d3bb"
991
#~ msgstr "5931dd76a7533c7c5e702a4e5c00d3bb"
992
 
7631 jlepiller 993
#~ msgid "88e1a7f31f259cec69bb76b3cb10c956"
994
#~ msgstr "88e1a7f31f259cec69bb76b3cb10c956"
995
 
996
#~ msgid ""
997
#~ "<parameter>--enable-texture-float</parameter>: This switch enables floating-"
998
#~ "point textures and render buffers. Please consult "
999
#~ "<filename>docs/patents.txt</filename> to see if there are any legal issues "
1000
#~ "if you use this feature."
1001
#~ msgstr ""
1002
#~ "<parameter>--enable-texture-float</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active les"
1003
#~ " tampons de rendus et les textures à points flottant. Merci de consulter "
1004
#~ "<filename>docs/patents.txt</filename> pour voir s'il n'y a pas de problèmes "
1005
#~ "légaux si vous utilisez cette possibilité."
1006
 
7610 jlepiller 1007
#~ msgid "17d8a7e7ecbe146a7dc439e8b6eb02e9"
1008
#~ msgstr "17d8a7e7ecbe146a7dc439e8b6eb02e9"
1009
 
7604 jlepiller 1010
#~ msgid "f798814c0b93ca3c1cf395bb936db3e0"
1011
#~ msgstr "f798814c0b93ca3c1cf395bb936db3e0"
1012
 
7562 jlepiller 1013
#~ msgid "622bd23ca8daa83a62938bd33600a580"
1014
#~ msgstr "622bd23ca8daa83a62938bd33600a580"
1015
 
7535 jlepiller 1016
#~ msgid "063468c930ff61d211ece0191874fa95"
1017
#~ msgstr "063468c930ff61d211ece0191874fa95"
1018
 
7480 jlepiller 1019
#~ msgid "b260580a26b71a5e52c608e3fe6d08a6"
1020
#~ msgstr "b260580a26b71a5e52c608e3fe6d08a6"
1021
 
7453 jlepiller 1022
#~ msgid "a240b17769ad5ff918507848590f9397"
1023
#~ msgstr "a240b17769ad5ff918507848590f9397"
1024
 
7431 jlepiller 1025
#~ msgid "769137f2538562c300c4b76bcb097377"
1026
#~ msgstr "769137f2538562c300c4b76bcb097377"
1027
 
7396 jlepiller 1028
#~ msgid "bf73288c33cf12abe62045c25e2196b4"
1029
#~ msgstr "bf73288c33cf12abe62045c25e2196b4"
1030
 
7368 jlepiller 1031
#~ msgid "f08eccad27f34366db1bb3997d288c2f"
1032
#~ msgstr "f08eccad27f34366db1bb3997d288c2f"
1033
 
7353 jlepiller 1034
#~ msgid "139b5f608b371c0d4395596162f88791"
1035
#~ msgstr "139b5f608b371c0d4395596162f88791"
1036
 
7344 jlepiller 1037
#~ msgid "5c59b779925f504ffd0f13c7dcd29ac6"
1038
#~ msgstr "5c59b779925f504ffd0f13c7dcd29ac6"
1039
 
7340 jlepiller 1040
#~ msgid "b4b021279ea21e1eb8a1369afa6f19a0"
1041
#~ msgstr "b4b021279ea21e1eb8a1369afa6f19a0"
1042
 
1043
#~ msgid "adf3750455e94db222c6f246e37556e5"
1044
#~ msgstr "adf3750455e94db222c6f246e37556e5"
1045
 
1046
#~ msgid "9.9 MB"
1047
#~ msgstr "9.9 Mo"
1048
 
7334 jlepiller 1049
#~ msgid "a7dca71afbc7294cb7d505067fd44ef6"
1050
#~ msgstr "a7dca71afbc7294cb7d505067fd44ef6"
1051
 
1052
#~ msgid ""
1053
#~ "Add wayland to the <parameter>--with-platforms</parameter> switch below if "
1054
#~ "you plan on building <xref linkend='plasma5-build'/> or <xref "
1055
#~ "linkend='lxqt'/>."
1056
#~ msgstr ""
1057
#~ "Ajoutez wayland au paramètre <parameter>--with-platforms</parameter> ci-"
1058
#~ "dessous si vous prévoyez de construire <xref linkend='plasma5-build'/> ou "
1059
#~ "<xref linkend='lxqt'/>."
1060
 
7323 jlepiller 1061
#~ msgid "1a157b5baefb5adf9f4fbb8a6632d74c"
1062
#~ msgstr "1a157b5baefb5adf9f4fbb8a6632d74c"
1063
 
7318 jlepiller 1064
#~ msgid "f53ed38110237d9df5f9198c09ef0ab0"
1065
#~ msgstr "f53ed38110237d9df5f9198c09ef0ab0"
1066
 
1067
#~ msgid "8.5 SBU (with demos and docs, add 0.7 SBU for tests)"
1068
#~ msgstr "8.5 SBU (avec les démos et les docs, plus 0.7 SBU pour les tests)"
1069
 
1070
#~ msgid "829777b6a95090e8ea58be93f00e75c7"
1071
#~ msgstr "829777b6a95090e8ea58be93f00e75c7"
1072
 
1073
#~ msgid "9.4 MB"
1074
#~ msgstr "9.4 Mo"
1075
 
7313 jlepiller 1076
#~ msgid "54758bf842f9ea53c8b57cce4311b87e"
1077
#~ msgstr "54758bf842f9ea53c8b57cce4311b87e"
7304 jlepiller 1078
 
1079
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1080
#~ "<command>sed -i ... configure.ac</command>: This sed removes a dependency on"
1081
#~ " the <application>libpthread-stubs</application> package which is useless on"
1082
#~ " Linux."
7304 jlepiller 1083
#~ msgstr ""
7313 jlepiller 1084
#~ "<command>sed -i ... configure.ac</command>&nbsp;: Ce sed supprime une "
1085
#~ "dépendance au paquet <application>libpthread-stubs</application> qui est "
1086
#~ "inutile sur Linux."
7304 jlepiller 1087
 
7313 jlepiller 1088
#~ msgid "6cf936fbcaadd98924298a7009e8265d"
1089
#~ msgstr "6cf936fbcaadd98924298a7009e8265d"
1090
 
7299 jlepiller 1091
#~ msgid "be2ef7c9edec23b07f74f6512a6a6fa5"
1092
#~ msgstr "be2ef7c9edec23b07f74f6512a6a6fa5"
1093
 
7296 jlepiller 1094
#~ msgid "1946a93d543bc219427e2bebe2ac4752"
1095
#~ msgstr "1946a93d543bc219427e2bebe2ac4752"
1096
 
1097
#~ msgid "4d2eaf5955740b044afd95ed167c906c"
1098
#~ msgstr "4d2eaf5955740b044afd95ed167c906c"
1099
 
7284 jlepiller 1100
#~ msgid "a4844bc6052578574f9629458bcbb749"
1101
#~ msgstr "a4844bc6052578574f9629458bcbb749"
1102
 
1103
#~ msgid "ab1c7d44df6afd5d35286de57f762a74"
1104
#~ msgstr "ab1c7d44df6afd5d35286de57f762a74"
1105
 
7264 jlepiller 1106
#~ msgid "5587b6b693260e3a3125f60fed6a625d"
1107
#~ msgstr "5587b6b693260e3a3125f60fed6a625d"
1108
 
7258 jlepiller 1109
#~ msgid "4a16cfc1c6d034cc17314b866eada628"
1110
#~ msgstr "4a16cfc1c6d034cc17314b866eada628"
1111
 
1112
#~ msgid "003072c044b3fb5eca8be2037f15e4ec"
1113
#~ msgstr "003072c044b3fb5eca8be2037f15e4ec"
1114
 
7257 jlepiller 1115
#~ msgid "932e4171a86b14940c06812356486155"
1116
#~ msgstr "932e4171a86b14940c06812356486155"
1117
 
7242 jlepiller 1118
#~ msgid "d088a921e935218833a8071cb672a574"
1119
#~ msgstr "d088a921e935218833a8071cb672a574"
1120
 
1121
#~ msgid "8.7 MB"
1122
#~ msgstr "8.7 Mo"
1123
 
7225 jlepiller 1124
#~ msgid "24e3fa52c95139dfa9ff5085d0c2ead6"
1125
#~ msgstr "24e3fa52c95139dfa9ff5085d0c2ead6"
1126
 
7220 jlepiller 1127
#~ msgid "9442c2dee914cde3d1f090371ab04113"
1128
#~ msgstr "9442c2dee914cde3d1f090371ab04113"
1129
 
7216 jlepiller 1130
#~ msgid ""
1131
#~ "<command>sed -i ... bin/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
1132
#~ "useless and annoying warnings from libtool."
1133
#~ msgstr ""
1134
#~ "<command>sed -i ... bin/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de "
1135
#~ "nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
1136
 
7209 jlepiller 1137
#~ msgid "72b7f4d0c2407f367484abd201cb8276"
1138
#~ msgstr "72b7f4d0c2407f367484abd201cb8276"
1139
 
7198 jlepiller 1140
#~ msgid "8c4ca7da1be2b8f9a877db09304335a4"
1141
#~ msgstr "8c4ca7da1be2b8f9a877db09304335a4"
1142
 
7197 jlepiller 1143
#~ msgid "1113699c714042d8c4df4766be8c57d8"
1144
#~ msgstr "1113699c714042d8c4df4766be8c57d8"
1145
 
7190 jlepiller 1146
#~ msgid "972fd5ad5a63aeabf173fb9adefc6522"
1147
#~ msgstr "972fd5ad5a63aeabf173fb9adefc6522"
1148
 
1149
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1150
#~ "<parameter>--enable-gles1</parameter>: This switch enables support for the "
1151
#~ "OpenGL ES 1.x API."
7190 jlepiller 1152
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1153
#~ "<parameter>--enable-gles1</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
1154
#~ "pour l'API OpenGL ES 1.x"
7190 jlepiller 1155
 
1156
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1157
#~ "<parameter>--enable-gles2</parameter>: This switch enables support for the "
1158
#~ "OpenGL ES 2.x API."
7190 jlepiller 1159
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1160
#~ "<parameter>--enable-gles2</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
1161
#~ "pour l'API OpenGL ES 2.x"
7190 jlepiller 1162
 
1163
#~ msgid ""
1164
#~ "<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter "
1165
#~ "controls which Gallium3D drivers should be built. Available drivers are: "
1166
#~ "i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, swrast, and swr. You will "
1167
#~ "need to remove r300, r600, radeonsi, and swr from the list if you did not "
7323 jlepiller 1168
#~ "install <application>elfutils</application> and "
1169
#~ "<application>LLVM</application> with the r600/amdgpu and host backends."
7190 jlepiller 1170
#~ msgstr ""
1171
#~ "<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
7323 jlepiller 1172
#~ "contrôle quels sont les pilotes Gallium3D qui doivent être construits. Les "
1173
#~ "pilotes disponibles sont i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, "
1174
#~ "swrast et swr. Vous devrez effacer r300, r600, radeonsi et swr de la liste "
1175
#~ "si vous n'avez pas installé <application>elfutils</application> et "
1176
#~ "<application>LLVM</application> avec les moteurs r600/amdgpu et hôtes."
7190 jlepiller 1177
 
1178
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1179
#~ "<option>--enable-r600-llvm-compiler</option>: Use this switch to enable an "
1180
#~ "experimental R600 <application>LLVM</application> backend for graphics "
7190 jlepiller 1181
#~ "shaders which claims to speed up the driver."
1182
#~ msgstr ""
1183
#~ "<option>--enable-r600-llvm-compiler</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre "
1184
#~ "pour activer le serveur <application>LLVM</application> de R600 pour les "
1185
#~ "surfaces graphiques qui prétendent accélérer le pilote."
1186
 
7164 jlepiller 1187
#~ msgid "0a1e9b0419b7cda01203eedaedfd37b5"
1188
#~ msgstr "0a1e9b0419b7cda01203eedaedfd37b5"
1189
 
1190
#~ msgid "7.3 MB"
7233 jlepiller 1191
#~ msgstr "7.3 Mo"