Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8074 | Rev 8081 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8075 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-09-03 04:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 09:29+0000\n"
7841 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8075 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1567502996.441175\n"
7156 jlepiller 20
 
7209 jlepiller 21
#. type: Content of the mesa-download-http entity
22
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:7
7257 jlepiller 23
msgid "https://mesa.freedesktop.org/archive/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
24
msgstr "https://mesa.freedesktop.org/archive/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
7209 jlepiller 25
 
7156 jlepiller 26
#. type: Content of the mesa-download-ftp entity
27
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:8
7257 jlepiller 28
msgid "ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
29
msgstr "ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/mesa-&mesa-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the mesa-md5sum entity
32
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:9
8075 jlepiller 33
msgid "f64a67ac6f274acc84cd1fd7e325ce98"
34
msgstr "f64a67ac6f274acc84cd1fd7e325ce98"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the mesa-size entity
37
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:10
7989 jlepiller 38
msgid "10 MB"
39
msgstr "10 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the mesa-buildsize entity
42
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:11
8075 jlepiller 43
#| msgid "350 MB (with demos and docs), add 147 MB if tests are enabled"
44
msgid "350 MB (with demos and docs), add 164 MB for tests"
45
msgstr "350 Mo (avec les démos et la doc), plus 164 Mo pour les tests"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the mesa-time entity
48
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:12
8075 jlepiller 49
#| msgid ""
50
#| "2.3 SBU (with parallelism=4, demos, and docs), add 0.5 SBU if tests are "
51
#| "enabled"
52
msgid "2.2 SBU (with parallelism=4, demos, and docs), add 0.4 SBU for tests"
7872 jlepiller 53
msgstr ""
8075 jlepiller 54
"2.2 SBU (avec parallélisme=4, les démos et la doc), plus 0.4 SBU pour les "
55
"tests"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
58
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:19
8075 jlepiller 59
#| msgid ""
60
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
61
#| "08:22:18 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 62
msgid ""
8075 jlepiller 63
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-03 "
64
"01:45:30 +0000 (Tue, 03 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 65
msgstr ""
8075 jlepiller 66
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-03 "
67
"01:45:30 +0000 (Tue, 03 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 68
 
69
#. type: Content of: <sect1><title>
70
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:23
71
msgid "Mesa-&mesa-version;"
72
msgstr "Mesa-&mesa-version;"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
75
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:26
76
msgid "Mesa"
77
msgstr "Mesa"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
80
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:30
81
msgid "Introduction to Mesa"
82
msgstr "Introduction à Mesa"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
85
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:33
86
msgid ""
87
"<application>Mesa</application> is an OpenGL compatible 3D graphics library."
88
msgstr ""
7323 jlepiller 89
"<application>Mesa</application> est une bibliothèque graphique 3D compatible"
90
" avec OpenGL."
7156 jlepiller 91
 
7334 jlepiller 92
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
93
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:39
94
msgid ""
95
"<application>Mesa</application> is updated relatively often. You may want to"
96
" use the latest available &mesa-major-minor;.x mesa version."
97
msgstr ""
98
"<application>Mesa</application> est mis à jour régulièrement. Vous pourriez "
99
"vouloir utiliser la dernière version &mesa-major-minor;.x disponible."
100
 
7156 jlepiller 101
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 102
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:46
7156 jlepiller 103
msgid "Package Information"
104
msgstr "Informations sur le paquet"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 107
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:50
7156 jlepiller 108
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mesa-download-http;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mesa-download-http;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 112
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:55
7156 jlepiller 113
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mesa-download-ftp;\"/>"
114
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mesa-download-ftp;\"/>"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 117
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:60
7156 jlepiller 118
msgid "Download MD5 sum: &mesa-md5sum;"
119
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mesa-md5sum;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 122
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:65
7156 jlepiller 123
msgid "Download size: &mesa-size;"
124
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mesa-size;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 127
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:70
7156 jlepiller 128
msgid "Estimated disk space required: &mesa-buildsize;"
129
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mesa-buildsize;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 132
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:75
7156 jlepiller 133
msgid "Estimated build time: &mesa-time;"
134
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mesa-time;"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 137
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:80
7156 jlepiller 138
msgid "Additional Downloads"
139
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7344 jlepiller 142
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:84
7156 jlepiller 143
msgid ""
7323 jlepiller 144
"Recommended patch: <ulink url=\"&patch-root;/mesa-&mesa-"
7989 jlepiller 145
"version;-add_xdemos-1.patch\"/> (installs 2 demo programs for testing Mesa -"
7323 jlepiller 146
" not needed if you install the <ulink "
147
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\"> mesa-demos</ulink> "
148
"package)"
7156 jlepiller 149
msgstr ""
7323 jlepiller 150
"Correctif recommandé&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/mesa-&mesa-"
7990 jlepiller 151
"version;-add_xdemos-1.patch\"/> (installe 2 programmes de démo pour tester "
7323 jlepiller 152
"Mesa - pas nécessaire si vous installez le paquet <ulink "
153
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink>)"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 156
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:94
7156 jlepiller 157
msgid "Mesa Dependencies"
158
msgstr "Dépendances de Mesa"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 161
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:96
7156 jlepiller 162
msgid "Required"
163
msgstr "Requises"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 166
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:98
7164 jlepiller 167
msgid ""
7706 jlepiller 168
"<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"libdrm\"/>, and <xref "
169
"linkend=\"Mako\"/>"
7168 jlepiller 170
msgstr ""
7706 jlepiller 171
"<xref linkend=\"xorg7-lib\"/>, <xref linkend=\"libdrm\"/> et <xref "
172
"linkend=\"Mako\"/>"
7156 jlepiller 173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7706 jlepiller 175
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:103
7156 jlepiller 176
msgid "Recommended"
177
msgstr "Recommandées"
178
 
7535 jlepiller 179
#.  <xref role="nodep" linkend='lxqt'/>
180
#. ,
7156 jlepiller 181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7706 jlepiller 182
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:106
7156 jlepiller 183
msgid ""
8052 jlepiller 184
"<xref role=\"first\" linkend=\"libva\"/> (to provide VA-API support for some"
185
" gallium drivers, note that there is a circular dependency. You must build "
7868 jlepiller 186
"<application>libva</application> first without EGL and GLX support, install "
8052 jlepiller 187
"this package, and rebuild <application>libva</application>), <xref "
7868 jlepiller 188
"linkend=\"libvdpau\"/> (to build VDPAU drivers), <xref linkend=\"llvm\"/> "
189
"(required for Gallium3D, nouveau, r300, and radeonsi drivers and for swrast,"
190
" the software rasterizer which is sometimes referred to as llvmpipe. See "
7351 jlepiller 191
"<ulink role=\"nodep\" url=\"http://www.mesa3d.org/systems.html\"/> for more "
192
"information), and <xref linkend=\"wayland-protocols\"/> (required for <xref "
7535 jlepiller 193
"role=\"nodep\" linkend='plasma5-build'/>, GNOME, and recommended for <xref "
194
"role=\"nodep\" linkend='gtk3'/>)"
7156 jlepiller 195
msgstr ""
8061 jlepiller 196
"<xref role=\"first\" linkend=\"libva\"/> (pour construire les pilotes VA-API"
197
" pour certains pilotes gallium, remarquez qu'il y a une dépendance "
198
"circulaire. Vous devez construire <application>libva</application> d'abord "
199
"sans le support EGL et GLX, installer ce paquet puis reconstruire "
7872 jlepiller 200
"<application>libva</application>), <xref linkend=\"libvdpau\"/> (pour "
201
"construire les pilotes VDPAU), <xref linkend=\"llvm\"/> (requis pour les "
202
"pilotes Gallium3D, r300 et radeonsi et pour swrast, le rasteriseur logiciel "
203
"souvent appelé llvmpipe. Voir <ulink role=\"nodep\" "
7334 jlepiller 204
"url=\"http://www.mesa3d.org/systems.html\"/> pour plus d'information) et "
205
"<xref linkend=\"wayland-protocols\"/> (requis pour <xref role=\"nodep\" "
7537 jlepiller 206
"linkend='plasma5-build'/>, GNOME et recommandé pour <xref role=\"nodep\" "
207
"linkend='gtk3'/>)"
7156 jlepiller 208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7868 jlepiller 210
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:121
7156 jlepiller 211
msgid "Optional"
212
msgstr "Facultatives"
213
 
7845 jlepiller 214
#.  for libsensors according to Meson
7156 jlepiller 215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 216
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:123
7156 jlepiller 217
msgid ""
7845 jlepiller 218
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"lm_sensors\"/> , <xref "
219
"linkend=\"nettle\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7323 jlepiller 220
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink> "
221
"(provides more than 300 extra demos to test <application>Mesa</application>;"
7845 jlepiller 222
" this includes the same programs added by the patch above), <ulink "
7323 jlepiller 223
"url=\"http://omxil.sourceforge.net/\">Bellagio OpenMAX Integration "
7845 jlepiller 224
"Layer</ulink> (for mobile platforms), and <ulink "
225
"url=\"https://github.com/tizonia/tizonia-openmax-il/wiki/Tizonia-OpenMAX-"
226
"IL/\"> libtizonia</ulink>"
7156 jlepiller 227
msgstr ""
7845 jlepiller 228
"<xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend=\"lm_sensors\"/>, <xref "
229
"linkend=\"nettle\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7323 jlepiller 230
"url=\"ftp://ftp.freedesktop.org/pub/mesa/demos/\">mesa-demos</ulink> "
231
"(fournit plus de 300 démos supplémentaires pour tester "
7257 jlepiller 232
"<application>Mesa</application>&nbsp;; ceci inclut les même programmes que "
7845 jlepiller 233
"ceux ajoutés par le correctif ci-dessus), <ulink "
7323 jlepiller 234
"url=\"http://omxil.sourceforge.net/\">Bellagio OpenMAX Integration "
7845 jlepiller 235
"Layer</ulink> (pour les plateformes mobiles) et <ulink "
236
"url=\"https://github.com/tizonia/tizonia-openmax-il/wiki/Tizonia-OpenMAX-"
237
"IL/\">libtizonia</ulink>"
7156 jlepiller 238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7868 jlepiller 240
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:139
7156 jlepiller 241
msgid ""
7351 jlepiller 242
"The instructions below assume that <application>LLVM</application> with the "
7868 jlepiller 243
"r600/amdgpu and host backends and run-time type information (RTTI - needed "
244
"for nouveau) are installed.  You will need to modify the instructions if you"
245
" choose not to install all of these. For an explanation of Gallium3D see "
246
"<ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gallium3D\"/>."
7156 jlepiller 247
msgstr ""
7351 jlepiller 248
"Les instructions considèrent que <application>LLVM</application> avec les "
7872 jlepiller 249
"moteurs hôte et r600/amdgpu et les informations de type à l'exécution (RTTI,"
250
" requis pour nouveau) sont installés. Vous devrez modifier les instructions "
251
"si vous choisissez de ne pas tous les installer. Pour une explication de "
252
"Gallium3D lisez  <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gallium3D\"/>."
7156 jlepiller 253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 255
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:148
7156 jlepiller 256
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mesa\"/>"
257
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mesa\"/>"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7868 jlepiller 260
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:154
7156 jlepiller 261
msgid "Installation of Mesa"
262
msgstr "Installation de Mesa"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 265
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:157
7156 jlepiller 266
msgid ""
267
"If you have downloaded the xdemos patch (needed if testing the Xorg "
268
"installation per BLFS instructions), apply it by running the following "
269
"command:"
270
msgstr ""
271
"Si vous avez téléchargé le correctif xdemos (nécessaire pour tester "
272
"l'installation de Xorg par les instructions de BLFS), appliquez-le en "
273
"lançant la commande suivante&nbsp;:"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7868 jlepiller 276
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:162
7156 jlepiller 277
#, no-wrap
7323 jlepiller 278
msgid ""
279
"<userinput>patch -Np1 -i ../mesa-&mesa-"
7989 jlepiller 280
"version;-add_xdemos-1.patch</userinput>"
7323 jlepiller 281
msgstr ""
282
"<userinput>patch -Np1 -i ../mesa-&mesa-"
7989 jlepiller 283
"version;-add_xdemos-1.patch</userinput>"
7156 jlepiller 284
 
7868 jlepiller 285
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
286
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:172
287
msgid ""
288
"The measurements above, and the Contents below, are for a full build.  Many "
289
"people will not wish to install drivers they cannot use, so the following "
290
"paragraphs explain how to limit the drivers, and give an example which can "
291
"be be reduced or amended as necessary."
292
msgstr ""
7872 jlepiller 293
"Les mesures ci-dessus, et le contenu plus bas sont pour la construction "
294
"complète. En général, les gens n'ont pas envie d'installer les pilotes "
295
"qu'ils n'utilisent pas, donc les paragraphes suivants expliquent comment "
296
"limiter les pilotes et donnent un exemple qui peut être réduit ou modifié si"
297
" nécessaire."
7868 jlepiller 298
 
7156 jlepiller 299
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 300
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:180
7156 jlepiller 301
msgid ""
7868 jlepiller 302
"Now, select the drivers you wish to install. For the X86 architecture, the "
303
"available gallium drivers are auto, <emphasis>or alternatively a choice "
304
"from</emphasis> i915, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, swrast, and "
305
"virgl. The latter is recommended if you intend to run the system under <xref"
306
" linkend=\"qemu\"/>. If you wish to build all available gallium drivers, use"
307
" 'auto'."
7190 jlepiller 308
msgstr ""
7872 jlepiller 309
"Maintenant, sélectionnez les pilotes que vous souhaitez installer. Pour "
310
"l'architecture X86, les pilotes gallium disponibles sont auto, <emphasis>ou "
311
"un seul au choix parmi</emphasis> i915, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga,"
312
" swrast et virgl. Ce dernier est recommandé si vous voulez lancer le système"
313
" sous <xref linkend=\"qemu\"/>. Si vous souhaitez construire tous les "
314
"pilotes gallium utilisez «&nbsp;auto&nbsp;»."
7190 jlepiller 315
 
7868 jlepiller 316
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
317
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:189
318
msgid ""
319
"The (non-gallium) DRI drivers available in X86 are auto, <emphasis>or "
320
"alternatively a choice from</emphasis> i915, i965, nouveau, r100, r200, and "
321
"swrast. Use 'auto' to build all available DRI drivers, or use an empty "
322
"string (DRI_DRIVERS=\"\") if you wish to only build gallium drivers."
323
msgstr ""
7872 jlepiller 324
"Les pilotes (non-gallium) DRI disponibles sous X86 sont auto, <emphasis>ou "
325
"un seul au choix parmi</emphasis> i915, i965, nouveau, r100, r200 et swrast."
326
" Utilisez «&nbsp;auto&nbsp;» pour construire tous les pilotes DRI ou "
327
"utilisez une chaîne vide (DRI_DRIVERS=\"\") si vous voulez seulement "
328
"construire des pilotes gallium."
7868 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
331
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:196
332
msgid ""
333
"The platforms (\"window systems\") available for X86 linux are x11, wayland,"
334
" drm, and surfaceless. By not specifying anything, the meson build-system "
335
"will build for all these platforms if you have the dependencies, identical "
336
"to if you had specified '-Dplatforms=auto'."
337
msgstr ""
7872 jlepiller 338
"Les plateforme («&nbsp;systèmes de fenêtrages&nbsp;») disponibles pour linux"
339
" sous X86 sont x11, wayland, drm et surfaceless. En ne spécifiant rien, le "
340
"système de construction meson construira pour toutes ces plateformes si vous"
341
" avez les dépendances, comme si vous aviez spécifié "
342
"«&nbsp;-Dplatforms=auto&nbsp;»."
7868 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
345
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:203
346
msgid ""
347
"Modify the commands below for your desired drivers.  The drivers listed "
348
"below will cover most modern video cards and virtual machines.  For help in "
349
"selecting drivers see <ulink url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
350
msgstr ""
7872 jlepiller 351
"Modifiez les commandes ci-dessous pour indiquer les pilotes que vous "
352
"souhaitez. Les pilotes listés ci-dessous couvriront les cartes vidéos les "
353
"plus modernes et les machines virtuelles. Pour trouver de l'aide à la "
354
"sélection des pilotes lisez <ulink "
355
"url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
7868 jlepiller 356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
358
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:210
359
msgid ""
360
"Although the nouveau drivers can be built for both gallium and dri, the i915"
361
" driver can only be built for one or the other."
362
msgstr ""
7872 jlepiller 363
"Bien que les pilotes nouveau puissent être construits pour gallium et dri, "
364
"le pilote i915 ne peut être construit que pour l'un des deux."
7868 jlepiller 365
 
7190 jlepiller 366
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7868 jlepiller 367
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:215
7190 jlepiller 368
#, no-wrap
7841 jlepiller 369
msgid ""
7868 jlepiller 370
"<userinput>GALLIUM_DRV=\"i915,nouveau,r600,radeonsi,svga,swrast,virgl\"\n"
371
"DRI_DRIVERS=\"i965,nouveau\"</userinput>"
7841 jlepiller 372
msgstr ""
7868 jlepiller 373
"<userinput>GALLIUM_DRV=\"i915,nouveau,r600,radeonsi,svga,swrast,virgl\"\n"
374
"DRI_DRIVERS=\"i965,nouveau\"</userinput>"
7190 jlepiller 375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 377
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:219
7190 jlepiller 378
msgid ""
7156 jlepiller 379
"Install <application>Mesa</application> by running the following commands:"
380
msgstr ""
381
"Installez <application>Mesa</application> en lançant les commandes "
382
"suivantes&nbsp;:"
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7868 jlepiller 385
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:223
7165 jlepiller 386
#, no-wrap
7156 jlepiller 387
msgid ""
7841 jlepiller 388
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
389
"cd    build &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 390
"\n"
7841 jlepiller 391
"meson --prefix=$XORG_PREFIX          \\\n"
7868 jlepiller 392
"      -Dbuildtype=release            \\\n"
393
"      -Ddri-drivers=$DRI_DRIVERS     \\\n"
394
"      -Dgallium-drivers=$GALLIUM_DRV \\\n"
7989 jlepiller 395
"      -Dgallium-nine=false           \\\n"
7841 jlepiller 396
"      -Dglx=dri                      \\\n"
397
"      -Dosmesa=gallium               \\\n"
7868 jlepiller 398
"      -Dvalgrind=false               \\\n"
7841 jlepiller 399
"      ..                             &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 400
"\n"
7868 jlepiller 401
"unset GALLIUM_DRV DRI_DRIVERS &amp;&amp;\n"
7841 jlepiller 402
"\n"
403
"ninja</userinput>"
7257 jlepiller 404
msgstr ""
7841 jlepiller 405
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
406
"cd    build &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 407
"\n"
7841 jlepiller 408
"meson --prefix=$XORG_PREFIX          \\\n"
7868 jlepiller 409
"      -Dbuildtype=release            \\\n"
410
"      -Ddri-drivers=$DRI_DRIVERS     \\\n"
411
"      -Dgallium-drivers=$GALLIUM_DRV \\\n"
7989 jlepiller 412
"      -Dgallium-nine=false           \\\n"
7841 jlepiller 413
"      -Dglx=dri                      \\\n"
414
"      -Dosmesa=gallium               \\\n"
7868 jlepiller 415
"      -Dvalgrind=false               \\\n"
7841 jlepiller 416
"      ..                             &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 417
"\n"
7868 jlepiller 418
"unset GALLIUM_DRV DRI_DRIVERS &amp;&amp;\n"
7841 jlepiller 419
"\n"
420
"ninja</userinput>"
7257 jlepiller 421
 
7156 jlepiller 422
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7868 jlepiller 423
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:241
7156 jlepiller 424
msgid ""
7868 jlepiller 425
"If you built the tests (see 'Command Explanations'), to run them issue: "
426
"<command>ninja test</command>."
427
msgstr ""
7872 jlepiller 428
"Si vous construisez les tests (voir l'«&nbsp;Explication des "
429
"commandes&nbsp;»), pour les lancez exécutez&nbsp;: <command>ninja "
430
"test</command>."
7156 jlepiller 431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 433
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:246
7156 jlepiller 434
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
435
msgstr ""
7323 jlepiller 436
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
437
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7946 jlepiller 440
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:249
7156 jlepiller 441
#, no-wrap
7841 jlepiller 442
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
443
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 446
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:252
7156 jlepiller 447
msgid ""
448
"If desired, install the optional documentation by running the following "
449
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
450
msgstr ""
451
"Si vous le désirez, installez la documentation facultative en lançant les "
7323 jlepiller 452
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
453
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7946 jlepiller 456
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:257
7156 jlepiller 457
#, no-wrap
458
msgid ""
459
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; &amp;&amp;\n"
7841 jlepiller 460
"cp -rfv ../docs/* /usr/share/doc/mesa-&mesa-version;</userinput>"
7156 jlepiller 461
msgstr ""
462
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; &amp;&amp;\n"
7841 jlepiller 463
"cp -rfv ../docs/* /usr/share/doc/mesa-&mesa-version;</userinput>"
7156 jlepiller 464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7946 jlepiller 466
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:263
7156 jlepiller 467
msgid "Command Explanations"
468
msgstr "Explication des commandes"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 471
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:266
7156 jlepiller 472
msgid ""
7868 jlepiller 473
"<parameter>-Dbuildtype=release</parameter>: This switch ensures a fully-"
474
"optimized build, and disables debug assertions which will severely slow down"
475
" the libraries in certain use-cases."
7156 jlepiller 476
msgstr ""
7872 jlepiller 477
"<parameter>-Dbuildtype=release</parameter>&nbsp;: Ce paramètre s'assure que "
478
"la construction est complètement optimisée et désactive les assertions de "
479
"débogage qui ralentiraient sévèrement les bibliothèques pour certains "
480
"usages."
7156 jlepiller 481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 483
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:272
7156 jlepiller 484
msgid ""
7868 jlepiller 485
"<parameter>-Ddri-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter controls which "
486
"(non-gallium) dri drivers should be built."
487
msgstr ""
7872 jlepiller 488
"<parameter>-Ddir-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre contrôle "
489
"quels pilotes dri (non-gallium) doivent être construits."
7868 jlepiller 490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 492
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:277
7868 jlepiller 493
msgid ""
7845 jlepiller 494
"<parameter>-Dgallium-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter controls "
7868 jlepiller 495
"which Gallium3D drivers should be built."
7340 jlepiller 496
msgstr ""
7841 jlepiller 497
"<parameter>-Dgallium-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
7872 jlepiller 498
"contrôle quels pilotes Gallium3D doivent être construits."
7340 jlepiller 499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 501
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:282
7868 jlepiller 502
msgid ""
503
"<parameter>-Dgallium-nine=true</parameter>: This switch provides support for"
504
" (MS Windows) games designed for DX9. It requires swrast."
505
msgstr ""
7872 jlepiller 506
"<parameter>-Dgallium-nine=true</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fournit la "
507
"prise en charge des jeux (Windows) conçus pour DX9. Il a besoin de swrast."
7868 jlepiller 508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 510
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:287
7156 jlepiller 511
msgid ""
7868 jlepiller 512
"<parameter>-Dosmesa=gallium</parameter>: This switch enables building the "
513
"<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa</filename> library and provides "
514
"Gallium3D support in it."
7156 jlepiller 515
msgstr ""
7872 jlepiller 516
"<parameter>-Dosmesa=gallium</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
7868 jlepiller 517
"construction de la bibliothèque <filename "
7872 jlepiller 518
"class=\"libraryfile\">libOSMesa</filename> et fournit la prise en charge "
519
"Gallium3D."
7156 jlepiller 520
 
7845 jlepiller 521
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 522
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:299
7845 jlepiller 523
msgid ""
524
"<parameter>-Dvalgrind=false</parameter>: This parameter disables the usage "
525
"of Valgrind during the build process. Remove this parameter if you have "
526
"Valgrind installed, and wish to check for memory leaks."
527
msgstr ""
528
"<parameter>-Dvalgrind=false</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive "
529
"l'utilisation de Valgrind pendant le processus de construction. Supprimez ce"
530
" paramètre si vous avez installé Valgrind et souhaitez vérifier les fuites "
531
"mémoire."
532
 
7868 jlepiller 533
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7946 jlepiller 534
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:322
7868 jlepiller 535
msgid ""
536
"<option>-Dbuild-tests=true</option>: This option will cause the test code to"
537
" be enabled."
538
msgstr ""
7872 jlepiller 539
"<option>-Dbuild-tests=true</option>&nbsp;: Cette option activera le code de "
540
"test."
7868 jlepiller 541
 
7156 jlepiller 542
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7946 jlepiller 543
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:329
7156 jlepiller 544
msgid "Contents"
545
msgstr "Contenu"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7946 jlepiller 548
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:332
7156 jlepiller 549
msgid "Installed Programs"
550
msgstr "Programmes installés"
551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7946 jlepiller 553
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:333
7156 jlepiller 554
msgid "Installed Libraries"
555
msgstr "Bibliothèques installées"
556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7946 jlepiller 558
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:334
7156 jlepiller 559
msgid "Installed Directories"
560
msgstr "Répertoires installés"
561
 
562
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7946 jlepiller 563
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:338
7156 jlepiller 564
msgid "glxgears and glxinfo"
565
msgstr "glxgears et glxinfo"
566
 
7868 jlepiller 567
#.  Begin DRI drivers : this is the full set from auto
568
#.  For Windows games. This is DirectX's Direct3D
7845 jlepiller 569
#.  End DRI Drivers
570
#.  Begin Vulkan drivers
571
#.  End Vulkan drivers
572
#.  Begin VDPAU drivers
573
#.  End VDPAU drivers
7156 jlepiller 574
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7946 jlepiller 575
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:342
7156 jlepiller 576
msgid ""
7841 jlepiller 577
"d3dadapter9.so, i915_dri.so, i965_dri.so, kms_swrast_dri.so, nouveau_dri.so,"
7868 jlepiller 578
" nouveau_drv_video.so, nouveau_vieux_dri.so, r200_dri.so, r300_dri.so, "
579
"r600_dri.so, r600_drv_video.so, radeon_dri.so, radeonsi_dri.so, "
580
"radeonsi_drv_video.so, swrast_dri.so, virtio_gpu_dri.so, vmwgfx_dri.so "
581
"libEGL.so, libGL.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libOSMesa.so, "
582
"libXvMCnouveau.so, libXvMCr600.so, libgbm.so, libglapi.so, "
7841 jlepiller 583
"libvulkan_intel.so, libvulkan_radeon.so, libxatracker.so, "
7868 jlepiller 584
"libvdpau_nouveau.so, libvdpau_r300.so, libvdpau_r600.so, and "
585
"libvdpau_radeonsi.so"
7156 jlepiller 586
msgstr ""
7841 jlepiller 587
"d3dadapter9.so, i915_dri.so, i965_dri.so, kms_swrast_dri.so, nouveau_dri.so,"
7872 jlepiller 588
" nouveau_drv_video.so, nouveau_vieux_dri.so, r200_dri.so, r300_dri.so, "
589
"r600_dri.so, r600_drv_video.so, radeon_dri.so, radeonsi_dri.so, "
590
"radeonsi_drv_video.so, swrast_dri.so, virtio_gpu_dri.so, vmwgfx_dri.so "
591
"libEGL.so, libGL.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libOSMesa.so, "
592
"libXvMCnouveau.so, libXvMCr600.so, libgbm.so, libglapi.so, "
7841 jlepiller 593
"libvulkan_intel.so, libvulkan_radeon.so, libxatracker.so, "
7872 jlepiller 594
"libvdpau_nouveau.so, libvdpau_r300.so, libvdpau_r600.so et "
595
"libvdpau_radeonsi.so"
7156 jlepiller 596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7946 jlepiller 598
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:382
7156 jlepiller 599
msgid ""
7841 jlepiller 600
"$XORG_PREFIX/{include/{EGL,GL,GLES,GLES2,GLES3,KHR,vulkan},lib/{d3d,dri,vdpau}}"
7868 jlepiller 601
" $XORG_PREFIX/share/drirc.d (contains workarounds for various applications, "
602
"particularly browsers and games)  $XORG_PREFIX/share/vulkan/icd.d, and "
603
"/usr/share/doc/mesa-&mesa-version; (optional)"
7156 jlepiller 604
msgstr ""
7841 jlepiller 605
"$XORG_PREFIX/{include/{EGL,GL,GLES,GLES2,GLES3,KHR,vulkan},lib/{d3d,dri,vdpau}}"
7872 jlepiller 606
" $XORG_PREFIX/share/drirc.d (contient des contournements pour diverses "
607
"applications, en particuliers les navigateurs et les jeux)  "
608
"$XORG_PREFIX/share/vulkan/icd.d et /usr/share/doc/mesa-&mesa-version; "
609
"(facultatif)"
7156 jlepiller 610
 
611
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7946 jlepiller 612
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:393
7156 jlepiller 613
msgid "Short Descriptions"
614
msgstr "Descriptions courtes"
615
 
616
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 617
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:398
7156 jlepiller 618
msgid "<command>glxgears</command>"
619
msgstr "<command>glxgears</command>"
620
 
7323 jlepiller 621
#. type: Content of:
622
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 623
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:401
7156 jlepiller 624
msgid "is a GL demo useful for troubleshooting graphics problems."
625
msgstr "est une démo GL utile pour dépanner des problèmes graphiques."
626
 
7323 jlepiller 627
#. type: Content of:
628
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 629
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:405
7156 jlepiller 630
msgid "glxgears"
631
msgstr "glxgears"
632
 
633
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 634
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:411
7156 jlepiller 635
msgid "<command>glxinfo</command>"
636
msgstr "<command>glxinfo</command>"
637
 
7323 jlepiller 638
#. type: Content of:
639
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 640
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:414
7156 jlepiller 641
msgid ""
642
"is a diagnostic program that displays information about the graphics "
643
"hardware and installed GL libraries."
644
msgstr ""
7216 jlepiller 645
"est un programme de diagnostic affichant des informations sur le matériel "
7156 jlepiller 646
"graphique et les bibliothèques GL installées."
647
 
7323 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 650
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:418
7156 jlepiller 651
msgid "glxinfo"
652
msgstr "glxinfo"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 655
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:424
7156 jlepiller 656
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libEGL.so</filename>"
657
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libEGL.so</filename>"
658
 
7323 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 661
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:427
7156 jlepiller 662
msgid ""
663
"provides a native platform graphics interface as defined by the EGL-1.4 "
664
"specification."
665
msgstr ""
666
"fournit nativement une interface de plate-forme graphique qui est définie "
667
"avec les spécifications EGL-1.4."
668
 
7323 jlepiller 669
#. type: Content of:
670
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 671
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:431
7156 jlepiller 672
msgid "libEGL.so"
673
msgstr "libEGL.so"
674
 
675
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 676
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:437
7156 jlepiller 677
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgbm.so</filename>"
678
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgbm.so</filename>"
679
 
7323 jlepiller 680
#. type: Content of:
681
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 682
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:440
7323 jlepiller 683
msgid ""
684
"is the <application>Mesa</application> Graphics Buffer Manager library."
7156 jlepiller 685
msgstr ""
7323 jlepiller 686
"est la bibliothèque de gestion du tampon graphique de "
687
"<application>Mesa</application>."
7156 jlepiller 688
 
7323 jlepiller 689
#. type: Content of:
690
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 691
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:444
7156 jlepiller 692
msgid "libgbm.so"
693
msgstr "libgbm.so"
694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 696
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:450
7156 jlepiller 697
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGLESv1_CM.so</filename>"
698
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGLESv1_CM.so</filename>"
699
 
7323 jlepiller 700
#. type: Content of:
701
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 702
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:453
7156 jlepiller 703
msgid "is the <application>Mesa</application> OpenGL ES 1.1 library."
704
msgstr "est la bibliothèque OpenGL ES 1.1 de <application>Mesa</application>."
705
 
7323 jlepiller 706
#. type: Content of:
707
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 708
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:456
7156 jlepiller 709
msgid "libGLESv1_CM.so"
710
msgstr "libGLESv1_CM.so"
711
 
712
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 713
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:462
7156 jlepiller 714
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGLES2.so</filename>"
715
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGLES2.so</filename>"
716
 
7323 jlepiller 717
#. type: Content of:
718
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 719
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:465
7156 jlepiller 720
msgid "is the <application>Mesa</application> OpenGL ES 2.0 library."
721
msgstr "est la bibliothèque OpenGL ES 2.0 de <application>Mesa</application>."
722
 
7323 jlepiller 723
#. type: Content of:
724
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 725
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:468
7156 jlepiller 726
msgid "libGLES2.so"
727
msgstr "libGLES2.so"
728
 
729
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 730
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:474
7156 jlepiller 731
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libGL.so</filename>"
732
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libGL.so</filename>"
733
 
7323 jlepiller 734
#. type: Content of:
735
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 736
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:477
7156 jlepiller 737
msgid "is the main <application>Mesa</application> OpenGL library."
738
msgstr ""
739
"est la bibliothèque OpenGL principale de <application>Mesa</application>."
740
 
7323 jlepiller 741
#. type: Content of:
742
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 743
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:480
7156 jlepiller 744
msgid "libGL.so"
745
msgstr "libGL.so"
746
 
747
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7946 jlepiller 748
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:486
7156 jlepiller 749
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa.so</filename>"
750
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libOSMesa.so</filename>"
751
 
7323 jlepiller 752
#. type: Content of:
753
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7946 jlepiller 754
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:489
7156 jlepiller 755
msgid "is the <application>Mesa</application> Off-screen Rendering library."
756
msgstr ""
757
"est la bibliothèque de rendu hors-écran de <application>Mesa</application>."
758
 
7323 jlepiller 759
#. type: Content of:
760
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7946 jlepiller 761
#: blfs-en/x/installing/mesa.xml:492
7156 jlepiller 762
msgid "libOSMesa.so"
763
msgstr "libOSMesa.so"
764
 
8075 jlepiller 765
#~ msgid "90eed05e3239c96ad9e92eb11eb67ada"
766
#~ msgstr "90eed05e3239c96ad9e92eb11eb67ada"
767
 
8042 jlepiller 768
#~ msgid "9772ebf9ac40289a62a02c046904c8af"
769
#~ msgstr "9772ebf9ac40289a62a02c046904c8af"
770
 
8025 jlepiller 771
#~ msgid "7cb3df6f46cfc08bba5245d091cd4524"
772
#~ msgstr "7cb3df6f46cfc08bba5245d091cd4524"
773
 
8004 jlepiller 774
#~ msgid "07cd8cd79de28ec1a374ee3a06e47789"
775
#~ msgstr "07cd8cd79de28ec1a374ee3a06e47789"
776
 
7989 jlepiller 777
#~ msgid "edd3055e863a44c4850f0db0d1412992"
778
#~ msgstr "edd3055e863a44c4850f0db0d1412992"
779
 
780
#~ msgid "11 MB"
781
#~ msgstr "11 Mo"
782
 
7946 jlepiller 783
#~ msgid ""
784
#~ "If you have applied the xdemos patch, build the demo programs by running the"
785
#~ " following command:"
786
#~ msgstr ""
787
#~ "Si vous avez appliqué le correctif Xdemos, construisez les programmes de "
788
#~ "démo en lançant la commande suivante&nbsp;:"
789
 
790
#~ msgid ""
791
#~ "<userinput>make -C ../xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX "
792
#~ "LIBRARY_PATH=$PWD/src/glx</userinput>"
793
#~ msgstr ""
794
#~ "<userinput>make -C ../xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX "
795
#~ "LIBRARY_PATH=$PWD/src/glx</userinput>"
796
 
797
#~ msgid ""
798
#~ "If you have built the demo programs, install them by running the following "
799
#~ "command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
800
#~ msgstr ""
801
#~ "Si vous avez construit les programmes de démo, installez les en lançant la "
802
#~ "commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
803
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
804
 
805
#~ msgid ""
806
#~ "<userinput>make -C ../xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX install</userinput>"
807
#~ msgstr ""
808
#~ "<userinput>make -C ../xdemos DEMOS_PREFIX=$XORG_PREFIX install</userinput>"
809
 
7920 jlepiller 810
#~ msgid "d03bf14e42c0e54ebae5730712ccc408"
811
#~ msgstr "d03bf14e42c0e54ebae5730712ccc408"
812
 
7900 jlepiller 813
#~ msgid "7f84af1c3fe2078c35a7a991d1469921"
814
#~ msgstr "7f84af1c3fe2078c35a7a991d1469921"
815
 
7887 jlepiller 816
#~ msgid "19636bb3da35c21f43040d31e575d5ce"
817
#~ msgstr "19636bb3da35c21f43040d31e575d5ce"
818
 
819
#~ msgid "12 MB"
820
#~ msgstr "12 Mo"
821
 
7868 jlepiller 822
#~ msgid "d0d76cd8b00bc1308e37985d4a45d3c5"
823
#~ msgstr "d0d76cd8b00bc1308e37985d4a45d3c5"
824
 
825
#~ msgid "1.6 GB (with demos and docs)"
826
#~ msgstr "1.6 Go (avec les démo et la documentation)"
827
 
828
#~ msgid ""
829
#~ "Now, select the drivers you wish to install.  The gallium available drivers "
830
#~ "are kmsro, radeonsi, r300, r600, nouveau, freedreno, swrast, v3d, vc4, "
831
#~ "etnaviv, tegra, i915, svga, virgl, and swr.  The DRI drivers available are "
832
#~ "i915, i965, r100, r200, nouveau, and swrast.  The platforms available are "
833
#~ "x11, wayland, drm, surfaceless, haiku, and android.  Modify the commands "
834
#~ "below for any desired drivers.  The listed drivers below will cover most "
835
#~ "modern video cards.  For help in selecting drivers see <ulink "
836
#~ "url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
837
#~ msgstr ""
838
#~ "Maintenant sélectionnez les pilotes que vous souhaitez installer. Les "
839
#~ "pilotes gallium disponibles sont kmsro, radeonsi, r300, r600, nouveau, "
840
#~ "freedreno, swrast, v3d, vc4, etnaviv, tegra, i915, svga, virgl et swr. Les "
841
#~ "pilotes DRI disponibles sont i915, i965, r100, r200, nouveau et swrast. Les "
842
#~ "plateformes disponibles sont x11, wayland, drm, surfaceless, haiku et "
843
#~ "android. Modifiez les commandes ci-dessous pour indiquer les pilotes "
844
#~ "désirés. Les pilotes listés ci-dessous prendront en charge la plupart des "
845
#~ "cartes graphiques modernes. Pour de l'aide à la sélection des pilotes, voir "
846
#~ "<ulink url='http://www.mesa3d.org/systems.html'/>."
847
 
848
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
849
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
850
 
851
#~ msgid ""
852
#~ "<parameter>-Dplatforms=\"...\"</parameter>: This parameter controls which "
853
#~ "platforms EGL will be built for. Available platforms are drm, x11, "
854
#~ "surfaceless, haiku, android, and wayland."
855
#~ msgstr ""
856
#~ "<parameter>-Dplatforms=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre contrôle pour"
857
#~ " quelle plate-forme EGL mesa devra être construit. Les plate-formes "
858
#~ "disponibles sont drm, x11, surfaceless, haiku, android et wayland."
859
 
860
#~ msgid ""
861
#~ "<parameter>-Ddri-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter controls which "
862
#~ "platforms should be supported. Available platforms are i915, i965, r100, "
863
#~ "r200, nouveau, and swrast."
864
#~ msgstr ""
865
#~ "<parameter>-Ddri-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre contrôle "
866
#~ "les plate-formes qui doivent être supportées. Les plate-formes disponibles "
867
#~ "sont i915, i965, r100, r200, nouveau et swrast."
868
 
7841 jlepiller 869
#~ msgid "6f2a5e01dd5cb91d05a9534f5a80c35d"
870
#~ msgstr "6f2a5e01dd5cb91d05a9534f5a80c35d"
7156 jlepiller 871
 
7841 jlepiller 872
#~ msgid ""
873
#~ "<userinput>./configure CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2' LDFLAGS=-lLLVM \\\n"
874
#~ "            --prefix=$XORG_PREFIX              \\\n"
875
#~ "            --sysconfdir=/etc                  \\\n"
876
#~ "            --enable-osmesa                    \\\n"
877
#~ "            --enable-xa                        \\\n"
878
#~ "            --enable-glx-tls                   \\\n"
879
#~ "            --with-platforms=\"drm,x11,wayland\" \\\n"
880
#~ "            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV    &amp;&amp;\n"
881
#~ "\n"
882
#~ "unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
883
#~ "\n"
884
#~ "make</userinput>"
885
#~ msgstr ""
886
#~ "<userinput>./configure CFLAGS='-O2' CXXFLAGS='-O2' LDFLAGS=-lLLVM \\\n"
887
#~ "            --prefix=$XORG_PREFIX              \\\n"
888
#~ "            --sysconfdir=/etc                  \\\n"
889
#~ "            --enable-osmesa                    \\\n"
890
#~ "            --enable-xa                        \\\n"
891
#~ "            --enable-glx-tls                   \\\n"
892
#~ "            --with-platforms=\"drm,x11,wayland\" \\\n"
893
#~ "            --with-gallium-drivers=$GLL_DRV    &amp;&amp;\n"
894
#~ "\n"
895
#~ "unset GLL_DRV &amp;&amp;\n"
896
#~ "\n"
897
#~ "make</userinput>"
7164 jlepiller 898
 
7841 jlepiller 899
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make -k check</command>."
900
#~ msgstr ""
901
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>."
902
 
903
#~ msgid ""
904
#~ "<parameter>CFLAGS=\"-O2\" CXXFLAGS=\"-O2\"</parameter>: By default, "
905
#~ "<application>Autoconf</application> sets CFLAGS and CXXFLAGS to \"-g -O2\". "
906
#~ "That results in binaries and libraries being built with debugging symbols "
907
#~ "which make them bigger. Override the default flags to omit the -g compiler "
908
#~ "flag so the final libraries are smaller."
909
#~ msgstr ""
910
#~ "<parameter>CFLAGS=\"-O2\" CXXFLAGS=\"-O2\"</parameter>&nbsp;: Par défaut, "
911
#~ "<application>Autoconf</application> initialise CFLAGS et CXXFLAGS à \"-g "
912
#~ "-O2\". Ce qui fait que les binaires et les bibliothèques sont construits "
913
#~ "avec les symboles de débogage, ce qui les rend plus gros. Écrasez les "
914
#~ "valeurs par défaut pour ne pas utiliser le drapeau -g du compilateur et que "
915
#~ "les bibliothèques soient plus légères."
916
 
917
#~ msgid ""
918
#~ "<parameter>LDFLAGS=-lLLVM</parameter>: This environment variable specifies "
919
#~ "the LLVM libraries that are not automatically included for some of the "
920
#~ "package components."
921
#~ msgstr ""
922
#~ "<parameter>LDFLAGS=-lLLVM</parameter>&nbsp;: Cette variable d'environnement "
923
#~ "spécifie les bibliothèques LLVM qui ne sont pas automatiquement incluses "
924
#~ "pour certains composants du paquet."
925
 
926
#~ msgid ""
927
#~ "<parameter>--enable-xa</parameter>: This switch enables building the XA X "
928
#~ "Acceleration API (Required for VMware 3D Driver)."
929
#~ msgstr ""
930
#~ "<parameter>--enable-xa</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
931
#~ "construction de l'API XA X Acceleration (Requis pour le pilote VMware 3D)."
932
 
933
#~ msgid ""
934
#~ "<parameter>--enable-gbm</parameter>: This switch enables building the "
935
#~ "<application>Mesa</application> Graphics Buffer Manager library."
936
#~ msgstr ""
937
#~ "<parameter>--enable-gbm</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
938
#~ "construction de la bibliothèque de gestion des tampons graphiques de "
939
#~ "<application>Mesa</application>."
940
 
941
#~ msgid ""
942
#~ "<parameter>--enable-glx-tls</parameter>: This switch enables TLS (Thread "
943
#~ "Local Storage) support in GLX."
944
#~ msgstr ""
945
#~ "<parameter>--enable-glx-tls</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le "
946
#~ "support TLS (Thread Local Storage) dans GLX."
947
 
948
#~ msgid ""
949
#~ "<option>--enable-sysfs</option>: Use this switch to enable simple PCI "
950
#~ "identification method, required for building DRI on systems without udev."
951
#~ msgstr ""
952
#~ "<option>--enable-sysfs</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre pour activer la"
953
#~ " méthode d'identification simple de PCI, demandé pour construire le DRI sur "
954
#~ "les systèmes dans udev."
955
 
956
#~ msgid ""
957
#~ "libEGL.so, libgbm.so, libglapi.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libGL.so, "
958
#~ "libOSMesa.so, libwayland-egl.so (if built with "
959
#~ "<application>Wayland</application>)  libxatracker.so, libXvMCnouveau.so, and"
960
#~ " libXvMCr600.so"
961
#~ msgstr ""
962
#~ "libEGL.so, libgbm.so, libglapi.so, libGLESv1_CM.so, libGLESv2.so, libGL.so, "
963
#~ "libOSMesa.so, libwayland-egl.so (s'il est construit avec "
964
#~ "<application>Wayland</application>) libxatracker.so, libXvMCnouveau.so et "
965
#~ "libXvMCr600.so"
966
 
967
#~ msgid "<filename class=\"libraryfile\">libxatracker.so</filename>"
968
#~ msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libxatracker.so</filename>"
969
 
970
#~ msgid "is the Xorg Gallium3D acceleration library."
971
#~ msgstr "est la bibliothèque d'accélération de Xorg Gallium3D."
972
 
973
#~ msgid "libxatracker.so"
974
#~ msgstr "libxatracker.so"
975
 
7820 jlepiller 976
#~ msgid "e9d1a24dbd5ca20efa75b9a29eb4566f"
977
#~ msgstr "e9d1a24dbd5ca20efa75b9a29eb4566f"
978
 
7765 jlepiller 979
#~ msgid "4a82bf3ac2e81493a1a84dd7581ec786"
980
#~ msgstr "4a82bf3ac2e81493a1a84dd7581ec786"
981
 
7742 jlepiller 982
#~ msgid "d60828056d77bfdbae0970f9b15fb1be"
983
#~ msgstr "d60828056d77bfdbae0970f9b15fb1be"
984
 
7701 jlepiller 985
#~ msgid "7c61a801311fb8d2f7b3cceb7b5cf308"
986
#~ msgstr "7c61a801311fb8d2f7b3cceb7b5cf308"
987
 
7689 jlepiller 988
#~ msgid "33c4b4ad2f33d4faedec3206da7853d3"
989
#~ msgstr "33c4b4ad2f33d4faedec3206da7853d3"
990
 
7671 jlepiller 991
#~ msgid "5931dd76a7533c7c5e702a4e5c00d3bb"
992
#~ msgstr "5931dd76a7533c7c5e702a4e5c00d3bb"
993
 
7631 jlepiller 994
#~ msgid "88e1a7f31f259cec69bb76b3cb10c956"
995
#~ msgstr "88e1a7f31f259cec69bb76b3cb10c956"
996
 
997
#~ msgid ""
998
#~ "<parameter>--enable-texture-float</parameter>: This switch enables floating-"
999
#~ "point textures and render buffers. Please consult "
1000
#~ "<filename>docs/patents.txt</filename> to see if there are any legal issues "
1001
#~ "if you use this feature."
1002
#~ msgstr ""
1003
#~ "<parameter>--enable-texture-float</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active les"
1004
#~ " tampons de rendus et les textures à points flottant. Merci de consulter "
1005
#~ "<filename>docs/patents.txt</filename> pour voir s'il n'y a pas de problèmes "
1006
#~ "légaux si vous utilisez cette possibilité."
1007
 
7610 jlepiller 1008
#~ msgid "17d8a7e7ecbe146a7dc439e8b6eb02e9"
1009
#~ msgstr "17d8a7e7ecbe146a7dc439e8b6eb02e9"
1010
 
7604 jlepiller 1011
#~ msgid "f798814c0b93ca3c1cf395bb936db3e0"
1012
#~ msgstr "f798814c0b93ca3c1cf395bb936db3e0"
1013
 
7562 jlepiller 1014
#~ msgid "622bd23ca8daa83a62938bd33600a580"
1015
#~ msgstr "622bd23ca8daa83a62938bd33600a580"
1016
 
7535 jlepiller 1017
#~ msgid "063468c930ff61d211ece0191874fa95"
1018
#~ msgstr "063468c930ff61d211ece0191874fa95"
1019
 
7480 jlepiller 1020
#~ msgid "b260580a26b71a5e52c608e3fe6d08a6"
1021
#~ msgstr "b260580a26b71a5e52c608e3fe6d08a6"
1022
 
7453 jlepiller 1023
#~ msgid "a240b17769ad5ff918507848590f9397"
1024
#~ msgstr "a240b17769ad5ff918507848590f9397"
1025
 
7431 jlepiller 1026
#~ msgid "769137f2538562c300c4b76bcb097377"
1027
#~ msgstr "769137f2538562c300c4b76bcb097377"
1028
 
7396 jlepiller 1029
#~ msgid "bf73288c33cf12abe62045c25e2196b4"
1030
#~ msgstr "bf73288c33cf12abe62045c25e2196b4"
1031
 
7368 jlepiller 1032
#~ msgid "f08eccad27f34366db1bb3997d288c2f"
1033
#~ msgstr "f08eccad27f34366db1bb3997d288c2f"
1034
 
7353 jlepiller 1035
#~ msgid "139b5f608b371c0d4395596162f88791"
1036
#~ msgstr "139b5f608b371c0d4395596162f88791"
1037
 
7344 jlepiller 1038
#~ msgid "5c59b779925f504ffd0f13c7dcd29ac6"
1039
#~ msgstr "5c59b779925f504ffd0f13c7dcd29ac6"
1040
 
7340 jlepiller 1041
#~ msgid "b4b021279ea21e1eb8a1369afa6f19a0"
1042
#~ msgstr "b4b021279ea21e1eb8a1369afa6f19a0"
1043
 
1044
#~ msgid "adf3750455e94db222c6f246e37556e5"
1045
#~ msgstr "adf3750455e94db222c6f246e37556e5"
1046
 
1047
#~ msgid "9.9 MB"
1048
#~ msgstr "9.9 Mo"
1049
 
7334 jlepiller 1050
#~ msgid "a7dca71afbc7294cb7d505067fd44ef6"
1051
#~ msgstr "a7dca71afbc7294cb7d505067fd44ef6"
1052
 
1053
#~ msgid ""
1054
#~ "Add wayland to the <parameter>--with-platforms</parameter> switch below if "
1055
#~ "you plan on building <xref linkend='plasma5-build'/> or <xref "
1056
#~ "linkend='lxqt'/>."
1057
#~ msgstr ""
1058
#~ "Ajoutez wayland au paramètre <parameter>--with-platforms</parameter> ci-"
1059
#~ "dessous si vous prévoyez de construire <xref linkend='plasma5-build'/> ou "
1060
#~ "<xref linkend='lxqt'/>."
1061
 
7323 jlepiller 1062
#~ msgid "1a157b5baefb5adf9f4fbb8a6632d74c"
1063
#~ msgstr "1a157b5baefb5adf9f4fbb8a6632d74c"
1064
 
7318 jlepiller 1065
#~ msgid "f53ed38110237d9df5f9198c09ef0ab0"
1066
#~ msgstr "f53ed38110237d9df5f9198c09ef0ab0"
1067
 
1068
#~ msgid "8.5 SBU (with demos and docs, add 0.7 SBU for tests)"
1069
#~ msgstr "8.5 SBU (avec les démos et les docs, plus 0.7 SBU pour les tests)"
1070
 
1071
#~ msgid "829777b6a95090e8ea58be93f00e75c7"
1072
#~ msgstr "829777b6a95090e8ea58be93f00e75c7"
1073
 
1074
#~ msgid "9.4 MB"
1075
#~ msgstr "9.4 Mo"
1076
 
7313 jlepiller 1077
#~ msgid "54758bf842f9ea53c8b57cce4311b87e"
1078
#~ msgstr "54758bf842f9ea53c8b57cce4311b87e"
7304 jlepiller 1079
 
1080
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1081
#~ "<command>sed -i ... configure.ac</command>: This sed removes a dependency on"
1082
#~ " the <application>libpthread-stubs</application> package which is useless on"
1083
#~ " Linux."
7304 jlepiller 1084
#~ msgstr ""
7313 jlepiller 1085
#~ "<command>sed -i ... configure.ac</command>&nbsp;: Ce sed supprime une "
1086
#~ "dépendance au paquet <application>libpthread-stubs</application> qui est "
1087
#~ "inutile sur Linux."
7304 jlepiller 1088
 
7313 jlepiller 1089
#~ msgid "6cf936fbcaadd98924298a7009e8265d"
1090
#~ msgstr "6cf936fbcaadd98924298a7009e8265d"
1091
 
7299 jlepiller 1092
#~ msgid "be2ef7c9edec23b07f74f6512a6a6fa5"
1093
#~ msgstr "be2ef7c9edec23b07f74f6512a6a6fa5"
1094
 
7296 jlepiller 1095
#~ msgid "1946a93d543bc219427e2bebe2ac4752"
1096
#~ msgstr "1946a93d543bc219427e2bebe2ac4752"
1097
 
1098
#~ msgid "4d2eaf5955740b044afd95ed167c906c"
1099
#~ msgstr "4d2eaf5955740b044afd95ed167c906c"
1100
 
7284 jlepiller 1101
#~ msgid "a4844bc6052578574f9629458bcbb749"
1102
#~ msgstr "a4844bc6052578574f9629458bcbb749"
1103
 
1104
#~ msgid "ab1c7d44df6afd5d35286de57f762a74"
1105
#~ msgstr "ab1c7d44df6afd5d35286de57f762a74"
1106
 
7264 jlepiller 1107
#~ msgid "5587b6b693260e3a3125f60fed6a625d"
1108
#~ msgstr "5587b6b693260e3a3125f60fed6a625d"
1109
 
7258 jlepiller 1110
#~ msgid "4a16cfc1c6d034cc17314b866eada628"
1111
#~ msgstr "4a16cfc1c6d034cc17314b866eada628"
1112
 
1113
#~ msgid "003072c044b3fb5eca8be2037f15e4ec"
1114
#~ msgstr "003072c044b3fb5eca8be2037f15e4ec"
1115
 
7257 jlepiller 1116
#~ msgid "932e4171a86b14940c06812356486155"
1117
#~ msgstr "932e4171a86b14940c06812356486155"
1118
 
7242 jlepiller 1119
#~ msgid "d088a921e935218833a8071cb672a574"
1120
#~ msgstr "d088a921e935218833a8071cb672a574"
1121
 
1122
#~ msgid "8.7 MB"
1123
#~ msgstr "8.7 Mo"
1124
 
7225 jlepiller 1125
#~ msgid "24e3fa52c95139dfa9ff5085d0c2ead6"
1126
#~ msgstr "24e3fa52c95139dfa9ff5085d0c2ead6"
1127
 
7220 jlepiller 1128
#~ msgid "9442c2dee914cde3d1f090371ab04113"
1129
#~ msgstr "9442c2dee914cde3d1f090371ab04113"
1130
 
7216 jlepiller 1131
#~ msgid ""
1132
#~ "<command>sed -i ... bin/ltmain.sh</command>: This sed silences several "
1133
#~ "useless and annoying warnings from libtool."
1134
#~ msgstr ""
1135
#~ "<command>sed -i ... bin/ltmain.sh</command>&nbsp;: Ce sed rend muets de "
1136
#~ "nombreux avertissements inutiles et ennuyeux de libtool."
1137
 
7209 jlepiller 1138
#~ msgid "72b7f4d0c2407f367484abd201cb8276"
1139
#~ msgstr "72b7f4d0c2407f367484abd201cb8276"
1140
 
7198 jlepiller 1141
#~ msgid "8c4ca7da1be2b8f9a877db09304335a4"
1142
#~ msgstr "8c4ca7da1be2b8f9a877db09304335a4"
1143
 
7197 jlepiller 1144
#~ msgid "1113699c714042d8c4df4766be8c57d8"
1145
#~ msgstr "1113699c714042d8c4df4766be8c57d8"
1146
 
7190 jlepiller 1147
#~ msgid "972fd5ad5a63aeabf173fb9adefc6522"
1148
#~ msgstr "972fd5ad5a63aeabf173fb9adefc6522"
1149
 
1150
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1151
#~ "<parameter>--enable-gles1</parameter>: This switch enables support for the "
1152
#~ "OpenGL ES 1.x API."
7190 jlepiller 1153
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1154
#~ "<parameter>--enable-gles1</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
1155
#~ "pour l'API OpenGL ES 1.x"
7190 jlepiller 1156
 
1157
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1158
#~ "<parameter>--enable-gles2</parameter>: This switch enables support for the "
1159
#~ "OpenGL ES 2.x API."
7190 jlepiller 1160
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 1161
#~ "<parameter>--enable-gles2</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active le support "
1162
#~ "pour l'API OpenGL ES 2.x"
7190 jlepiller 1163
 
1164
#~ msgid ""
1165
#~ "<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>: This parameter "
1166
#~ "controls which Gallium3D drivers should be built. Available drivers are: "
1167
#~ "i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, swrast, and swr. You will "
1168
#~ "need to remove r300, r600, radeonsi, and swr from the list if you did not "
7323 jlepiller 1169
#~ "install <application>elfutils</application> and "
1170
#~ "<application>LLVM</application> with the r600/amdgpu and host backends."
7190 jlepiller 1171
#~ msgstr ""
1172
#~ "<parameter>--with-gallium-drivers=\"...\"</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
7323 jlepiller 1173
#~ "contrôle quels sont les pilotes Gallium3D qui doivent être construits. Les "
1174
#~ "pilotes disponibles sont i915, ilo, nouveau, r300, r600, radeonsi, svga, "
1175
#~ "swrast et swr. Vous devrez effacer r300, r600, radeonsi et swr de la liste "
1176
#~ "si vous n'avez pas installé <application>elfutils</application> et "
1177
#~ "<application>LLVM</application> avec les moteurs r600/amdgpu et hôtes."
7190 jlepiller 1178
 
1179
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1180
#~ "<option>--enable-r600-llvm-compiler</option>: Use this switch to enable an "
1181
#~ "experimental R600 <application>LLVM</application> backend for graphics "
7190 jlepiller 1182
#~ "shaders which claims to speed up the driver."
1183
#~ msgstr ""
1184
#~ "<option>--enable-r600-llvm-compiler</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre "
1185
#~ "pour activer le serveur <application>LLVM</application> de R600 pour les "
1186
#~ "surfaces graphiques qui prétendent accélérer le pilote."
1187
 
7164 jlepiller 1188
#~ msgid "0a1e9b0419b7cda01203eedaedfd37b5"
1189
#~ msgstr "0a1e9b0419b7cda01203eedaedfd37b5"
1190
 
1191
#~ msgid "7.3 MB"
7233 jlepiller 1192
#~ msgstr "7.3 Mo"