Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8075 | Rev 8095 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7983 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:15+0000\n"
7296 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7983 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1561724137.923610\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the libinput-version entity
22
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:7
8075 jlepiller 23
msgid "1.14.1"
24
msgstr "1.14.1"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the libinput-download-http entity
27
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:9
28
msgid ""
7304 jlepiller 29
"https://www.freedesktop.org/software/libinput/libinput-&libinput-"
7165 jlepiller 30
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 31
msgstr ""
7304 jlepiller 32
"https://www.freedesktop.org/software/libinput/libinput-&libinput-"
7165 jlepiller 33
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the libinput-md5sum entity
36
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:11
8075 jlepiller 37
msgid "da29a704dc6f7ea2d5aac754db046340"
38
msgstr "da29a704dc6f7ea2d5aac754db046340"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the libinput-size entity
41
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:12
8044 jlepiller 42
msgid "552 KB"
43
msgstr "552&nbsp;Ko"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the libinput-buildsize entity
46
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:13
8044 jlepiller 47
msgid "11 MB"
48
msgstr "11 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the libinput-time entity
51
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:14
7326 jlepiller 52
msgid "less than 0.1 SBU"
53
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect2><sect2info>
56
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:21
57
msgid ""
58
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-09-14 "
59
"17:42:53 -0500 (Mon, 14 Sep 2015) $</date>"
60
msgstr ""
61
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-09-14 "
62
"17:42:53 -0500 (Mon, 14 Sep 2015) $</date>"
63
 
64
#. type: Content of: <sect2><title>
65
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:25
66
msgid "libinput-&libinput-version;"
67
msgstr "libinput-&libinput-version;"
68
 
7353 jlepiller 69
#. type: Content of:
70
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7983 jlepiller 71
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:28 blfs-en/x/installing/libinput.xml:134
8092 jlepiller 72
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:240 blfs-en/x/installing/libinput.xml:268
7156 jlepiller 73
msgid "libinput"
74
msgstr "libinput"
75
 
76
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
77
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:32
78
msgid "Introduction to libinput"
79
msgstr "Introduction à libinput"
80
 
81
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
82
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:35
83
msgid ""
84
"<application>libinput</application> is a library that handles input devices "
85
"for display servers and other applications that need to directly deal with "
86
"input devices."
87
msgstr ""
7165 jlepiller 88
"<application>libinput</application> est une bibliothèque qui prend en charge"
89
" les périphériques d'entrée pour les serveurs d'affichage et d'autres "
7156 jlepiller 90
"applications qui ont besoin de traiter directement avec les périphériques "
91
"d'entrée."
92
 
93
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 94
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:42
7156 jlepiller 95
msgid "Package Information"
96
msgstr "Informations sur le paquet"
97
 
98
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:46
7156 jlepiller 100
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libinput-download-http;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libinput-download-http;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:51
7156 jlepiller 105
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libinput-download-ftp;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libinput-download-ftp;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:56
7156 jlepiller 110
msgid "Download MD5 sum: &libinput-md5sum;"
111
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libinput-md5sum;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:61
7156 jlepiller 115
msgid "Download size: &libinput-size;"
116
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libinput-size;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:66
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated disk space required: &libinput-buildsize;"
121
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libinput-buildsize;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:71
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated build time: &libinput-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libinput-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:76
7156 jlepiller 130
msgid "libinput Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de libinput"
132
 
133
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:78
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:80
7156 jlepiller 140
msgid "<xref linkend=\"libevdev\"/> and <xref linkend=\"mtdev\"/>"
141
msgstr "<xref linkend=\"libevdev\"/> et <xref linkend=\"mtdev\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:84
7156 jlepiller 145
msgid "Optional"
146
msgstr "Facultatives"
147
 
148
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 149
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:86
7156 jlepiller 150
msgid ""
7671 jlepiller 151
"<xref linkend=\"valgrind\"/> (to run the tests), <ulink url=\"http://sphinx-"
152
"doc.org/\">Sphinx</ulink> (required to build documentation), <xref "
7344 jlepiller 153
"linkend=\"gtk3\"/> (to build the GUI event viewer), <ulink "
154
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink> (required for "
7983 jlepiller 155
"tests), <xref linkend=\"libwacom\"/>, and <ulink "
7561 jlepiller 156
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing/\">PyParsing</ulink> (for one non-"
157
"root test)"
7156 jlepiller 158
msgstr ""
7672 jlepiller 159
"<xref linkend=\"valgrind\"/> (pour lancer les tests), <ulink "
160
"url=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</ulink> (requis pour construire la "
161
"documentation), <xref linkend=\"gtk3\"/> (pour construire la visionneuse "
7344 jlepiller 162
"d'événements en GUI), <ulink "
7313 jlepiller 163
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink> (requis pour les "
7983 jlepiller 164
"tests), <xref linkend=\"libwacom\"/> et <ulink "
7562 jlepiller 165
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing/\">PyParsing</ulink> (pour un test "
166
"non-root)"
7156 jlepiller 167
 
168
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 169
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:95
7156 jlepiller 170
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libinput\"/>"
171
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libinput\"/>"
172
 
173
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7983 jlepiller 174
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:100
7506 jlepiller 175
msgid "kernel configuration for running the libinput testsuite"
176
msgstr "configuration du noyau pour lancer la suite de tests de libinput"
177
 
178
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 179
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:103
7506 jlepiller 180
msgid ""
181
"Although libinput works with the same kernel configuration used by <xref "
182
"linkend=\"libevdev\"/>, its extensive testsuite requires the presence of "
183
"<filename>/dev/uinput</filename> (as well as both <xref "
184
"linkend=\"valgrind\"/> and <ulink "
185
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>)."
186
msgstr ""
187
"Bien que libinput fonctionne avec la même configuration du noyau que <xref "
188
"linkend=\"libevdev\"/>, sa suite de tests complète demande la présence de "
189
"<filename>/dev/uinput</filename> (ainsi que <xref linkend=\"valgrind\"/> et "
190
"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>)."
191
 
192
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 193
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:110
7506 jlepiller 194
msgid ""
195
"If you wish to run the full tests, enable the following option in the kernel"
196
" configuration and recompile the kernel if necessary:"
197
msgstr ""
198
"Si vous souhaitez lancer tous les tests, activez l'option suivante dans la "
199
"configuration du noyau et recompilez-le si nécessaire&nbsp;:"
200
 
201
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7983 jlepiller 202
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:114
7506 jlepiller 203
#, no-wrap
204
msgid ""
205
"<literal>Device Drivers ---&gt;\n"
206
"  Input device support ---&gt;\n"
207
"    Miscellaneous Devices ---&gt;\n"
208
"    &lt;*/M&gt;   User level driver support        [CONFIG_INPUT_UINPUT]</literal>"
209
msgstr ""
210
"<literal>Device Drivers ---&gt;\n"
211
"  Input device support ---&gt;\n"
212
"    Miscellaneous Devices ---&gt;\n"
213
"    &lt;*/M&gt;   User level driver support        [CONFIG_INPUT_UINPUT]</literal>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 216
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:120
7506 jlepiller 217
msgid ""
218
"If you build this as a module, it needs to be inserted before the testsuite "
219
"runs."
220
msgstr ""
221
"Si vous construisez cela en tant que module, il doit être inséré avant de "
222
"lancer la suite de tests."
223
 
224
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 225
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:125
7506 jlepiller 226
msgid ""
227
"On an Xorg system you will also need to prevent the events generated during "
228
"the testsuite from interfering with your desktop.  Copy the file "
7936 jlepiller 229
"<filename>test/50-litest.conf</filename> into <filename "
230
"class=\"directory\">${XORG_PREFIX}/share/X11/xorg.conf.d</filename> and "
231
"restart X. For further information see <ulink "
7506 jlepiller 232
"url=\"https://wayland.freedesktop.org/libinput/doc/&libinput-version;/test-"
233
"suite.html\">libinput test suite</ulink>."
234
msgstr ""
235
"Sur un système Xorg vous aurez aussi besoin d'éviter que les événements "
236
"générés pendant la suite de tests n'interfèrent avec votre bureau. Copiez le"
237
" fichier <filename>test/50-litest.conf</filename> dans <filename "
238
"class=\"directory\">${XORG_PREFIX}/share/X11/xorg.conf.d</filename> et "
239
"redémarrez le serveur X. Pour plus d'informations, voyez <ulink "
240
"url=\"https://wayland.freedesktop.org/libinput/doc/&libinput-version;/test-"
241
"suite.html\">la suite de tests de libinput</ulink>"
242
 
243
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7983 jlepiller 244
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:139
7156 jlepiller 245
msgid "Installation of libinput"
246
msgstr "Installation de libinput"
247
 
248
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 249
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:142
7156 jlepiller 250
msgid ""
251
"Install <application>libinput</application> by running the following "
252
"commands:"
253
msgstr ""
254
"Installez <application>libinput</application> en lançant les commandes "
255
"suivantes&nbsp;:"
256
 
257
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7983 jlepiller 258
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:146
7165 jlepiller 259
#, no-wrap
7156 jlepiller 260
msgid ""
7323 jlepiller 261
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
262
"cd    build &amp;&amp;\n"
263
"\n"
264
"meson --prefix=$XORG_PREFIX \\\n"
265
"      -Dudev-dir=/lib/udev  \\\n"
266
"      -Ddebug-gui=false     \\\n"
267
"      -Dtests=false         \\\n"
268
"      -Ddocumentation=false \\\n"
269
"      -Dlibwacom=false      \\\n"
270
"      ..                    &amp;&amp;\n"
271
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 272
msgstr ""
7323 jlepiller 273
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
274
"cd    build &amp;&amp;\n"
275
"\n"
276
"meson --prefix=$XORG_PREFIX \\\n"
277
"      -Dudev-dir=/lib/udev  \\\n"
278
"      -Ddebug-gui=false     \\\n"
279
"      -Dtests=false         \\\n"
280
"      -Ddocumentation=false \\\n"
281
"      -Dlibwacom=false      \\\n"
282
"      ..                    &amp;&amp;\n"
283
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 284
 
7506 jlepiller 285
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
7983 jlepiller 286
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:159
7506 jlepiller 287
msgid ""
288
"If you want to run the full tests, remove -Dtests from the "
289
"<command>meson</command> command above. Please read \"kernel configuration "
290
"for running the libinput testsuite\" (above)."
291
msgstr ""
292
"Si vous voulez lancer les tests complets, supprimez -Dtests des options de "
293
"<command>meson</command> ci-dessus. Veuillez lire la section "
294
"«&nbsp;configuration du noyau pour lancer la suite de tests de "
295
"libinput&nbsp;» ci-dessus."
7156 jlepiller 296
 
7506 jlepiller 297
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
7983 jlepiller 298
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:165
7506 jlepiller 299
msgid ""
300
"If you have enabled the full tests, you can run the main tests <emphasis>as "
301
"the root user</emphasis> by executing: <command>ninja test</command>. A very"
302
" large number of tests will be run, about 20 fail (at least on an Xorg "
303
"system)."
304
msgstr ""
305
"Si vous avez activé la suite complète des tests, vous pouvez lancer les "
306
"tests principaux <emphasis>en tant qu'utilisateur root</emphasis> en "
307
"exécutant <command>ninja test</command>. Un grand nombre de tests seront "
308
"lancés, avec environ 20 échecs (au moins sur un système Xorg)."
309
 
7156 jlepiller 310
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 311
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:173
7156 jlepiller 312
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
313
msgstr ""
7165 jlepiller 314
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
315
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7983 jlepiller 318
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:176
7156 jlepiller 319
#, no-wrap
7323 jlepiller 320
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
321
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 322
 
323
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 324
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:179
7156 jlepiller 325
msgid ""
7709 jlepiller 326
"If <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/>, and <ulink "
327
"url=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</ulink> were present during the build,"
328
" you can install the generated documentation by running the following "
329
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 330
msgstr ""
7712 jlepiller 331
"Si <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/> et <ulink "
332
"url=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</ulink> étaient présents pendant la "
333
"construction, vous pouvez installer la documentation générée en lançant les "
334
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
335
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 336
 
337
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7983 jlepiller 338
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:187
7165 jlepiller 339
#, no-wrap
7156 jlepiller 340
msgid ""
7709 jlepiller 341
"<userinput>install -v -dm755      /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/{html,api} &amp;&amp;\n"
342
"cp -rv Documentation/* /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/html &amp;&amp;\n"
343
"cp -rv api/*           /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/api</userinput>"
7156 jlepiller 344
msgstr ""
7709 jlepiller 345
"<userinput>install -v -dm755      /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/{html,api} &amp;&amp;\n"
346
"cp -rv Documentation/* /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/html &amp;&amp;\n"
347
"cp -rv api/*           /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/api</userinput>"
7156 jlepiller 348
 
349
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7983 jlepiller 350
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:194
7156 jlepiller 351
msgid "Command Explanations"
352
msgstr "Explication des commandes"
353
 
354
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 355
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:197
8092 jlepiller 356
#, fuzzy
357
#| msgid ""
358
#| "<option>-Dudev-dir=/lib/udev</option>: This switch specifies where UDev "
359
#| "rules and hwdb files will be installed."
7156 jlepiller 360
msgid ""
8092 jlepiller 361
"<parameter>-Dudev-dir=/lib/udev</parameter>: This switch specifies where "
362
"UDev rules and hwdb files will be installed."
7164 jlepiller 363
msgstr ""
7323 jlepiller 364
"<option>-Dudev-dir=/lib/udev</option>&nbsp;: Ce paramètre spécifie où les "
365
"règles UDev et les fichiers hwdb seront installés."
7164 jlepiller 366
 
367
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 368
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:202
8092 jlepiller 369
#, fuzzy
370
#| msgid ""
371
#| "<option>-Ddebug-gui=false</option>: This switch disables creation of a "
372
#| "visual debug helper for libinput. Remove if you want it, and you have <xref "
373
#| "linkend=\"gtk3\"/> installed."
7164 jlepiller 374
msgid ""
8092 jlepiller 375
"<parameter>-Ddebug-gui=false</parameter>: This switch disables creation of a"
376
" visual debug helper for libinput. Remove if you want it, and you have <xref"
377
" linkend=\"gtk3\"/> installed."
7296 jlepiller 378
msgstr ""
7323 jlepiller 379
"<option>-Ddebug-gui=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la création"
380
" d'un utilitaire de débogage visuel pour libinput. Supprimez-le si vous le "
381
"voulez et si vous avez installé <xref linkend=\"gtk3\"/>."
7296 jlepiller 382
 
383
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7983 jlepiller 384
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:208
8092 jlepiller 385
#, fuzzy
386
#| msgid ""
387
#| "<option>-Dtests=false</option>: This switch disables compilation of the main"
388
#| " tests.  Even with the tests defined as false, you can still run the first "
389
#| "four minor tests, as a regular user, but one will be skipped if <ulink "
390
#| "url=\"https://pypi.org/project/pyparsing\">PyParsing</ulink> is not "
391
#| "installed."
7296 jlepiller 392
msgid ""
8092 jlepiller 393
"<parameter>-Dtests=false</parameter>: This switch disables compilation of "
394
"the main tests.  Even with the tests defined as false, you can still run the"
395
" first four minor tests, as a regular user, but one will be skipped if "
396
"<ulink url=\"https://pypi.org/project/pyparsing\">PyParsing</ulink> is not "
7881 jlepiller 397
"installed."
7296 jlepiller 398
msgstr ""
7323 jlepiller 399
"<option>-Dtests=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la compilation "
7506 jlepiller 400
"des tests principaux. Même si tests est défini à faux, vous pouvez toujours "
401
"lancer les quatre premiers tests mineurs, en tant qu'utilisateur normal, "
402
"mais l'un d'entre eux sera sauté si <ulink "
7882 jlepiller 403
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing\">PyParsing</ulink> n'est pas "
404
"installé."
7296 jlepiller 405
 
406
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
8092 jlepiller 407
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:216
408
#, fuzzy
409
#| msgid ""
410
#| "<option>-Ddocumentation=false</option>: This switch disables generation of "
411
#| "the documentation. Remove if you want to generate it, and you have <xref "
412
#| "linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/> installed."
7296 jlepiller 413
msgid ""
8092 jlepiller 414
"<parameter>-Ddocumentation=false</parameter>: This switch disables "
415
"generation of the documentation. Remove if you want to generate it, and you "
416
"have <xref linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/> installed."
7296 jlepiller 417
msgstr ""
7323 jlepiller 418
"<option>-Ddocumentation=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
419
"génération de la documentation. Supprimez-le si vous voulez la générer et "
420
"que vous avec installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref "
7296 jlepiller 421
"linkend=\"graphviz\"/>."
422
 
423
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
8092 jlepiller 424
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:223
425
#, fuzzy
426
#| msgid ""
427
#| "<option>-Dlibwacom=false</option>: Remove this option if you have <xref "
428
#| "linkend=\"libwacom\"/> installed, or if you are installing GNOME."
7296 jlepiller 429
msgid ""
8092 jlepiller 430
"<parameter>-Dlibwacom=false</parameter>: Remove this option if you have "
431
"<xref linkend=\"libwacom\"/> installed, or if you are installing GNOME."
7156 jlepiller 432
msgstr ""
7323 jlepiller 433
"<option>-Dlibwacom=false</option>&nbsp;: Enlevez ce paramètre si vous avez "
7725 jlepiller 434
"installé<xref linkend=\"libwacom\"/> ou si vous installez GNOME."
7723 jlepiller 435
 
7156 jlepiller 436
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
8092 jlepiller 437
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:231
7156 jlepiller 438
msgid "Contents"
439
msgstr "Contenu"
440
 
441
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
8092 jlepiller 442
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:234
7156 jlepiller 443
msgid "Installed Programs"
444
msgstr "Programmes installés"
445
 
446
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
8092 jlepiller 447
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:235
7156 jlepiller 448
msgid "Installed Libraries"
449
msgstr "Bibliothèques installées"
450
 
451
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
8092 jlepiller 452
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:236
7156 jlepiller 453
msgid "Installed Directories"
454
msgstr "Répertoires installés"
455
 
7165 jlepiller 456
#. type: Content of:
457
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8092 jlepiller 458
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:245 blfs-en/x/installing/libinput.xml:343
7156 jlepiller 459
msgid "libinput.so"
460
msgstr "libinput.so"
461
 
462
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
8092 jlepiller 463
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:248
7296 jlepiller 464
msgid ""
7632 jlepiller 465
"$XORG_PREFIX/libexec/libinput, /usr/share/libinput, and (optionally)  "
7353 jlepiller 466
"/usr/share/doc/libinput-&libinput-version;"
7296 jlepiller 467
msgstr ""
7632 jlepiller 468
"$XORG_PREFIX/libexec/libinput, /usr/share/libinput et (facultatif) "
7353 jlepiller 469
"/usr/share/doc/libinput-&libinput-version;"
7156 jlepiller 470
 
471
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><bridgehead>
8092 jlepiller 472
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:256
7156 jlepiller 473
msgid "Short Descriptions"
474
msgstr "Descriptions courtes"
475
 
476
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
8092 jlepiller 477
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:261
7353 jlepiller 478
msgid "<command>libinput</command>"
479
msgstr "<command>libinput</command>"
480
 
481
#. type: Content of:
482
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8092 jlepiller 483
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:264
7353 jlepiller 484
msgid ""
485
"is a set of tools to interface with the <application>libinput</application> "
486
"library."
487
msgstr ""
488
"est un outil d'aide au débogage pour la bibliothèque "
489
"<application>libinput</application>."
490
 
491
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
8092 jlepiller 492
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:337
7632 jlepiller 493
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libinput.so</filename>"
494
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libinput.so</filename>"
7156 jlepiller 495
 
7165 jlepiller 496
#. type: Content of:
497
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8092 jlepiller 498
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:340
7632 jlepiller 499
msgid "contains API functions for handling input devices."
7156 jlepiller 500
msgstr ""
7632 jlepiller 501
"contient les fonctions de l'API pour gérer les périphériques d'entrée."
7156 jlepiller 502
 
8092 jlepiller 503
#~ msgid ""
504
#~ "<option>-Dlibwacom=false</option>: Remove this option if you have the "
505
#~ "external library libwacom installed."
506
#~ msgstr ""
507
#~ "<option>-Dlibwacom=false</option>&nbsp;: Enlevez ce paramètre si vous avez "
508
#~ "installé la bibliothèque externe libwacom."
509
 
8075 jlepiller 510
#~ msgid "1c33d49fc7985926eab877e3de9c17eb"
511
#~ msgstr "1c33d49fc7985926eab877e3de9c17eb"
512
 
8044 jlepiller 513
#~ msgid "1.13.4"
514
#~ msgstr "1.13.4"
515
 
516
#~ msgid "9ef817774bb5b4006cba95e34103e82c"
517
#~ msgstr "9ef817774bb5b4006cba95e34103e82c"
518
 
519
#~ msgid "520 KB"
520
#~ msgstr "520 Ko"
521
 
522
#~ msgid "10 MB"
523
#~ msgstr "10 Mo"
524
 
7992 jlepiller 525
#~ msgid "0205d720ae0b1caef1faeb4bba7f8c0f"
526
#~ msgstr "0205d720ae0b1caef1faeb4bba7f8c0f"
527
 
7989 jlepiller 528
#~ msgid "8b745894f5d1b2e883bfc686aebadcfe"
529
#~ msgstr "8b745894f5d1b2e883bfc686aebadcfe"
530
 
7918 jlepiller 531
#~ msgid "869a7e68c4290d99868500a369645def"
532
#~ msgstr "869a7e68c4290d99868500a369645def"
533
 
7887 jlepiller 534
#~ msgid "ea0834452b03457f8a33359db3eabfbf"
535
#~ msgstr "ea0834452b03457f8a33359db3eabfbf"
536
 
7859 jlepiller 537
#~ msgid "1.12.6"
538
#~ msgstr "1.12.6"
539
 
540
#~ msgid "8cf10cc0fdfab865b105dd28283fa0fd"
541
#~ msgstr "8cf10cc0fdfab865b105dd28283fa0fd"
542
 
543
#~ msgid "508 KB"
544
#~ msgstr "508 Ko"
545
 
7747 jlepiller 546
#~ msgid "40dcc044443c9314537f605b6f30bf17"
547
#~ msgstr "40dcc044443c9314537f605b6f30bf17"
548
 
549
#~ msgid "9.9 MB"
550
#~ msgstr "9.9 Mo"
551
 
7729 jlepiller 552
#~ msgid "8d3c7a7467a45a3ba544d1a745267d38"
553
#~ msgstr "8d3c7a7467a45a3ba544d1a745267d38"
554
 
7723 jlepiller 555
#~ msgid "libinput,"
556
#~ msgstr "libinput,"
557
 
7718 jlepiller 558
#~ msgid "083d6bf311d5e1e3a62440dc634bb8f0"
559
#~ msgstr "083d6bf311d5e1e3a62440dc634bb8f0"
560
 
7671 jlepiller 561
#~ msgid "0b6fff34e30cf7aafc33c8f884806960"
562
#~ msgstr "0b6fff34e30cf7aafc33c8f884806960"
563
 
564
#~ msgid "12 MB"
565
#~ msgstr "12 Mo"
566
 
7632 jlepiller 567
#~ msgid "1.11.3"
568
#~ msgstr "1.11.3"
7156 jlepiller 569
 
7632 jlepiller 570
#~ msgid "df6e877f11de4a9793511e9abfe7ef01"
571
#~ msgstr "df6e877f11de4a9793511e9abfe7ef01"
7156 jlepiller 572
 
7632 jlepiller 573
#~ msgid "476 KB"
574
#~ msgstr "476 Ko"
7156 jlepiller 575
 
7632 jlepiller 576
#~ msgid "8.3 MB"
577
#~ msgstr "8.3 Mo"
7156 jlepiller 578
 
7632 jlepiller 579
#~ msgid ""
580
#~ "libinput, libinput-debug-events, libinput-list-devices, libinput-measure*, "
581
#~ "libinput-record, libinput-replay"
582
#~ msgstr ""
583
#~ "libinput, libinput-debug-events, libinput-list-devices, libinput-measure*, "
584
#~ "libinput-record, libinput-replay"
7506 jlepiller 585
 
7632 jlepiller 586
#~ msgid "<command>libinput-debug-events</command>"
587
#~ msgstr "<command>libinput-debug-events</command>"
7506 jlepiller 588
 
7632 jlepiller 589
#~ msgid "is a debug helper for <application>libinput</application>."
590
#~ msgstr ""
591
#~ "est un outil d'aide au débogage pour <application>libinput</application>."
7506 jlepiller 592
 
7632 jlepiller 593
#~ msgid "libinput-debug-events"
594
#~ msgstr "libinput-debug-events"
7506 jlepiller 595
 
7632 jlepiller 596
#~ msgid "<command>libinput-list-devices</command>"
597
#~ msgstr "<command>libinput-list-devices</command>"
7506 jlepiller 598
 
7632 jlepiller 599
#~ msgid ""
600
#~ "lists local devices as recognized by <application>libinput</application>."
601
#~ msgstr ""
602
#~ "liste les périphériques locaux tels que reconnus par "
603
#~ "<application>libinput</application>."
7506 jlepiller 604
 
7632 jlepiller 605
#~ msgid "libinput-list-devices"
606
#~ msgstr "libinput-list-devices"
7506 jlepiller 607
 
7632 jlepiller 608
#~ msgid "<command>libinput-measure</command>"
609
#~ msgstr "<command>libinput-measure</command>"
7506 jlepiller 610
 
7632 jlepiller 611
#~ msgid ""
612
#~ "is the entry to a set of debugging programs to measure the properties of one"
613
#~ " or more devices."
614
#~ msgstr ""
615
#~ "est l'entrée d'un ensemble de programmes de déboggage pour mesurer les "
616
#~ "propriétés d'un ou plusieurs périphériques."
7506 jlepiller 617
 
7632 jlepiller 618
#~ msgid "libinput-measure"
619
#~ msgstr "libinput-measure"
7156 jlepiller 620
 
7632 jlepiller 621
#~ msgid "<command>libinput-record</command>"
622
#~ msgstr "<command>libinput-record</command>"
7164 jlepiller 623
 
7632 jlepiller 624
#~ msgid ""
625
#~ "records kernel events from a device in a form that can later be replayed by "
626
#~ "libinput-replay."
627
#~ msgstr ""
628
#~ "enregistre les événements noyaux d'un périphérique dans une forme qui pourra"
629
#~ " être rejouée plus tard par libinput-replay."
630
 
631
#~ msgid "libinput-record"
632
#~ msgstr "libinput-record"
633
 
634
#~ msgid "<command>libinput-replay</command>"
635
#~ msgstr "<command>libinput-replay</command>"
636
 
637
#~ msgid "replays kernel events from a recording made by libinput-record."
638
#~ msgstr ""
639
#~ "rejoue les événements noyaux d'un enregistrement effectué par libinput-"
640
#~ "record."
641
 
642
#~ msgid "libinput-replay"
643
#~ msgstr "libinput-replay"
644
 
7535 jlepiller 645
#~ msgid "a182dab52f4d33bc1ef50668dcf53cc6"
646
#~ msgstr "a182dab52f4d33bc1ef50668dcf53cc6"
647
 
648
#~ msgid "475 KB"
649
#~ msgstr "475 Ko"
650
 
651
#~ msgid "9.7 MB"
652
#~ msgstr "9.7 Mo"
653
 
7506 jlepiller 654
#~ msgid "1.10.7"
655
#~ msgstr "1.10.7"
656
 
657
#~ msgid "4369212564f8359f48c8f683c8c829b5"
658
#~ msgstr "4369212564f8359f48c8f683c8c829b5"
659
 
660
#~ msgid "484 KB"
661
#~ msgstr "484 Ko"
662
 
663
#~ msgid "This package does not currently have a functioning test suite."
664
#~ msgstr "Ce paquet n'a pour l'instant pas de suite de tests fonctionnelle."
665
 
7462 jlepiller 666
#~ msgid "3d37aa6292b7e34847811a47f3ddc860"
667
#~ msgstr "3d37aa6292b7e34847811a47f3ddc860"
668
 
7431 jlepiller 669
#~ msgid "4f48ea484b3b4a099894d49e59ba8ce7"
670
#~ msgstr "4f48ea484b3b4a099894d49e59ba8ce7"
671
 
7417 jlepiller 672
#~ msgid "ffcf71ec913988c1c1a79a2169d71651"
673
#~ msgstr "ffcf71ec913988c1c1a79a2169d71651"
674
 
7399 jlepiller 675
#~ msgid "f188d826de5b958cc561eec2b0c3d254"
676
#~ msgstr "f188d826de5b958cc561eec2b0c3d254"
677
 
7380 jlepiller 678
#~ msgid "b3d009f36691cb9c340a18109df837ef"
679
#~ msgstr "b3d009f36691cb9c340a18109df837ef"
680
 
7374 jlepiller 681
#~ msgid "dac92f0b094392c03ab1320d06173afd"
682
#~ msgstr "dac92f0b094392c03ab1320d06173afd"
683
 
684
#~ msgid "9.5 MB"
685
#~ msgstr "9.5 Mo"
686
 
7353 jlepiller 687
#~ msgid "1.9.4"
688
#~ msgstr "1.9.4"
689
 
690
#~ msgid "8b43d07d1698fb207a0492fc67554d4f"
691
#~ msgstr "8b43d07d1698fb207a0492fc67554d4f"
692
 
7334 jlepiller 693
#~ msgid "8136266444de2062e4cf2f02de40499b"
694
#~ msgstr "8136266444de2062e4cf2f02de40499b"
695
 
696
#~ msgid "6c648d6b6e92ead89db129d6f5de8041"
697
#~ msgstr "6c648d6b6e92ead89db129d6f5de8041"
698
 
7326 jlepiller 699
#~ msgid "ce677ef7f209a2290a40ad1a73503f1c"
700
#~ msgstr "ce677ef7f209a2290a40ad1a73503f1c"
701
 
702
#~ msgid "28 MB (with docs)"
703
#~ msgstr "28 Mo (avec la doc)"
704
 
705
#~ msgid "0.2 SBU (with docs)"
706
#~ msgstr "0.2 SBU (avec la doc)"
707
 
7323 jlepiller 708
#~ msgid "b33b5505f639bf01a6e2e3a01892e91f"
709
#~ msgstr "b33b5505f639bf01a6e2e3a01892e91f"
710
 
711
#~ msgid "9.2 MB (add 8 MB for tests)"
712
#~ msgstr "9.2 Mo (plus 8 Mo pour les tests)"
713
 
714
#~ msgid "less than 0.1 SBU (add 14 minutes for tests, not CPU dependent)"
715
#~ msgstr ""
716
#~ "moins de 0.1 SBU (ajoutez 14 minutes pour les tests, indépendamment du CPU)"
717
 
718
#~ msgid ""
719
#~ "To run the tests for this package, valgrind requires a version of the "
720
#~ "/lib/ld-2.23.so (or later) library with debugging symbols present.  Normally"
721
#~ " in LFS these debugging symbols are stripped at the end of Chapter 6. To get"
722
#~ " this library, glibc must be rebuilt with the current glibc version using "
723
#~ "the same compiler that was used to build LFS.  The ld-2.23.so can then be "
724
#~ "renamed to ld-2.23.so.dbg and copied to /lib.  Then a symlink needs to be "
725
#~ "changed:"
726
#~ msgstr ""
727
#~ "Pour lancer les tests de ce paquet, valgrind a besoin qu'une version de la "
728
#~ "bibliothèque /lib/ld-2.23.so (ou supérieur) avec les symboles de débogage "
729
#~ "soit présente. Normalement dans LFS ces symboles sont nettoyés à la fin du "
730
#~ "chapitre 6. Pour avoir cette bibliothèque, glibc doit être reconstruit avec "
731
#~ "la version actuelle de glibc en utilisant le même compilateur que celui "
732
#~ "utilisé pour construire LFS. Le fichier ld-2.23.so peut ensuite être renommé"
733
#~ " en ld-2.23.so.dbg et copié dans /lib. Ensuite, un lien symbolique doit être"
734
#~ " changé&nbsp;:"
735
 
736
#~ msgid ""
737
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.23.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
738
#~ msgstr ""
739
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.23.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
740
 
741
#~ msgid ""
742
#~ "Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system or for a "
743
#~ "different version of glibc"
744
#~ msgstr ""
745
#~ "Ajustez les instructions précédentes comme requis pour un système 32 bit ou "
746
#~ "une version différente de glibc"
747
 
748
#~ msgid ""
749
#~ "Running the testsuite for this package can cause problems.  It creates a "
750
#~ "number of dummy input devices on the currently running system that can lead "
751
#~ "to crashing a local X server or a desktop environment. If you understand the"
752
#~ " risks and have the optional <xref linkend=\"check\"/> and <xref "
753
#~ "linkend=\"valgrind\"/> packages installed, the regression tests can be run "
754
#~ "as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user with "
755
#~ "<userinput>ninja check</userinput>. Note that depending on the system "
756
#~ "configuration and hardware, some tests may fail."
757
#~ msgstr ""
758
#~ "Lancer la suite de tests de ce paquet peut être dangereux. Elle crée un "
759
#~ "certain nombre de périphériques factices sur le système en cours d'exécution"
760
#~ " qui peuvent conduire à crasher un serveur X local ou un environnement de "
761
#~ "bureau. Si vous comprenez les risques et avez installé les paquets "
762
#~ "facultatifs <xref linkend=\"check\"/> et <xref linkend=\"valgrind\"/>, les "
763
#~ "tests de régression peuvent être lancé en tant qu'utilisateur <systemitem "
764
#~ "class=\"username\">root</systemitem> avec <userinput>ninja "
765
#~ "check</userinput>. Remarquez qu'en fonction de votre configuration système "
766
#~ "et matérielle, certains tests peuvent échouer."
767
 
768
#~ msgid "1.8.3"
769
#~ msgstr "1.8.3"
770
 
771
#~ msgid "5265244853ad7cf41232b0d3ee805ab9"
772
#~ msgstr "5265244853ad7cf41232b0d3ee805ab9"
773
 
7318 jlepiller 774
#~ msgid "e94e9aa765da9533c23b80b440638de9"
775
#~ msgstr "e94e9aa765da9533c23b80b440638de9"
776
 
7313 jlepiller 777
#~ msgid "8247f0bb67052ffb272c50c3cb9c5998"
778
#~ msgstr "8247f0bb67052ffb272c50c3cb9c5998"
779
 
7304 jlepiller 780
#~ msgid "f12066eeda3e1aeaa65eeca4b9ad833d"
781
#~ msgstr "f12066eeda3e1aeaa65eeca4b9ad833d"
782
 
7296 jlepiller 783
#~ msgid "1.7.3"
784
#~ msgstr "1.7.3"
785
 
786
#~ msgid "f2993b477db8d7ec0e785ce04ffecb03"
787
#~ msgstr "f2993b477db8d7ec0e785ce04ffecb03"
788
 
7292 jlepiller 789
#~ msgid "d138d62c528fbf9aba300a97bae453cb"
790
#~ msgstr "d138d62c528fbf9aba300a97bae453cb"
791
 
7260 jlepiller 792
#~ msgid "e3b9160f9befa55813327da39642947b"
793
#~ msgstr "e3b9160f9befa55813327da39642947b"
794
 
7258 jlepiller 795
#~ msgid "b6689bfacc1239082afd453216fc3d0e"
796
#~ msgstr "b6689bfacc1239082afd453216fc3d0e"
797
 
7253 jlepiller 798
#~ msgid "1.6.2"
799
#~ msgstr "1.6.2"
800
 
801
#~ msgid "f497894a06ce76bcfcd0dc2312ec9f17"
802
#~ msgstr "f497894a06ce76bcfcd0dc2312ec9f17"
803
 
7242 jlepiller 804
#~ msgid "7e282344f8ed7ec5cf87ca9fc22674fb"
805
#~ msgstr "7e282344f8ed7ec5cf87ca9fc22674fb"
806
 
7225 jlepiller 807
#~ msgid "ed9b435d411462d24d88a87728f6c9d6"
808
#~ msgstr "ed9b435d411462d24d88a87728f6c9d6"
809
 
810
#~ msgid "1.5.4"
811
#~ msgstr "1.5.4"
812
 
813
#~ msgid "e9c9975487b8a1885a8a864c40bf26be"
814
#~ msgstr "e9c9975487b8a1885a8a864c40bf26be"
815
 
7224 jlepiller 816
#~ msgid "5df5e7f1a693bf74bbab0c804d1b710b"
817
#~ msgstr "5df5e7f1a693bf74bbab0c804d1b710b"
818
 
7216 jlepiller 819
#~ msgid "387d47191eb9c34bf27aecfd7a0a2f34"
820
#~ msgstr "387d47191eb9c34bf27aecfd7a0a2f34"
821
 
7203 jlepiller 822
#~ msgid "23a7bc2dad6ff701d2b82d2e5b218051"
823
#~ msgstr "23a7bc2dad6ff701d2b82d2e5b218051"
824
 
7197 jlepiller 825
#~ msgid "26030dae25f1ac584b0e428c90473339"
826
#~ msgstr "26030dae25f1ac584b0e428c90473339"
827
 
7190 jlepiller 828
#~ msgid "1.4.1"
829
#~ msgstr "1.4.1"
830
 
831
#~ msgid "2e7ba577ed74d8d1baeb07dbd4fb912a"
832
#~ msgstr "2e7ba577ed74d8d1baeb07dbd4fb912a"
833
 
7164 jlepiller 834
#~ msgid "1.1.8"
835
#~ msgstr "1.1.8"
836
 
837
#~ msgid "3dda3e6dd7d0e865896dfe67f4fa0346"
838
#~ msgstr "3dda3e6dd7d0e865896dfe67f4fa0346"
839
 
840
#~ msgid "14 MB"
7233 jlepiller 841
#~ msgstr "14 Mo"
7164 jlepiller 842
 
843
#~ msgid "0.1 SBU"
844
#~ msgstr "0.1 SBU"