Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7718 | Rev 7725 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7712 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:22+0000\n"
7296 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7712 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1545661368.139769\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the libinput-version entity
22
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:7
7718 jlepiller 23
msgid "1.12.4"
24
msgstr "1.12.4"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the libinput-download-http entity
27
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:9
28
msgid ""
7304 jlepiller 29
"https://www.freedesktop.org/software/libinput/libinput-&libinput-"
7165 jlepiller 30
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 31
msgstr ""
7304 jlepiller 32
"https://www.freedesktop.org/software/libinput/libinput-&libinput-"
7165 jlepiller 33
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the libinput-md5sum entity
36
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:11
7718 jlepiller 37
msgid "8d3c7a7467a45a3ba544d1a745267d38"
38
msgstr "8d3c7a7467a45a3ba544d1a745267d38"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the libinput-size entity
41
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:12
7632 jlepiller 42
msgid "508 KB"
43
msgstr "508 Ko"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the libinput-buildsize entity
46
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:13
7671 jlepiller 47
msgid "10 MB"
48
msgstr "10 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the libinput-time entity
51
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:14
7326 jlepiller 52
msgid "less than 0.1 SBU"
53
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect2><sect2info>
56
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:21
57
msgid ""
58
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-09-14 "
59
"17:42:53 -0500 (Mon, 14 Sep 2015) $</date>"
60
msgstr ""
61
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-09-14 "
62
"17:42:53 -0500 (Mon, 14 Sep 2015) $</date>"
63
 
64
#. type: Content of: <sect2><title>
65
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:25
66
msgid "libinput-&libinput-version;"
67
msgstr "libinput-&libinput-version;"
68
 
7353 jlepiller 69
#. type: Content of:
70
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7671 jlepiller 71
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:28 blfs-en/x/installing/libinput.xml:137
7723 jlepiller 72
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:246 blfs-en/x/installing/libinput.xml:274
7156 jlepiller 73
msgid "libinput"
74
msgstr "libinput"
75
 
76
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
77
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:32
78
msgid "Introduction to libinput"
79
msgstr "Introduction à libinput"
80
 
81
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
82
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:35
83
msgid ""
84
"<application>libinput</application> is a library that handles input devices "
85
"for display servers and other applications that need to directly deal with "
86
"input devices."
87
msgstr ""
7165 jlepiller 88
"<application>libinput</application> est une bibliothèque qui prend en charge"
89
" les périphériques d'entrée pour les serveurs d'affichage et d'autres "
7156 jlepiller 90
"applications qui ont besoin de traiter directement avec les périphériques "
91
"d'entrée."
92
 
93
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 94
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:42
7156 jlepiller 95
msgid "Package Information"
96
msgstr "Informations sur le paquet"
97
 
98
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:46
7156 jlepiller 100
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libinput-download-http;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libinput-download-http;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:51
7156 jlepiller 105
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libinput-download-ftp;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libinput-download-ftp;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:56
7156 jlepiller 110
msgid "Download MD5 sum: &libinput-md5sum;"
111
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libinput-md5sum;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:61
7156 jlepiller 115
msgid "Download size: &libinput-size;"
116
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libinput-size;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:66
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated disk space required: &libinput-buildsize;"
121
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libinput-buildsize;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:71
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated build time: &libinput-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libinput-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:76
7156 jlepiller 130
msgid "libinput Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de libinput"
132
 
133
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:78
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:80
7156 jlepiller 140
msgid "<xref linkend=\"libevdev\"/> and <xref linkend=\"mtdev\"/>"
141
msgstr "<xref linkend=\"libevdev\"/> et <xref linkend=\"mtdev\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:84
7156 jlepiller 145
msgid "Optional"
146
msgstr "Facultatives"
147
 
7506 jlepiller 148
#.  commas outside the rev get rendered on either version
7156 jlepiller 149
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 150
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:86
7156 jlepiller 151
msgid ""
7671 jlepiller 152
"<xref linkend=\"valgrind\"/> (to run the tests), <ulink url=\"http://sphinx-"
153
"doc.org/\">Sphinx</ulink> (required to build documentation), <xref "
7344 jlepiller 154
"linkend=\"gtk3\"/> (to build the GUI event viewer), <ulink "
155
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink> (required for "
7506 jlepiller 156
"tests), <ulink revision=\"sysv\" "
7165 jlepiller 157
"url=\"https://sourceforge.net/projects/linuxwacom/files/libwacom/\">libwacom</ulink>"
7506 jlepiller 158
" <xref revision=\"systemd\" linkend=\"libwacom\"/> , and <ulink "
7561 jlepiller 159
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing/\">PyParsing</ulink> (for one non-"
160
"root test)"
7156 jlepiller 161
msgstr ""
7672 jlepiller 162
"<xref linkend=\"valgrind\"/> (pour lancer les tests), <ulink "
163
"url=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</ulink> (requis pour construire la "
164
"documentation), <xref linkend=\"gtk3\"/> (pour construire la visionneuse "
7344 jlepiller 165
"d'événements en GUI), <ulink "
7313 jlepiller 166
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink> (requis pour les "
7506 jlepiller 167
"tests), <ulink revision=\"sysv\" "
7168 jlepiller 168
"url=\"https://sourceforge.net/projects/linuxwacom/files/libwacom/\">libwacom</ulink><xref"
7506 jlepiller 169
" revision=\"systemd\" linkend=\"libwacom\"/> et <ulink "
7562 jlepiller 170
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing/\">PyParsing</ulink> (pour un test "
171
"non-root)"
7156 jlepiller 172
 
173
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7671 jlepiller 174
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:98
7156 jlepiller 175
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libinput\"/>"
176
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libinput\"/>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7671 jlepiller 179
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:103
7506 jlepiller 180
msgid "kernel configuration for running the libinput testsuite"
181
msgstr "configuration du noyau pour lancer la suite de tests de libinput"
182
 
183
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7671 jlepiller 184
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:106
7506 jlepiller 185
msgid ""
186
"Although libinput works with the same kernel configuration used by <xref "
187
"linkend=\"libevdev\"/>, its extensive testsuite requires the presence of "
188
"<filename>/dev/uinput</filename> (as well as both <xref "
189
"linkend=\"valgrind\"/> and <ulink "
190
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>)."
191
msgstr ""
192
"Bien que libinput fonctionne avec la même configuration du noyau que <xref "
193
"linkend=\"libevdev\"/>, sa suite de tests complète demande la présence de "
194
"<filename>/dev/uinput</filename> (ainsi que <xref linkend=\"valgrind\"/> et "
195
"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>)."
196
 
197
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7671 jlepiller 198
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:113
7506 jlepiller 199
msgid ""
200
"If you wish to run the full tests, enable the following option in the kernel"
201
" configuration and recompile the kernel if necessary:"
202
msgstr ""
203
"Si vous souhaitez lancer tous les tests, activez l'option suivante dans la "
204
"configuration du noyau et recompilez-le si nécessaire&nbsp;:"
205
 
206
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7671 jlepiller 207
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:117
7506 jlepiller 208
#, no-wrap
209
msgid ""
210
"<literal>Device Drivers ---&gt;\n"
211
"  Input device support ---&gt;\n"
212
"    Miscellaneous Devices ---&gt;\n"
213
"    &lt;*/M&gt;   User level driver support        [CONFIG_INPUT_UINPUT]</literal>"
214
msgstr ""
215
"<literal>Device Drivers ---&gt;\n"
216
"  Input device support ---&gt;\n"
217
"    Miscellaneous Devices ---&gt;\n"
218
"    &lt;*/M&gt;   User level driver support        [CONFIG_INPUT_UINPUT]</literal>"
219
 
220
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7671 jlepiller 221
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:123
7506 jlepiller 222
msgid ""
223
"If you build this as a module, it needs to be inserted before the testsuite "
224
"runs."
225
msgstr ""
226
"Si vous construisez cela en tant que module, il doit être inséré avant de "
227
"lancer la suite de tests."
228
 
229
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7671 jlepiller 230
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:128
7506 jlepiller 231
msgid ""
232
"On an Xorg system you will also need to prevent the events generated during "
233
"the testsuite from interfering with your desktop.  Copy the file "
234
"<filename>test/50-litest.conf</filename> into <filename class=\"directory\">"
235
" ${XORG_PREFIX}/share/X11/xorg.conf.d</filename> and restart X. For further "
236
"information see <ulink "
237
"url=\"https://wayland.freedesktop.org/libinput/doc/&libinput-version;/test-"
238
"suite.html\">libinput test suite</ulink>."
239
msgstr ""
240
"Sur un système Xorg vous aurez aussi besoin d'éviter que les événements "
241
"générés pendant la suite de tests n'interfèrent avec votre bureau. Copiez le"
242
" fichier <filename>test/50-litest.conf</filename> dans <filename "
243
"class=\"directory\">${XORG_PREFIX}/share/X11/xorg.conf.d</filename> et "
244
"redémarrez le serveur X. Pour plus d'informations, voyez <ulink "
245
"url=\"https://wayland.freedesktop.org/libinput/doc/&libinput-version;/test-"
246
"suite.html\">la suite de tests de libinput</ulink>"
247
 
248
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7671 jlepiller 249
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:142
7156 jlepiller 250
msgid "Installation of libinput"
251
msgstr "Installation de libinput"
252
 
253
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7671 jlepiller 254
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:145
7156 jlepiller 255
msgid ""
256
"Install <application>libinput</application> by running the following "
257
"commands:"
258
msgstr ""
259
"Installez <application>libinput</application> en lançant les commandes "
260
"suivantes&nbsp;:"
261
 
262
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7671 jlepiller 263
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:149
7165 jlepiller 264
#, no-wrap
7156 jlepiller 265
msgid ""
7323 jlepiller 266
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
267
"cd    build &amp;&amp;\n"
268
"\n"
269
"meson --prefix=$XORG_PREFIX \\\n"
270
"      -Dudev-dir=/lib/udev  \\\n"
271
"      -Ddebug-gui=false     \\\n"
272
"      -Dtests=false         \\\n"
273
"      -Ddocumentation=false \\\n"
274
"      -Dlibwacom=false      \\\n"
275
"      ..                    &amp;&amp;\n"
276
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 277
msgstr ""
7323 jlepiller 278
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
279
"cd    build &amp;&amp;\n"
280
"\n"
281
"meson --prefix=$XORG_PREFIX \\\n"
282
"      -Dudev-dir=/lib/udev  \\\n"
283
"      -Ddebug-gui=false     \\\n"
284
"      -Dtests=false         \\\n"
285
"      -Ddocumentation=false \\\n"
286
"      -Dlibwacom=false      \\\n"
287
"      ..                    &amp;&amp;\n"
288
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 289
 
7506 jlepiller 290
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
7671 jlepiller 291
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:162
7506 jlepiller 292
msgid ""
293
"If you want to run the full tests, remove -Dtests from the "
294
"<command>meson</command> command above. Please read \"kernel configuration "
295
"for running the libinput testsuite\" (above)."
296
msgstr ""
297
"Si vous voulez lancer les tests complets, supprimez -Dtests des options de "
298
"<command>meson</command> ci-dessus. Veuillez lire la section "
299
"«&nbsp;configuration du noyau pour lancer la suite de tests de "
300
"libinput&nbsp;» ci-dessus."
7156 jlepiller 301
 
7506 jlepiller 302
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
7671 jlepiller 303
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:168
7506 jlepiller 304
msgid ""
305
"If you have enabled the full tests, you can run the main tests <emphasis>as "
306
"the root user</emphasis> by executing: <command>ninja test</command>. A very"
307
" large number of tests will be run, about 20 fail (at least on an Xorg "
308
"system)."
309
msgstr ""
310
"Si vous avez activé la suite complète des tests, vous pouvez lancer les "
311
"tests principaux <emphasis>en tant qu'utilisateur root</emphasis> en "
312
"exécutant <command>ninja test</command>. Un grand nombre de tests seront "
313
"lancés, avec environ 20 échecs (au moins sur un système Xorg)."
314
 
7156 jlepiller 315
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7671 jlepiller 316
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:176
7156 jlepiller 317
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
318
msgstr ""
7165 jlepiller 319
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
320
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 321
 
322
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7671 jlepiller 323
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:179
7156 jlepiller 324
#, no-wrap
7323 jlepiller 325
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
326
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7671 jlepiller 329
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:182
7156 jlepiller 330
msgid ""
7709 jlepiller 331
"If <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/>, and <ulink "
332
"url=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</ulink> were present during the build,"
333
" you can install the generated documentation by running the following "
334
"commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 335
msgstr ""
7712 jlepiller 336
"Si <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"graphviz\"/> et <ulink "
337
"url=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</ulink> étaient présents pendant la "
338
"construction, vous pouvez installer la documentation générée en lançant les "
339
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
340
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 341
 
342
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7709 jlepiller 343
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:189
7165 jlepiller 344
#, no-wrap
7156 jlepiller 345
msgid ""
7709 jlepiller 346
"<userinput>install -v -dm755      /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/{html,api} &amp;&amp;\n"
347
"cp -rv Documentation/* /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/html &amp;&amp;\n"
348
"cp -rv api/*           /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/api</userinput>"
7156 jlepiller 349
msgstr ""
7709 jlepiller 350
"<userinput>install -v -dm755      /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/{html,api} &amp;&amp;\n"
351
"cp -rv Documentation/* /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/html &amp;&amp;\n"
352
"cp -rv api/*           /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;/api</userinput>"
7156 jlepiller 353
 
354
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7709 jlepiller 355
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:196
7156 jlepiller 356
msgid "Command Explanations"
357
msgstr "Explication des commandes"
358
 
359
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 360
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:199
7156 jlepiller 361
msgid ""
7323 jlepiller 362
"<option>-Dudev-dir=/lib/udev</option>: This switch specifies where UDev "
363
"rules and hwdb files will be installed."
7164 jlepiller 364
msgstr ""
7323 jlepiller 365
"<option>-Dudev-dir=/lib/udev</option>&nbsp;: Ce paramètre spécifie où les "
366
"règles UDev et les fichiers hwdb seront installés."
7164 jlepiller 367
 
368
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 369
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:204
7164 jlepiller 370
msgid ""
7323 jlepiller 371
"<option>-Ddebug-gui=false</option>: This switch disables creation of a "
372
"visual debug helper for libinput. Remove if you want it, and you have <xref "
373
"linkend=\"gtk3\"/> installed."
7296 jlepiller 374
msgstr ""
7323 jlepiller 375
"<option>-Ddebug-gui=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la création"
376
" d'un utilitaire de débogage visuel pour libinput. Supprimez-le si vous le "
377
"voulez et si vous avez installé <xref linkend=\"gtk3\"/>."
7296 jlepiller 378
 
379
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 380
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:210
7296 jlepiller 381
msgid ""
7506 jlepiller 382
"<option>-Dtests=false</option>: This switch disables compilation of the main"
383
" tests.  Even with the tests defined as false, you can still run the first "
384
"four minor tests, as a regular user, but one will be skipped if <ulink "
385
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing\"/> is not installed."
7296 jlepiller 386
msgstr ""
7323 jlepiller 387
"<option>-Dtests=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la compilation "
7506 jlepiller 388
"des tests principaux. Même si tests est défini à faux, vous pouvez toujours "
389
"lancer les quatre premiers tests mineurs, en tant qu'utilisateur normal, "
390
"mais l'un d'entre eux sera sauté si <ulink "
391
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing\"/> n'est pas installé."
7296 jlepiller 392
 
393
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 394
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:217
7296 jlepiller 395
msgid ""
7323 jlepiller 396
"<option>-Ddocumentation=false</option>: This switch disables generation of "
397
"the documentation. Remove if you want to generate it, and you have <xref "
398
"linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/> installed."
7296 jlepiller 399
msgstr ""
7323 jlepiller 400
"<option>-Ddocumentation=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
401
"génération de la documentation. Supprimez-le si vous voulez la générer et "
402
"que vous avec installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref "
7296 jlepiller 403
"linkend=\"graphviz\"/>."
404
 
405
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7709 jlepiller 406
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:224
7296 jlepiller 407
msgid ""
7323 jlepiller 408
"<option>-Dlibwacom=false</option>: Remove this option if you have the "
409
"external library libwacom installed."
7156 jlepiller 410
msgstr ""
7323 jlepiller 411
"<option>-Dlibwacom=false</option>&nbsp;: Enlevez ce paramètre si vous avez "
412
"installé la bibliothèque externe libwacom."
7156 jlepiller 413
 
7723 jlepiller 414
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
415
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:229
416
#, fuzzy
417
#| msgid ""
418
#| "<option>-Dlibwacom=false</option>: Remove this option if you have the "
419
#| "external library libwacom installed."
420
msgid ""
421
"<option>-Dlibwacom=false</option>: Remove this option if you have <xref "
422
"linkend=\"libwacom\"/> installed, or if you are installing GNOME."
423
msgstr ""
424
"<option>-Dlibwacom=false</option>&nbsp;: Enlevez ce paramètre si vous avez "
425
"installé la bibliothèque externe libwacom."
426
 
7156 jlepiller 427
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7723 jlepiller 428
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:237
7156 jlepiller 429
msgid "Contents"
430
msgstr "Contenu"
431
 
432
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
7723 jlepiller 433
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:240
7156 jlepiller 434
msgid "Installed Programs"
435
msgstr "Programmes installés"
436
 
437
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
7723 jlepiller 438
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:241
7156 jlepiller 439
msgid "Installed Libraries"
440
msgstr "Bibliothèques installées"
441
 
442
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
7723 jlepiller 443
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:242
7156 jlepiller 444
msgid "Installed Directories"
445
msgstr "Répertoires installés"
446
 
7165 jlepiller 447
#. type: Content of:
448
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7723 jlepiller 449
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:251 blfs-en/x/installing/libinput.xml:349
7156 jlepiller 450
msgid "libinput.so"
451
msgstr "libinput.so"
452
 
453
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
7723 jlepiller 454
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:254
7296 jlepiller 455
msgid ""
7632 jlepiller 456
"$XORG_PREFIX/libexec/libinput, /usr/share/libinput, and (optionally)  "
7353 jlepiller 457
"/usr/share/doc/libinput-&libinput-version;"
7296 jlepiller 458
msgstr ""
7632 jlepiller 459
"$XORG_PREFIX/libexec/libinput, /usr/share/libinput et (facultatif) "
7353 jlepiller 460
"/usr/share/doc/libinput-&libinput-version;"
7156 jlepiller 461
 
462
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><bridgehead>
7723 jlepiller 463
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:262
7156 jlepiller 464
msgid "Short Descriptions"
465
msgstr "Descriptions courtes"
466
 
467
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
7723 jlepiller 468
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:267
7353 jlepiller 469
msgid "<command>libinput</command>"
470
msgstr "<command>libinput</command>"
471
 
472
#. type: Content of:
473
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7723 jlepiller 474
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:270
7353 jlepiller 475
msgid ""
476
"is a set of tools to interface with the <application>libinput</application> "
477
"library."
478
msgstr ""
479
"est un outil d'aide au débogage pour la bibliothèque "
480
"<application>libinput</application>."
481
 
482
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
7723 jlepiller 483
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:343
7632 jlepiller 484
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libinput.so</filename>"
485
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libinput.so</filename>"
7156 jlepiller 486
 
7165 jlepiller 487
#. type: Content of:
488
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7723 jlepiller 489
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:346
7632 jlepiller 490
msgid "contains API functions for handling input devices."
7156 jlepiller 491
msgstr ""
7632 jlepiller 492
"contient les fonctions de l'API pour gérer les périphériques d'entrée."
7156 jlepiller 493
 
7723 jlepiller 494
#~ msgid "libinput,"
495
#~ msgstr "libinput,"
496
 
7718 jlepiller 497
#~ msgid "083d6bf311d5e1e3a62440dc634bb8f0"
498
#~ msgstr "083d6bf311d5e1e3a62440dc634bb8f0"
499
 
7671 jlepiller 500
#~ msgid "0b6fff34e30cf7aafc33c8f884806960"
501
#~ msgstr "0b6fff34e30cf7aafc33c8f884806960"
502
 
503
#~ msgid "12 MB"
504
#~ msgstr "12 Mo"
505
 
7632 jlepiller 506
#~ msgid "1.11.3"
507
#~ msgstr "1.11.3"
7156 jlepiller 508
 
7632 jlepiller 509
#~ msgid "df6e877f11de4a9793511e9abfe7ef01"
510
#~ msgstr "df6e877f11de4a9793511e9abfe7ef01"
7156 jlepiller 511
 
7632 jlepiller 512
#~ msgid "476 KB"
513
#~ msgstr "476 Ko"
7156 jlepiller 514
 
7632 jlepiller 515
#~ msgid "8.3 MB"
516
#~ msgstr "8.3 Mo"
7156 jlepiller 517
 
7632 jlepiller 518
#~ msgid ""
519
#~ "libinput, libinput-debug-events, libinput-list-devices, libinput-measure*, "
520
#~ "libinput-record, libinput-replay"
521
#~ msgstr ""
522
#~ "libinput, libinput-debug-events, libinput-list-devices, libinput-measure*, "
523
#~ "libinput-record, libinput-replay"
7506 jlepiller 524
 
7632 jlepiller 525
#~ msgid "<command>libinput-debug-events</command>"
526
#~ msgstr "<command>libinput-debug-events</command>"
7506 jlepiller 527
 
7632 jlepiller 528
#~ msgid "is a debug helper for <application>libinput</application>."
529
#~ msgstr ""
530
#~ "est un outil d'aide au débogage pour <application>libinput</application>."
7506 jlepiller 531
 
7632 jlepiller 532
#~ msgid "libinput-debug-events"
533
#~ msgstr "libinput-debug-events"
7506 jlepiller 534
 
7632 jlepiller 535
#~ msgid "<command>libinput-list-devices</command>"
536
#~ msgstr "<command>libinput-list-devices</command>"
7506 jlepiller 537
 
7632 jlepiller 538
#~ msgid ""
539
#~ "lists local devices as recognized by <application>libinput</application>."
540
#~ msgstr ""
541
#~ "liste les périphériques locaux tels que reconnus par "
542
#~ "<application>libinput</application>."
7506 jlepiller 543
 
7632 jlepiller 544
#~ msgid "libinput-list-devices"
545
#~ msgstr "libinput-list-devices"
7506 jlepiller 546
 
7632 jlepiller 547
#~ msgid "<command>libinput-measure</command>"
548
#~ msgstr "<command>libinput-measure</command>"
7506 jlepiller 549
 
7632 jlepiller 550
#~ msgid ""
551
#~ "is the entry to a set of debugging programs to measure the properties of one"
552
#~ " or more devices."
553
#~ msgstr ""
554
#~ "est l'entrée d'un ensemble de programmes de déboggage pour mesurer les "
555
#~ "propriétés d'un ou plusieurs périphériques."
7506 jlepiller 556
 
7632 jlepiller 557
#~ msgid "libinput-measure"
558
#~ msgstr "libinput-measure"
7156 jlepiller 559
 
7632 jlepiller 560
#~ msgid "<command>libinput-record</command>"
561
#~ msgstr "<command>libinput-record</command>"
7164 jlepiller 562
 
7632 jlepiller 563
#~ msgid ""
564
#~ "records kernel events from a device in a form that can later be replayed by "
565
#~ "libinput-replay."
566
#~ msgstr ""
567
#~ "enregistre les événements noyaux d'un périphérique dans une forme qui pourra"
568
#~ " être rejouée plus tard par libinput-replay."
569
 
570
#~ msgid "libinput-record"
571
#~ msgstr "libinput-record"
572
 
573
#~ msgid "<command>libinput-replay</command>"
574
#~ msgstr "<command>libinput-replay</command>"
575
 
576
#~ msgid "replays kernel events from a recording made by libinput-record."
577
#~ msgstr ""
578
#~ "rejoue les événements noyaux d'un enregistrement effectué par libinput-"
579
#~ "record."
580
 
581
#~ msgid "libinput-replay"
582
#~ msgstr "libinput-replay"
583
 
7535 jlepiller 584
#~ msgid "a182dab52f4d33bc1ef50668dcf53cc6"
585
#~ msgstr "a182dab52f4d33bc1ef50668dcf53cc6"
586
 
587
#~ msgid "475 KB"
588
#~ msgstr "475 Ko"
589
 
590
#~ msgid "9.7 MB"
591
#~ msgstr "9.7 Mo"
592
 
7506 jlepiller 593
#~ msgid "1.10.7"
594
#~ msgstr "1.10.7"
595
 
596
#~ msgid "4369212564f8359f48c8f683c8c829b5"
597
#~ msgstr "4369212564f8359f48c8f683c8c829b5"
598
 
599
#~ msgid "484 KB"
600
#~ msgstr "484 Ko"
601
 
602
#~ msgid "This package does not currently have a functioning test suite."
603
#~ msgstr "Ce paquet n'a pour l'instant pas de suite de tests fonctionnelle."
604
 
7462 jlepiller 605
#~ msgid "3d37aa6292b7e34847811a47f3ddc860"
606
#~ msgstr "3d37aa6292b7e34847811a47f3ddc860"
607
 
7431 jlepiller 608
#~ msgid "4f48ea484b3b4a099894d49e59ba8ce7"
609
#~ msgstr "4f48ea484b3b4a099894d49e59ba8ce7"
610
 
7417 jlepiller 611
#~ msgid "ffcf71ec913988c1c1a79a2169d71651"
612
#~ msgstr "ffcf71ec913988c1c1a79a2169d71651"
613
 
7399 jlepiller 614
#~ msgid "f188d826de5b958cc561eec2b0c3d254"
615
#~ msgstr "f188d826de5b958cc561eec2b0c3d254"
616
 
7380 jlepiller 617
#~ msgid "b3d009f36691cb9c340a18109df837ef"
618
#~ msgstr "b3d009f36691cb9c340a18109df837ef"
619
 
7374 jlepiller 620
#~ msgid "dac92f0b094392c03ab1320d06173afd"
621
#~ msgstr "dac92f0b094392c03ab1320d06173afd"
622
 
623
#~ msgid "9.5 MB"
624
#~ msgstr "9.5 Mo"
625
 
7353 jlepiller 626
#~ msgid "1.9.4"
627
#~ msgstr "1.9.4"
628
 
629
#~ msgid "8b43d07d1698fb207a0492fc67554d4f"
630
#~ msgstr "8b43d07d1698fb207a0492fc67554d4f"
631
 
632
#~ msgid "8.1 MB"
633
#~ msgstr "8.1 Mo"
634
 
7334 jlepiller 635
#~ msgid "8136266444de2062e4cf2f02de40499b"
636
#~ msgstr "8136266444de2062e4cf2f02de40499b"
637
 
638
#~ msgid "6c648d6b6e92ead89db129d6f5de8041"
639
#~ msgstr "6c648d6b6e92ead89db129d6f5de8041"
640
 
641
#~ msgid "452 KB"
642
#~ msgstr "452 Ko"
643
 
644
#~ msgid "7.9 MB"
645
#~ msgstr "7.9 Mo"
646
 
7326 jlepiller 647
#~ msgid "ce677ef7f209a2290a40ad1a73503f1c"
648
#~ msgstr "ce677ef7f209a2290a40ad1a73503f1c"
649
 
650
#~ msgid "28 MB (with docs)"
651
#~ msgstr "28 Mo (avec la doc)"
652
 
653
#~ msgid "0.2 SBU (with docs)"
654
#~ msgstr "0.2 SBU (avec la doc)"
655
 
7323 jlepiller 656
#~ msgid "b33b5505f639bf01a6e2e3a01892e91f"
657
#~ msgstr "b33b5505f639bf01a6e2e3a01892e91f"
658
 
659
#~ msgid "9.2 MB (add 8 MB for tests)"
660
#~ msgstr "9.2 Mo (plus 8 Mo pour les tests)"
661
 
662
#~ msgid "less than 0.1 SBU (add 14 minutes for tests, not CPU dependent)"
663
#~ msgstr ""
664
#~ "moins de 0.1 SBU (ajoutez 14 minutes pour les tests, indépendamment du CPU)"
665
 
666
#~ msgid ""
667
#~ "To run the tests for this package, valgrind requires a version of the "
668
#~ "/lib/ld-2.23.so (or later) library with debugging symbols present.  Normally"
669
#~ " in LFS these debugging symbols are stripped at the end of Chapter 6. To get"
670
#~ " this library, glibc must be rebuilt with the current glibc version using "
671
#~ "the same compiler that was used to build LFS.  The ld-2.23.so can then be "
672
#~ "renamed to ld-2.23.so.dbg and copied to /lib.  Then a symlink needs to be "
673
#~ "changed:"
674
#~ msgstr ""
675
#~ "Pour lancer les tests de ce paquet, valgrind a besoin qu'une version de la "
676
#~ "bibliothèque /lib/ld-2.23.so (ou supérieur) avec les symboles de débogage "
677
#~ "soit présente. Normalement dans LFS ces symboles sont nettoyés à la fin du "
678
#~ "chapitre 6. Pour avoir cette bibliothèque, glibc doit être reconstruit avec "
679
#~ "la version actuelle de glibc en utilisant le même compilateur que celui "
680
#~ "utilisé pour construire LFS. Le fichier ld-2.23.so peut ensuite être renommé"
681
#~ " en ld-2.23.so.dbg et copié dans /lib. Ensuite, un lien symbolique doit être"
682
#~ " changé&nbsp;:"
683
 
684
#~ msgid ""
685
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.23.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
686
#~ msgstr ""
687
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.23.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
688
 
689
#~ msgid ""
690
#~ "Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system or for a "
691
#~ "different version of glibc"
692
#~ msgstr ""
693
#~ "Ajustez les instructions précédentes comme requis pour un système 32 bit ou "
694
#~ "une version différente de glibc"
695
 
696
#~ msgid ""
697
#~ "Running the testsuite for this package can cause problems.  It creates a "
698
#~ "number of dummy input devices on the currently running system that can lead "
699
#~ "to crashing a local X server or a desktop environment. If you understand the"
700
#~ " risks and have the optional <xref linkend=\"check\"/> and <xref "
701
#~ "linkend=\"valgrind\"/> packages installed, the regression tests can be run "
702
#~ "as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user with "
703
#~ "<userinput>ninja check</userinput>. Note that depending on the system "
704
#~ "configuration and hardware, some tests may fail."
705
#~ msgstr ""
706
#~ "Lancer la suite de tests de ce paquet peut être dangereux. Elle crée un "
707
#~ "certain nombre de périphériques factices sur le système en cours d'exécution"
708
#~ " qui peuvent conduire à crasher un serveur X local ou un environnement de "
709
#~ "bureau. Si vous comprenez les risques et avez installé les paquets "
710
#~ "facultatifs <xref linkend=\"check\"/> et <xref linkend=\"valgrind\"/>, les "
711
#~ "tests de régression peuvent être lancé en tant qu'utilisateur <systemitem "
712
#~ "class=\"username\">root</systemitem> avec <userinput>ninja "
713
#~ "check</userinput>. Remarquez qu'en fonction de votre configuration système "
714
#~ "et matérielle, certains tests peuvent échouer."
715
 
716
#~ msgid "1.8.3"
717
#~ msgstr "1.8.3"
718
 
719
#~ msgid "5265244853ad7cf41232b0d3ee805ab9"
720
#~ msgstr "5265244853ad7cf41232b0d3ee805ab9"
721
 
722
#~ msgid "920 KB"
723
#~ msgstr "920 Ko"
724
 
7318 jlepiller 725
#~ msgid "e94e9aa765da9533c23b80b440638de9"
726
#~ msgstr "e94e9aa765da9533c23b80b440638de9"
727
 
7313 jlepiller 728
#~ msgid "8247f0bb67052ffb272c50c3cb9c5998"
729
#~ msgstr "8247f0bb67052ffb272c50c3cb9c5998"
730
 
7304 jlepiller 731
#~ msgid "f12066eeda3e1aeaa65eeca4b9ad833d"
732
#~ msgstr "f12066eeda3e1aeaa65eeca4b9ad833d"
733
 
7296 jlepiller 734
#~ msgid "1.7.3"
735
#~ msgstr "1.7.3"
736
 
737
#~ msgid "f2993b477db8d7ec0e785ce04ffecb03"
738
#~ msgstr "f2993b477db8d7ec0e785ce04ffecb03"
739
 
7292 jlepiller 740
#~ msgid "d138d62c528fbf9aba300a97bae453cb"
741
#~ msgstr "d138d62c528fbf9aba300a97bae453cb"
742
 
7260 jlepiller 743
#~ msgid "e3b9160f9befa55813327da39642947b"
744
#~ msgstr "e3b9160f9befa55813327da39642947b"
745
 
7258 jlepiller 746
#~ msgid "b6689bfacc1239082afd453216fc3d0e"
747
#~ msgstr "b6689bfacc1239082afd453216fc3d0e"
748
 
7253 jlepiller 749
#~ msgid "1.6.2"
750
#~ msgstr "1.6.2"
751
 
752
#~ msgid "f497894a06ce76bcfcd0dc2312ec9f17"
753
#~ msgstr "f497894a06ce76bcfcd0dc2312ec9f17"
754
 
7242 jlepiller 755
#~ msgid "7e282344f8ed7ec5cf87ca9fc22674fb"
756
#~ msgstr "7e282344f8ed7ec5cf87ca9fc22674fb"
757
 
7225 jlepiller 758
#~ msgid "ed9b435d411462d24d88a87728f6c9d6"
759
#~ msgstr "ed9b435d411462d24d88a87728f6c9d6"
760
 
761
#~ msgid "1.5.4"
762
#~ msgstr "1.5.4"
763
 
764
#~ msgid "e9c9975487b8a1885a8a864c40bf26be"
765
#~ msgstr "e9c9975487b8a1885a8a864c40bf26be"
766
 
7224 jlepiller 767
#~ msgid "5df5e7f1a693bf74bbab0c804d1b710b"
768
#~ msgstr "5df5e7f1a693bf74bbab0c804d1b710b"
769
 
7216 jlepiller 770
#~ msgid "387d47191eb9c34bf27aecfd7a0a2f34"
771
#~ msgstr "387d47191eb9c34bf27aecfd7a0a2f34"
772
 
7203 jlepiller 773
#~ msgid "23a7bc2dad6ff701d2b82d2e5b218051"
774
#~ msgstr "23a7bc2dad6ff701d2b82d2e5b218051"
775
 
7197 jlepiller 776
#~ msgid "26030dae25f1ac584b0e428c90473339"
777
#~ msgstr "26030dae25f1ac584b0e428c90473339"
778
 
7190 jlepiller 779
#~ msgid "1.4.1"
780
#~ msgstr "1.4.1"
781
 
782
#~ msgid "2e7ba577ed74d8d1baeb07dbd4fb912a"
783
#~ msgstr "2e7ba577ed74d8d1baeb07dbd4fb912a"
784
 
7164 jlepiller 785
#~ msgid "1.1.8"
786
#~ msgstr "1.1.8"
787
 
788
#~ msgid "3dda3e6dd7d0e865896dfe67f4fa0346"
789
#~ msgstr "3dda3e6dd7d0e865896dfe67f4fa0346"
790
 
791
#~ msgid "14 MB"
7233 jlepiller 792
#~ msgstr "14 Mo"
7164 jlepiller 793
 
794
#~ msgid "0.1 SBU"
795
#~ msgstr "0.1 SBU"