Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7506 | Rev 7561 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7506 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 09:42+0000\n"
7296 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7506 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1530438139.183363\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the libinput-version entity
22
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:7
7535 jlepiller 23
#| msgid "1.11.0"
24
msgid "1.11.3"
25
msgstr "1.11.3"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the libinput-download-http entity
28
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:9
29
msgid ""
7304 jlepiller 30
"https://www.freedesktop.org/software/libinput/libinput-&libinput-"
7165 jlepiller 31
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 32
msgstr ""
7304 jlepiller 33
"https://www.freedesktop.org/software/libinput/libinput-&libinput-"
7165 jlepiller 34
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the libinput-md5sum entity
37
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:11
7535 jlepiller 38
msgid "df6e877f11de4a9793511e9abfe7ef01"
39
msgstr "df6e877f11de4a9793511e9abfe7ef01"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the libinput-size entity
42
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:12
7535 jlepiller 43
#| msgid "916 KB"
44
msgid "476 KB"
45
msgstr "476 Ko"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the libinput-buildsize entity
48
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:13
7535 jlepiller 49
msgid "8.3 MB"
50
msgstr "8.3 Mo"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of the libinput-time entity
53
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:14
7326 jlepiller 54
msgid "less than 0.1 SBU"
55
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of: <sect2><sect2info>
58
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:21
59
msgid ""
60
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-09-14 "
61
"17:42:53 -0500 (Mon, 14 Sep 2015) $</date>"
62
msgstr ""
63
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-09-14 "
64
"17:42:53 -0500 (Mon, 14 Sep 2015) $</date>"
65
 
66
#. type: Content of: <sect2><title>
67
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:25
68
msgid "libinput-&libinput-version;"
69
msgstr "libinput-&libinput-version;"
70
 
7353 jlepiller 71
#. type: Content of:
72
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 73
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:28 blfs-en/x/installing/libinput.xml:138
74
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:266
7156 jlepiller 75
msgid "libinput"
76
msgstr "libinput"
77
 
78
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
79
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:32
80
msgid "Introduction to libinput"
81
msgstr "Introduction à libinput"
82
 
83
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
84
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:35
85
msgid ""
86
"<application>libinput</application> is a library that handles input devices "
87
"for display servers and other applications that need to directly deal with "
88
"input devices."
89
msgstr ""
7165 jlepiller 90
"<application>libinput</application> est une bibliothèque qui prend en charge"
91
" les périphériques d'entrée pour les serveurs d'affichage et d'autres "
7156 jlepiller 92
"applications qui ont besoin de traiter directement avec les périphériques "
93
"d'entrée."
94
 
95
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 96
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:42
7156 jlepiller 97
msgid "Package Information"
98
msgstr "Informations sur le paquet"
99
 
100
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 101
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:46
7156 jlepiller 102
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libinput-download-http;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libinput-download-http;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 106
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:51
7156 jlepiller 107
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libinput-download-ftp;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libinput-download-ftp;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 111
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:56
7156 jlepiller 112
msgid "Download MD5 sum: &libinput-md5sum;"
113
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libinput-md5sum;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 116
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:61
7156 jlepiller 117
msgid "Download size: &libinput-size;"
118
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libinput-size;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 121
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:66
7156 jlepiller 122
msgid "Estimated disk space required: &libinput-buildsize;"
123
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libinput-buildsize;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 126
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:71
7156 jlepiller 127
msgid "Estimated build time: &libinput-time;"
128
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libinput-time;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 131
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:76
7156 jlepiller 132
msgid "libinput Dependencies"
133
msgstr "Dépendances de libinput"
134
 
135
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 136
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:78
7156 jlepiller 137
msgid "Required"
138
msgstr "Requises"
139
 
140
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 141
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:80
7156 jlepiller 142
msgid "<xref linkend=\"libevdev\"/> and <xref linkend=\"mtdev\"/>"
143
msgstr "<xref linkend=\"libevdev\"/> et <xref linkend=\"mtdev\"/>"
144
 
145
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 146
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:84
7156 jlepiller 147
msgid "Optional"
148
msgstr "Facultatives"
149
 
7506 jlepiller 150
#.  commas outside the rev get rendered on either version
7156 jlepiller 151
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 152
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:86
7156 jlepiller 153
msgid ""
7344 jlepiller 154
"<xref linkend=\"valgrind\"/> (to run the tests), <xref linkend=\"doxygen\"/>"
155
" and <xref linkend=\"graphviz\"/> (to build the documentation)  <xref "
156
"linkend=\"gtk3\"/> (to build the GUI event viewer), <ulink "
157
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink> (required for "
7506 jlepiller 158
"tests), <ulink revision=\"sysv\" "
7165 jlepiller 159
"url=\"https://sourceforge.net/projects/linuxwacom/files/libwacom/\">libwacom</ulink>"
7506 jlepiller 160
" <xref revision=\"systemd\" linkend=\"libwacom\"/> , and <ulink "
161
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing/\"/> (for one non-root test)"
7156 jlepiller 162
msgstr ""
7344 jlepiller 163
"<xref linkend=\"valgrind\"/> (pour lancer les tests), <xref "
164
"linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend=\"graphviz\"/> (pour construire la "
165
"documentation)  <xref linkend=\"gtk3\"/> (pour construire la visionneuse "
166
"d'événements en GUI), <ulink "
7313 jlepiller 167
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink> (requis pour les "
7506 jlepiller 168
"tests), <ulink revision=\"sysv\" "
7168 jlepiller 169
"url=\"https://sourceforge.net/projects/linuxwacom/files/libwacom/\">libwacom</ulink><xref"
7506 jlepiller 170
" revision=\"systemd\" linkend=\"libwacom\"/> et <ulink "
171
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing/\"/> (pour un test non-root)"
7156 jlepiller 172
 
173
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7506 jlepiller 174
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:99
7156 jlepiller 175
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libinput\"/>"
176
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libinput\"/>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7506 jlepiller 179
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:104
180
msgid "kernel configuration for running the libinput testsuite"
181
msgstr "configuration du noyau pour lancer la suite de tests de libinput"
182
 
183
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
184
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:107
185
msgid ""
186
"Although libinput works with the same kernel configuration used by <xref "
187
"linkend=\"libevdev\"/>, its extensive testsuite requires the presence of "
188
"<filename>/dev/uinput</filename> (as well as both <xref "
189
"linkend=\"valgrind\"/> and <ulink "
190
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>)."
191
msgstr ""
192
"Bien que libinput fonctionne avec la même configuration du noyau que <xref "
193
"linkend=\"libevdev\"/>, sa suite de tests complète demande la présence de "
194
"<filename>/dev/uinput</filename> (ainsi que <xref linkend=\"valgrind\"/> et "
195
"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink>)."
196
 
197
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
198
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:114
199
msgid ""
200
"If you wish to run the full tests, enable the following option in the kernel"
201
" configuration and recompile the kernel if necessary:"
202
msgstr ""
203
"Si vous souhaitez lancer tous les tests, activez l'option suivante dans la "
204
"configuration du noyau et recompilez-le si nécessaire&nbsp;:"
205
 
206
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
207
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:118
208
#, no-wrap
209
msgid ""
210
"<literal>Device Drivers ---&gt;\n"
211
"  Input device support ---&gt;\n"
212
"    Miscellaneous Devices ---&gt;\n"
213
"    &lt;*/M&gt;   User level driver support        [CONFIG_INPUT_UINPUT]</literal>"
214
msgstr ""
215
"<literal>Device Drivers ---&gt;\n"
216
"  Input device support ---&gt;\n"
217
"    Miscellaneous Devices ---&gt;\n"
218
"    &lt;*/M&gt;   User level driver support        [CONFIG_INPUT_UINPUT]</literal>"
219
 
220
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
221
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:124
222
msgid ""
223
"If you build this as a module, it needs to be inserted before the testsuite "
224
"runs."
225
msgstr ""
226
"Si vous construisez cela en tant que module, il doit être inséré avant de "
227
"lancer la suite de tests."
228
 
229
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
230
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:129
231
msgid ""
232
"On an Xorg system you will also need to prevent the events generated during "
233
"the testsuite from interfering with your desktop.  Copy the file "
234
"<filename>test/50-litest.conf</filename> into <filename class=\"directory\">"
235
" ${XORG_PREFIX}/share/X11/xorg.conf.d</filename> and restart X. For further "
236
"information see <ulink "
237
"url=\"https://wayland.freedesktop.org/libinput/doc/&libinput-version;/test-"
238
"suite.html\">libinput test suite</ulink>."
239
msgstr ""
240
"Sur un système Xorg vous aurez aussi besoin d'éviter que les événements "
241
"générés pendant la suite de tests n'interfèrent avec votre bureau. Copiez le"
242
" fichier <filename>test/50-litest.conf</filename> dans <filename "
243
"class=\"directory\">${XORG_PREFIX}/share/X11/xorg.conf.d</filename> et "
244
"redémarrez le serveur X. Pour plus d'informations, voyez <ulink "
245
"url=\"https://wayland.freedesktop.org/libinput/doc/&libinput-version;/test-"
246
"suite.html\">la suite de tests de libinput</ulink>"
247
 
248
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
249
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:143
7156 jlepiller 250
msgid "Installation of libinput"
251
msgstr "Installation de libinput"
252
 
253
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7506 jlepiller 254
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:146
7156 jlepiller 255
msgid ""
256
"Install <application>libinput</application> by running the following "
257
"commands:"
258
msgstr ""
259
"Installez <application>libinput</application> en lançant les commandes "
260
"suivantes&nbsp;:"
261
 
262
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7506 jlepiller 263
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:150
7165 jlepiller 264
#, no-wrap
7156 jlepiller 265
msgid ""
7323 jlepiller 266
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
267
"cd    build &amp;&amp;\n"
268
"\n"
269
"meson --prefix=$XORG_PREFIX \\\n"
270
"      -Dudev-dir=/lib/udev  \\\n"
271
"      -Ddebug-gui=false     \\\n"
272
"      -Dtests=false         \\\n"
273
"      -Ddocumentation=false \\\n"
274
"      -Dlibwacom=false      \\\n"
275
"      ..                    &amp;&amp;\n"
276
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 277
msgstr ""
7323 jlepiller 278
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
279
"cd    build &amp;&amp;\n"
280
"\n"
281
"meson --prefix=$XORG_PREFIX \\\n"
282
"      -Dudev-dir=/lib/udev  \\\n"
283
"      -Ddebug-gui=false     \\\n"
284
"      -Dtests=false         \\\n"
285
"      -Ddocumentation=false \\\n"
286
"      -Dlibwacom=false      \\\n"
287
"      ..                    &amp;&amp;\n"
288
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 289
 
7506 jlepiller 290
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
291
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:163
292
msgid ""
293
"If you want to run the full tests, remove -Dtests from the "
294
"<command>meson</command> command above. Please read \"kernel configuration "
295
"for running the libinput testsuite\" (above)."
296
msgstr ""
297
"Si vous voulez lancer les tests complets, supprimez -Dtests des options de "
298
"<command>meson</command> ci-dessus. Veuillez lire la section "
299
"«&nbsp;configuration du noyau pour lancer la suite de tests de "
300
"libinput&nbsp;» ci-dessus."
7156 jlepiller 301
 
7506 jlepiller 302
#. type: Content of: <sect2><sect3><note><para>
303
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:169
304
msgid ""
305
"If you have enabled the full tests, you can run the main tests <emphasis>as "
306
"the root user</emphasis> by executing: <command>ninja test</command>. A very"
307
" large number of tests will be run, about 20 fail (at least on an Xorg "
308
"system)."
309
msgstr ""
310
"Si vous avez activé la suite complète des tests, vous pouvez lancer les "
311
"tests principaux <emphasis>en tant qu'utilisateur root</emphasis> en "
312
"exécutant <command>ninja test</command>. Un grand nombre de tests seront "
313
"lancés, avec environ 20 échecs (au moins sur un système Xorg)."
314
 
7156 jlepiller 315
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7506 jlepiller 316
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:177
7156 jlepiller 317
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
318
msgstr ""
7165 jlepiller 319
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
320
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 321
 
322
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7506 jlepiller 323
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:180
7156 jlepiller 324
#, no-wrap
7323 jlepiller 325
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
326
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7506 jlepiller 329
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:183
7156 jlepiller 330
msgid ""
7165 jlepiller 331
"If <xref linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/> were present"
332
" during the build, you can install the generated documentation by running "
333
"the following commands as the <systemitem "
334
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 335
msgstr ""
336
"Si <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend=\"graphviz\"/> étaient "
337
"présents pendant la construction, vous pouvez installer la documentation "
338
"générée en lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
339
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
340
 
341
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7506 jlepiller 342
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:189
7165 jlepiller 343
#, no-wrap
7156 jlepiller 344
msgid ""
7323 jlepiller 345
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/libinput-&libinput-version; &amp;&amp;\n"
346
"cp -rv html/*     /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;</userinput>"
7156 jlepiller 347
msgstr ""
7323 jlepiller 348
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/libinput-&libinput-version; &amp;&amp;\n"
349
"cp -rv html/*     /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;</userinput>"
7156 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7506 jlepiller 352
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:195
7156 jlepiller 353
msgid "Command Explanations"
354
msgstr "Explication des commandes"
355
 
356
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7506 jlepiller 357
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:198
7156 jlepiller 358
msgid ""
7323 jlepiller 359
"<option>-Dudev-dir=/lib/udev</option>: This switch specifies where UDev "
360
"rules and hwdb files will be installed."
7164 jlepiller 361
msgstr ""
7323 jlepiller 362
"<option>-Dudev-dir=/lib/udev</option>&nbsp;: Ce paramètre spécifie où les "
363
"règles UDev et les fichiers hwdb seront installés."
7164 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7506 jlepiller 366
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:203
7164 jlepiller 367
msgid ""
7323 jlepiller 368
"<option>-Ddebug-gui=false</option>: This switch disables creation of a "
369
"visual debug helper for libinput. Remove if you want it, and you have <xref "
370
"linkend=\"gtk3\"/> installed."
7296 jlepiller 371
msgstr ""
7323 jlepiller 372
"<option>-Ddebug-gui=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la création"
373
" d'un utilitaire de débogage visuel pour libinput. Supprimez-le si vous le "
374
"voulez et si vous avez installé <xref linkend=\"gtk3\"/>."
7296 jlepiller 375
 
376
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7506 jlepiller 377
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:209
7296 jlepiller 378
msgid ""
7506 jlepiller 379
"<option>-Dtests=false</option>: This switch disables compilation of the main"
380
" tests.  Even with the tests defined as false, you can still run the first "
381
"four minor tests, as a regular user, but one will be skipped if <ulink "
382
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing\"/> is not installed."
7296 jlepiller 383
msgstr ""
7323 jlepiller 384
"<option>-Dtests=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la compilation "
7506 jlepiller 385
"des tests principaux. Même si tests est défini à faux, vous pouvez toujours "
386
"lancer les quatre premiers tests mineurs, en tant qu'utilisateur normal, "
387
"mais l'un d'entre eux sera sauté si <ulink "
388
"url=\"https://pypi.org/project/pyparsing\"/> n'est pas installé."
7296 jlepiller 389
 
390
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7506 jlepiller 391
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:216
7296 jlepiller 392
msgid ""
7323 jlepiller 393
"<option>-Ddocumentation=false</option>: This switch disables generation of "
394
"the documentation. Remove if you want to generate it, and you have <xref "
395
"linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/> installed."
7296 jlepiller 396
msgstr ""
7323 jlepiller 397
"<option>-Ddocumentation=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
398
"génération de la documentation. Supprimez-le si vous voulez la générer et "
399
"que vous avec installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref "
7296 jlepiller 400
"linkend=\"graphviz\"/>."
401
 
402
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7506 jlepiller 403
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:223
7296 jlepiller 404
msgid ""
7323 jlepiller 405
"<option>-Dlibwacom=false</option>: Remove this option if you have the "
406
"external library libwacom installed."
7156 jlepiller 407
msgstr ""
7323 jlepiller 408
"<option>-Dlibwacom=false</option>&nbsp;: Enlevez ce paramètre si vous avez "
409
"installé la bibliothèque externe libwacom."
7156 jlepiller 410
 
411
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7506 jlepiller 412
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:230
7156 jlepiller 413
msgid "Contents"
414
msgstr "Contenu"
415
 
416
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
7506 jlepiller 417
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:233
7156 jlepiller 418
msgid "Installed Programs"
419
msgstr "Programmes installés"
420
 
421
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
7506 jlepiller 422
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:234
7156 jlepiller 423
msgid "Installed Libraries"
424
msgstr "Bibliothèques installées"
425
 
426
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
7506 jlepiller 427
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:235
7156 jlepiller 428
msgid "Installed Directories"
429
msgstr "Répertoires installés"
430
 
431
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
7506 jlepiller 432
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:239
433
msgid ""
434
"libinput, libinput-debug-events, libinput-list-devices, libinput-measure*, "
435
"libinput-record, libinput-replay"
436
msgstr ""
437
"libinput, libinput-debug-events, libinput-list-devices, libinput-measure*, "
438
"libinput-record, libinput-replay"
7156 jlepiller 439
 
7165 jlepiller 440
#. type: Content of:
441
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 442
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:244 blfs-en/x/installing/libinput.xml:341
7156 jlepiller 443
msgid "libinput.so"
444
msgstr "libinput.so"
445
 
446
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
7506 jlepiller 447
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:247
7296 jlepiller 448
msgid ""
7353 jlepiller 449
"$XORG_PREFIX/libexec/libinput and (optional)  "
450
"/usr/share/doc/libinput-&libinput-version;"
7296 jlepiller 451
msgstr ""
7353 jlepiller 452
"$XORG_PREFIX/libexec/libinput et (facultatif)  "
453
"/usr/share/doc/libinput-&libinput-version;"
7156 jlepiller 454
 
455
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><bridgehead>
7506 jlepiller 456
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:254
7156 jlepiller 457
msgid "Short Descriptions"
458
msgstr "Descriptions courtes"
459
 
460
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 461
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:259
7353 jlepiller 462
msgid "<command>libinput</command>"
463
msgstr "<command>libinput</command>"
464
 
465
#. type: Content of:
466
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 467
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:262
7353 jlepiller 468
msgid ""
469
"is a set of tools to interface with the <application>libinput</application> "
470
"library."
471
msgstr ""
472
"est un outil d'aide au débogage pour la bibliothèque "
473
"<application>libinput</application>."
474
 
475
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 476
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:272
7156 jlepiller 477
msgid "<command>libinput-debug-events</command>"
478
msgstr "<command>libinput-debug-events</command>"
479
 
7165 jlepiller 480
#. type: Content of:
481
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 482
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:275
7156 jlepiller 483
msgid "is a debug helper for <application>libinput</application>."
484
msgstr ""
485
"est un outil d'aide au débogage pour <application>libinput</application>."
486
 
7165 jlepiller 487
#. type: Content of:
488
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 489
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:278
7156 jlepiller 490
msgid "libinput-debug-events"
491
msgstr "libinput-debug-events"
492
 
493
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 494
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:284
7156 jlepiller 495
msgid "<command>libinput-list-devices</command>"
496
msgstr "<command>libinput-list-devices</command>"
497
 
7165 jlepiller 498
#. type: Content of:
499
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 500
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:287
7156 jlepiller 501
msgid ""
502
"lists local devices as recognized by <application>libinput</application>."
503
msgstr ""
7165 jlepiller 504
"liste les périphériques locaux tels que reconnus par "
505
"<application>libinput</application>."
7156 jlepiller 506
 
7165 jlepiller 507
#. type: Content of:
508
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7506 jlepiller 509
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:291
7156 jlepiller 510
msgid "libinput-list-devices"
511
msgstr "libinput-list-devices"
512
 
513
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
7506 jlepiller 514
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:297
515
msgid "<command>libinput-measure</command>"
516
msgstr "<command>libinput-measure</command>"
517
 
518
#. type: Content of:
519
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
520
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:300
521
msgid ""
522
"is the entry to a set of debugging programs to measure the properties of one"
523
" or more devices."
524
msgstr ""
525
"est l'entrée d'un ensemble de programmes de déboggage pour mesurer les "
526
"propriétés d'un ou plusieurs périphériques."
527
 
528
#. type: Content of:
529
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
530
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:304
531
msgid "libinput-measure"
532
msgstr "libinput-measure"
533
 
534
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
535
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:310
536
msgid "<command>libinput-record</command>"
537
msgstr "<command>libinput-record</command>"
538
 
539
#. type: Content of:
540
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
541
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:313
542
msgid ""
543
"records kernel events from a device in a form that can later be replayed by "
544
"libinput-replay."
545
msgstr ""
546
"enregistre les événements noyaux d'un périphérique dans une forme qui pourra"
547
" être rejouée plus tard par libinput-replay."
548
 
549
#. type: Content of:
550
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
551
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:317
552
msgid "libinput-record"
553
msgstr "libinput-record"
554
 
555
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
556
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:323
557
msgid "<command>libinput-replay</command>"
558
msgstr "<command>libinput-replay</command>"
559
 
560
#. type: Content of:
561
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
562
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:326
563
msgid "replays kernel events from a recording made by libinput-record."
564
msgstr ""
565
"rejoue les événements noyaux d'un enregistrement effectué par libinput-"
566
"record."
567
 
568
#. type: Content of:
569
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
570
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:329
571
msgid "libinput-replay"
572
msgstr "libinput-replay"
573
 
574
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
575
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:335
7156 jlepiller 576
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libinput.so</filename>"
577
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libinput.so</filename>"
578
 
7165 jlepiller 579
#. type: Content of:
580
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7506 jlepiller 581
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:338
7156 jlepiller 582
msgid "contains API functions for handling input devices."
7216 jlepiller 583
msgstr ""
584
"contient les fonctions de l'API pour gérer les périphériques d'entrée."
7164 jlepiller 585
 
7535 jlepiller 586
#~ msgid "a182dab52f4d33bc1ef50668dcf53cc6"
587
#~ msgstr "a182dab52f4d33bc1ef50668dcf53cc6"
588
 
589
#~ msgid "475 KB"
590
#~ msgstr "475 Ko"
591
 
592
#~ msgid "9.7 MB"
593
#~ msgstr "9.7 Mo"
594
 
7506 jlepiller 595
#~ msgid "1.10.7"
596
#~ msgstr "1.10.7"
597
 
598
#~ msgid "4369212564f8359f48c8f683c8c829b5"
599
#~ msgstr "4369212564f8359f48c8f683c8c829b5"
600
 
601
#~ msgid "484 KB"
602
#~ msgstr "484 Ko"
603
 
604
#~ msgid "This package does not currently have a functioning test suite."
605
#~ msgstr "Ce paquet n'a pour l'instant pas de suite de tests fonctionnelle."
606
 
7462 jlepiller 607
#~ msgid "3d37aa6292b7e34847811a47f3ddc860"
608
#~ msgstr "3d37aa6292b7e34847811a47f3ddc860"
609
 
610
#~ msgid "488 KB"
611
#~ msgstr "488 Ko"
612
 
613
#~ msgid "8.2 MB"
614
#~ msgstr "8.2 Mo"
615
 
7431 jlepiller 616
#~ msgid "4f48ea484b3b4a099894d49e59ba8ce7"
617
#~ msgstr "4f48ea484b3b4a099894d49e59ba8ce7"
618
 
7417 jlepiller 619
#~ msgid "ffcf71ec913988c1c1a79a2169d71651"
620
#~ msgstr "ffcf71ec913988c1c1a79a2169d71651"
621
 
7399 jlepiller 622
#~ msgid "f188d826de5b958cc561eec2b0c3d254"
623
#~ msgstr "f188d826de5b958cc561eec2b0c3d254"
624
 
7380 jlepiller 625
#~ msgid "b3d009f36691cb9c340a18109df837ef"
626
#~ msgstr "b3d009f36691cb9c340a18109df837ef"
627
 
7374 jlepiller 628
#~ msgid "dac92f0b094392c03ab1320d06173afd"
629
#~ msgstr "dac92f0b094392c03ab1320d06173afd"
630
 
631
#~ msgid "9.5 MB"
632
#~ msgstr "9.5 Mo"
633
 
7353 jlepiller 634
#~ msgid "1.9.4"
635
#~ msgstr "1.9.4"
636
 
637
#~ msgid "8b43d07d1698fb207a0492fc67554d4f"
638
#~ msgstr "8b43d07d1698fb207a0492fc67554d4f"
639
 
640
#~ msgid "8.1 MB"
641
#~ msgstr "8.1 Mo"
642
 
7334 jlepiller 643
#~ msgid "8136266444de2062e4cf2f02de40499b"
644
#~ msgstr "8136266444de2062e4cf2f02de40499b"
645
 
646
#~ msgid "6c648d6b6e92ead89db129d6f5de8041"
647
#~ msgstr "6c648d6b6e92ead89db129d6f5de8041"
648
 
649
#~ msgid "452 KB"
650
#~ msgstr "452 Ko"
651
 
652
#~ msgid "7.9 MB"
653
#~ msgstr "7.9 Mo"
654
 
7326 jlepiller 655
#~ msgid "ce677ef7f209a2290a40ad1a73503f1c"
656
#~ msgstr "ce677ef7f209a2290a40ad1a73503f1c"
657
 
658
#~ msgid "28 MB (with docs)"
659
#~ msgstr "28 Mo (avec la doc)"
660
 
661
#~ msgid "0.2 SBU (with docs)"
662
#~ msgstr "0.2 SBU (avec la doc)"
663
 
7323 jlepiller 664
#~ msgid "b33b5505f639bf01a6e2e3a01892e91f"
665
#~ msgstr "b33b5505f639bf01a6e2e3a01892e91f"
666
 
667
#~ msgid "9.2 MB (add 8 MB for tests)"
668
#~ msgstr "9.2 Mo (plus 8 Mo pour les tests)"
669
 
670
#~ msgid "less than 0.1 SBU (add 14 minutes for tests, not CPU dependent)"
671
#~ msgstr ""
672
#~ "moins de 0.1 SBU (ajoutez 14 minutes pour les tests, indépendamment du CPU)"
673
 
674
#~ msgid ""
675
#~ "To run the tests for this package, valgrind requires a version of the "
676
#~ "/lib/ld-2.23.so (or later) library with debugging symbols present.  Normally"
677
#~ " in LFS these debugging symbols are stripped at the end of Chapter 6. To get"
678
#~ " this library, glibc must be rebuilt with the current glibc version using "
679
#~ "the same compiler that was used to build LFS.  The ld-2.23.so can then be "
680
#~ "renamed to ld-2.23.so.dbg and copied to /lib.  Then a symlink needs to be "
681
#~ "changed:"
682
#~ msgstr ""
683
#~ "Pour lancer les tests de ce paquet, valgrind a besoin qu'une version de la "
684
#~ "bibliothèque /lib/ld-2.23.so (ou supérieur) avec les symboles de débogage "
685
#~ "soit présente. Normalement dans LFS ces symboles sont nettoyés à la fin du "
686
#~ "chapitre 6. Pour avoir cette bibliothèque, glibc doit être reconstruit avec "
687
#~ "la version actuelle de glibc en utilisant le même compilateur que celui "
688
#~ "utilisé pour construire LFS. Le fichier ld-2.23.so peut ensuite être renommé"
689
#~ " en ld-2.23.so.dbg et copié dans /lib. Ensuite, un lien symbolique doit être"
690
#~ " changé&nbsp;:"
691
 
692
#~ msgid ""
693
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.23.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
694
#~ msgstr ""
695
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.23.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
696
 
697
#~ msgid ""
698
#~ "Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system or for a "
699
#~ "different version of glibc"
700
#~ msgstr ""
701
#~ "Ajustez les instructions précédentes comme requis pour un système 32 bit ou "
702
#~ "une version différente de glibc"
703
 
704
#~ msgid ""
705
#~ "Running the testsuite for this package can cause problems.  It creates a "
706
#~ "number of dummy input devices on the currently running system that can lead "
707
#~ "to crashing a local X server or a desktop environment. If you understand the"
708
#~ " risks and have the optional <xref linkend=\"check\"/> and <xref "
709
#~ "linkend=\"valgrind\"/> packages installed, the regression tests can be run "
710
#~ "as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user with "
711
#~ "<userinput>ninja check</userinput>. Note that depending on the system "
712
#~ "configuration and hardware, some tests may fail."
713
#~ msgstr ""
714
#~ "Lancer la suite de tests de ce paquet peut être dangereux. Elle crée un "
715
#~ "certain nombre de périphériques factices sur le système en cours d'exécution"
716
#~ " qui peuvent conduire à crasher un serveur X local ou un environnement de "
717
#~ "bureau. Si vous comprenez les risques et avez installé les paquets "
718
#~ "facultatifs <xref linkend=\"check\"/> et <xref linkend=\"valgrind\"/>, les "
719
#~ "tests de régression peuvent être lancé en tant qu'utilisateur <systemitem "
720
#~ "class=\"username\">root</systemitem> avec <userinput>ninja "
721
#~ "check</userinput>. Remarquez qu'en fonction de votre configuration système "
722
#~ "et matérielle, certains tests peuvent échouer."
723
 
724
#~ msgid "1.8.3"
725
#~ msgstr "1.8.3"
726
 
727
#~ msgid "5265244853ad7cf41232b0d3ee805ab9"
728
#~ msgstr "5265244853ad7cf41232b0d3ee805ab9"
729
 
730
#~ msgid "920 KB"
731
#~ msgstr "920 Ko"
732
 
7318 jlepiller 733
#~ msgid "e94e9aa765da9533c23b80b440638de9"
734
#~ msgstr "e94e9aa765da9533c23b80b440638de9"
735
 
7313 jlepiller 736
#~ msgid "8247f0bb67052ffb272c50c3cb9c5998"
737
#~ msgstr "8247f0bb67052ffb272c50c3cb9c5998"
738
 
7304 jlepiller 739
#~ msgid "f12066eeda3e1aeaa65eeca4b9ad833d"
740
#~ msgstr "f12066eeda3e1aeaa65eeca4b9ad833d"
741
 
7296 jlepiller 742
#~ msgid "1.7.3"
743
#~ msgstr "1.7.3"
744
 
745
#~ msgid "f2993b477db8d7ec0e785ce04ffecb03"
746
#~ msgstr "f2993b477db8d7ec0e785ce04ffecb03"
747
 
7292 jlepiller 748
#~ msgid "d138d62c528fbf9aba300a97bae453cb"
749
#~ msgstr "d138d62c528fbf9aba300a97bae453cb"
750
 
7260 jlepiller 751
#~ msgid "e3b9160f9befa55813327da39642947b"
752
#~ msgstr "e3b9160f9befa55813327da39642947b"
753
 
7258 jlepiller 754
#~ msgid "b6689bfacc1239082afd453216fc3d0e"
755
#~ msgstr "b6689bfacc1239082afd453216fc3d0e"
756
 
7253 jlepiller 757
#~ msgid "1.6.2"
758
#~ msgstr "1.6.2"
759
 
760
#~ msgid "f497894a06ce76bcfcd0dc2312ec9f17"
761
#~ msgstr "f497894a06ce76bcfcd0dc2312ec9f17"
762
 
7242 jlepiller 763
#~ msgid "7e282344f8ed7ec5cf87ca9fc22674fb"
764
#~ msgstr "7e282344f8ed7ec5cf87ca9fc22674fb"
765
 
7225 jlepiller 766
#~ msgid "ed9b435d411462d24d88a87728f6c9d6"
767
#~ msgstr "ed9b435d411462d24d88a87728f6c9d6"
768
 
769
#~ msgid "1.5.4"
770
#~ msgstr "1.5.4"
771
 
772
#~ msgid "e9c9975487b8a1885a8a864c40bf26be"
773
#~ msgstr "e9c9975487b8a1885a8a864c40bf26be"
774
 
7224 jlepiller 775
#~ msgid "5df5e7f1a693bf74bbab0c804d1b710b"
776
#~ msgstr "5df5e7f1a693bf74bbab0c804d1b710b"
777
 
7216 jlepiller 778
#~ msgid "387d47191eb9c34bf27aecfd7a0a2f34"
779
#~ msgstr "387d47191eb9c34bf27aecfd7a0a2f34"
780
 
7203 jlepiller 781
#~ msgid "23a7bc2dad6ff701d2b82d2e5b218051"
782
#~ msgstr "23a7bc2dad6ff701d2b82d2e5b218051"
783
 
7197 jlepiller 784
#~ msgid "26030dae25f1ac584b0e428c90473339"
785
#~ msgstr "26030dae25f1ac584b0e428c90473339"
786
 
7190 jlepiller 787
#~ msgid "1.4.1"
788
#~ msgstr "1.4.1"
789
 
790
#~ msgid "2e7ba577ed74d8d1baeb07dbd4fb912a"
791
#~ msgstr "2e7ba577ed74d8d1baeb07dbd4fb912a"
792
 
7164 jlepiller 793
#~ msgid "1.1.8"
794
#~ msgstr "1.1.8"
795
 
796
#~ msgid "3dda3e6dd7d0e865896dfe67f4fa0346"
797
#~ msgstr "3dda3e6dd7d0e865896dfe67f4fa0346"
798
 
799
#~ msgid "14 MB"
7233 jlepiller 800
#~ msgstr "14 Mo"
7164 jlepiller 801
 
802
#~ msgid "0.1 SBU"
803
#~ msgstr "0.1 SBU"