Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7380 | Rev 7417 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7353 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 10:34+0000\n"
7296 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7353 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1519295676.574598\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the libinput-version entity
22
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:7
7399 jlepiller 23
#| msgid "1.10.2"
24
msgid "1.10.3"
25
msgstr "1.10.3"
7156 jlepiller 26
 
27
#. type: Content of the libinput-download-http entity
28
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:9
29
msgid ""
7304 jlepiller 30
"https://www.freedesktop.org/software/libinput/libinput-&libinput-"
7165 jlepiller 31
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 32
msgstr ""
7304 jlepiller 33
"https://www.freedesktop.org/software/libinput/libinput-&libinput-"
7165 jlepiller 34
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the libinput-md5sum entity
37
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:11
7399 jlepiller 38
msgid "ffcf71ec913988c1c1a79a2169d71651"
39
msgstr "ffcf71ec913988c1c1a79a2169d71651"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the libinput-size entity
42
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:12
7380 jlepiller 43
msgid "484 KB"
44
msgstr "484 Ko"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the libinput-buildsize entity
47
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:13
7374 jlepiller 48
msgid "8.2 MB"
49
msgstr "8.2 Mo"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the libinput-time entity
52
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:14
7326 jlepiller 53
msgid "less than 0.1 SBU"
54
msgstr "moins de 0.1 SBU"
7156 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of: <sect2><sect2info>
57
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:21
58
msgid ""
59
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-09-14 "
60
"17:42:53 -0500 (Mon, 14 Sep 2015) $</date>"
61
msgstr ""
62
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2015-09-14 "
63
"17:42:53 -0500 (Mon, 14 Sep 2015) $</date>"
64
 
65
#. type: Content of: <sect2><title>
66
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:25
67
msgid "libinput-&libinput-version;"
68
msgstr "libinput-&libinput-version;"
69
 
7353 jlepiller 70
#. type: Content of:
71
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
72
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:28 blfs-en/x/installing/libinput.xml:247
7156 jlepiller 73
msgid "libinput"
74
msgstr "libinput"
75
 
76
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
77
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:32
78
msgid "Introduction to libinput"
79
msgstr "Introduction à libinput"
80
 
81
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
82
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:35
83
msgid ""
84
"<application>libinput</application> is a library that handles input devices "
85
"for display servers and other applications that need to directly deal with "
86
"input devices."
87
msgstr ""
7165 jlepiller 88
"<application>libinput</application> est une bibliothèque qui prend en charge"
89
" les périphériques d'entrée pour les serveurs d'affichage et d'autres "
7156 jlepiller 90
"applications qui ont besoin de traiter directement avec les périphériques "
91
"d'entrée."
92
 
93
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 94
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:42
7156 jlepiller 95
msgid "Package Information"
96
msgstr "Informations sur le paquet"
97
 
98
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:46
7156 jlepiller 100
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&libinput-download-http;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libinput-download-http;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:51
7156 jlepiller 105
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&libinput-download-ftp;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&libinput-download-ftp;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:56
7156 jlepiller 110
msgid "Download MD5 sum: &libinput-md5sum;"
111
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &libinput-md5sum;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:61
7156 jlepiller 115
msgid "Download size: &libinput-size;"
116
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &libinput-size;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:66
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated disk space required: &libinput-buildsize;"
121
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &libinput-buildsize;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:71
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated build time: &libinput-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &libinput-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:76
7156 jlepiller 130
msgid "libinput Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de libinput"
132
 
133
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:78
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:80
7156 jlepiller 140
msgid "<xref linkend=\"libevdev\"/> and <xref linkend=\"mtdev\"/>"
141
msgstr "<xref linkend=\"libevdev\"/> et <xref linkend=\"mtdev\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect2><sect3><bridgehead>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:84
7156 jlepiller 145
msgid "Optional"
146
msgstr "Facultatives"
147
 
148
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 149
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:86
7156 jlepiller 150
msgid ""
7344 jlepiller 151
"<xref linkend=\"valgrind\"/> (to run the tests), <xref linkend=\"doxygen\"/>"
152
" and <xref linkend=\"graphviz\"/> (to build the documentation)  <xref "
153
"linkend=\"gtk3\"/> (to build the GUI event viewer), <ulink "
154
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink> (required for "
155
"tests), and <ulink revision=\"sysv\" "
7165 jlepiller 156
"url=\"https://sourceforge.net/projects/linuxwacom/files/libwacom/\">libwacom</ulink>"
157
" <xref revision=\"systemd\" linkend=\"libwacom\"/>"
7156 jlepiller 158
msgstr ""
7344 jlepiller 159
"<xref linkend=\"valgrind\"/> (pour lancer les tests), <xref "
160
"linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend=\"graphviz\"/> (pour construire la "
161
"documentation)  <xref linkend=\"gtk3\"/> (pour construire la visionneuse "
162
"d'événements en GUI), <ulink "
7313 jlepiller 163
"url=\"http://www.nongnu.org/libunwind/\">libunwind</ulink> (requis pour les "
164
"tests) et <ulink revision=\"sysv\" "
7168 jlepiller 165
"url=\"https://sourceforge.net/projects/linuxwacom/files/libwacom/\">libwacom</ulink><xref"
166
" revision=\"systemd\" linkend=\"libwacom\"/>"
7156 jlepiller 167
 
168
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 169
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:96
7156 jlepiller 170
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libinput\"/>"
171
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/libinput\"/>"
172
 
173
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7344 jlepiller 174
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:101
7156 jlepiller 175
msgid "Installation of libinput"
176
msgstr "Installation de libinput"
177
 
178
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 179
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:104
7156 jlepiller 180
msgid ""
181
"Install <application>libinput</application> by running the following "
182
"commands:"
183
msgstr ""
184
"Installez <application>libinput</application> en lançant les commandes "
185
"suivantes&nbsp;:"
186
 
187
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7344 jlepiller 188
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:108
7165 jlepiller 189
#, no-wrap
7156 jlepiller 190
msgid ""
7323 jlepiller 191
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
192
"cd    build &amp;&amp;\n"
193
"\n"
194
"meson --prefix=$XORG_PREFIX \\\n"
195
"      -Dudev-dir=/lib/udev  \\\n"
196
"      -Ddebug-gui=false     \\\n"
197
"      -Dtests=false         \\\n"
198
"      -Ddocumentation=false \\\n"
199
"      -Dlibwacom=false      \\\n"
200
"      ..                    &amp;&amp;\n"
201
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 202
msgstr ""
7323 jlepiller 203
"<userinput>mkdir build &amp;&amp;\n"
204
"cd    build &amp;&amp;\n"
205
"\n"
206
"meson --prefix=$XORG_PREFIX \\\n"
207
"      -Dudev-dir=/lib/udev  \\\n"
208
"      -Ddebug-gui=false     \\\n"
209
"      -Dtests=false         \\\n"
210
"      -Ddocumentation=false \\\n"
211
"      -Dlibwacom=false      \\\n"
212
"      ..                    &amp;&amp;\n"
213
"ninja</userinput>"
7156 jlepiller 214
 
215
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 216
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:155
7323 jlepiller 217
msgid "This package does not currently have a functioning test suite."
218
msgstr "Ce paquet n'a pour l'instant pas de suite de tests fonctionnelle."
7156 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 221
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:159
7156 jlepiller 222
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
223
msgstr ""
7165 jlepiller 224
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
225
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7344 jlepiller 228
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:162
7156 jlepiller 229
#, no-wrap
7323 jlepiller 230
msgid "<userinput>ninja install</userinput>"
231
msgstr "<userinput>ninja install</userinput>"
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 234
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:165
7156 jlepiller 235
msgid ""
7165 jlepiller 236
"If <xref linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/> were present"
237
" during the build, you can install the generated documentation by running "
238
"the following commands as the <systemitem "
239
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 240
msgstr ""
241
"Si <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend=\"graphviz\"/> étaient "
242
"présents pendant la construction, vous pouvez installer la documentation "
243
"générée en lançant les commandes suivantes en tant qu'utilisateur "
244
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
245
 
246
#. type: Content of: <sect2><sect3><screen>
7344 jlepiller 247
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:171
7165 jlepiller 248
#, no-wrap
7156 jlepiller 249
msgid ""
7323 jlepiller 250
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/libinput-&libinput-version; &amp;&amp;\n"
251
"cp -rv html/*     /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;</userinput>"
7156 jlepiller 252
msgstr ""
7323 jlepiller 253
"<userinput>install -v -dm755 /usr/share/doc/libinput-&libinput-version; &amp;&amp;\n"
254
"cp -rv html/*     /usr/share/doc/libinput-&libinput-version;</userinput>"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7344 jlepiller 257
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:177
7156 jlepiller 258
msgid "Command Explanations"
259
msgstr "Explication des commandes"
260
 
261
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 262
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:180
7156 jlepiller 263
msgid ""
7323 jlepiller 264
"<option>-Dudev-dir=/lib/udev</option>: This switch specifies where UDev "
265
"rules and hwdb files will be installed."
7164 jlepiller 266
msgstr ""
7323 jlepiller 267
"<option>-Dudev-dir=/lib/udev</option>&nbsp;: Ce paramètre spécifie où les "
268
"règles UDev et les fichiers hwdb seront installés."
7164 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 271
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:185
7164 jlepiller 272
msgid ""
7323 jlepiller 273
"<option>-Ddebug-gui=false</option>: This switch disables creation of a "
274
"visual debug helper for libinput. Remove if you want it, and you have <xref "
275
"linkend=\"gtk3\"/> installed."
7296 jlepiller 276
msgstr ""
7323 jlepiller 277
"<option>-Ddebug-gui=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la création"
278
" d'un utilitaire de débogage visuel pour libinput. Supprimez-le si vous le "
279
"voulez et si vous avez installé <xref linkend=\"gtk3\"/>."
7296 jlepiller 280
 
281
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 282
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:191
7296 jlepiller 283
msgid ""
7323 jlepiller 284
"<option>-Dtests=false</option>: This switch disables compilation of tests. "
285
"Remove if you want to run the tests, and you have the external libraries, "
286
"libunwind and libwacom, installed."
7296 jlepiller 287
msgstr ""
7323 jlepiller 288
"<option>-Dtests=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la compilation "
289
"des tests. Enlevez-le si vous souhaitez lancer les tests et que vous avez "
290
"installé les bibliothèques externes libunwind et libwacom."
7296 jlepiller 291
 
292
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 293
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:197
7296 jlepiller 294
msgid ""
7323 jlepiller 295
"<option>-Ddocumentation=false</option>: This switch disables generation of "
296
"the documentation. Remove if you want to generate it, and you have <xref "
297
"linkend=\"doxygen\"/> and <xref linkend=\"graphviz\"/> installed."
7296 jlepiller 298
msgstr ""
7323 jlepiller 299
"<option>-Ddocumentation=false</option>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
300
"génération de la documentation. Supprimez-le si vous voulez la générer et "
301
"que vous avec installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref "
7296 jlepiller 302
"linkend=\"graphviz\"/>."
303
 
304
#. type: Content of: <sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 305
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:204
7296 jlepiller 306
msgid ""
7323 jlepiller 307
"<option>-Dlibwacom=false</option>: Remove this option if you have the "
308
"external library libwacom installed."
7156 jlepiller 309
msgstr ""
7323 jlepiller 310
"<option>-Dlibwacom=false</option>&nbsp;: Enlevez ce paramètre si vous avez "
311
"installé la bibliothèque externe libwacom."
7156 jlepiller 312
 
313
#. type: Content of: <sect2><sect3><title>
7344 jlepiller 314
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:211
7156 jlepiller 315
msgid "Contents"
316
msgstr "Contenu"
317
 
318
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
7344 jlepiller 319
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:214
7156 jlepiller 320
msgid "Installed Programs"
321
msgstr "Programmes installés"
322
 
323
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
7344 jlepiller 324
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:215
7156 jlepiller 325
msgid "Installed Libraries"
326
msgstr "Bibliothèques installées"
327
 
328
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><segtitle>
7344 jlepiller 329
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:216
7156 jlepiller 330
msgid "Installed Directories"
331
msgstr "Répertoires installés"
332
 
333
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 334
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:220
7296 jlepiller 335
msgid "libinput, libinput-debug-events, and libinput-list-devices"
336
msgstr "libinput, libinput-debug-events et libinput-list-devices"
7156 jlepiller 337
 
7165 jlepiller 338
#. type: Content of:
339
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7353 jlepiller 340
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:225 blfs-en/x/installing/libinput.xml:284
7156 jlepiller 341
msgid "libinput.so"
342
msgstr "libinput.so"
343
 
344
#. type: Content of: <sect2><sect3><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 345
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:228
7296 jlepiller 346
msgid ""
7353 jlepiller 347
"$XORG_PREFIX/libexec/libinput and (optional)  "
348
"/usr/share/doc/libinput-&libinput-version;"
7296 jlepiller 349
msgstr ""
7353 jlepiller 350
"$XORG_PREFIX/libexec/libinput et (facultatif)  "
351
"/usr/share/doc/libinput-&libinput-version;"
7156 jlepiller 352
 
353
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><bridgehead>
7344 jlepiller 354
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:235
7156 jlepiller 355
msgid "Short Descriptions"
356
msgstr "Descriptions courtes"
357
 
358
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 359
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:240
7353 jlepiller 360
msgid "<command>libinput</command>"
361
msgstr "<command>libinput</command>"
362
 
363
#. type: Content of:
364
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
365
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:243
366
msgid ""
367
"is a set of tools to interface with the <application>libinput</application> "
368
"library."
369
msgstr ""
370
"est un outil d'aide au débogage pour la bibliothèque "
371
"<application>libinput</application>."
372
 
373
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
374
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:253
7156 jlepiller 375
msgid "<command>libinput-debug-events</command>"
376
msgstr "<command>libinput-debug-events</command>"
377
 
7165 jlepiller 378
#. type: Content of:
379
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7353 jlepiller 380
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:256
7156 jlepiller 381
msgid "is a debug helper for <application>libinput</application>."
382
msgstr ""
383
"est un outil d'aide au débogage pour <application>libinput</application>."
384
 
7165 jlepiller 385
#. type: Content of:
386
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7353 jlepiller 387
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:259
7156 jlepiller 388
msgid "libinput-debug-events"
389
msgstr "libinput-debug-events"
390
 
391
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
7353 jlepiller 392
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:265
7156 jlepiller 393
msgid "<command>libinput-list-devices</command>"
394
msgstr "<command>libinput-list-devices</command>"
395
 
7165 jlepiller 396
#. type: Content of:
397
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7353 jlepiller 398
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:268
7156 jlepiller 399
msgid ""
400
"lists local devices as recognized by <application>libinput</application>."
401
msgstr ""
7165 jlepiller 402
"liste les périphériques locaux tels que reconnus par "
403
"<application>libinput</application>."
7156 jlepiller 404
 
7165 jlepiller 405
#. type: Content of:
406
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7353 jlepiller 407
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:272
7156 jlepiller 408
msgid "libinput-list-devices"
409
msgstr "libinput-list-devices"
410
 
411
#. type: Content of: <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><term>
7353 jlepiller 412
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:278
7156 jlepiller 413
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libinput.so</filename>"
414
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libinput.so</filename>"
415
 
7165 jlepiller 416
#. type: Content of:
417
#. <sect2><sect3><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7353 jlepiller 418
#: blfs-en/x/installing/libinput.xml:281
7156 jlepiller 419
msgid "contains API functions for handling input devices."
7216 jlepiller 420
msgstr ""
421
"contient les fonctions de l'API pour gérer les périphériques d'entrée."
7164 jlepiller 422
 
7399 jlepiller 423
#~ msgid "f188d826de5b958cc561eec2b0c3d254"
424
#~ msgstr "f188d826de5b958cc561eec2b0c3d254"
425
 
7380 jlepiller 426
#~ msgid "b3d009f36691cb9c340a18109df837ef"
427
#~ msgstr "b3d009f36691cb9c340a18109df837ef"
428
 
429
#~ msgid "488 KB"
430
#~ msgstr "488 Ko"
431
 
7374 jlepiller 432
#~ msgid "dac92f0b094392c03ab1320d06173afd"
433
#~ msgstr "dac92f0b094392c03ab1320d06173afd"
434
 
435
#~ msgid "9.5 MB"
436
#~ msgstr "9.5 Mo"
437
 
7353 jlepiller 438
#~ msgid "1.9.4"
439
#~ msgstr "1.9.4"
440
 
441
#~ msgid "8b43d07d1698fb207a0492fc67554d4f"
442
#~ msgstr "8b43d07d1698fb207a0492fc67554d4f"
443
 
444
#~ msgid "8.1 MB"
445
#~ msgstr "8.1 Mo"
446
 
7334 jlepiller 447
#~ msgid "8136266444de2062e4cf2f02de40499b"
448
#~ msgstr "8136266444de2062e4cf2f02de40499b"
449
 
450
#~ msgid "6c648d6b6e92ead89db129d6f5de8041"
451
#~ msgstr "6c648d6b6e92ead89db129d6f5de8041"
452
 
453
#~ msgid "452 KB"
454
#~ msgstr "452 Ko"
455
 
456
#~ msgid "7.9 MB"
457
#~ msgstr "7.9 Mo"
458
 
7326 jlepiller 459
#~ msgid "ce677ef7f209a2290a40ad1a73503f1c"
460
#~ msgstr "ce677ef7f209a2290a40ad1a73503f1c"
461
 
462
#~ msgid "28 MB (with docs)"
463
#~ msgstr "28 Mo (avec la doc)"
464
 
465
#~ msgid "0.2 SBU (with docs)"
466
#~ msgstr "0.2 SBU (avec la doc)"
467
 
7323 jlepiller 468
#~ msgid "b33b5505f639bf01a6e2e3a01892e91f"
469
#~ msgstr "b33b5505f639bf01a6e2e3a01892e91f"
470
 
471
#~ msgid "9.2 MB (add 8 MB for tests)"
472
#~ msgstr "9.2 Mo (plus 8 Mo pour les tests)"
473
 
474
#~ msgid "less than 0.1 SBU (add 14 minutes for tests, not CPU dependent)"
475
#~ msgstr ""
476
#~ "moins de 0.1 SBU (ajoutez 14 minutes pour les tests, indépendamment du CPU)"
477
 
478
#~ msgid ""
479
#~ "If you want to run the tests, remove -Dtests from the "
480
#~ "<command>meson</command> command above. The external library, libunwind, "
481
#~ "must be installed."
482
#~ msgstr ""
483
#~ "Si vous voulez lancer les tests, supprimez -Dtests des options de "
484
#~ "<command>meson</command> ci-dessus. La bibliothèque externe libunwind doit "
485
#~ "être installée."
486
 
487
#~ msgid ""
488
#~ "To run the tests for this package, valgrind requires a version of the "
489
#~ "/lib/ld-2.23.so (or later) library with debugging symbols present.  Normally"
490
#~ " in LFS these debugging symbols are stripped at the end of Chapter 6. To get"
491
#~ " this library, glibc must be rebuilt with the current glibc version using "
492
#~ "the same compiler that was used to build LFS.  The ld-2.23.so can then be "
493
#~ "renamed to ld-2.23.so.dbg and copied to /lib.  Then a symlink needs to be "
494
#~ "changed:"
495
#~ msgstr ""
496
#~ "Pour lancer les tests de ce paquet, valgrind a besoin qu'une version de la "
497
#~ "bibliothèque /lib/ld-2.23.so (ou supérieur) avec les symboles de débogage "
498
#~ "soit présente. Normalement dans LFS ces symboles sont nettoyés à la fin du "
499
#~ "chapitre 6. Pour avoir cette bibliothèque, glibc doit être reconstruit avec "
500
#~ "la version actuelle de glibc en utilisant le même compilateur que celui "
501
#~ "utilisé pour construire LFS. Le fichier ld-2.23.so peut ensuite être renommé"
502
#~ " en ld-2.23.so.dbg et copié dans /lib. Ensuite, un lien symbolique doit être"
503
#~ " changé&nbsp;:"
504
 
505
#~ msgid ""
506
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.23.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
507
#~ msgstr ""
508
#~ "<userinput>ln -sfv ld-2.23.so.dbg /lib/ld-linux-x86-64.so.2</userinput>"
509
 
510
#~ msgid ""
511
#~ "Adjust the above instruction as needed for a 32-bit system or for a "
512
#~ "different version of glibc"
513
#~ msgstr ""
514
#~ "Ajustez les instructions précédentes comme requis pour un système 32 bit ou "
515
#~ "une version différente de glibc"
516
 
517
#~ msgid ""
518
#~ "Running the testsuite for this package can cause problems.  It creates a "
519
#~ "number of dummy input devices on the currently running system that can lead "
520
#~ "to crashing a local X server or a desktop environment. If you understand the"
521
#~ " risks and have the optional <xref linkend=\"check\"/> and <xref "
522
#~ "linkend=\"valgrind\"/> packages installed, the regression tests can be run "
523
#~ "as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user with "
524
#~ "<userinput>ninja check</userinput>. Note that depending on the system "
525
#~ "configuration and hardware, some tests may fail."
526
#~ msgstr ""
527
#~ "Lancer la suite de tests de ce paquet peut être dangereux. Elle crée un "
528
#~ "certain nombre de périphériques factices sur le système en cours d'exécution"
529
#~ " qui peuvent conduire à crasher un serveur X local ou un environnement de "
530
#~ "bureau. Si vous comprenez les risques et avez installé les paquets "
531
#~ "facultatifs <xref linkend=\"check\"/> et <xref linkend=\"valgrind\"/>, les "
532
#~ "tests de régression peuvent être lancé en tant qu'utilisateur <systemitem "
533
#~ "class=\"username\">root</systemitem> avec <userinput>ninja "
534
#~ "check</userinput>. Remarquez qu'en fonction de votre configuration système "
535
#~ "et matérielle, certains tests peuvent échouer."
536
 
537
#~ msgid "1.8.3"
538
#~ msgstr "1.8.3"
539
 
540
#~ msgid "5265244853ad7cf41232b0d3ee805ab9"
541
#~ msgstr "5265244853ad7cf41232b0d3ee805ab9"
542
 
543
#~ msgid "920 KB"
544
#~ msgstr "920 Ko"
545
 
7318 jlepiller 546
#~ msgid "e94e9aa765da9533c23b80b440638de9"
547
#~ msgstr "e94e9aa765da9533c23b80b440638de9"
548
 
7313 jlepiller 549
#~ msgid "8247f0bb67052ffb272c50c3cb9c5998"
550
#~ msgstr "8247f0bb67052ffb272c50c3cb9c5998"
551
 
552
#~ msgid "916 KB"
553
#~ msgstr "916 Ko"
554
 
7304 jlepiller 555
#~ msgid "f12066eeda3e1aeaa65eeca4b9ad833d"
556
#~ msgstr "f12066eeda3e1aeaa65eeca4b9ad833d"
557
 
7296 jlepiller 558
#~ msgid "1.7.3"
559
#~ msgstr "1.7.3"
560
 
561
#~ msgid "f2993b477db8d7ec0e785ce04ffecb03"
562
#~ msgstr "f2993b477db8d7ec0e785ce04ffecb03"
563
 
7292 jlepiller 564
#~ msgid "d138d62c528fbf9aba300a97bae453cb"
565
#~ msgstr "d138d62c528fbf9aba300a97bae453cb"
566
 
7260 jlepiller 567
#~ msgid "e3b9160f9befa55813327da39642947b"
568
#~ msgstr "e3b9160f9befa55813327da39642947b"
569
 
7258 jlepiller 570
#~ msgid "b6689bfacc1239082afd453216fc3d0e"
571
#~ msgstr "b6689bfacc1239082afd453216fc3d0e"
572
 
7253 jlepiller 573
#~ msgid "1.6.2"
574
#~ msgstr "1.6.2"
575
 
576
#~ msgid "f497894a06ce76bcfcd0dc2312ec9f17"
577
#~ msgstr "f497894a06ce76bcfcd0dc2312ec9f17"
578
 
7242 jlepiller 579
#~ msgid "7e282344f8ed7ec5cf87ca9fc22674fb"
580
#~ msgstr "7e282344f8ed7ec5cf87ca9fc22674fb"
581
 
7225 jlepiller 582
#~ msgid "ed9b435d411462d24d88a87728f6c9d6"
583
#~ msgstr "ed9b435d411462d24d88a87728f6c9d6"
584
 
585
#~ msgid "1.5.4"
586
#~ msgstr "1.5.4"
587
 
588
#~ msgid "e9c9975487b8a1885a8a864c40bf26be"
589
#~ msgstr "e9c9975487b8a1885a8a864c40bf26be"
590
 
7224 jlepiller 591
#~ msgid "5df5e7f1a693bf74bbab0c804d1b710b"
592
#~ msgstr "5df5e7f1a693bf74bbab0c804d1b710b"
593
 
7216 jlepiller 594
#~ msgid "387d47191eb9c34bf27aecfd7a0a2f34"
595
#~ msgstr "387d47191eb9c34bf27aecfd7a0a2f34"
596
 
7203 jlepiller 597
#~ msgid "23a7bc2dad6ff701d2b82d2e5b218051"
598
#~ msgstr "23a7bc2dad6ff701d2b82d2e5b218051"
599
 
7197 jlepiller 600
#~ msgid "26030dae25f1ac584b0e428c90473339"
601
#~ msgstr "26030dae25f1ac584b0e428c90473339"
602
 
7190 jlepiller 603
#~ msgid "1.4.1"
604
#~ msgstr "1.4.1"
605
 
606
#~ msgid "2e7ba577ed74d8d1baeb07dbd4fb912a"
607
#~ msgstr "2e7ba577ed74d8d1baeb07dbd4fb912a"
608
 
7164 jlepiller 609
#~ msgid "1.1.8"
610
#~ msgstr "1.1.8"
611
 
612
#~ msgid "3dda3e6dd7d0e865896dfe67f4fa0346"
613
#~ msgstr "3dda3e6dd7d0e865896dfe67f4fa0346"
614
 
615
#~ msgid "14 MB"
7233 jlepiller 616
#~ msgstr "14 Mo"
7164 jlepiller 617
 
618
#~ msgid "0.1 SBU"
619
#~ msgstr "0.1 SBU"