Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7242 | Rev 7257 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7244 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 22:20+0100\n"
7214 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 19:20+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7214 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1481397649.181222\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the TEMPLATE-download-http entity
22
#: blfs-en/template/template.xml:11
23
msgid "http://"
24
msgstr "http://"
25
 
26
#. type: Content of the TEMPLATE-download-ftp entity
27
#: blfs-en/template/template.xml:12
28
msgid "ftp://"
29
msgstr "ftp://"
30
 
31
#. type: Content of the TEMPLATE-md5sum entity
32
#: blfs-en/template/template.xml:13
33
msgid "MD5 sum"
34
msgstr "Somme de contrôle MD5"
35
 
36
#. type: Content of the TEMPLATE-buildsize entity
37
#: blfs-en/template/template.xml:14 blfs-en/template/template.xml:15
38
msgid "?? MB"
7233 jlepiller 39
msgstr "?? Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the TEMPLATE-time entity
42
#: blfs-en/template/template.xml:16
43
msgid "?? SBU"
44
msgstr "?? SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7202 jlepiller 47
#: blfs-en/template/template.xml:31
7156 jlepiller 48
msgid ""
7202 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-17 "
50
"10:50:29 +0100 (Thu, 17 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7202 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-17 "
53
"10:50:29 +0100 (Thu, 17 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7202 jlepiller 56
#: blfs-en/template/template.xml:37
7156 jlepiller 57
msgid "TEMPLATE-&TEMPLATE-version;"
58
msgstr "TEMPLATE-&TEMPLATE-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7202 jlepiller 61
#: blfs-en/template/template.xml:40 blfs-en/template/template.xml:163
62
#: blfs-en/template/template.xml:294
7156 jlepiller 63
msgid "TEMPLATE"
64
msgstr "TEMPLATE"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 67
#: blfs-en/template/template.xml:45
7156 jlepiller 68
msgid "Introduction to TEMPLATE"
69
msgstr "Introduction à TEMPLATE"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 72
#: blfs-en/template/template.xml:48
7156 jlepiller 73
msgid ""
74
"The <application>TEMPLATE</application> package contains...  This is useful "
75
"for..."
76
msgstr ""
77
"Le paquet <application>TEMPLATE</application> contient...  Il estutile à..."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 80
#: blfs-en/template/template.xml:57
7156 jlepiller 81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 85
#: blfs-en/template/template.xml:61
7156 jlepiller 86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&TEMPLATE-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&TEMPLATE-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 90
#: blfs-en/template/template.xml:66
7156 jlepiller 91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&TEMPLATE-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&TEMPLATE-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 95
#: blfs-en/template/template.xml:71
7156 jlepiller 96
msgid "Download MD5 sum: &TEMPLATE-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &TEMPLATE-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 100
#: blfs-en/template/template.xml:76
7156 jlepiller 101
msgid "Download size: &TEMPLATE-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &TEMPLATE-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 105
#: blfs-en/template/template.xml:81
7156 jlepiller 106
msgid "Estimated disk space required: &TEMPLATE-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &TEMPLATE-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 110
#: blfs-en/template/template.xml:86
7156 jlepiller 111
msgid "Estimated build time: &TEMPLATE-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &TEMPLATE-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 115
#: blfs-en/template/template.xml:92
7156 jlepiller 116
msgid "Additional Downloads"
117
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 120
#: blfs-en/template/template.xml:96
7156 jlepiller 121
msgid ""
7165 jlepiller 122
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/TEMPLATE-&TEMPLATE-version"
123
";-patch_name-patch_version.patch\"/>"
7156 jlepiller 124
msgstr ""
7165 jlepiller 125
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/TEMPLATE-&TEMPLATE-version"
126
";-patch_name-patch_version.patch\"/>"
7156 jlepiller 127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 129
#: blfs-en/template/template.xml:102
7156 jlepiller 130
msgid "TEMPLATE Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de TEMPLATE"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 134
#: blfs-en/template/template.xml:104
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#.  notice no period as this is not
7165 jlepiller 139
#.       a sentence. See above for the use of "and" and commas. Normally,
140
#. neither
7156 jlepiller 141
#.       required nor recommended dependencies should be <ulink>
7165 jlepiller 142
#. .
7156 jlepiller 143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 144
#: blfs-en/template/template.xml:106 blfs-en/template/template.xml:117
7156 jlepiller 145
msgid "<xref linkend=\"BLFS_DEPENDENCY\"/>"
146
msgstr "<xref linkend=\"BLFS_DEPENDENCY\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 149
#: blfs-en/template/template.xml:115
7156 jlepiller 150
msgid "Recommended"
151
msgstr "Recommandées"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 154
#: blfs-en/template/template.xml:123
7156 jlepiller 155
msgid "Optional"
156
msgstr "Facultatives"
157
 
158
#.  notice no period as this is not a sentence. See above for the use
159
#.       of commas and "and". The order should <xref>
160
#.  before <ulink>.
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 162
#: blfs-en/template/template.xml:125
7156 jlepiller 163
msgid ""
7165 jlepiller 164
"<xref linkend=\"BLFS_DEPENDENCY\"/> and <ulink "
165
"url=\"http://www.some.url/\">EXTERNAL DEPENDENCY</ulink>"
7156 jlepiller 166
msgstr ""
7165 jlepiller 167
"<xref linkend=\"BLFS_DEPENDENCY\"/> et <ulink "
168
"url=\"http://www.some.url/\">DÉPENDANCE EXTERNE</ulink>"
7156 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 171
#: blfs-en/template/template.xml:132
7156 jlepiller 172
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/TEMPLATE\"/>"
173
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/TEMPLATE\"/>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 176
#: blfs-en/template/template.xml:139
7156 jlepiller 177
msgid "Kernel Configuration"
178
msgstr "Configuration du noyau"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 181
#: blfs-en/template/template.xml:142
7156 jlepiller 182
msgid ""
183
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
184
"kernel if necessary:"
185
msgstr ""
186
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
187
"si nécessaire&nbsp;"
188
 
189
#.  Spaces are significant in <screen>
7165 jlepiller 190
#.  sections
7156 jlepiller 191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7202 jlepiller 192
#: blfs-en/template/template.xml:147
7156 jlepiller 193
#, no-wrap
194
msgid ""
195
"<literal>Master section ---&gt;\n"
196
"  Subsection ---&gt;\n"
197
"    [*]     Required parameter                     [CONFIG_REQU_PAR]\n"
198
"    &lt;*&gt;     Required parameter (not as module)     [CONFIG_REQU_PAR_NMOD]\n"
199
"    &lt;*/M&gt;   Required parameter (could be a module) [CONFIG_REQU_PAR_MOD]\n"
200
"    &lt;*/M/ &gt; Optional parameter                     [CONFIG_OPT_PAR]\n"
201
"    [ ] Incompatible parameter                     [CONFIG_INCOMP_PAR]\n"
202
"    &lt; &gt; Incompatible parameter (even as module)    [CONFIG_INCOMP_PAR_MOD]</literal>"
203
msgstr ""
204
"<literal>Master section ---&gt;\n"
205
"  Subsection ---&gt;\n"
206
"    [*]     Required parameter                     [CONFIG_REQU_PAR]\n"
207
"    &lt;*&gt;     Required parameter (not as module)     [CONFIG_REQU_PAR_NMOD]\n"
208
"    &lt;*/M&gt;   Required parameter (could be a module) [CONFIG_REQU_PAR_MOD]\n"
209
"    &lt;*/M/ &gt; Optional parameter                     [CONFIG_OPT_PAR]\n"
210
"    [ ] Incompatible parameter                     [CONFIG_INCOMP_PAR]\n"
211
"    &lt; &gt; Incompatible parameter (even as module)    [CONFIG_INCOMP_PAR_MOD]</literal>"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 214
#: blfs-en/template/template.xml:157
7156 jlepiller 215
msgid ""
216
"Select the appropriate sub-options that appear when the above options are "
217
"selected. As much as possible, the layout should be the same as in kernel "
218
"menus."
219
msgstr ""
7193 jlepiller 220
"Sélectionnez les sous-options appropriées qui apparaissent lorsque les "
221
"options ci-dessus sont sélectionnées. Autant que possible, la disposition "
222
"devrait être la même que dans le menu du noyau."
7156 jlepiller 223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 225
#: blfs-en/template/template.xml:169
7156 jlepiller 226
msgid "Installation of TEMPLATE"
227
msgstr "Installation de TEMPLATE"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 230
#: blfs-en/template/template.xml:172
7156 jlepiller 231
msgid ""
232
"Install <application>TEMPLATE</application> by running the following "
233
"commands:"
234
msgstr ""
235
"Installez <application>TEMPLATE</application> en lançant les commandes "
236
"suivantes&nbsp;:"
237
 
238
#.  Spaces are significant in <screen>
7165 jlepiller 239
#.  sections
7156 jlepiller 240
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7202 jlepiller 241
#: blfs-en/template/template.xml:177
7156 jlepiller 242
#, no-wrap
243
msgid ""
244
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
245
"make</userinput>"
246
msgstr ""
247
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
248
"make</userinput>"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 251
#: blfs-en/template/template.xml:186
7156 jlepiller 252
msgid "This package does not come with a test suite."
253
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 256
#: blfs-en/template/template.xml:190
7156 jlepiller 257
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 258
msgstr ""
259
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 262
#: blfs-en/template/template.xml:194
7156 jlepiller 263
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
264
msgstr ""
7165 jlepiller 265
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
266
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7202 jlepiller 269
#: blfs-en/template/template.xml:197
7156 jlepiller 270
#, no-wrap
271
msgid "<userinput>make install</userinput>"
272
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 275
#: blfs-en/template/template.xml:202
7156 jlepiller 276
msgid "Command Explanations"
277
msgstr "Explication des commandes"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 280
#: blfs-en/template/template.xml:211
7156 jlepiller 281
msgid "<command>COMMAND</command>: This command does something."
7193 jlepiller 282
msgstr "<command>COMMAND</command>&nbsp;: Cette commande fait quelque chose."
7156 jlepiller 283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 285
#: blfs-en/template/template.xml:215
7156 jlepiller 286
msgid ""
287
"<parameter>--PARAMETER</parameter>: This parameter does something mandatory "
288
"for BLFS purposes. It will be in the instructions above. It is not optional "
289
"and is why it is listed as a parameter and not an option."
290
msgstr ""
7194 jlepiller 291
"<parameter>--PARAMETER</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait quelque chose de"
292
" nécessaire pour BLFS. Il sera dans les instructions ci-dessus. Il n'est pas"
293
" facultatif et c'est pourquoi il est listé comme paramètre plutôt qu'option."
7156 jlepiller 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 296
#: blfs-en/template/template.xml:221
7156 jlepiller 297
msgid ""
298
"<option>--OPTION</option>: This option does something optionally per the "
299
"user's desires. It is not listed in the instructions above, but instead, is "
300
"listed here because many (some) readers may want to include it."
301
msgstr ""
7193 jlepiller 302
"<option>--OPTION</option>&nbsp;: Cette option fait quelque chose de "
303
"facultatif en fonction des envies de l'utilisateur. Il n'est pas listé dans "
304
"les instructions ci-dessus, mais à la place est listé ici car plein de "
305
"(certains) lecteurs peuvent vouloir l'ajouter."
7156 jlepiller 306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 308
#: blfs-en/template/template.xml:228
7156 jlepiller 309
msgid "Using TEMPLATE"
7193 jlepiller 310
msgstr "Utilisateur de TEMPLATE"
7156 jlepiller 311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 313
#: blfs-en/template/template.xml:231
7156 jlepiller 314
msgid ""
7165 jlepiller 315
"Stuff about how to use TEMPLATE to do something. This section is rarely "
316
"used."
7156 jlepiller 317
msgstr ""
7194 jlepiller 318
"Choses à propos de l'utilisation de TEMPLATE pour faire quelque chose. Cette"
319
" section est rarement utilisée."
7156 jlepiller 320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 322
#: blfs-en/template/template.xml:238
7156 jlepiller 323
msgid "Configuring TEMPLATE"
324
msgstr "Configuration de TEMPLATE"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7202 jlepiller 327
#: blfs-en/template/template.xml:241
7156 jlepiller 328
msgid "Config Files"
329
msgstr "Fichiers de configuration"
330
 
331
#.  notice no period as this is not a sentence
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7202 jlepiller 333
#: blfs-en/template/template.xml:243
7156 jlepiller 334
msgid ""
7165 jlepiller 335
"<filename>~/.Configfilename1</filename> and "
336
"<filename>/etc/path/Configfilename2</filename>"
7156 jlepiller 337
msgstr ""
7193 jlepiller 338
"<filename>~/.Configfilename1</filename> et "
339
"<filename>/etc/path/Configfilename2</filename>"
7156 jlepiller 340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7202 jlepiller 342
#: blfs-en/template/template.xml:248
7156 jlepiller 343
msgid "~/.Configfilename1"
344
msgstr "~/.Configfilename1"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7202 jlepiller 347
#: blfs-en/template/template.xml:253
7156 jlepiller 348
msgid "/etc/path/Configfilename2"
349
msgstr "/etc/path/Configfilename2"
350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7202 jlepiller 352
#: blfs-en/template/template.xml:257
7156 jlepiller 353
msgid "Configuration Information"
354
msgstr "Informations sur la configuration"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7202 jlepiller 357
#: blfs-en/template/template.xml:260
7156 jlepiller 358
msgid "Blah blah blah about config."
7193 jlepiller 359
msgstr "Blah blah blah à propos de la config."
7156 jlepiller 360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7202 jlepiller 362
#: blfs-en/template/template.xml:263
7156 jlepiller 363
#, no-wrap
364
msgid "<userinput>USER CONFIG COMMANDS</userinput>"
365
msgstr "<userinput>USER CONFIG COMMANDS</userinput>"
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7202 jlepiller 368
#: blfs-en/template/template.xml:265
7156 jlepiller 369
#, no-wrap
370
msgid "<userinput>ROOT CONFIG COMMANDS</userinput>"
371
msgstr "<userinput>ROOT CONFIG COMMANDS</userinput>"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7202 jlepiller 374
#: blfs-en/template/template.xml:269
7156 jlepiller 375
msgid "Create the file .... for ..."
7193 jlepiller 376
msgstr "Créez le fichier .... pour ..."
7156 jlepiller 377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7202 jlepiller 379
#: blfs-en/template/template.xml:272
7156 jlepiller 380
#, no-wrap
381
msgid ""
382
"<userinput>cat &gt;&gt; /PATH/FILENAME &lt;&lt; \"EOF\"\n"
383
"<literal># Begin FILENAME\n"
384
"\n"
385
"TEXT\n"
386
"\n"
387
"# End FILENAME</literal>\n"
388
"EOF</userinput>"
389
msgstr ""
390
"<userinput>cat &gt;&gt; /PATH/FILENAME &lt;&lt; \"EOF\"\n"
391
"<literal># Begin FILENAME\n"
392
"\n"
393
"TEXT\n"
394
"\n"
395
"# End FILENAME</literal>\n"
396
"EOF</userinput>"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7202 jlepiller 399
#: blfs-en/template/template.xml:282
7156 jlepiller 400
msgid "Boot Script"
401
msgstr "Script de démarrage"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7202 jlepiller 404
#: blfs-en/template/template.xml:285
7156 jlepiller 405
msgid ""
406
"To automatically start the <command>TEMPLATE</command> daemon when the "
7165 jlepiller 407
"system is rebooted, install the "
408
"<filename>/etc/rc.d/init.d/TEMPLATE</filename> bootscript from the <xref "
409
"linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" "
410
"revision=\"systemd\"/> package as the <systemitem "
411
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 412
msgstr ""
7193 jlepiller 413
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>TEMPLATE</command> lorsque "
414
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
415
"<filename>/etc/rc.d/init.d/TEMPLATE</filename>  depuis le paquet <xref "
416
"linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
7194 jlepiller 417
"revision=\"systemd\"/> en tant qu'utilisateur <systemitem "
418
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7202 jlepiller 421
#: blfs-en/template/template.xml:297
7156 jlepiller 422
#, no-wrap
423
msgid "<userinput>make install-TEMPLATE</userinput>"
424
msgstr "<userinput>make install-TEMPLATE</userinput>"
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 427
#: blfs-en/template/template.xml:303
7156 jlepiller 428
msgid "Contents"
429
msgstr "Contenu"
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7202 jlepiller 432
#: blfs-en/template/template.xml:306
7156 jlepiller 433
msgid "Installed Program(s)"
7193 jlepiller 434
msgstr "Programme(s) installé(s)"
7156 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7202 jlepiller 437
#: blfs-en/template/template.xml:307
7156 jlepiller 438
msgid "Installed Librar(y,ies)"
7193 jlepiller 439
msgstr "Bibliothèque(s) installée(s)"
7156 jlepiller 440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7202 jlepiller 442
#: blfs-en/template/template.xml:308
7156 jlepiller 443
msgid "Installed Director(y,ies)"
7193 jlepiller 444
msgstr "Répertoire(s) installé(s)"
7156 jlepiller 445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7202 jlepiller 447
#: blfs-en/template/template.xml:320
7156 jlepiller 448
msgid "PROGRAM1, PROGRAM2 and PROGRAM3."
7193 jlepiller 449
msgstr "PROGRAM1, PROGRAM2 et PROGRAM3."
7156 jlepiller 450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7202 jlepiller 452
#: blfs-en/template/template.xml:323
7156 jlepiller 453
msgid "libLIBRARY1.so, libLIBRARY2.so and libLIBRARY3.so."
7193 jlepiller 454
msgstr "libLIBRARY1.so, libLIBRARY2.so et libLIBRARY3.so."
7156 jlepiller 455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7202 jlepiller 457
#: blfs-en/template/template.xml:326
7156 jlepiller 458
msgid ""
7165 jlepiller 459
"/etc/TEMPLATE, /usr/include/TEMPLATE, /usr/lib/TEMPLATE, /usr/share/TEMPLATE"
460
"-&TEMPLATE-version;, /usr/share/doc/TEMPLATE-&TEMPLATE-version; and "
461
"/var/lib/TEMPLATE."
7156 jlepiller 462
msgstr ""
7193 jlepiller 463
"/etc/TEMPLATE, /usr/include/TEMPLATE, /usr/lib/TEMPLATE, /usr/share/TEMPLATE"
464
"-&TEMPLATE-version;, /usr/share/doc/TEMPLATE-&TEMPLATE-version; et "
465
"/var/lib/TEMPLATE."
7156 jlepiller 466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7202 jlepiller 468
#: blfs-en/template/template.xml:335
7156 jlepiller 469
msgid "Short Descriptions"
470
msgstr "Descriptions courtes"
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7202 jlepiller 473
#: blfs-en/template/template.xml:344
7156 jlepiller 474
msgid "<command>PROGRAM1</command>"
475
msgstr "<command>PROGRAM1</command>"
476
 
7165 jlepiller 477
#. type: Content of:
478
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7202 jlepiller 479
#: blfs-en/template/template.xml:347 blfs-en/template/template.xml:359
7156 jlepiller 480
msgid "does this ..... (end the sentence with a period)."
7193 jlepiller 481
msgstr "fait ceci ... (finir la phrase par un point)."
7156 jlepiller 482
 
7165 jlepiller 483
#. type: Content of:
484
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7202 jlepiller 485
#: blfs-en/template/template.xml:350
7156 jlepiller 486
msgid "PROGRAM1"
487
msgstr "PROGRAM1"
488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7202 jlepiller 490
#: blfs-en/template/template.xml:356
7156 jlepiller 491
msgid "<command>PROGRAM2</command>"
492
msgstr "<command>PROGRAM2</command>"
493
 
7165 jlepiller 494
#. type: Content of:
495
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7202 jlepiller 496
#: blfs-en/template/template.xml:362
7156 jlepiller 497
msgid "PROGRAM2"
498
msgstr "PROGRAM2"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7202 jlepiller 501
#: blfs-en/template/template.xml:368
7156 jlepiller 502
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libLIBRARY1.so</filename>"
503
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libLIBRARY1.so</filename>"
504
 
7165 jlepiller 505
#. type: Content of:
506
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7202 jlepiller 507
#: blfs-en/template/template.xml:371
7156 jlepiller 508
msgid "contains functions that ..... (end the sentence with a period)."
7193 jlepiller 509
msgstr "contient les fonctions qui ...... (finir la phrase par un point)."
7156 jlepiller 510
 
7165 jlepiller 511
#. type: Content of:
512
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7202 jlepiller 513
#: blfs-en/template/template.xml:374
7156 jlepiller 514
msgid "libLIBRARY1.so"
515
msgstr "libLIBRARY1.so"