Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7194 | Rev 7209 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7202 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 04:05+0100\n"
7193 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 11:50+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7193 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477828233.084758\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the TEMPLATE-download-http entity
22
#: blfs-en/template/template.xml:11
23
msgid "http://"
24
msgstr "http://"
25
 
26
#. type: Content of the TEMPLATE-download-ftp entity
27
#: blfs-en/template/template.xml:12
28
msgid "ftp://"
29
msgstr "ftp://"
30
 
31
#. type: Content of the TEMPLATE-md5sum entity
32
#: blfs-en/template/template.xml:13
33
msgid "MD5 sum"
34
msgstr "Somme de contrôle MD5"
35
 
36
#. type: Content of the TEMPLATE-buildsize entity
37
#: blfs-en/template/template.xml:14 blfs-en/template/template.xml:15
38
msgid "?? MB"
39
msgstr "?? Mio"
40
 
41
#. type: Content of the TEMPLATE-time entity
42
#: blfs-en/template/template.xml:16
43
msgid "?? SBU"
44
msgstr "?? SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7202 jlepiller 47
#: blfs-en/template/template.xml:31
48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-06-04 02:20:40"
50
#| " +0200 (Sat, 04 Jun 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7202 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-17 "
53
"10:50:29 +0100 (Thu, 17 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7202 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-17 "
56
"10:50:29 +0100 (Thu, 17 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
7202 jlepiller 59
#: blfs-en/template/template.xml:37
7156 jlepiller 60
msgid "TEMPLATE-&TEMPLATE-version;"
61
msgstr "TEMPLATE-&TEMPLATE-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7202 jlepiller 64
#: blfs-en/template/template.xml:40 blfs-en/template/template.xml:163
65
#: blfs-en/template/template.xml:294
7156 jlepiller 66
msgid "TEMPLATE"
67
msgstr "TEMPLATE"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 70
#: blfs-en/template/template.xml:45
7156 jlepiller 71
msgid "Introduction to TEMPLATE"
72
msgstr "Introduction à TEMPLATE"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 75
#: blfs-en/template/template.xml:48
7156 jlepiller 76
msgid ""
77
"The <application>TEMPLATE</application> package contains...  This is useful "
78
"for..."
79
msgstr ""
80
"Le paquet <application>TEMPLATE</application> contient...  Il estutile à..."
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 83
#: blfs-en/template/template.xml:57
7156 jlepiller 84
msgid "Package Information"
85
msgstr "Informations sur le paquet"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 88
#: blfs-en/template/template.xml:61
7156 jlepiller 89
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&TEMPLATE-download-http;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&TEMPLATE-download-http;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 93
#: blfs-en/template/template.xml:66
7156 jlepiller 94
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&TEMPLATE-download-ftp;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&TEMPLATE-download-ftp;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 98
#: blfs-en/template/template.xml:71
7156 jlepiller 99
msgid "Download MD5 sum: &TEMPLATE-md5sum;"
100
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &TEMPLATE-md5sum;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 103
#: blfs-en/template/template.xml:76
7156 jlepiller 104
msgid "Download size: &TEMPLATE-size;"
105
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &TEMPLATE-size;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 108
#: blfs-en/template/template.xml:81
7156 jlepiller 109
msgid "Estimated disk space required: &TEMPLATE-buildsize;"
110
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &TEMPLATE-buildsize;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 113
#: blfs-en/template/template.xml:86
7156 jlepiller 114
msgid "Estimated build time: &TEMPLATE-time;"
115
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &TEMPLATE-time;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 118
#: blfs-en/template/template.xml:92
7156 jlepiller 119
msgid "Additional Downloads"
120
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7202 jlepiller 123
#: blfs-en/template/template.xml:96
7156 jlepiller 124
msgid ""
7165 jlepiller 125
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/TEMPLATE-&TEMPLATE-version"
126
";-patch_name-patch_version.patch\"/>"
7156 jlepiller 127
msgstr ""
7165 jlepiller 128
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/TEMPLATE-&TEMPLATE-version"
129
";-patch_name-patch_version.patch\"/>"
7156 jlepiller 130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 132
#: blfs-en/template/template.xml:102
7156 jlepiller 133
msgid "TEMPLATE Dependencies"
134
msgstr "Dépendances de TEMPLATE"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 137
#: blfs-en/template/template.xml:104
7156 jlepiller 138
msgid "Required"
139
msgstr "Requises"
140
 
141
#.  notice no period as this is not
7165 jlepiller 142
#.       a sentence. See above for the use of "and" and commas. Normally,
143
#. neither
7156 jlepiller 144
#.       required nor recommended dependencies should be <ulink>
7165 jlepiller 145
#. .
7156 jlepiller 146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 147
#: blfs-en/template/template.xml:106 blfs-en/template/template.xml:117
7156 jlepiller 148
msgid "<xref linkend=\"BLFS_DEPENDENCY\"/>"
149
msgstr "<xref linkend=\"BLFS_DEPENDENCY\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 152
#: blfs-en/template/template.xml:115
7156 jlepiller 153
msgid "Recommended"
154
msgstr "Recommandées"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7202 jlepiller 157
#: blfs-en/template/template.xml:123
7156 jlepiller 158
msgid "Optional"
159
msgstr "Facultatives"
160
 
161
#.  notice no period as this is not a sentence. See above for the use
162
#.       of commas and "and". The order should <xref>
163
#.  before <ulink>.
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 165
#: blfs-en/template/template.xml:125
7156 jlepiller 166
msgid ""
7165 jlepiller 167
"<xref linkend=\"BLFS_DEPENDENCY\"/> and <ulink "
168
"url=\"http://www.some.url/\">EXTERNAL DEPENDENCY</ulink>"
7156 jlepiller 169
msgstr ""
7165 jlepiller 170
"<xref linkend=\"BLFS_DEPENDENCY\"/> et <ulink "
171
"url=\"http://www.some.url/\">DÉPENDANCE EXTERNE</ulink>"
7156 jlepiller 172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 174
#: blfs-en/template/template.xml:132
7156 jlepiller 175
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/TEMPLATE\"/>"
176
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/TEMPLATE\"/>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 179
#: blfs-en/template/template.xml:139
7156 jlepiller 180
msgid "Kernel Configuration"
181
msgstr "Configuration du noyau"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 184
#: blfs-en/template/template.xml:142
7156 jlepiller 185
msgid ""
186
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
187
"kernel if necessary:"
188
msgstr ""
189
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
190
"si nécessaire&nbsp;"
191
 
192
#.  Spaces are significant in <screen>
7165 jlepiller 193
#.  sections
7156 jlepiller 194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7202 jlepiller 195
#: blfs-en/template/template.xml:147
7156 jlepiller 196
#, no-wrap
197
msgid ""
198
"<literal>Master section ---&gt;\n"
199
"  Subsection ---&gt;\n"
200
"    [*]     Required parameter                     [CONFIG_REQU_PAR]\n"
201
"    &lt;*&gt;     Required parameter (not as module)     [CONFIG_REQU_PAR_NMOD]\n"
202
"    &lt;*/M&gt;   Required parameter (could be a module) [CONFIG_REQU_PAR_MOD]\n"
203
"    &lt;*/M/ &gt; Optional parameter                     [CONFIG_OPT_PAR]\n"
204
"    [ ] Incompatible parameter                     [CONFIG_INCOMP_PAR]\n"
205
"    &lt; &gt; Incompatible parameter (even as module)    [CONFIG_INCOMP_PAR_MOD]</literal>"
206
msgstr ""
207
"<literal>Master section ---&gt;\n"
208
"  Subsection ---&gt;\n"
209
"    [*]     Required parameter                     [CONFIG_REQU_PAR]\n"
210
"    &lt;*&gt;     Required parameter (not as module)     [CONFIG_REQU_PAR_NMOD]\n"
211
"    &lt;*/M&gt;   Required parameter (could be a module) [CONFIG_REQU_PAR_MOD]\n"
212
"    &lt;*/M/ &gt; Optional parameter                     [CONFIG_OPT_PAR]\n"
213
"    [ ] Incompatible parameter                     [CONFIG_INCOMP_PAR]\n"
214
"    &lt; &gt; Incompatible parameter (even as module)    [CONFIG_INCOMP_PAR_MOD]</literal>"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 217
#: blfs-en/template/template.xml:157
7156 jlepiller 218
msgid ""
219
"Select the appropriate sub-options that appear when the above options are "
220
"selected. As much as possible, the layout should be the same as in kernel "
221
"menus."
222
msgstr ""
7193 jlepiller 223
"Sélectionnez les sous-options appropriées qui apparaissent lorsque les "
224
"options ci-dessus sont sélectionnées. Autant que possible, la disposition "
225
"devrait être la même que dans le menu du noyau."
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 228
#: blfs-en/template/template.xml:169
7156 jlepiller 229
msgid "Installation of TEMPLATE"
230
msgstr "Installation de TEMPLATE"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 233
#: blfs-en/template/template.xml:172
7156 jlepiller 234
msgid ""
235
"Install <application>TEMPLATE</application> by running the following "
236
"commands:"
237
msgstr ""
238
"Installez <application>TEMPLATE</application> en lançant les commandes "
239
"suivantes&nbsp;:"
240
 
241
#.  Spaces are significant in <screen>
7165 jlepiller 242
#.  sections
7156 jlepiller 243
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7202 jlepiller 244
#: blfs-en/template/template.xml:177
7156 jlepiller 245
#, no-wrap
246
msgid ""
247
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
248
"make</userinput>"
249
msgstr ""
250
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
251
"make</userinput>"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 254
#: blfs-en/template/template.xml:186
7156 jlepiller 255
msgid "This package does not come with a test suite."
256
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 259
#: blfs-en/template/template.xml:190
7156 jlepiller 260
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 261
msgstr ""
262
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 265
#: blfs-en/template/template.xml:194
7156 jlepiller 266
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
267
msgstr ""
7165 jlepiller 268
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
269
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7202 jlepiller 272
#: blfs-en/template/template.xml:197
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
274
msgid "<userinput>make install</userinput>"
275
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 278
#: blfs-en/template/template.xml:202
7156 jlepiller 279
msgid "Command Explanations"
280
msgstr "Explication des commandes"
281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 283
#: blfs-en/template/template.xml:211
7156 jlepiller 284
msgid "<command>COMMAND</command>: This command does something."
7193 jlepiller 285
msgstr "<command>COMMAND</command>&nbsp;: Cette commande fait quelque chose."
7156 jlepiller 286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 288
#: blfs-en/template/template.xml:215
7156 jlepiller 289
msgid ""
290
"<parameter>--PARAMETER</parameter>: This parameter does something mandatory "
291
"for BLFS purposes. It will be in the instructions above. It is not optional "
292
"and is why it is listed as a parameter and not an option."
293
msgstr ""
7194 jlepiller 294
"<parameter>--PARAMETER</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait quelque chose de"
295
" nécessaire pour BLFS. Il sera dans les instructions ci-dessus. Il n'est pas"
296
" facultatif et c'est pourquoi il est listé comme paramètre plutôt qu'option."
7156 jlepiller 297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 299
#: blfs-en/template/template.xml:221
7156 jlepiller 300
msgid ""
301
"<option>--OPTION</option>: This option does something optionally per the "
302
"user's desires. It is not listed in the instructions above, but instead, is "
303
"listed here because many (some) readers may want to include it."
304
msgstr ""
7193 jlepiller 305
"<option>--OPTION</option>&nbsp;: Cette option fait quelque chose de "
306
"facultatif en fonction des envies de l'utilisateur. Il n'est pas listé dans "
307
"les instructions ci-dessus, mais à la place est listé ici car plein de "
308
"(certains) lecteurs peuvent vouloir l'ajouter."
7156 jlepiller 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 311
#: blfs-en/template/template.xml:228
7156 jlepiller 312
msgid "Using TEMPLATE"
7193 jlepiller 313
msgstr "Utilisateur de TEMPLATE"
7156 jlepiller 314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7202 jlepiller 316
#: blfs-en/template/template.xml:231
7156 jlepiller 317
msgid ""
7165 jlepiller 318
"Stuff about how to use TEMPLATE to do something. This section is rarely "
319
"used."
7156 jlepiller 320
msgstr ""
7194 jlepiller 321
"Choses à propos de l'utilisation de TEMPLATE pour faire quelque chose. Cette"
322
" section est rarement utilisée."
7156 jlepiller 323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 325
#: blfs-en/template/template.xml:238
7156 jlepiller 326
msgid "Configuring TEMPLATE"
327
msgstr "Configuration de TEMPLATE"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7202 jlepiller 330
#: blfs-en/template/template.xml:241
7156 jlepiller 331
msgid "Config Files"
332
msgstr "Fichiers de configuration"
333
 
334
#.  notice no period as this is not a sentence
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7202 jlepiller 336
#: blfs-en/template/template.xml:243
7156 jlepiller 337
msgid ""
7165 jlepiller 338
"<filename>~/.Configfilename1</filename> and "
339
"<filename>/etc/path/Configfilename2</filename>"
7156 jlepiller 340
msgstr ""
7193 jlepiller 341
"<filename>~/.Configfilename1</filename> et "
342
"<filename>/etc/path/Configfilename2</filename>"
7156 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7202 jlepiller 345
#: blfs-en/template/template.xml:248
7156 jlepiller 346
msgid "~/.Configfilename1"
347
msgstr "~/.Configfilename1"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7202 jlepiller 350
#: blfs-en/template/template.xml:253
7156 jlepiller 351
msgid "/etc/path/Configfilename2"
352
msgstr "/etc/path/Configfilename2"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7202 jlepiller 355
#: blfs-en/template/template.xml:257
7156 jlepiller 356
msgid "Configuration Information"
357
msgstr "Informations sur la configuration"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7202 jlepiller 360
#: blfs-en/template/template.xml:260
7156 jlepiller 361
msgid "Blah blah blah about config."
7193 jlepiller 362
msgstr "Blah blah blah à propos de la config."
7156 jlepiller 363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7202 jlepiller 365
#: blfs-en/template/template.xml:263
7156 jlepiller 366
#, no-wrap
367
msgid "<userinput>USER CONFIG COMMANDS</userinput>"
368
msgstr "<userinput>USER CONFIG COMMANDS</userinput>"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7202 jlepiller 371
#: blfs-en/template/template.xml:265
7156 jlepiller 372
#, no-wrap
373
msgid "<userinput>ROOT CONFIG COMMANDS</userinput>"
374
msgstr "<userinput>ROOT CONFIG COMMANDS</userinput>"
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7202 jlepiller 377
#: blfs-en/template/template.xml:269
7156 jlepiller 378
msgid "Create the file .... for ..."
7193 jlepiller 379
msgstr "Créez le fichier .... pour ..."
7156 jlepiller 380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7202 jlepiller 382
#: blfs-en/template/template.xml:272
7156 jlepiller 383
#, no-wrap
384
msgid ""
385
"<userinput>cat &gt;&gt; /PATH/FILENAME &lt;&lt; \"EOF\"\n"
386
"<literal># Begin FILENAME\n"
387
"\n"
388
"TEXT\n"
389
"\n"
390
"# End FILENAME</literal>\n"
391
"EOF</userinput>"
392
msgstr ""
393
"<userinput>cat &gt;&gt; /PATH/FILENAME &lt;&lt; \"EOF\"\n"
394
"<literal># Begin FILENAME\n"
395
"\n"
396
"TEXT\n"
397
"\n"
398
"# End FILENAME</literal>\n"
399
"EOF</userinput>"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7202 jlepiller 402
#: blfs-en/template/template.xml:282
7156 jlepiller 403
msgid "Boot Script"
404
msgstr "Script de démarrage"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7202 jlepiller 407
#: blfs-en/template/template.xml:285
7156 jlepiller 408
msgid ""
409
"To automatically start the <command>TEMPLATE</command> daemon when the "
7165 jlepiller 410
"system is rebooted, install the "
411
"<filename>/etc/rc.d/init.d/TEMPLATE</filename> bootscript from the <xref "
412
"linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" "
413
"revision=\"systemd\"/> package as the <systemitem "
414
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 415
msgstr ""
7193 jlepiller 416
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>TEMPLATE</command> lorsque "
417
"le système est redémarré, installez le script de démarrage "
418
"<filename>/etc/rc.d/init.d/TEMPLATE</filename>  depuis le paquet <xref "
419
"linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" "
7194 jlepiller 420
"revision=\"systemd\"/> en tant qu'utilisateur <systemitem "
421
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7202 jlepiller 424
#: blfs-en/template/template.xml:297
7156 jlepiller 425
#, no-wrap
426
msgid "<userinput>make install-TEMPLATE</userinput>"
427
msgstr "<userinput>make install-TEMPLATE</userinput>"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7202 jlepiller 430
#: blfs-en/template/template.xml:303
7156 jlepiller 431
msgid "Contents"
432
msgstr "Contenu"
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7202 jlepiller 435
#: blfs-en/template/template.xml:306
7156 jlepiller 436
msgid "Installed Program(s)"
7193 jlepiller 437
msgstr "Programme(s) installé(s)"
7156 jlepiller 438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7202 jlepiller 440
#: blfs-en/template/template.xml:307
7156 jlepiller 441
msgid "Installed Librar(y,ies)"
7193 jlepiller 442
msgstr "Bibliothèque(s) installée(s)"
7156 jlepiller 443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7202 jlepiller 445
#: blfs-en/template/template.xml:308
7156 jlepiller 446
msgid "Installed Director(y,ies)"
7193 jlepiller 447
msgstr "Répertoire(s) installé(s)"
7156 jlepiller 448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7202 jlepiller 450
#: blfs-en/template/template.xml:320
7156 jlepiller 451
msgid "PROGRAM1, PROGRAM2 and PROGRAM3."
7193 jlepiller 452
msgstr "PROGRAM1, PROGRAM2 et PROGRAM3."
7156 jlepiller 453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7202 jlepiller 455
#: blfs-en/template/template.xml:323
7156 jlepiller 456
msgid "libLIBRARY1.so, libLIBRARY2.so and libLIBRARY3.so."
7193 jlepiller 457
msgstr "libLIBRARY1.so, libLIBRARY2.so et libLIBRARY3.so."
7156 jlepiller 458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7202 jlepiller 460
#: blfs-en/template/template.xml:326
7156 jlepiller 461
msgid ""
7165 jlepiller 462
"/etc/TEMPLATE, /usr/include/TEMPLATE, /usr/lib/TEMPLATE, /usr/share/TEMPLATE"
463
"-&TEMPLATE-version;, /usr/share/doc/TEMPLATE-&TEMPLATE-version; and "
464
"/var/lib/TEMPLATE."
7156 jlepiller 465
msgstr ""
7193 jlepiller 466
"/etc/TEMPLATE, /usr/include/TEMPLATE, /usr/lib/TEMPLATE, /usr/share/TEMPLATE"
467
"-&TEMPLATE-version;, /usr/share/doc/TEMPLATE-&TEMPLATE-version; et "
468
"/var/lib/TEMPLATE."
7156 jlepiller 469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7202 jlepiller 471
#: blfs-en/template/template.xml:335
7156 jlepiller 472
msgid "Short Descriptions"
473
msgstr "Descriptions courtes"
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7202 jlepiller 476
#: blfs-en/template/template.xml:344
7156 jlepiller 477
msgid "<command>PROGRAM1</command>"
478
msgstr "<command>PROGRAM1</command>"
479
 
7165 jlepiller 480
#. type: Content of:
481
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7202 jlepiller 482
#: blfs-en/template/template.xml:347 blfs-en/template/template.xml:359
7156 jlepiller 483
msgid "does this ..... (end the sentence with a period)."
7193 jlepiller 484
msgstr "fait ceci ... (finir la phrase par un point)."
7156 jlepiller 485
 
7165 jlepiller 486
#. type: Content of:
487
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7202 jlepiller 488
#: blfs-en/template/template.xml:350
7156 jlepiller 489
msgid "PROGRAM1"
490
msgstr "PROGRAM1"
491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7202 jlepiller 493
#: blfs-en/template/template.xml:356
7156 jlepiller 494
msgid "<command>PROGRAM2</command>"
495
msgstr "<command>PROGRAM2</command>"
496
 
7165 jlepiller 497
#. type: Content of:
498
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7202 jlepiller 499
#: blfs-en/template/template.xml:362
7156 jlepiller 500
msgid "PROGRAM2"
501
msgstr "PROGRAM2"
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7202 jlepiller 504
#: blfs-en/template/template.xml:368
7156 jlepiller 505
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libLIBRARY1.so</filename>"
506
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libLIBRARY1.so</filename>"
507
 
7165 jlepiller 508
#. type: Content of:
509
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7202 jlepiller 510
#: blfs-en/template/template.xml:371
7156 jlepiller 511
msgid "contains functions that ..... (end the sentence with a period)."
7193 jlepiller 512
msgstr "contient les fonctions qui ...... (finir la phrase par un point)."
7156 jlepiller 513
 
7165 jlepiller 514
#. type: Content of:
515
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7202 jlepiller 516
#: blfs-en/template/template.xml:374
7156 jlepiller 517
msgid "libLIBRARY1.so"
518
msgstr "libLIBRARY1.so"