Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7579 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7348 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 09:35+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7348 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1518428149.374333\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the proftpd-download-ftp entity
22
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:8
23
msgid "ftp://ftp.proftpd.org/distrib/source/proftpd-&proftpd-version;.tar.gz"
24
msgstr "ftp://ftp.proftpd.org/distrib/source/proftpd-&proftpd-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the proftpd-md5sum entity
27
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:9
7257 jlepiller 28
msgid "13270911c42aac842435f18205546a1b"
29
msgstr "13270911c42aac842435f18205546a1b"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the proftpd-size entity
32
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:10
7257 jlepiller 33
msgid "19 MB"
34
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the proftpd-buildsize entity
37
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:11
7257 jlepiller 38
msgid "65 MB"
39
msgstr "65 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the proftpd-time entity
42
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:12
7257 jlepiller 43
msgid "0.3 SBU"
44
msgstr "0.3 SBU"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:19
48
msgid ""
7357 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
50
"21:21:00 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7357 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
53
"21:21:00 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:23
57
msgid "ProFTPD-&proftpd-version;"
58
msgstr "ProFTPD-&proftpd-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:26
62
msgid "Proftpd"
63
msgstr "Proftpd"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:30
67
msgid "Introduction to ProFTPD"
68
msgstr "Introduction à ProFTPD"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:32
72
msgid ""
73
"The <application>ProFTPD</application> package contains a secure and highly "
7165 jlepiller 74
"configurable FTP daemon. This is useful for serving large file archives over"
75
" a network."
7156 jlepiller 76
msgstr ""
77
"Le paquet <application>ProFTPD</application> contient un démon FTP sécurisé "
78
"et hautement configurable. C'est utile pour donner de grosses archives de "
79
"fichiers sur un réseau."
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
82
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:38
83
msgid "Package Information"
84
msgstr "Informations sur le paquet"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
87
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:41
88
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&proftpd-download-http;\"/>"
89
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&proftpd-download-http;\"/>"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:44
93
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&proftpd-download-ftp;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&proftpd-download-ftp;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:47
98
msgid "Download MD5 sum: &proftpd-md5sum;"
99
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &proftpd-md5sum;"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:50
103
msgid "Download size: &proftpd-size;"
104
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &proftpd-size;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:53
108
msgid "Estimated disk space required: &proftpd-buildsize;"
109
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &proftpd-buildsize;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:56
113
msgid "Estimated build time: &proftpd-time;"
114
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &proftpd-time;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
117
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:60
118
msgid "ProFTPD Dependencies"
119
msgstr "Dépendances de ProFTPD"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:62
123
msgid "Optional"
124
msgstr "Facultatives"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
127
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:64
128
msgid ""
7165 jlepiller 129
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
130
"linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
7348 jlepiller 131
" <xref linkend=\"pcre\"/>, and <xref linkend=\"postgresql\"/>"
7156 jlepiller 132
msgstr ""
7165 jlepiller 133
"<xref linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
134
"linkend=\"mariadb\"/> ou <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
7348 jlepiller 135
" <xref linkend=\"pcre\"/> et <xref linkend=\"postgresql\"/>"
7156 jlepiller 136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 138
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:71
7156 jlepiller 139
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/proftpd\"/>"
140
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/proftpd\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 143
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:77
7156 jlepiller 144
msgid "Installation of ProFTPD"
145
msgstr "Installation de ProFTPD"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 148
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:79
7156 jlepiller 149
msgid ""
150
"For security reasons, you should install <application>ProFTPD</application> "
7165 jlepiller 151
"using an unprivileged user and group.  As the <systemitem "
152
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 153
msgstr ""
7165 jlepiller 154
"Pour des raisons de sécurité, vous devriez installer "
155
"<application>ProFTPD</application> en utilisant un utilisateur et un groupe "
156
"non privilégiés. En tant qu'utilisateur <systemitem "
157
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 160
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:83
7156 jlepiller 161
#, no-wrap
162
msgid ""
163
"<userinput>groupadd -g 46 proftpd                             &amp;&amp;\n"
164
"useradd -c proftpd -d /srv/ftp -g proftpd \\\n"
165
"        -s /usr/bin/proftpdshell -u 46 proftpd     &amp;&amp;\n"
166
"\n"
167
"install -v -d -m775 -o proftpd -g proftpd /srv/ftp &amp;&amp;\n"
168
"ln -v -s /bin/false /usr/bin/proftpdshell          &amp;&amp;\n"
169
"echo /usr/bin/proftpdshell &gt;&gt; /etc/shells</userinput>"
170
msgstr ""
171
"<userinput>groupadd -g 46 proftpd                             &amp;&amp;\n"
172
"useradd -c proftpd -d /srv/ftp -g proftpd \\\n"
173
"        -s /usr/bin/proftpdshell -u 46 proftpd     &amp;&amp;\n"
174
"\n"
175
"install -v -d -m775 -o proftpd -g proftpd /srv/ftp &amp;&amp;\n"
176
"ln -v -s /bin/false /usr/bin/proftpdshell          &amp;&amp;\n"
177
"echo /usr/bin/proftpdshell &gt;&gt; /etc/shells</userinput>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 180
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:91
7156 jlepiller 181
msgid ""
182
"Install <application>ProFTPD</application> as an unprivileged user by "
183
"running the following commands:"
184
msgstr ""
185
"Installez <application>ProFTPD</application> as an unprivileged user en "
186
"lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 189
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:94
7156 jlepiller 190
#, no-wrap
191
msgid ""
192
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var/run &amp;&amp;\n"
193
"make</userinput>"
194
msgstr ""
195
"<userinput>./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var/run &amp;&amp;\n"
196
"make</userinput>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 199
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:97
7224 jlepiller 200
msgid "This packages does not come with a usable test suite."
201
msgstr "Ce paquet ne contient pas de suite de tests utilisable."
7156 jlepiller 202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 204
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:99
7156 jlepiller 205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
208
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 211
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:101
7156 jlepiller 212
#, no-wrap
7224 jlepiller 213
msgid ""
214
"<userinput>make install                                   &amp;&amp;\n"
215
"install -d -m755 /usr/share/doc/proftpd-&proftpd-version; &amp;&amp;\n"
216
"cp -Rv doc/*     /usr/share/doc/proftpd-&proftpd-version;</userinput>"
217
msgstr ""
218
"<userinput>make install                                   &amp;&amp;\n"
219
"install -d -m755 /usr/share/doc/proftpd-&proftpd-version; &amp;&amp;\n"
220
"cp -Rv doc/*     /usr/share/doc/proftpd-&proftpd-version;</userinput>"
7156 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 223
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:108
7156 jlepiller 224
msgid "Command Explanations"
225
msgstr "Explication des commandes"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 228
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:110
7156 jlepiller 229
msgid ""
230
"<command>install -v -d -m775 -o proftpd -g proftpd /srv/ftp</command>: "
231
"Create the home directory for <application>ProFTPD</application>."
232
msgstr ""
7165 jlepiller 233
"<command>install -v -d -m775 -o proftpd -g proftpd /srv/ftp</command>&nbsp;:"
234
" Crée le répertoire home de <application>ProFTPD</application>."
7156 jlepiller 235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 237
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:114
7156 jlepiller 238
msgid ""
239
"<command>ln -v -s /bin/false /usr/bin/proftpdshell</command>: Set the "
240
"default shell as a link to an invalid shell."
241
msgstr ""
7165 jlepiller 242
"<command>ln -v -s /bin/false /usr/bin/proftpdshell</command>&nbsp;: Règle le"
243
" shell par défaut comme un lien vers un shell invalide."
7156 jlepiller 244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 246
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:117
7156 jlepiller 247
msgid ""
248
"<command>echo /usr/bin/proftpdshell &gt;&gt; /etc/shells</command>: Fake a "
249
"valid shell for compatibility purposes."
250
msgstr ""
251
"<command>echo /usr/bin/proftpdshell &gt;&gt; /etc/shells</command>&nbsp;: "
252
"Fait croire à un shell valide pour des raisons de compatibilité."
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 255
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:121
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"The above two commands can be omitted if the following directive is placed "
258
"in the configuration file:"
259
msgstr ""
7165 jlepiller 260
"Vous pouvez vous passer des deux commandes ci-dessus si vous mettez la ligne"
261
" suivante dans le fichier de configuration&nbsp;:"
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7348 jlepiller 264
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:124
7156 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid "<literal>RequireValidShell off</literal>"
267
msgstr "<literal>RequireValidShell off</literal>"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 270
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:126
7156 jlepiller 271
msgid ""
272
"By default, proftpd will require that users logging in have valid shells. "
273
"The RequireValidShell directive turns off this requirement. This is only "
274
"recommended if you are setting up your FTP server exclusively for anonymous "
275
"downloads."
276
msgstr ""
7165 jlepiller 277
"Par défaut, proftpd exigera que les utilisateurs qui se connectent aient des"
278
" shells valides. La ligne RequireValidShell désactive cette exigence. Ce "
279
"n'est recommandé que si vous paramétrez votre serveur FTP exclusivement pour"
280
" des téléchargements anonymes."
7156 jlepiller 281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7348 jlepiller 283
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:134
7156 jlepiller 284
msgid ""
7165 jlepiller 285
"Support for most of the dependency packages requires using options passed to"
286
" the <command>configure</command> script. View the output from "
287
"<command>./configure --help</command> for complete information about "
288
"enabling dependency packages."
7156 jlepiller 289
msgstr ""
290
"Le support de la plupart des paquets dont il dépend demande d'utiliser des "
291
"options passées au script <command>configure</command>. Regardez la sortie "
7165 jlepiller 292
"de <command>./configure --help</command> pour des informations complètes sur"
293
" comment activer les paquets dont il dépend."
7156 jlepiller 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 296
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:144
7156 jlepiller 297
msgid "Configuring ProFTPD"
298
msgstr "Configuration de ProFTPD"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 301
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:147
7156 jlepiller 302
msgid "Config Files"
303
msgstr "Fichiers de configuration"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 306
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:149
7156 jlepiller 307
msgid "<filename>/etc/proftpd.conf</filename>"
308
msgstr "<filename>/etc/proftpd.conf</filename>"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 311
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:152
7156 jlepiller 312
msgid "/etc/proftpd.conf"
313
msgstr "/etc/proftpd.conf"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 316
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:158
7156 jlepiller 317
msgid "Configuration Information"
318
msgstr "Informations sur la configuration"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 321
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:160
7156 jlepiller 322
msgid ""
323
"This is a simple, download-only sample configuration. See the "
7165 jlepiller 324
"<application>ProFTPD</application> documentation in <filename "
325
"class=\"directory\">/usr/share/doc/proftpd</filename> and consult the "
326
"website at <ulink url=\"http://www.proftpd.org/\"/> for example "
327
"configurations."
7156 jlepiller 328
msgstr ""
329
"Voici une configuration simple, un modèle seulement pour du téléchargement. "
330
"Regardez la documentation de <application>ProFTPD</application> dans "
7165 jlepiller 331
"<filename class=\"directory\">/usr/share/doc/proftpd</filename> et consultez"
332
" le site Internet sur <ulink url=\"http://www.proftpd.org/\"/> pour des "
7156 jlepiller 333
"exemples de configurations."
334
 
335
#. # (such as xinetd)
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 337
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:166
7156 jlepiller 338
#, no-wrap
339
msgid ""
340
"<userinput>cat &gt; /etc/proftpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
341
"<literal># This is a basic ProFTPD configuration file\n"
342
"# It establishes a single server and a single anonymous login.\n"
343
"\n"
344
"ServerName                      \"ProFTPD Default Installation\"\n"
345
"ServerType                      standalone\n"
346
"DefaultServer                   on\n"
347
"\n"
348
"# Port 21 is the standard FTP port.\n"
349
"Port                            21\n"
350
"# Umask 022 is a good standard umask to prevent new dirs and files\n"
351
"# from being group and world writable.\n"
352
"Umask                           022\n"
353
"\n"
354
"# To prevent DoS attacks, set the maximum number of child processes\n"
355
"# to 30.  If you need to allow more than 30 concurrent connections\n"
356
"# at once, simply increase this value.  Note that this ONLY works\n"
357
"# in standalone mode, in inetd mode you should use an inetd server\n"
358
"# that allows you to limit maximum number of processes per service\n"
359
"\n"
360
"MaxInstances                    30\n"
361
"\n"
362
"# Set the user and group that the server normally runs at.\n"
363
"User                            proftpd\n"
364
"Group                           proftpd\n"
365
"\n"
366
"# To cause every FTP user to be \"jailed\" (chrooted) into their home\n"
367
"# directory, uncomment this line.\n"
368
"#DefaultRoot ~\n"
369
"\n"
370
"\n"
371
"# Normally, files should be overwritable.\n"
372
"&lt;Directory /*&gt;\n"
373
"  AllowOverwrite                on\n"
374
"&lt;/Directory&gt;\n"
375
"\n"
376
"# A basic anonymous configuration, no upload directories.\n"
377
"&lt;Anonymous ~proftpd&gt;\n"
378
"  User                          proftpd\n"
379
"  Group                         proftpd\n"
380
"  # Clients should be able to login with \"anonymous\" as well as \"proftpd\"\n"
381
"  UserAlias                     anonymous proftpd\n"
382
"\n"
383
"  # Limit the maximum number of anonymous logins\n"
384
"  MaxClients                    10\n"
385
"\n"
386
"  # 'welcome.msg' should be displayed at login, and '.message' displayed\n"
387
"  # in each newly chdired directory.\n"
388
"  DisplayLogin                  welcome.msg\n"
389
"  DisplayChdir                  .message\n"
390
"\n"
391
"  # Limit WRITE everywhere in the anonymous chroot\n"
392
"  &lt;Limit WRITE&gt;\n"
393
"    DenyAll\n"
394
"  &lt;/Limit&gt;\n"
395
"&lt;/Anonymous&gt;</literal>\n"
396
"EOF</userinput>"
397
msgstr ""
398
"<userinput>cat &gt; /etc/proftpd.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
399
"<literal># This is a basic ProFTPD configuration file\n"
400
"# It establishes a single server and a single anonymous login.\n"
401
"\n"
402
"ServerName                      \"ProFTPD Default Installation\"\n"
403
"ServerType                      standalone\n"
404
"DefaultServer                   on\n"
405
"\n"
406
"# Port 21 is the standard FTP port.\n"
407
"Port                            21\n"
408
"# Umask 022 is a good standard umask to prevent new dirs and files\n"
409
"# from being group and world writable.\n"
410
"Umask                           022\n"
411
"\n"
412
"# To prevent DoS attacks, set the maximum number of child processes\n"
413
"# to 30.  If you need to allow more than 30 concurrent connections\n"
414
"# at once, simply increase this value.  Note that this ONLY works\n"
415
"# in standalone mode, in inetd mode you should use an inetd server\n"
416
"# that allows you to limit maximum number of processes per service\n"
417
"\n"
418
"MaxInstances                    30\n"
419
"\n"
420
"# Set the user and group that the server normally runs at.\n"
421
"User                            proftpd\n"
422
"Group                           proftpd\n"
423
"\n"
424
"# To cause every FTP user to be \"jailed\" (chrooted) into their home\n"
425
"# directory, uncomment this line.\n"
426
"#DefaultRoot ~\n"
427
"\n"
428
"\n"
429
"# Normally, files should be overwritable.\n"
430
"&lt;Directory /*&gt;\n"
431
"  AllowOverwrite                on\n"
432
"&lt;/Directory&gt;\n"
433
"\n"
434
"# A basic anonymous configuration, no upload directories.\n"
435
"&lt;Anonymous ~proftpd&gt;\n"
436
"  User                          proftpd\n"
437
"  Group                         proftpd\n"
438
"  # Clients should be able to login with \"anonymous\" as well as \"proftpd\"\n"
439
"  UserAlias                     anonymous proftpd\n"
440
"\n"
441
"  # Limit the maximum number of anonymous logins\n"
442
"  MaxClients                    10\n"
443
"\n"
444
"  # 'welcome.msg' should be displayed at login, and '.message' displayed\n"
445
"  # in each newly chdired directory.\n"
446
"  DisplayLogin                  welcome.msg\n"
447
"  DisplayChdir                  .message\n"
448
"\n"
449
"  # Limit WRITE everywhere in the anonymous chroot\n"
450
"  &lt;Limit WRITE&gt;\n"
451
"    DenyAll\n"
452
"  &lt;/Limit&gt;\n"
453
"&lt;/Anonymous&gt;</literal>\n"
454
"EOF</userinput>"
455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 457
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:227
7164 jlepiller 458
msgid ""
7165 jlepiller 459
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
460
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 461
msgstr ""
7168 jlepiller 462
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
463
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 466
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:230
7156 jlepiller 467
msgid ""
7165 jlepiller 468
"Install the <phrase "
469
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/proftpd</filename> init "
470
"script</phrase> <phrase "
471
"revision=\"systemd\"><filename>proftpd.service</filename> unit</phrase> "
472
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
473
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 474
msgstr ""
7168 jlepiller 475
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script d'initialisation "
476
"<filename>/etc/rc.d/init.d/proftpd</filename> inclus</phrase><phrase "
477
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>proftpd.service</filename> "
478
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
479
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 480
 
7165 jlepiller 481
#. type: Content of:
482
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 483
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:240 blfs-en/server/major/proftpd.xml:281
7156 jlepiller 484
msgid "proftpd"
485
msgstr "proftpd"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 488
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:243
7156 jlepiller 489
#, no-wrap
490
msgid "<userinput>make install-proftpd</userinput>"
491
msgstr "<userinput>make install-proftpd</userinput>"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 494
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:250
7156 jlepiller 495
msgid "Contents"
496
msgstr "Contenu"
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 499
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:253
7156 jlepiller 500
msgid "Installed Programs"
501
msgstr "Programmes installés"
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 504
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:254
7156 jlepiller 505
msgid "Installed Libraries"
506
msgstr "Bibliothèques installées"
507
 
508
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 509
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:255
7156 jlepiller 510
msgid "Installed Directory"
511
msgstr "Répertoire installé"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 514
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:259
7156 jlepiller 515
msgid ""
516
"ftpasswd, ftpcount, ftpdctl, ftpmail, ftpquota, ftpscrub, ftpshut, ftptop, "
517
"ftpwho, in.proftpd (symlink to proftpd), proftpd, and prxs"
518
msgstr ""
519
"ftpasswd, ftpcount, ftpdctl, ftpmail, ftpquota, ftpscrub, ftpshut, ftptop, "
520
"ftpwho, in.proftpd (symlink to proftpd), proftpd et prxs"
521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 523
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:263
7156 jlepiller 524
msgid "None"
7160 jlepiller 525
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 528
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:266
7156 jlepiller 529
msgid "/usr/{include,lib}/proftpd"
530
msgstr "/usr/{include,lib}/proftpd"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7348 jlepiller 533
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:272
7156 jlepiller 534
msgid "Short Descriptions"
535
msgstr "Descriptions courtes"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 538
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:277
7156 jlepiller 539
msgid "<command>proftpd</command>"
540
msgstr "<command>proftpd</command>"
541
 
7165 jlepiller 542
#. type: Content of:
543
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 544
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:279
7156 jlepiller 545
msgid "is the FTP daemon."
546
msgstr "est le démon FTP."
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 549
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:287
7156 jlepiller 550
msgid "<command>ftpcount</command>"
551
msgstr "<command>ftpcount</command>"
552
 
7165 jlepiller 553
#. type: Content of:
554
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 555
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:289
7156 jlepiller 556
msgid "shows the current number of connections."
557
msgstr "affiche le nombre actuel de connexions."
558
 
7165 jlepiller 559
#. type: Content of:
560
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 561
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:291
7156 jlepiller 562
msgid "ftpcount"
563
msgstr "ftpcount"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 566
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:297
7156 jlepiller 567
msgid "<command>ftpdctl</command>"
568
msgstr "<command>ftpdctl</command>"
569
 
7165 jlepiller 570
#. type: Content of:
571
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 572
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:299
7156 jlepiller 573
msgid "is used to control the proftpd daemon while it is running."
574
msgstr "est utilisé pour contrôler le démon proftpd pendant qu'il est lancé."
575
 
7165 jlepiller 576
#. type: Content of:
577
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 578
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:301
7156 jlepiller 579
msgid "ftpdctl"
580
msgstr "ftpdctl"
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 583
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:307
7156 jlepiller 584
msgid "<command>ftpasswd</command>"
585
msgstr "<command>ftpasswd</command>"
586
 
7165 jlepiller 587
#. type: Content of:
588
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 589
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:309
7156 jlepiller 590
msgid ""
591
"is a Perl script designed to create and manage AuthUserFiles and "
592
"AuthGroupFiles of the correct format for proftpd."
593
msgstr ""
594
"est un script perl conçu pour créer et gérer les fichiers AuthUserFiles et "
595
"AuthGroupFiles dans le bon format pour proftpd."
596
 
7165 jlepiller 597
#. type: Content of:
598
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 599
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:312
7156 jlepiller 600
msgid "ftpasswd"
601
msgstr "ftpasswd"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 604
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:318
7156 jlepiller 605
msgid "<command>ftpmail</command>"
606
msgstr "<command>ftpmail</command>"
607
 
7165 jlepiller 608
#. type: Content of:
609
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 610
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:320
7156 jlepiller 611
msgid "is a Perl script for sending email based on the proftpd TransferLog."
612
msgstr ""
613
"est un script perl pour envoyer des messages électroniques basés sur le "
614
"TransferLog de proftpd."
615
 
7165 jlepiller 616
#. type: Content of:
617
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 618
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:323
7156 jlepiller 619
msgid "ftpmail"
620
msgstr "ftpmail"
621
 
622
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 623
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:329
7156 jlepiller 624
msgid "<command>ftpquota</command>"
625
msgstr "<command>ftpquota</command>"
626
 
7165 jlepiller 627
#. type: Content of:
628
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 629
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:331
7156 jlepiller 630
msgid ""
631
"is a Perl script designed to create and manage limits and tally files for "
632
"the mod_quotatab + mod_quotatab_file module combination for proftpd."
633
msgstr ""
634
"est un script Perl conçu pour créer et gérer l'association des modules "
635
"mod_quotatab + mod_quotatab_file de proftpd des fichiers limits et tally."
636
 
7165 jlepiller 637
#. type: Content of:
638
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 639
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:335
7156 jlepiller 640
msgid "ftpquota"
641
msgstr "ftpquota"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 644
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:341
7156 jlepiller 645
msgid "<command>ftpscrub</command>"
646
msgstr "<command>ftpscrub</command>"
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 650
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:343
7156 jlepiller 651
msgid "provides a way to scrub the scoreboard file on demand."
652
msgstr ""
7165 jlepiller 653
"fournit une manière de nettoyer le fichier tableau de bord (scoreboard) à la"
654
" demande."
7156 jlepiller 655
 
7165 jlepiller 656
#. type: Content of:
657
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 658
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:345
7156 jlepiller 659
msgid "ftpscrub"
660
msgstr "ftpscrub"
661
 
662
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 663
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:351
7156 jlepiller 664
msgid "<command>ftpshut</command>"
665
msgstr "<command>ftpshut</command>"
666
 
7165 jlepiller 667
#. type: Content of:
668
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 669
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:353
7156 jlepiller 670
msgid ""
671
"shuts down all <application>proftpd</application> servers at a given time."
672
msgstr ""
673
"arrête tous les serveurs <application>proftpd</application> à une heure "
674
"donnée."
675
 
7165 jlepiller 676
#. type: Content of:
677
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 678
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:356
7156 jlepiller 679
msgid "ftpshut"
680
msgstr "ftpshut"
681
 
682
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 683
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:362
7156 jlepiller 684
msgid "<command>ftptop</command>"
685
msgstr "<command>ftptop</command>"
686
 
7165 jlepiller 687
#. type: Content of:
688
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 689
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:364
7156 jlepiller 690
msgid "displays running status on connections."
691
msgstr "affiche le statut d'exécution des connexions."
692
 
7165 jlepiller 693
#. type: Content of:
694
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 695
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:366
7156 jlepiller 696
msgid "ftptop"
697
msgstr "ftptop"
698
 
699
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 700
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:372
7156 jlepiller 701
msgid "<command>ftpwho</command>"
702
msgstr "<command>ftpwho</command>"
703
 
7165 jlepiller 704
#. type: Content of:
705
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 706
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:374
7156 jlepiller 707
msgid "shows current process information for each session."
708
msgstr "affiche des informations sur le processus actuel pour chaque session."
709
 
7165 jlepiller 710
#. type: Content of:
711
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 712
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:376
7156 jlepiller 713
msgid "ftpwho"
714
msgstr "ftpwho"
715
 
716
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 717
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:382
7156 jlepiller 718
msgid "<command>prxs</command>"
719
msgstr "<command>prxs</command>"
720
 
7165 jlepiller 721
#. type: Content of:
722
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 723
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:384
7156 jlepiller 724
msgid ""
725
"is a Perl script designed to compile and install third-party modules, from "
726
"source code, as DSO modules for the installed proftpd."
727
msgstr ""
728
"est un script Perl conçu pour compiler et installer les modules tiers, "
729
"depuis le code source, comme modules DSO pour le proftpd installé."
730
 
7165 jlepiller 731
#. type: Content of:
732
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 733
#: blfs-en/server/major/proftpd.xml:388
7156 jlepiller 734
msgid "prxs"
735
msgstr "prxs"
7164 jlepiller 736
 
7257 jlepiller 737
#~ msgid "bcd2846edf0dad4c4d49a7c8c176d83a"
738
#~ msgstr "bcd2846edf0dad4c4d49a7c8c176d83a"
739
 
740
#~ msgid "68 MB"
741
#~ msgstr "68 Mo"
742
 
7224 jlepiller 743
#~ msgid "b7f28af46af38cbe17345704cccd5148"
744
#~ msgstr "b7f28af46af38cbe17345704cccd5148"
745
 
746
#~ msgid "f7b8e3a383b34a894c2502db74ccccde"
747
#~ msgstr "f7b8e3a383b34a894c2502db74ccccde"
748
 
749
#~ msgid ""
750
#~ "The tests for this package require a very old (2001) version of the Perl "
751
#~ "Module Test::Unit. Even when using that version of Test::Unit, there are "
752
#~ "many failures (41/1397) although the program appears to run well.  The tests"
753
#~ " take a long time (45 minutes, not CPU dependent) and are not recommended.  "
754
#~ "To test the results anyway, add the switch: <parameter> --enable-"
755
#~ "tests</parameter> to the <command>configure</command>, and issue: "
756
#~ "<command>make check</command>. If the tests are run with root privileges, "
757
#~ "more tests are run, but there are more failures."
758
#~ msgstr ""
759
#~ "Les tests de ce paquet exigent une version très ancienne (2001) du module "
760
#~ "perl Test::Unit. Même en utilisant cette version de Test::Unit, il y a de "
761
#~ "nombreux échecs (41/1397) bien que le programme semble correctement "
762
#~ "s'exécuter. Les tests mettent beaucoup de temps (45 minutes, indépendamment "
763
#~ "du processeur) et ils ne sont pas recommandés. Pour tester quand même les "
764
#~ "résultats, ajoutez le paramètre&nbsp;: <parameter>--enable-tests</parameter>"
765
#~ " à c<command>onfigure</command>, et tapez&nbsp;: <command>make "
766
#~ "check</command>. Si les tests sont lancés avec les privilèges root, beaucoup"
767
#~ " de tests sont lancés, mais il y a beaucoup d'erreurs."
768
 
769
#~ msgid "<userinput>make install</userinput>"
770
#~ msgstr "<userinput>make install</userinput>"
771
 
7164 jlepiller 772
#~ msgid "b9d3092411478415b31d435f8e26d173"
773
#~ msgstr "b9d3092411478415b31d435f8e26d173"
774
 
775
#~ msgid "69 MB"
7233 jlepiller 776
#~ msgstr "69 Mo"
7164 jlepiller 777
 
778
#~ msgid "Boot Script"
779
#~ msgstr "Script de démarrage"
780
 
781
#~ msgid ""
782
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/proftpd</filename> init script "
783
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
784
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 785
#~ "Installez le script de démarrage "
786
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/proftpd</filename> fourni avec le paquet <xref "
787
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."