Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7184 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7168 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 10:09+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7168 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1474970999.480634\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the apache-md5sum entity
22
#: blfs-en/server/major/apache.xml:10
7164 jlepiller 23
msgid "04f19c60e810c028f5240a062668a688"
7165 jlepiller 24
msgstr "04f19c60e810c028f5240a062668a688"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the apache-size entity
27
#: blfs-en/server/major/apache.xml:11
7164 jlepiller 28
msgid "6.1 MB"
7165 jlepiller 29
msgstr "6.1 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the apache-buildsize entity
32
#: blfs-en/server/major/apache.xml:12
7164 jlepiller 33
msgid "81 MB"
7165 jlepiller 34
msgstr "81 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the apache-time entity
37
#: blfs-en/server/major/apache.xml:13
7164 jlepiller 38
#| msgid "0.6 SBU"
39
msgid "0.7 SBU"
7165 jlepiller 40
msgstr "0.7 SBU"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
43
#: blfs-en/server/major/apache.xml:20
44
#| msgid ""
45
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
46
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
47
msgid ""
7165 jlepiller 48
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 10:48:13"
49
" +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 50
msgstr ""
7165 jlepiller 51
"<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 10:48:13"
52
" +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of: <sect1><title>
55
#: blfs-en/server/major/apache.xml:24
56
msgid "Apache-&apache-version;"
57
msgstr "Apache-&apache-version;"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
60
#: blfs-en/server/major/apache.xml:27
61
msgid "Apache"
62
msgstr "Apache"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
65
#: blfs-en/server/major/apache.xml:31
66
msgid "Introduction to Apache HTTPD"
67
msgstr "Introduction à Apache HTTPD"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
70
#: blfs-en/server/major/apache.xml:34
71
msgid ""
72
"The <application>Apache HTTPD</application> package contains an open-source "
73
"HTTP server. It is useful for creating local intranet web sites or running "
74
"huge web serving operations."
75
msgstr ""
76
"Le paquet <application>Apache HTTPD</application> contient un serveur HTTP "
77
"open-source. C'est utile pour créer des sites Internet d'Intranet locaux ou "
78
"lancer d'immenses opérations de service Internet."
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
81
#: blfs-en/server/major/apache.xml:41
82
msgid "Package Information"
83
msgstr "Informations sur le paquet"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
86
#: blfs-en/server/major/apache.xml:45
87
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&apache-download-http;\"/>"
88
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&apache-download-http;\"/>"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/server/major/apache.xml:50
92
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&apache-download-ftp;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&apache-download-ftp;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/server/major/apache.xml:55
97
msgid "Download MD5 sum: &apache-md5sum;"
98
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &apache-md5sum;"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/server/major/apache.xml:60
102
msgid "Download size: &apache-size;"
103
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &apache-size;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/server/major/apache.xml:65
107
msgid "Estimated disk space required: &apache-buildsize;"
108
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &apache-buildsize;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/server/major/apache.xml:70
112
msgid "Estimated build time: &apache-time;"
113
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &apache-time;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
116
#: blfs-en/server/major/apache.xml:75
117
msgid "Additional Downloads"
118
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/server/major/apache.xml:79
122
msgid ""
7165 jlepiller 123
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/httpd-&apache-"
124
"version;-blfs_layout-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 125
msgstr ""
7165 jlepiller 126
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/httpd-&apache-"
127
"version;-blfs_layout-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/server/major/apache.xml:85
131
msgid "Apache HTTPD Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Apache HTTPD"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/server/major/apache.xml:87
136
msgid "Required"
137
msgstr "Requises"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
140
#: blfs-en/server/major/apache.xml:89
141
msgid "<xref linkend=\"apr-util\"/> and <xref linkend=\"pcre\"/>"
142
msgstr "<xref linkend=\"apr-util\"/> et <xref linkend=\"pcre\"/>"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/server/major/apache.xml:93
146
msgid "Recommended"
147
msgstr "Recommandées"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
150
#: blfs-en/server/major/apache.xml:95
151
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
152
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
155
#: blfs-en/server/major/apache.xml:98
156
msgid "Optional"
157
msgstr "Facultatives"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: blfs-en/server/major/apache.xml:100
7164 jlepiller 161
#| msgid ""
7165 jlepiller 162
#| "<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
163
#| "linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"lynx\"/> or <xref linkend=\"Links\"/>"
164
#| " or <ulink url=\"http://elinks.or.cz/\">ELinks</ulink>, <xref "
165
#| "linkend=\"openldap\"/> (<xref linkend=\"apr-util\"/> needs to be installed "
166
#| "with ldap suport), <xref linkend=\"rsync\"/>, <ulink "
167
#| "url=\"http://www.distcache.org/\">Distcache</ulink>, and <xref "
168
#| "linkend=\"lua\"/>"
7156 jlepiller 169
msgid ""
7165 jlepiller 170
"<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
171
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"lynx\"/> or <xref linkend=\"Links\"/>"
172
" or <ulink url=\"http://elinks.or.cz/\">ELinks</ulink>, <xref "
173
"linkend=\"openldap\"/> (<xref linkend=\"apr-util\"/> needs to be installed "
174
"with ldap suport), <xref linkend=\"rsync\"/>, <ulink "
175
"url=\"https://sourceforge.net/projects/distcache\">Distcache</ulink>, and "
176
"<xref linkend=\"lua\"/>"
7156 jlepiller 177
msgstr ""
7165 jlepiller 178
"<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref "
179
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"lynx\"/> ou <xref linkend=\"Links\"/>"
180
" ou <ulink url=\"http://elinks.or.cz/\">ELinks</ulink>, <xref "
7168 jlepiller 181
"linkend=\"openldap\"/> (<xref linkend=\"apr-util\"/> doit être installé avec"
182
" le support ldap), <xref linkend=\"rsync\"/>, <ulink "
183
"url=\"https://sourceforge.net/projects/distcache\">Distcache</ulink> et "
184
"<xref linkend=\"lua\"/>"
7156 jlepiller 185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/server/major/apache.xml:114
188
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/apache\"/>"
189
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/apache\"/>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
192
#: blfs-en/server/major/apache.xml:119
193
msgid "Installation of Apache HTTPD"
194
msgstr "Installation de Apache HTTPD"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
197
#: blfs-en/server/major/apache.xml:122
198
msgid ""
199
"For security reasons, running the server as an unprivileged user and group "
200
"is strongly encouraged. Create the following group and user using the "
201
"following commands as <systemitem class=\"username\">root</systemitem>:"
202
msgstr ""
203
"Pour des raisons de sécurité, l'exécution du serveur en tant qu'utilisateur "
204
"et groupe non privilégiés est fortement conseillée. Créez le groupe et "
205
"l'utilisateur suivant en utilisant les commandes suivantes (en tant "
206
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
209
#: blfs-en/server/major/apache.xml:127
210
#, no-wrap
211
msgid ""
212
"<userinput>groupadd -g 25 apache &amp;&amp;\n"
213
"useradd -c \"Apache Server\" -d /srv/www -g apache \\\n"
214
"        -s /bin/false -u 25 apache</userinput>"
215
msgstr ""
216
"<userinput>groupadd -g 25 apache &amp;&amp;\n"
217
"useradd -c \"Apache Server\" -d /srv/www -g apache \\\n"
218
"        -s /bin/false -u 25 apache</userinput>"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
221
#: blfs-en/server/major/apache.xml:132
222
msgid ""
223
"Build and install <application>Apache HTTPD</application> by running the "
224
"following commands:"
225
msgstr ""
226
"Construisez et installez <application>Apache HTTPD</application> en lançant "
227
"les commandes suivantes&nbsp;:"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
230
#: blfs-en/server/major/apache.xml:136
7165 jlepiller 231
#, no-wrap
7164 jlepiller 232
#| msgid ""
233
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../httpd-&apache-version;-blfs_layout-1.patch           &amp;&amp;\n"
234
#| "\n"
235
#| "sed '/dir.*CFG_PREFIX/s@^@#@'     -i support/apxs.in        &amp;&amp;\n"
236
#| "\n"
237
#| "./configure --enable-authnz-fcgi                            \\\n"
238
#| "            --enable-layout=BLFS                            \\\n"
239
#| "            --enable-mods-shared=\"all cgi\"                  \\\n"
240
#| "            --enable-mpms-shared=all                        \\\n"
241
#| "            --enable-suexec=shared                          \\\n"
242
#| "            --with-apr=/usr/bin/apr-1-config                \\\n"
243
#| "            --with-apr-util=/usr/bin/apu-1-config           \\\n"
244
#| "            --with-suexec-bin=/usr/lib/httpd/suexec         \\\n"
245
#| "            --with-suexec-caller=apache                     \\\n"
246
#| "            --with-suexec-docroot=/srv/www                  \\\n"
247
#| "            --with-suexec-logfile=/var/log/httpd/suexec.log \\\n"
248
#| "            --with-suexec-uidmin=100                        \\\n"
249
#| "            --with-suexec-userdir=public_html               &amp;&amp;\n"
250
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 251
msgid ""
252
"<userinput>patch -Np1 -i ../httpd-&apache-version;-blfs_layout-1.patch           &amp;&amp;\n"
253
"\n"
7164 jlepiller 254
"sed '/dir.*CFG_PREFIX/s@^@#@' -i support/apxs.in            &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 255
"\n"
256
"./configure --enable-authnz-fcgi                            \\\n"
257
"            --enable-layout=BLFS                            \\\n"
258
"            --enable-mods-shared=\"all cgi\"                  \\\n"
259
"            --enable-mpms-shared=all                        \\\n"
260
"            --enable-suexec=shared                          \\\n"
261
"            --with-apr=/usr/bin/apr-1-config                \\\n"
262
"            --with-apr-util=/usr/bin/apu-1-config           \\\n"
263
"            --with-suexec-bin=/usr/lib/httpd/suexec         \\\n"
264
"            --with-suexec-caller=apache                     \\\n"
265
"            --with-suexec-docroot=/srv/www                  \\\n"
266
"            --with-suexec-logfile=/var/log/httpd/suexec.log \\\n"
267
"            --with-suexec-uidmin=100                        \\\n"
268
"            --with-suexec-userdir=public_html               &amp;&amp;\n"
269
"make</userinput>"
270
msgstr ""
271
"<userinput>patch -Np1 -i ../httpd-&apache-version;-blfs_layout-1.patch           &amp;&amp;\n"
272
"\n"
7165 jlepiller 273
"sed '/dir.*CFG_PREFIX/s@^@#@' -i support/apxs.in            &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 274
"\n"
275
"./configure --enable-authnz-fcgi                            \\\n"
276
"            --enable-layout=BLFS                            \\\n"
277
"            --enable-mods-shared=\"all cgi\"                  \\\n"
278
"            --enable-mpms-shared=all                        \\\n"
279
"            --enable-suexec=shared                          \\\n"
280
"            --with-apr=/usr/bin/apr-1-config                \\\n"
281
"            --with-apr-util=/usr/bin/apu-1-config           \\\n"
282
"            --with-suexec-bin=/usr/lib/httpd/suexec         \\\n"
283
"            --with-suexec-caller=apache                     \\\n"
284
"            --with-suexec-docroot=/srv/www                  \\\n"
285
"            --with-suexec-logfile=/var/log/httpd/suexec.log \\\n"
286
"            --with-suexec-uidmin=100                        \\\n"
287
"            --with-suexec-userdir=public_html               &amp;&amp;\n"
288
"make</userinput>"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
291
#: blfs-en/server/major/apache.xml:156
292
msgid "This package does not come with a test suite."
293
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
296
#: blfs-en/server/major/apache.xml:160
297
msgid ""
298
"Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user (notice "
299
"that DESTDIR does not work properly as unpriviledged user):"
300
msgstr ""
7165 jlepiller 301
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
302
"class=\"username\">root</systemitem> (notez que DESTDIR ne fonctionne pas "
303
"correctement en tant qu'utilisateur sans privilège):"
7156 jlepiller 304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
306
#: blfs-en/server/major/apache.xml:164
307
#, no-wrap
308
msgid ""
309
"<userinput>make install                                 &amp;&amp;\n"
310
"\n"
311
"mv -v /usr/sbin/suexec /usr/lib/httpd/suexec &amp;&amp;\n"
312
"chgrp apache           /usr/lib/httpd/suexec &amp;&amp;\n"
313
"chmod 4754             /usr/lib/httpd/suexec &amp;&amp;\n"
314
"\n"
315
"chown -v -R apache:apache /srv/www</userinput>"
316
msgstr ""
317
"<userinput>make install                                 &amp;&amp;\n"
318
"\n"
319
"mv -v /usr/sbin/suexec /usr/lib/httpd/suexec &amp;&amp;\n"
320
"chgrp apache           /usr/lib/httpd/suexec &amp;&amp;\n"
321
"chmod 4754             /usr/lib/httpd/suexec &amp;&amp;\n"
322
"\n"
323
"chown -v -R apache:apache /srv/www</userinput>"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
326
#: blfs-en/server/major/apache.xml:175
327
msgid "Command Explanations"
328
msgstr "Explication des commandes"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
331
#: blfs-en/server/major/apache.xml:178
332
msgid ""
333
"<command>sed '/dir.*CFG_PREFIX/s@^@#@'...</command>: Forces the "
334
"<application>apxs</application> utility to use absolute pathnames for "
335
"modules, when instructed to do so."
336
msgstr ""
337
"<command>sed '/dir.*CFG_PREFIX/s@^@#@'...</command>&nbsp;: Force "
338
"l'utilitaire <application>apxs</application> à utiliser les chemins absolus "
339
"pour les modules quand les instructions le demandent."
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
342
#: blfs-en/server/major/apache.xml:184
343
msgid ""
344
"<parameter>--enable-authnz-fcgi</parameter>: Build FastCGI authorizer-based "
345
"authentication and authorization (mod_authnz_fcgi.so fast CGI module)."
346
msgstr ""
347
"<parameter>--enable-authnz-fcgi</parameter>&nbsp;: construit les "
7165 jlepiller 348
"authentifications et les autorisations basées sur FastCGI authorizer (module"
349
" fast CGI mod_authnz_fcgi.so)."
7156 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
352
#: blfs-en/server/major/apache.xml:190
353
msgid ""
354
"<parameter>--enable-mods-shared=\"all cgi\"</parameter>: The modules should "
355
"be compiled and used as Dynamic Shared Objects (DSOs) so they can be "
356
"included and excluded from the server using the run-time configuration "
357
"directives."
358
msgstr ""
359
"<parameter>--enable-mods-shared=\"all cgi\"</parameter>&nbsp;: Les modules "
360
"devraient être compilés et utilisés comme objets partageables dynamiquement "
361
"(<foreignphrase>Dynamic Shared Objects</foreignphrase>, DSOs) pour pouvoir "
362
"être inclus et exclus du serveur qui utilise les lignes de configuration au "
363
"moment de l'exécution"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
366
#: blfs-en/server/major/apache.xml:196
367
msgid ""
7165 jlepiller 368
"<parameter>--enable-mpm-shared=all</parameter>: This switch ensures that all"
369
" MPM (Multi Processing Modules) are built as Dynamic Shared Objects (DSOs), "
7156 jlepiller 370
"so the user can choose which one to use at runtime."
371
msgstr ""
372
"<parameter>--enable-mpm-shared=all</parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure "
373
"que tous les MPM (Multi Processing Modules) sont constuit en tant que "
374
"Dynamic Shared Objects (DSOs), pour que l'utilisateur puisse choisir lequel "
375
"utiliser à l'exécution."
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
378
#: blfs-en/server/major/apache.xml:202
379
msgid ""
380
"<parameter>--enable-suexec</parameter>: This switch enables building of the "
381
"<application>Apache</application> suEXEC module which can be used to allow "
382
"users to run CGI and SSI scripts under user IDs different from the user ID "
383
"of the calling web server."
384
msgstr ""
385
"<parameter>--enable-suexec</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
386
"construction du module suEXEC de <application>Apache</application> qui peut "
7165 jlepiller 387
"être utilisé pour autoriser les utilisateurs à lancer des scripts CGI et SSI"
388
" avec un ID différent de l'ID de l'utilisateur du serveur web appelant."
7156 jlepiller 389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
391
#: blfs-en/server/major/apache.xml:209
392
msgid ""
7165 jlepiller 393
"<parameter>--with-suexec-*</parameter>: These switches control suEXEC module"
394
" behavior, such as default document root, minimal UID that can be used to "
395
"run the script under the suEXEC. Please note that with minimal UID 100, you "
396
"can't run CGI or SSI scripts under suEXEC as the <systemitem "
397
"class=\"username\">apache</systemitem> user."
7156 jlepiller 398
msgstr ""
399
"<parameter>--with-suexec-*</parameter>&nbsp;: Ces paramètres contrôlent le "
400
"comportement du module suEXEC, comme la racine des documents par défaut, "
401
"l'UID minimal pouvant être utilisé pour lancer le script sous suEXEC. "
7165 jlepiller 402
"Veuillez remarquer qu'avec un UID minimal de 100, vous ne pourrez pas lancer"
403
" des scripts CGI ou SSI sous suEXEC en tant qu'utilisateur <systemitem "
404
"class=\"username\">apache</systemitem>."
7156 jlepiller 405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
407
#: blfs-en/server/major/apache.xml:217
408
msgid ""
409
"<command>... /usr/lib/httpd/suexec</command>: These commands put "
410
"<command>suexec</command> wrapper into proper location, since it is not "
7165 jlepiller 411
"meant to be run directly. They also adjust proper permissions of the binary,"
412
" making it setgid <systemitem class=\"username\">apache</systemitem>."
7156 jlepiller 413
msgstr ""
414
"<command>... /usr/lib/httpd/suexec</command>&nbsp;: Ces commandes mettent "
415
"l'enveloppe <command>suexec</command> au bon endroit, car il n'est pas "
416
"destiné à être exécuté directement. Ils ajustent aussi les permissions pour "
7165 jlepiller 417
"le binaire, mettant son segid à <systemitem "
418
"class=\"username\">apache</systemitem>."
7156 jlepiller 419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
421
#: blfs-en/server/major/apache.xml:225
422
msgid ""
423
"<command>chown -R apache:apache /srv/www</command>: By default, the "
424
"installation process installs files (documentation, error messages, default "
425
"icons, etc.) with the ownership of the user that extracted the files from "
426
"the tar file. If you want to change the ownership to another user, you "
427
"should do so at this point. The only requirement is that the document "
428
"directories need to be accessible by the <command>httpd</command> process "
429
"with (r-x) permissions and files need to be readable (r--) by the "
430
"<systemitem class=\"username\">apache</systemitem> user."
431
msgstr ""
432
"<command>chown -R apache:apache /srv/www</command>&nbsp;: Par défaut, le "
433
"processus d'installation installe des fichiers (documentation, messages "
7165 jlepiller 434
"d'erreur, icônes par défaut, etc.) avec comme propriétaire l'utilisateur qui"
435
" a extrait les fichiers de l'archive tar. Si vous voulez modifier la "
7156 jlepiller 436
"propriété au profit d'un autre utilisateur, vous devriez le faire "
437
"maintenant. La seule exigence est que les répertoires des documents soient "
438
"accessibles par le processus <command>httpd</command> avec les droits (r-x) "
439
"et il faut que les fichiers soient lisibles (r--) par l'utilisateur "
440
"<systemitem class=\"username\">apache</systemitem>."
441
 
442
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
443
#: blfs-en/server/major/apache.xml:238
444
msgid "Configuring Apache"
445
msgstr "Configuration de Apache"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
448
#: blfs-en/server/major/apache.xml:241
449
msgid "Config Files"
450
msgstr "Fichiers de configuration"
451
 
452
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
453
#: blfs-en/server/major/apache.xml:244
454
msgid ""
7165 jlepiller 455
"<filename>/etc/httpd/httpd.conf</filename> and "
456
"<filename>/etc/httpd/extra/*</filename>"
7156 jlepiller 457
msgstr ""
7165 jlepiller 458
"<filename>/etc/httpd/httpd.conf</filename> et "
459
"<filename>/etc/httpd/extra/*</filename>"
7156 jlepiller 460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
462
#: blfs-en/server/major/apache.xml:249
463
msgid "/etc/httpd/httpd.conf"
464
msgstr "/etc/httpd/httpd.conf"
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
467
#: blfs-en/server/major/apache.xml:253
468
msgid "/etc/httpd/extra/*"
469
msgstr "/etc/httpd/extra/*"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
472
#: blfs-en/server/major/apache.xml:259
473
msgid "Configuration Information"
474
msgstr "Informations sur la configuration"
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
477
#: blfs-en/server/major/apache.xml:262
478
msgid ""
479
"See <ulink url=\"file:///usr/share/httpd/manual/configuring.html\"/> for "
480
"detailed instructions on customising your <application>Apache</application> "
481
"HTTP server configuration file."
482
msgstr ""
483
"Voir <ulink url=\"file:///usr/share/httpd/manual/configuring.html\"/> pour "
484
"des instructions détaillées sur la personnalisation de votre fichier "
485
"configuration du serveur HTTP <application>Apache</application>."
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
488
#: blfs-en/server/major/apache.xml:270
7164 jlepiller 489
msgid ""
7165 jlepiller 490
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
491
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 492
msgstr ""
7168 jlepiller 493
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
494
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 495
 
496
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 497
#: blfs-en/server/major/apache.xml:274
498
#| msgid ""
499
#| "If you want the <application>Apache</application> server to start "
7165 jlepiller 500
#| "automatically when the system is booted, install the "
501
#| "<filename>/etc/rc.d/init.d/httpd</filename> init script included in the "
502
#| "<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 503
msgid ""
504
"If you want the <application>Apache</application> server to start "
7165 jlepiller 505
"automatically when the system is booted, install the <phrase "
506
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/httpd</filename> init "
507
"script</phrase> <phrase "
7164 jlepiller 508
"revision=\"systemd\"><filename>httpd.service</filename> unit</phrase> "
509
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
510
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 511
msgstr ""
512
"Si vous voulez que le serveur <application>Apache</application> démarre "
7168 jlepiller 513
"automatiquement quand le système se lance, installez <phrase "
514
"revision=\"sysv\">le script de démarrage "
515
"<filename>/etc/rc.d/init.d/httpd</filename> inclus</phrase><phrase "
516
"revision=\"systemd\">l'unité systemd <filename>httpd.service</filename> "
517
"incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
518
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 521
#: blfs-en/server/major/apache.xml:285
7156 jlepiller 522
msgid "apache"
523
msgstr "apache"
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 526
#: blfs-en/server/major/apache.xml:288
7156 jlepiller 527
#, no-wrap
528
msgid "<userinput>make install-httpd</userinput>"
529
msgstr "<userinput>make install-httpd</userinput>"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 532
#: blfs-en/server/major/apache.xml:295
7156 jlepiller 533
msgid "Contents"
534
msgstr "Contenu"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 537
#: blfs-en/server/major/apache.xml:298
7156 jlepiller 538
msgid "Installed Programs"
539
msgstr "Programmes installés"
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 542
#: blfs-en/server/major/apache.xml:299
7156 jlepiller 543
msgid "Installed Libraries"
544
msgstr "Bibliothèques installées"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 547
#: blfs-en/server/major/apache.xml:300
7156 jlepiller 548
msgid "Installed Directories"
549
msgstr "Répertoires installés"
550
 
551
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 552
#: blfs-en/server/major/apache.xml:304
7156 jlepiller 553
msgid ""
554
"ab, apachectl, apxs, checkgid, dbmmanage, fcgistarter, htcacheclean, htdbm, "
555
"htdigest, htpasswd, httpd, httxt2dbm, logresolve, rotatelogs, and suexec"
556
msgstr ""
557
"ab, apachectl, apxs, checkgid, dbmmanage, fcgistarter, htcacheclean, htdbm, "
558
"htdigest, htpasswd, httpd, httxt2dbm, logresolve, rotatelogs et suexec"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 561
#: blfs-en/server/major/apache.xml:309
7156 jlepiller 562
msgid "Several libraries under /usr/lib/httpd/modules/"
563
msgstr "Plusieurs bibliothèques dans /usr/lib/httpd/modules/"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 566
#: blfs-en/server/major/apache.xml:312
7156 jlepiller 567
msgid ""
7165 jlepiller 568
"/etc/httpd, /srv/www, /usr/include/httpd, /usr/lib/httpd, /usr/share/httpd, "
569
"/var/log/httpd, and /var/run/httpd"
7156 jlepiller 570
msgstr ""
7165 jlepiller 571
"/etc/httpd, /srv/www, /usr/include/httpd, /usr/lib/httpd, /usr/share/httpd, "
572
"/var/log/httpd et /var/run/httpd"
7156 jlepiller 573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 575
#: blfs-en/server/major/apache.xml:324
7156 jlepiller 576
msgid "Short Descriptions"
577
msgstr "Descriptions courtes"
578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 580
#: blfs-en/server/major/apache.xml:329
7156 jlepiller 581
msgid "<command>ab</command>"
582
msgstr "<command>ab</command>"
583
 
7165 jlepiller 584
#. type: Content of:
585
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 586
#: blfs-en/server/major/apache.xml:332
7156 jlepiller 587
msgid ""
588
"is a tool for benchmarking your <application>Apache</application> HTTP "
589
"server."
590
msgstr ""
7165 jlepiller 591
"est un outil d'évaluation de votre serveur HTTP "
592
"<application>Apache</application>."
7156 jlepiller 593
 
7165 jlepiller 594
#. type: Content of:
595
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 596
#: blfs-en/server/major/apache.xml:336
7156 jlepiller 597
msgid "ab"
598
msgstr "ab"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 601
#: blfs-en/server/major/apache.xml:342
7156 jlepiller 602
msgid "<command>apachectl</command>"
603
msgstr "<command>apachectl</command>"
604
 
7165 jlepiller 605
#. type: Content of:
606
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 607
#: blfs-en/server/major/apache.xml:345
7156 jlepiller 608
msgid ""
7165 jlepiller 609
"is a front end to the <application>Apache</application> HTTP server which is"
610
" designed to help the administrator control the functioning of the "
7156 jlepiller 611
"<application>Apache</application> httpd daemon."
612
msgstr ""
613
"est une interface avec le serveur HTTP <application>Apache</application> "
614
"conçue pour aider l'administrateur à contrôler le fonctionnement du démon "
615
"httpd d' <application>Apache</application>."
616
 
7165 jlepiller 617
#. type: Content of:
618
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 619
#: blfs-en/server/major/apache.xml:350
7156 jlepiller 620
msgid "apachectl"
621
msgstr "apachectl"
622
 
623
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 624
#: blfs-en/server/major/apache.xml:356
7156 jlepiller 625
msgid "<command>apxs</command>"
626
msgstr "<command>apxs</command>"
627
 
7165 jlepiller 628
#. type: Content of:
629
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 630
#: blfs-en/server/major/apache.xml:359
7156 jlepiller 631
msgid ""
632
"is a tool for building and installing extension modules for the "
633
"<application>Apache</application> HTTP server."
634
msgstr ""
635
"est un outil pour construire et installer les modules pour le serveur HTTP "
636
"<application>Apache</application>."
637
 
7165 jlepiller 638
#. type: Content of:
639
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 640
#: blfs-en/server/major/apache.xml:363
7156 jlepiller 641
msgid "apxs"
642
msgstr "apxs"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 645
#: blfs-en/server/major/apache.xml:369
7156 jlepiller 646
msgid "<command>checkgid</command>"
647
msgstr "<command>checkgid</command>"
648
 
7165 jlepiller 649
#. type: Content of:
650
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 651
#: blfs-en/server/major/apache.xml:372
7156 jlepiller 652
msgid ""
653
"is a program that checks whether it can setgid to the group specified. This "
654
"is to see if it is a valid group for Apache2 to use at runtime. If the user "
655
"(should be run as superuser) is in that group, or can setgid to it, it will "
656
"return 0."
657
msgstr ""
658
"est un programme qui vérifie s'il peut initialiser le gid du groupe "
659
"spécifié. C'est pour voir si un groupe valide existe pour Apache2 afin de "
660
"l'utiliser à l'exécution. Si l'utilisateur (doit être lancé en "
661
"superutilisateur) est dans ce groupe, ou peut être initialisé dans ce "
662
"groupe, le programme retournera 0."
663
 
7165 jlepiller 664
#. type: Content of:
665
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 666
#: blfs-en/server/major/apache.xml:378
7156 jlepiller 667
msgid "checkgid"
668
msgstr "checkgid"
669
 
670
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 671
#: blfs-en/server/major/apache.xml:384
7156 jlepiller 672
msgid "<command>dbmmanage</command>"
673
msgstr "<command>dbmmanage</command>"
674
 
7165 jlepiller 675
#. type: Content of:
676
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 677
#: blfs-en/server/major/apache.xml:387
7156 jlepiller 678
msgid ""
679
"is used to create and update the DBM format files used to store usernames "
680
"and passwords for basic authentication of HTTP users."
681
msgstr ""
682
"est utilisé pour créer et mettre à jour les fichiers au format DBM utilisés "
683
"pour stocker les noms d'utilisateur et les mots de passe pour "
684
"l'authentification de base des utilisateurs HTTP."
685
 
7165 jlepiller 686
#. type: Content of:
687
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 688
#: blfs-en/server/major/apache.xml:391
7156 jlepiller 689
msgid "dbmmanage"
690
msgstr "dbmmanage"
691
 
692
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 693
#: blfs-en/server/major/apache.xml:397
7156 jlepiller 694
msgid "<command>fcgistarter</command>"
695
msgstr "<command>fcgistarter</command>"
696
 
7165 jlepiller 697
#. type: Content of:
698
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 699
#: blfs-en/server/major/apache.xml:400
7156 jlepiller 700
msgid "is a tool to start a FastCGI program."
701
msgstr "est un outil pour démarrer un programme FastCGI."
702
 
7165 jlepiller 703
#. type: Content of:
704
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 705
#: blfs-en/server/major/apache.xml:403
7156 jlepiller 706
msgid "fcgistarter"
707
msgstr "fcgistarter"
708
 
709
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 710
#: blfs-en/server/major/apache.xml:409
7156 jlepiller 711
msgid "<command>htcacheclean</command>"
712
msgstr "<command>htcacheclean</command>"
713
 
7165 jlepiller 714
#. type: Content of:
715
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 716
#: blfs-en/server/major/apache.xml:412
7156 jlepiller 717
msgid "is used to clean up the disk cache."
718
msgstr "est utilisé pour nettoyer le cache disque."
719
 
7165 jlepiller 720
#. type: Content of:
721
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 722
#: blfs-en/server/major/apache.xml:415
7156 jlepiller 723
msgid "htcacheclean"
724
msgstr "htcacheclean"
725
 
726
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 727
#: blfs-en/server/major/apache.xml:421
7156 jlepiller 728
msgid "<command>htdbm</command>"
729
msgstr "<command>htdbm</command>"
730
 
7165 jlepiller 731
#. type: Content of:
732
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 733
#: blfs-en/server/major/apache.xml:424
7156 jlepiller 734
msgid "is used to manipulate the DBM password databases."
735
msgstr "est utilisé pour manipuler la basse de données DBM des mots de passe."
736
 
7165 jlepiller 737
#. type: Content of:
738
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 739
#: blfs-en/server/major/apache.xml:427
7156 jlepiller 740
msgid "htdbm"
741
msgstr "htdbm"
742
 
743
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 744
#: blfs-en/server/major/apache.xml:433
7156 jlepiller 745
msgid "<command>htdigest</command>"
746
msgstr "<command>htdigest</command>"
747
 
7165 jlepiller 748
#. type: Content of:
749
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 750
#: blfs-en/server/major/apache.xml:436
7156 jlepiller 751
msgid ""
752
"is used to create and update the flat-files used to store usernames, realms "
753
"and passwords for digest authentication of HTTP users."
754
msgstr ""
755
"est utilisé pour créer et mettre à jour les fichiers plats utilisés pour "
756
"stocker les noms d'utilisateur, les realms et les mots de passe pour une "
757
"authentification digest des utilisateurs HTTP."
758
 
7165 jlepiller 759
#. type: Content of:
760
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 761
#: blfs-en/server/major/apache.xml:440
7156 jlepiller 762
msgid "htdigest"
763
msgstr "htdigest"
764
 
765
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 766
#: blfs-en/server/major/apache.xml:446
7156 jlepiller 767
msgid "<command>htpasswd</command>"
768
msgstr "<command>htpasswd</command>"
769
 
7165 jlepiller 770
#. type: Content of:
771
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 772
#: blfs-en/server/major/apache.xml:449
7156 jlepiller 773
msgid ""
774
"is used to create and update the flat-files used to store usernames and "
775
"passwords for basic authentication of HTTP users."
776
msgstr ""
777
"est utilisé pour créer et mettre à jour les fichiers plats utilisés pour "
778
"stocker les noms d'utilisateur et les mots de passe pour une "
779
"authentification des utilisateurs HTTP."
780
 
7165 jlepiller 781
#. type: Content of:
782
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 783
#: blfs-en/server/major/apache.xml:453
7156 jlepiller 784
msgid "htpasswd"
785
msgstr "htpasswd"
786
 
787
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 788
#: blfs-en/server/major/apache.xml:459
7156 jlepiller 789
msgid "<command>httpd</command>"
790
msgstr "<command>httpd</command>"
791
 
7165 jlepiller 792
#. type: Content of:
793
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 794
#: blfs-en/server/major/apache.xml:462
7156 jlepiller 795
msgid "is the <application>Apache</application> HTTP server program."
796
msgstr "est le serveur HTTP <application>Apache</application>."
797
 
7165 jlepiller 798
#. type: Content of:
799
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 800
#: blfs-en/server/major/apache.xml:465
7156 jlepiller 801
msgid "httpd"
802
msgstr "httpd"
803
 
804
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 805
#: blfs-en/server/major/apache.xml:471
7156 jlepiller 806
msgid "<command>httxt2dbm</command>"
807
msgstr "<command>httxt2dbm</command>"
808
 
7165 jlepiller 809
#. type: Content of:
810
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 811
#: blfs-en/server/major/apache.xml:474
7156 jlepiller 812
msgid "is used to generate DBM files from text, for use in RewriteMap."
813
msgstr ""
814
"est utilisé pour générer les fichiers DBM depuis des entrées textes, qui "
815
"seront utilisés dans RewriteMap."
816
 
7165 jlepiller 817
#. type: Content of:
818
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 819
#: blfs-en/server/major/apache.xml:477
7156 jlepiller 820
msgid "httxt2dbm"
821
msgstr "httxt2dbm"
822
 
823
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 824
#: blfs-en/server/major/apache.xml:483
7156 jlepiller 825
msgid "<command>logresolve</command>"
826
msgstr "<command>logresolve</command>"
827
 
7165 jlepiller 828
#. type: Content of:
829
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 830
#: blfs-en/server/major/apache.xml:486
7156 jlepiller 831
msgid ""
7165 jlepiller 832
"is a post-processing program to resolve IP-addresses in "
833
"<application>Apache</application>'s access log files."
7156 jlepiller 834
msgstr ""
835
"est un programme de post-traitement pour résoudre des adresses IP dans des "
836
"fichiers journaux d'accès d'<application>Apache</application>."
837
 
7165 jlepiller 838
#. type: Content of:
839
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 840
#: blfs-en/server/major/apache.xml:490
7156 jlepiller 841
msgid "logresolve"
842
msgstr "logresolve"
843
 
844
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 845
#: blfs-en/server/major/apache.xml:496
7156 jlepiller 846
msgid "<command>rotatelogs</command>"
847
msgstr "<command>rotatelogs</command>"
848
 
7165 jlepiller 849
#. type: Content of:
850
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 851
#: blfs-en/server/major/apache.xml:499
7156 jlepiller 852
msgid ""
7165 jlepiller 853
"is a simple program for use in conjunction with "
854
"<application>Apache</application>'s piped log file feature."
7156 jlepiller 855
msgstr ""
856
"est un programme simple pour une utilisation conjointe avec la "
7165 jlepiller 857
"fonctionnalité de redirection du fichier journal "
858
"d'<application>Apache</application>."
7156 jlepiller 859
 
7165 jlepiller 860
#. type: Content of:
861
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 862
#: blfs-en/server/major/apache.xml:503
7156 jlepiller 863
msgid "rotatelogs"
864
msgstr "rotatelogs"
865
 
866
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 867
#: blfs-en/server/major/apache.xml:509
7156 jlepiller 868
msgid "<command>suexec</command>"
869
msgstr "<command>suexec</command>"
870
 
7165 jlepiller 871
#. type: Content of:
872
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 873
#: blfs-en/server/major/apache.xml:512
7156 jlepiller 874
msgid "allows users to run CGI and SSI applications as a different user."
875
msgstr ""
876
"permet aux utilisateurs de lancer des applications CGI et SSI avec un "
877
"utilisateur différent."
878
 
7165 jlepiller 879
#. type: Content of:
880
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 881
#: blfs-en/server/major/apache.xml:515
7156 jlepiller 882
msgid "suexec"
883
msgstr "suexec"
7164 jlepiller 884
 
885
#~ msgid "3690b3cc991b7dfd22aea9e1264a11b9"
886
#~ msgstr "3690b3cc991b7dfd22aea9e1264a11b9"
887
 
888
#~ msgid "4.9 MB"
889
#~ msgstr "4.9 Mio"
890
 
891
#~ msgid "109 MB"
892
#~ msgstr "109 Mio"
893
 
894
#~ msgid "Boot Script"
895
#~ msgstr "Script de démarrage"