Rev 7344 | Rev 7351 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7348 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2018-02-12 09:35+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7308 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
7348 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1518428130.374434\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
7242 | jlepiller | 21 | #. type: Content of the postfix-download-ftp entity |
22 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:8 |
||
23 | msgid "" |
||
24 | "ftp://ftp.porcupine.org/mirrors/postfix-release/official/postfix-&postfix-" |
||
25 | "version;.tar.gz" |
||
26 | msgstr "" |
||
27 | "ftp://ftp.porcupine.org/mirrors/postfix-release/official/postfix-&postfix-" |
||
28 | "version;.tar.gz" |
||
29 | |||
7156 | jlepiller | 30 | #. type: Content of the postfix-md5sum entity |
7242 | jlepiller | 31 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:9 |
7344 | jlepiller | 32 | msgid "d32f51b7178b12a87f2ac249e376ad38" |
33 | msgstr "d32f51b7178b12a87f2ac249e376ad38" |
||
7156 | jlepiller | 34 | |
35 | #. type: Content of the postfix-size entity |
||
7242 | jlepiller | 36 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:10 |
37 | msgid "4.2 MB" |
||
38 | msgstr "4.2 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 39 | |
40 | #. type: Content of the postfix-buildsize entity |
||
7242 | jlepiller | 41 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:11 |
7344 | jlepiller | 42 | msgid "182 MB" |
43 | msgstr "182 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 44 | |
45 | #. type: Content of the postfix-time entity |
||
7242 | jlepiller | 46 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:12 |
7344 | jlepiller | 47 | msgid "0.5 SBU" |
48 | msgstr "0.5 SBU" |
||
7156 | jlepiller | 49 | |
50 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
7242 | jlepiller | 51 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:19 |
7344 | jlepiller | 52 | #| msgid "" |
7348 | jlepiller | 53 | #| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-01-29 " |
54 | #| "21:15:54 +0000 (Mon, 29 Jan 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 55 | msgid "" |
7348 | jlepiller | 56 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 " |
57 | "17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 58 | msgstr "" |
7348 | jlepiller | 59 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 " |
60 | "17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 61 | |
62 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
7242 | jlepiller | 63 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:23 |
7156 | jlepiller | 64 | msgid "Postfix-&postfix-version;" |
65 | msgstr "Postfix-&postfix-version;" |
||
66 | |||
67 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
7242 | jlepiller | 68 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:26 |
7156 | jlepiller | 69 | msgid "Postfix" |
70 | msgstr "Postfix" |
||
71 | |||
72 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7242 | jlepiller | 73 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:30 |
7156 | jlepiller | 74 | msgid "Introduction to Postfix" |
75 | msgstr "Introduction à Postfix" |
||
76 | |||
77 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7242 | jlepiller | 78 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:33 |
7156 | jlepiller | 79 | msgid "" |
80 | "The <application>Postfix</application> package contains a Mail Transport " |
||
81 | "Agent (MTA). This is useful for sending email to other users of your host " |
||
82 | "machine. It can also be configured to be a central mail server for your " |
||
83 | "domain, a mail relay agent or simply a mail delivery agent to your local " |
||
84 | "Internet Service Provider." |
||
85 | msgstr "" |
||
86 | "Le paquet <application>Postfix</application> contient un agent de transport " |
||
87 | "de courriers électroniques (MTA). C'est utile pour envoyer des courriers " |
||
88 | "électroniques à d'autres utilisateurs de votre machine hôte. On peut aussi " |
||
89 | "le configurer pour être un serveur central de messagerie électronique pour " |
||
90 | "votre domaine ou un agent de relai de courriers électroniques avec votre " |
||
91 | "fournisseur d'accès à Internet (FAI)." |
||
92 | |||
93 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 94 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:42 |
7156 | jlepiller | 95 | msgid "Package Information" |
96 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
97 | |||
98 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 99 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:46 |
7156 | jlepiller | 100 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postfix-download-http;\"/>" |
101 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&postfix-download-http;\"/>" |
||
102 | |||
103 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 104 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:51 |
7156 | jlepiller | 105 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postfix-download-ftp;\"/>" |
106 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&postfix-download-ftp;\"/>" |
||
107 | |||
108 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 109 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:56 |
7156 | jlepiller | 110 | msgid "Download MD5 sum: &postfix-md5sum;" |
111 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &postfix-md5sum;" |
||
112 | |||
113 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 114 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:61 |
7156 | jlepiller | 115 | msgid "Download size: &postfix-size;" |
116 | msgstr "Taille du téléchargement : &postfix-size;" |
||
117 | |||
118 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 119 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:66 |
7156 | jlepiller | 120 | msgid "Estimated disk space required: &postfix-buildsize;" |
121 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &postfix-buildsize;" |
||
122 | |||
123 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 124 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:71 |
7156 | jlepiller | 125 | msgid "Estimated build time: &postfix-time;" |
126 | msgstr "Estimation du temps de construction : &postfix-time;" |
||
127 | |||
128 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 129 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:76 |
7156 | jlepiller | 130 | msgid "Postfix Dependencies" |
131 | msgstr "Dépendances de Postfix" |
||
132 | |||
133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 134 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:78 |
7156 | jlepiller | 135 | msgid "Recommended" |
136 | msgstr "Recommandées" |
||
137 | |||
138 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 139 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:80 |
7348 | jlepiller | 140 | #| msgid "" |
141 | #| "<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref " |
||
142 | #| "linkend=\"libnsl\"/>, and <xref linkend=\"openssl\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 143 | msgid "" |
7348 | jlepiller | 144 | "<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, and <xref " |
145 | "linkend=\"libnsl\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 146 | msgstr "" |
7348 | jlepiller | 147 | "<xref linkend=\"db\"/>, <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/> et <xref " |
148 | "linkend=\"libnsl\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 149 | |
150 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7348 | jlepiller | 151 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:85 |
7156 | jlepiller | 152 | msgid "Optional" |
153 | msgstr "Facultatives" |
||
154 | |||
155 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 156 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:87 |
7156 | jlepiller | 157 | msgid "" |
158 | "<xref linkend=\"icu\"/> for Email Address Internationalization (SMTPUTF8) " |
||
7165 | jlepiller | 159 | "support, <xref linkend=\"mariadb\"/> or <ulink " |
160 | "url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"openldap\"/>, " |
||
161 | "<xref linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref " |
||
162 | "linkend=\"sqlite\"/>, and <ulink " |
||
163 | "url=\"http://cr.yp.to/cdb.html\">CDB</ulink> or <ulink " |
||
164 | "url=\"http://www.corpit.ru/mjt/tinycdb.html\">TinyCDB</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 165 | msgstr "" |
166 | "<xref linkend=\"icu\"/> pour le support d'internationalisation des adresses " |
||
7220 | jlepiller | 167 | "de courriel (SMTPUTF8), <xref linkend=\"mariadb\"/> ou <ulink " |
7165 | jlepiller | 168 | "url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"openldap\"/>, " |
169 | "<xref linkend=\"pcre\"/>, <xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref " |
||
7244 | jlepiller | 170 | "linkend=\"sqlite\"/> et <ulink url=\"http://cr.yp.to/cdb.html\">CDB</ulink> " |
171 | "ou <ulink url=\"http://www.corpit.ru/mjt/tinycdb.html\">TinyCDB</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 172 | |
173 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 174 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:98 |
7156 | jlepiller | 175 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 176 | "Note that <application>SQLite</application>, " |
177 | "<application>MySQL</application>, <application>PostgreSQL</application> and " |
||
178 | "<application>CDB</application> are only useful if there is a known need for " |
||
179 | "them." |
||
7156 | jlepiller | 180 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 181 | "Remarquez que <application>SQLite</application>, " |
182 | "<application>MySQL</application>, <application>PostgreSQL</application> et " |
||
183 | "<application>CDB</application> ne sont utiles que s'il y a un besoin connu." |
||
7156 | jlepiller | 184 | |
185 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 186 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:105 |
7156 | jlepiller | 187 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postfix\"/>" |
188 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/postfix\"/>" |
||
189 | |||
190 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7348 | jlepiller | 191 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:110 |
7156 | jlepiller | 192 | msgid "Installation of Postfix" |
193 | msgstr "Installation de Postfix" |
||
194 | |||
195 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7348 | jlepiller | 196 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:113 |
7156 | jlepiller | 197 | msgid "Adding Users and Groups" |
198 | msgstr "Ajout des utilisateurs et des groupes" |
||
199 | |||
200 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 201 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:116 |
7156 | jlepiller | 202 | msgid "" |
203 | "Before you compile the program, you need to create users and groups that " |
||
204 | "will be expected to be in place during the installation. Add the users and " |
||
7165 | jlepiller | 205 | "groups with the following commands issued by the <systemitem " |
206 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 207 | msgstr "" |
208 | "Avant de compiler le programme, vous devez créer des utilisateurs et des " |
||
209 | "groupes qui doivent être opérationnels pendant l'installation. Ajoutez les " |
||
210 | "utilisateurs et les groupes avec les commandes suivantes lancées depuis " |
||
211 | "l'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
212 | |||
213 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7348 | jlepiller | 214 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:122 |
7156 | jlepiller | 215 | #, no-wrap |
216 | msgid "" |
||
217 | "<userinput>groupadd -g 32 postfix &&\n" |
||
218 | "groupadd -g 33 postdrop &&\n" |
||
219 | "useradd -c \"Postfix Daemon User\" -d /var/spool/postfix -g postfix \\\n" |
||
220 | " -s /bin/false -u 32 postfix &&\n" |
||
221 | "chown -v postfix:postfix /var/mail</userinput>" |
||
222 | msgstr "" |
||
223 | "<userinput>groupadd -g 32 postfix &&\n" |
||
224 | "groupadd -g 33 postdrop &&\n" |
||
225 | "useradd -c \"Postfix Daemon User\" -d /var/spool/postfix -g postfix \\\n" |
||
226 | " -s /bin/false -u 32 postfix &&\n" |
||
227 | "chown -v postfix:postfix /var/mail</userinput>" |
||
228 | |||
229 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7348 | jlepiller | 230 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:130 |
7156 | jlepiller | 231 | msgid "Configuring the Build" |
232 | msgstr "Configuration de la construction" |
||
233 | |||
234 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 235 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:133 |
7156 | jlepiller | 236 | msgid "" |
237 | "The README files are formatted to be read with a pager like " |
||
238 | "<application>Less</application> or <application>More</application>. If you " |
||
239 | "want to use a text editor, make them legible with the following sed:" |
||
240 | msgstr "" |
||
241 | "Les fichiers README sont formatés pour être lus avec un pageur comme " |
||
242 | "<application>Less</application> ou <application>More</application>. Si vous " |
||
243 | "voulez les lire dans un éditeur de texte, rendez-les lisibles avec le sed " |
||
244 | "suivant :" |
||
245 | |||
246 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7348 | jlepiller | 247 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:139 |
7156 | jlepiller | 248 | #, no-wrap |
249 | msgid "<userinput>sed -i 's/.\\x08//g' README_FILES/*</userinput>" |
||
250 | msgstr "<userinput>sed -i 's/.\\x08//g' README_FILES/*</userinput>" |
||
251 | |||
252 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 253 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:142 |
7156 | jlepiller | 254 | msgid "" |
255 | "The <application>Postfix</application> source tree does not contain a " |
||
256 | "<filename>configure</filename> script, rather the makefile in the top-level " |
||
257 | "directory contains a <option>makefiles</option> target that regenerates all " |
||
258 | "the other makefiles in the build tree. If you wish to use additional " |
||
259 | "software such as a database back-end for virtual users, or TLS/SSL " |
||
260 | "authentication, you will need to regenerate the makefiles using one or more " |
||
7165 | jlepiller | 261 | "of the appropriate <envar>CCARGS</envar> and <envar>AUXLIBS</envar> settings" |
262 | " listed below." |
||
7156 | jlepiller | 263 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 264 | "L'arborescence des sources de <application>Postfix</application> ne contient" |
265 | " pas de script <filename>configure</filename>, mais le makefile du " |
||
266 | "répertoire tout en haut de la hiérarchie contient une cible " |
||
267 | "<option>makefiles</option> qui régénère tous les autres makefiles de " |
||
268 | "l'arborescence de construction. Si vous souhaitez utiliser des logiciels " |
||
269 | "supplémentaires tels qu'une base de données back-end pour des utilisateurs " |
||
270 | "virtuels ou une authentification TLS/SSL, vous devrez régénérer les " |
||
271 | "makefiles en utilisant un ou plusieurs paramètres <envar>CCARGS</envar> et " |
||
272 | "<envar>AUXLIBS</envar> adéquats listés ci-dessous." |
||
7156 | jlepiller | 273 | |
274 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 275 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:153 |
7156 | jlepiller | 276 | msgid "For more details read the readme files." |
277 | msgstr "Pour plus de détails lisez les fichiers readme." |
||
278 | |||
279 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7348 | jlepiller | 280 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:157 |
7156 | jlepiller | 281 | msgid "Cyrus-SASL" |
282 | msgstr "Cyrus-SASL" |
||
283 | |||
284 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7348 | jlepiller | 285 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:160 |
7156 | jlepiller | 286 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 287 | "To use <application>Cyrus-SASL</application> with " |
288 | "<application>Postfix</application>, use the following arguments:" |
||
7156 | jlepiller | 289 | msgstr "" |
290 | "Pour utiliser <application>Cyrus-SASL</application> avec " |
||
291 | "<application>Postfix</application>, utilisez les arguments suivants :" |
||
292 | |||
293 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7348 | jlepiller | 294 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:164 |
7156 | jlepiller | 295 | #, no-wrap |
296 | msgid "" |
||
297 | "<literal>CCARGS='-DUSE_SASL_AUTH -DUSE_CYRUS_SASL -I/usr/include/sasl'\n" |
||
298 | "AUXLIBS='-lsasl2'</literal>" |
||
299 | msgstr "" |
||
300 | "<literal>CCARGS='-DUSE_SASL_AUTH -DUSE_CYRUS_SASL -I/usr/include/sasl'\n" |
||
301 | "AUXLIBS='-lsasl2'</literal>" |
||
302 | |||
303 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7348 | jlepiller | 304 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:170 |
7156 | jlepiller | 305 | msgid "OpenLDAP" |
306 | msgstr "OpenLDAP" |
||
307 | |||
308 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7348 | jlepiller | 309 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:173 |
7156 | jlepiller | 310 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 311 | "To use <application>OpenLDAP</application> with " |
312 | "<application>Postfix</application>, use the following arguments:" |
||
7156 | jlepiller | 313 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 314 | "Pour utiliser <application>OpenLDAP</application> avec " |
315 | "<application>Postfix</application>, utilisez les arguments suivants :" |
||
7156 | jlepiller | 316 | |
317 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7348 | jlepiller | 318 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:177 |
7156 | jlepiller | 319 | #, no-wrap |
320 | msgid "" |
||
321 | "<literal>CCARGS='-DHAS_LDAP'\n" |
||
322 | "AUXLIBS='-lldap -llber'</literal>" |
||
323 | msgstr "" |
||
324 | "<literal>CCARGS='-DHAS_LDAP'\n" |
||
325 | "AUXLIBS='-lldap -llber'</literal>" |
||
326 | |||
327 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7348 | jlepiller | 328 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:183 |
7156 | jlepiller | 329 | msgid "Sqlite" |
330 | msgstr "Sqlite" |
||
331 | |||
332 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7348 | jlepiller | 333 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:186 |
7156 | jlepiller | 334 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 335 | "To use <application>Sqlite</application> with " |
336 | "<application>Postfix</application>, use the following arguments:" |
||
7156 | jlepiller | 337 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 338 | "Pour utiliser <application>Sqlite</application> avec " |
339 | "<application>Postfix</application>, utilisez les arguments suivants :" |
||
7156 | jlepiller | 340 | |
341 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7348 | jlepiller | 342 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:190 |
7156 | jlepiller | 343 | #, no-wrap |
344 | msgid "" |
||
345 | "<literal>CCARGS='-DHAS_SQLITE'\n" |
||
346 | "AUXLIBS='-lsqlite3 -lpthread'</literal>" |
||
347 | msgstr "" |
||
348 | "<literal>CCARGS='-DHAS_SQLITE'\n" |
||
349 | "AUXLIBS='-lsqlite3 -lpthread'</literal>" |
||
350 | |||
351 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7348 | jlepiller | 352 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:196 |
7156 | jlepiller | 353 | msgid "MySQL" |
354 | msgstr "MySQL" |
||
355 | |||
356 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7348 | jlepiller | 357 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:199 |
7156 | jlepiller | 358 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 359 | "To use <application>MySQL</application> with " |
360 | "<application>Postfix</application>, use the following arguments:" |
||
7156 | jlepiller | 361 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 362 | "Pour utiliser <application>MySQL</application> avec " |
363 | "<application>Postfix</application>, utilisez les arguments suivants :" |
||
7156 | jlepiller | 364 | |
365 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7348 | jlepiller | 366 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:203 |
7156 | jlepiller | 367 | #, no-wrap |
368 | msgid "" |
||
369 | "<literal>CCARGS='-DHAS_MYSQL -I/usr/include/mysql'\n" |
||
370 | "AUXLIBS='-lmysqlclient -lz -lm'</literal>" |
||
371 | msgstr "" |
||
372 | "<literal>CCARGS='-DHAS_MYSQL -I/usr/include/mysql'\n" |
||
373 | "AUXLIBS='-lmysqlclient -lz -lm'</literal>" |
||
374 | |||
375 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7348 | jlepiller | 376 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:209 |
7156 | jlepiller | 377 | msgid "PostgreSQL" |
378 | msgstr "PostgreSQL" |
||
379 | |||
380 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7348 | jlepiller | 381 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:212 |
7156 | jlepiller | 382 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 383 | "To use <application>PostgreSQL</application> with " |
384 | "<application>Postfix</application>, use the following arguments:" |
||
7156 | jlepiller | 385 | msgstr "" |
386 | "Pour utiliser <application>PostgreSQL</application> avec " |
||
387 | "<application>Postfix</application>, utilisez les arguments suivants :" |
||
388 | |||
389 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7348 | jlepiller | 390 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:216 |
7156 | jlepiller | 391 | #, no-wrap |
392 | msgid "" |
||
393 | "<literal>CCARGS='-DHAS_PGSQL -I/usr/include/postgresql'\n" |
||
394 | "AUXLIBS='-lpq -lz -lm'</literal>" |
||
395 | msgstr "" |
||
396 | "<literal>CCARGS='-DHAS_PGSQL -I/usr/include/postgresql'\n" |
||
397 | "AUXLIBS='-lpq -lz -lm'</literal>" |
||
398 | |||
399 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7348 | jlepiller | 400 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:222 |
7156 | jlepiller | 401 | msgid "CDB/TinyCDB" |
402 | msgstr "CDB/TinyCDB" |
||
403 | |||
404 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7348 | jlepiller | 405 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:225 |
7156 | jlepiller | 406 | msgid "" |
407 | "To use <application>CDB</application> or <application>TinyCDB</application> " |
||
408 | "with <application>Postfix</application>, use the following arguments:" |
||
409 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 410 | "Pour utiliser <application>CDB</application> ou " |
411 | "<application>TinyCDB</application> avec <application>Postfix</application>, " |
||
412 | "utilisez les arguments suivants :" |
||
7156 | jlepiller | 413 | |
414 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7348 | jlepiller | 415 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:230 |
7156 | jlepiller | 416 | #, no-wrap |
417 | msgid "" |
||
418 | "<literal>CCARGS='-DHAS_CDB'\n" |
||
419 | "AUXLIBS='<replaceable></path/to/CDB></replaceable>/libcdb.a'</literal>" |
||
420 | msgstr "" |
||
421 | "<literal>CCARGS='-DHAS_CDB'\n" |
||
422 | "AUXLIBS='<replaceable></path/to/CDB></replaceable>/libcdb.a'</literal>" |
||
423 | |||
424 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7348 | jlepiller | 425 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:236 |
7156 | jlepiller | 426 | msgid "StartTLS Authentication" |
427 | msgstr "Authentification StartTLS" |
||
428 | |||
429 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7348 | jlepiller | 430 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:239 |
7156 | jlepiller | 431 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 432 | "To use <application>OpenSSL</application> with " |
433 | "<application>Postfix</application>, use the following arguments:" |
||
7156 | jlepiller | 434 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 435 | "Pour utiliser <application>OpenSSL</application> avec " |
436 | "<application>Postfix</application>, utilisez les arguments suivants :" |
||
7156 | jlepiller | 437 | |
438 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7348 | jlepiller | 439 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:243 |
7156 | jlepiller | 440 | #, no-wrap |
441 | msgid "" |
||
442 | "<literal>CCARGS='-DUSE_TLS -I/usr/include/openssl/'\n" |
||
443 | "AUXLIBS='-lssl -lcrypto'</literal>" |
||
444 | msgstr "" |
||
445 | "<literal>CCARGS='-DUSE_TLS -I/usr/include/openssl/'\n" |
||
446 | "AUXLIBS='-lssl -lcrypto'</literal>" |
||
447 | |||
448 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7348 | jlepiller | 449 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:250 |
7156 | jlepiller | 450 | msgid "Installing Postfix" |
451 | msgstr "Installation de Postfix" |
||
452 | |||
453 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 454 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:253 |
7156 | jlepiller | 455 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 456 | "If you have <application>Cyrus SASL</application> and " |
457 | "<application>OpenSSL</application> installed, install " |
||
458 | "<application>Postfix</application> by running the following commands:" |
||
7156 | jlepiller | 459 | msgstr "" |
460 | "Si vous avez installé <application>Cyrus SASL</application> et " |
||
7165 | jlepiller | 461 | "<application>OpenSSL</application>, installez " |
462 | "<application>Postfix</application> en lançant les commandes suivantes :" |
||
7156 | jlepiller | 463 | |
464 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7348 | jlepiller | 465 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:258 |
7156 | jlepiller | 466 | #, no-wrap |
467 | msgid "" |
||
468 | "<userinput>make CCARGS=\"-DUSE_TLS -I/usr/include/openssl/ \\\n" |
||
469 | " -DUSE_SASL_AUTH -DUSE_CYRUS_SASL -I/usr/include/sasl\" \\\n" |
||
470 | " AUXLIBS=\"-lssl -lcrypto -lsasl2\" \\\n" |
||
471 | " makefiles &&\n" |
||
472 | "make</userinput>" |
||
473 | msgstr "" |
||
474 | "<userinput>make CCARGS=\"-DUSE_TLS -I/usr/include/openssl/ \\\n" |
||
475 | " -DUSE_SASL_AUTH -DUSE_CYRUS_SASL -I/usr/include/sasl\" \\\n" |
||
476 | " AUXLIBS=\"-lssl -lcrypto -lsasl2\" \\\n" |
||
477 | " makefiles &&\n" |
||
478 | "make</userinput>" |
||
479 | |||
480 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 481 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:268 |
7156 | jlepiller | 482 | msgid "This package does not come with a useful test suite." |
483 | msgstr "Ce paquet ne contient pas de suite de tests exploitable." |
||
484 | |||
485 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 486 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:272 |
7156 | jlepiller | 487 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
488 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 489 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
490 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 491 | |
492 | #. dev note: sh postfix-install -non-interactive install_root=<DESTDIR> |
||
7165 | jlepiller | 493 | #. ... |
7156 | jlepiller | 494 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
7348 | jlepiller | 495 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:277 |
7156 | jlepiller | 496 | #, no-wrap |
497 | msgid "" |
||
498 | "<userinput>sh postfix-install -non-interactive \\\n" |
||
499 | " daemon_directory=/usr/lib/postfix \\\n" |
||
500 | " manpage_directory=/usr/share/man \\\n" |
||
501 | " html_directory=/usr/share/doc/postfix-&postfix-version;/html \\\n" |
||
502 | " readme_directory=/usr/share/doc/postfix-&postfix-version;/readme</userinput>" |
||
503 | msgstr "" |
||
504 | "<userinput>sh postfix-install -non-interactive \\\n" |
||
505 | " daemon_directory=/usr/lib/postfix \\\n" |
||
506 | " manpage_directory=/usr/share/man \\\n" |
||
507 | " html_directory=/usr/share/doc/postfix-&postfix-version;/html \\\n" |
||
508 | " readme_directory=/usr/share/doc/postfix-&postfix-version;/readme</userinput>" |
||
509 | |||
510 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7348 | jlepiller | 511 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:288 |
7156 | jlepiller | 512 | msgid "Command Explanations" |
513 | msgstr "Explication des commandes" |
||
514 | |||
515 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 516 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:291 |
7156 | jlepiller | 517 | msgid "" |
518 | "<command>make makefiles</command>: This command rebuilds the makefiles " |
||
519 | "throughout the source tree to use the options contained in the " |
||
520 | "<envar>CCARGS</envar> and <envar>AUXLIBS</envar> variables." |
||
521 | msgstr "" |
||
522 | "<command>make makefiles</command> : Cette commande reconstruit les " |
||
523 | "makefiles de l'arborescence des sources pour utiliser les options contenues " |
||
524 | "dans les variables <envar>CCARGS</envar> and <envar>AUXLIBS</envar>." |
||
525 | |||
526 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 527 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:297 |
7156 | jlepiller | 528 | msgid "" |
529 | "<command>sh postfix-install -non-interactive</command>: This keeps the " |
||
530 | "install script from asking any questions, thereby accepting default " |
||
531 | "destination directories in all but the few cases. If the " |
||
532 | "<option>html_directory</option> and <option>readme_directory</option> " |
||
533 | "options are not set then the documentation will not be installed." |
||
534 | msgstr "" |
||
535 | "<command>sh postfix-install -non-interactive</command> : Ceci empêche " |
||
536 | "le script d'installation de poser des questions, acceptant les répertoires " |
||
537 | "de destination par défaut dans quelques cas. Si les options " |
||
7165 | jlepiller | 538 | "<option>html_directory</option> et <option>readme_directory</option> ne sont" |
539 | " pas définies, la documentation ne sera pas installée." |
||
7156 | jlepiller | 540 | |
541 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 542 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:305 |
7156 | jlepiller | 543 | msgid "" |
544 | "<option>CCARGS=\"-DNO_EAI ...\"</option>: this will turn off SMTPUTF8 " |
||
7165 | jlepiller | 545 | "support, for example if the rest of your email address infrastructure cannot" |
546 | " handle UTF-8 email addresses and message header values." |
||
7156 | jlepiller | 547 | msgstr "" |
548 | "<option>CCARGS=\"-DNO_EAI ...\"</option> : cela désactivera le support " |
||
7220 | jlepiller | 549 | "SMTPUTF8 , par exemple si le reste de votre infrastructure d'adresse de " |
550 | "courriel ne gère pas les adresses de courriel en UTF8 et les valeurs d'en-" |
||
551 | "tête de message" |
||
7156 | jlepiller | 552 | |
553 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7348 | jlepiller | 554 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:313 |
7156 | jlepiller | 555 | msgid "Configuring Postfix" |
556 | msgstr "Configuration de Postfix" |
||
557 | |||
558 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7348 | jlepiller | 559 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:316 |
7156 | jlepiller | 560 | msgid "Config Files" |
561 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
562 | |||
563 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 564 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:319 |
7156 | jlepiller | 565 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 566 | "<filename>/etc/aliases</filename>, " |
567 | "<filename>/etc/postfix/main.cf</filename>, and " |
||
568 | "<filename>/etc/postfix/master.cf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 569 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 570 | "<filename>/etc/aliases</filename>, <filename>/etc/postfix/main.cf</filename>" |
571 | " et <filename>/etc/postfix/master.cf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 572 | |
573 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 574 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:325 |
7156 | jlepiller | 575 | msgid "/etc/aliases" |
576 | msgstr "/etc/aliases" |
||
577 | |||
578 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 579 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:329 |
7156 | jlepiller | 580 | msgid "/etc/postfix/*" |
581 | msgstr "/etc/postfix/*" |
||
582 | |||
583 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7348 | jlepiller | 584 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:335 |
7156 | jlepiller | 585 | msgid "Configuration Information" |
586 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
587 | |||
588 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 589 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:338 |
7156 | jlepiller | 590 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 591 | "Create (or append to an existing) <filename>/etc/aliases</filename> with the" |
592 | " following command. Change <replaceable><LOGIN></replaceable> for your" |
||
593 | " non-root login identity so mail addressed to <systemitem " |
||
594 | "class=\"username\">root</systemitem> can be forwarded to you. As the " |
||
595 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 596 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 597 | "Créez (ou envoyez vers un fichier existant) " |
598 | "<filename>/etc/aliases</filename> avec la commande suivante. Modifiez " |
||
599 | "<replaceable><LOGIN></replaceable> par votre identifiant non root pour" |
||
600 | " que les messages envoyés à <systemitem class=\"username\">root</systemitem>" |
||
601 | " vous soient transférés. En tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
602 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 603 | |
604 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7348 | jlepiller | 605 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:346 |
7156 | jlepiller | 606 | #, no-wrap |
607 | msgid "" |
||
608 | "<userinput>cat >> /etc/aliases << \"EOF\"\n" |
||
609 | "<literal># Begin /etc/aliases\n" |
||
610 | "\n" |
||
611 | "MAILER-DAEMON: postmaster\n" |
||
612 | "postmaster: root\n" |
||
613 | "\n" |
||
614 | "root: <replaceable><LOGIN></replaceable>\n" |
||
615 | "# End /etc/aliases</literal>\n" |
||
616 | "EOF</userinput>" |
||
617 | msgstr "" |
||
618 | "<userinput>cat >> /etc/aliases << \"EOF\"\n" |
||
619 | "<literal># Begin /etc/aliases\n" |
||
620 | "\n" |
||
621 | "MAILER-DAEMON: postmaster\n" |
||
622 | "postmaster: root\n" |
||
623 | "\n" |
||
624 | "root: <replaceable><LOGIN></replaceable>\n" |
||
625 | "# End /etc/aliases</literal>\n" |
||
626 | "EOF</userinput>" |
||
627 | |||
628 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 629 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:357 |
7156 | jlepiller | 630 | msgid "" |
631 | "To protect an existing <filename>/etc/aliases</filename> file, the above " |
||
632 | "command appends these aliases to it if it exists. This file should be " |
||
633 | "checked and duplicate aliases removed, if present." |
||
634 | msgstr "" |
||
635 | "Pour protéger un fichier <filename>/etc/aliases</filename> existant, la " |
||
636 | "commande ci-dessus y ajoute ces alias. Vous devriez vérifier ce fichier et " |
||
637 | "recopier les alias supprimés s'il y en a." |
||
638 | |||
639 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
7348 | jlepiller | 640 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:364 |
7156 | jlepiller | 641 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 642 | "The <filename>/etc/postfix/main.cf</filename> and " |
643 | "<filename>/etc/postfix/master.cf</filename> files must be personalized for " |
||
644 | "your system. The <filename>main.cf</filename> file needs your fully " |
||
645 | "qualified hostname. You will find that <filename>main.cf</filename> is self " |
||
646 | "documenting, so load it into your editor to make the changes you need for " |
||
647 | "your situation." |
||
7156 | jlepiller | 648 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 649 | "Le fichier <filename>/etc/postfix/main.cf</filename> et " |
650 | "<filename>/etc/postfix/master.cf</filename> doivent être personnalisés selon" |
||
651 | " votre système. Le fichier <filename>main.cf</filename> a besoin de votre " |
||
652 | "nom d'hôte pleinement qualifié. Vous trouverez que le fichier " |
||
653 | "<filename>main.cf</filename> est auto-documenté donc chargez-le dans votre " |
||
654 | "éditeur pour effectuer les modifications dont vous avez besoin dans votre " |
||
7334 | jlepiller | 655 | "situation." |
7156 | jlepiller | 656 | |
657 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
7348 | jlepiller | 658 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:375 |
7156 | jlepiller | 659 | msgid "" |
660 | "<application>Postfix</application> can also be set up to run in a chroot " |
||
7165 | jlepiller | 661 | "jail. See the file in the source <filename>examples/chroot-" |
662 | "setup/LINUX2</filename> for details." |
||
7156 | jlepiller | 663 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 664 | "<application>Postfix</application> peut aussi être configuré pour être lancé" |
665 | " dans un environnement chroot. Voir le fichier dans les sources " |
||
7156 | jlepiller | 666 | "<filename>examples/chroot-setup/LINUX2</filename> pour les détails." |
667 | |||
668 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 669 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:382 |
7156 | jlepiller | 670 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 671 | "If you have an existing configuration, you can run the " |
672 | "<command>postfix</command> utility to add any necessary definitions to your " |
||
673 | "existing files. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
674 | "user:" |
||
7156 | jlepiller | 675 | msgstr "" |
676 | "Si vous avez une configuration existante, vous pouvez lancer l'outil " |
||
677 | "<command>postfix</command> pour ajouter les définitions nécessaires à vos " |
||
7165 | jlepiller | 678 | "fichiers existants. En tant qu'utilisateur <systemitem " |
679 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 680 | |
681 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7348 | jlepiller | 682 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:388 |
7156 | jlepiller | 683 | #, no-wrap |
684 | msgid "<userinput>/usr/sbin/postfix upgrade-configuration</userinput>" |
||
685 | msgstr "<userinput>/usr/sbin/postfix upgrade-configuration</userinput>" |
||
686 | |||
687 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 688 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:391 |
7156 | jlepiller | 689 | msgid "" |
690 | "Before starting <application>Postfix</application>, you should check that " |
||
691 | "your configuration and file permissions will work properly. Run the " |
||
692 | "following commands as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
693 | "user to check and start your <application>Postfix</application> server:" |
||
694 | msgstr "" |
||
695 | "Avant de démarrer <application>Postfix</application>, vous devriez vérifier " |
||
696 | "que votre configuration et les droits de votre fichier fonctionneront " |
||
697 | "correctement. Lancez les commandes suivantes en tant qu'utilisateur " |
||
698 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour vérifier et démarrer " |
||
699 | "votre serveur <application>Postfix</application> :" |
||
700 | |||
701 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7348 | jlepiller | 702 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:397 |
7156 | jlepiller | 703 | #, no-wrap |
704 | msgid "" |
||
705 | "<userinput>/usr/sbin/postfix check &&\n" |
||
706 | "/usr/sbin/postfix start</userinput>" |
||
707 | msgstr "" |
||
708 | "<userinput>/usr/sbin/postfix check &&\n" |
||
709 | "/usr/sbin/postfix start</userinput>" |
||
710 | |||
711 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7348 | jlepiller | 712 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:403 |
7164 | jlepiller | 713 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 714 | "<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase " |
715 | "revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>" |
||
7164 | jlepiller | 716 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 717 | "<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase " |
718 | "revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>" |
||
7156 | jlepiller | 719 | |
720 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7348 | jlepiller | 721 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:407 |
7156 | jlepiller | 722 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 723 | "To automate the running of Postfix at startup, install the <phrase " |
724 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postfix</filename> init " |
||
725 | "script</phrase> <phrase " |
||
726 | "revision=\"systemd\"><filename>postfix.service</filename> unit</phrase> " |
||
727 | "included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref " |
||
728 | "linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package." |
||
7156 | jlepiller | 729 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 730 | "Pour automatiser le lancement de Postfix au démarrage, installez <phrase " |
731 | "revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
||
732 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/postfix</filename> inclus</phrase><phrase " |
||
733 | "revision=\"systemd\">l'unité <filename>postfix.service</filename> " |
||
734 | "incluse</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" " |
||
735 | "revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 736 | |
7165 | jlepiller | 737 | #. type: Content of: |
738 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 739 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:417 blfs-en/server/mail/postfix.xml:539 |
7156 | jlepiller | 740 | msgid "postfix" |
741 | msgstr "postfix" |
||
742 | |||
743 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7348 | jlepiller | 744 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:420 |
7156 | jlepiller | 745 | #, no-wrap |
746 | msgid "<userinput>make install-postfix</userinput>" |
||
747 | msgstr "<userinput>make install-postfix</userinput>" |
||
748 | |||
749 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7348 | jlepiller | 750 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:427 |
7156 | jlepiller | 751 | msgid "Contents" |
752 | msgstr "Contenu" |
||
753 | |||
754 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7348 | jlepiller | 755 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:430 |
7156 | jlepiller | 756 | msgid "Installed Programs" |
757 | msgstr "Programmes installés" |
||
758 | |||
759 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7348 | jlepiller | 760 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:431 |
7156 | jlepiller | 761 | msgid "Installed Libraries" |
762 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
763 | |||
764 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7348 | jlepiller | 765 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:432 |
7156 | jlepiller | 766 | msgid "Installed Directories" |
767 | msgstr "Répertoires installés" |
||
768 | |||
769 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7348 | jlepiller | 770 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:436 |
7156 | jlepiller | 771 | msgid "" |
772 | "mailq (symlink), newaliases (symlink), postalias, postcat, postconf, " |
||
773 | "postdrop, postfix, postkick, postlock, postlog, postmap, postmulti, " |
||
774 | "postqueue, postsuper, and sendmail" |
||
775 | msgstr "" |
||
776 | "mailq (lien symbolique), newaliases (lien symbolique), postalias, postcat, " |
||
777 | "postconf, postdrop, postfix, postkick, postlock, postlog, postmap, " |
||
778 | "postmulti, postqueue, postsuper et sendmail" |
||
779 | |||
780 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7348 | jlepiller | 781 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:441 |
7156 | jlepiller | 782 | msgid "None" |
7160 | jlepiller | 783 | msgstr "Aucune" |
7156 | jlepiller | 784 | |
785 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7348 | jlepiller | 786 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:444 |
7156 | jlepiller | 787 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 788 | "/{etc,usr/lib}/postfix, /usr/share/doc/postfix-&postfix-version; and " |
789 | "/var/{lib,spool}/postfix" |
||
7156 | jlepiller | 790 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 791 | "/{etc,usr/lib}/postfix, /usr/share/doc/postfix-&postfix-version; et " |
792 | "/var/{lib,spool}/postfix" |
||
7156 | jlepiller | 793 | |
794 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7348 | jlepiller | 795 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:452 |
7156 | jlepiller | 796 | msgid "Short Descriptions" |
797 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
798 | |||
799 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 800 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:457 |
7156 | jlepiller | 801 | msgid "<command>mailq</command>" |
802 | msgstr "<command>mailq</command>" |
||
803 | |||
7165 | jlepiller | 804 | #. type: Content of: |
805 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 806 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:460 blfs-en/server/mail/postfix.xml:472 |
7156 | jlepiller | 807 | msgid "A symlink to <filename>sendmail</filename>." |
808 | msgstr "Un lien symbolique vers <filename>sendmail</filename>." |
||
809 | |||
7165 | jlepiller | 810 | #. type: Content of: |
811 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 812 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:463 |
7156 | jlepiller | 813 | msgid "mailq" |
814 | msgstr "mailq" |
||
815 | |||
816 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 817 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:469 |
7156 | jlepiller | 818 | msgid "<command>newaliases</command>" |
819 | msgstr "<command>newaliases</command>" |
||
820 | |||
7165 | jlepiller | 821 | #. type: Content of: |
822 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 823 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:475 |
7156 | jlepiller | 824 | msgid "newaliases" |
825 | msgstr "newaliases" |
||
826 | |||
827 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 828 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:481 |
7156 | jlepiller | 829 | msgid "<command>postalias</command>" |
830 | msgstr "<command>postalias</command>" |
||
831 | |||
7165 | jlepiller | 832 | #. type: Content of: |
833 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 834 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:484 |
7156 | jlepiller | 835 | msgid "" |
836 | "is a utility for <application>Postfix</application> alias database " |
||
837 | "maintenance" |
||
838 | msgstr "" |
||
839 | "est un outil <application>Postfix</application> de maintenance de bases de " |
||
840 | "données d'alias." |
||
841 | |||
7165 | jlepiller | 842 | #. type: Content of: |
843 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 844 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:488 |
7156 | jlepiller | 845 | msgid "postalias" |
846 | msgstr "postalias" |
||
847 | |||
848 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 849 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:494 |
7156 | jlepiller | 850 | msgid "<command>postcat</command>" |
851 | msgstr "<command>postcat</command>" |
||
852 | |||
7165 | jlepiller | 853 | #. type: Content of: |
854 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 855 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:497 |
7156 | jlepiller | 856 | msgid "" |
857 | "Prints the contents of files from the <application>Postfix</application> " |
||
858 | "queue in human readable format." |
||
859 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 860 | "Affiche le contenu de fichiers de la queue " |
861 | "<application>Postfix</application> sous une forme lisible par un humain." |
||
7156 | jlepiller | 862 | |
7165 | jlepiller | 863 | #. type: Content of: |
864 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 865 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:501 |
7156 | jlepiller | 866 | msgid "postcat" |
867 | msgstr "postcat" |
||
868 | |||
869 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 870 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:507 |
7156 | jlepiller | 871 | msgid "<command>postconf</command>" |
872 | msgstr "<command>postconf</command>" |
||
873 | |||
7165 | jlepiller | 874 | #. type: Content of: |
875 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 876 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:510 |
7156 | jlepiller | 877 | msgid "" |
878 | "Displays or changes the value of <application>Postfix</application> " |
||
879 | "configuration parameters." |
||
880 | msgstr "" |
||
881 | "Affiche ou modifie la valeur des paramètres de configuration de " |
||
882 | "<application>Postfix</application>." |
||
883 | |||
7165 | jlepiller | 884 | #. type: Content of: |
885 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 886 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:514 |
7156 | jlepiller | 887 | msgid "postconf" |
888 | msgstr "postconf" |
||
889 | |||
890 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 891 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:520 |
7156 | jlepiller | 892 | msgid "<command>postdrop</command>" |
893 | msgstr "<command>postdrop</command>" |
||
894 | |||
7165 | jlepiller | 895 | #. type: Content of: |
896 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 897 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:523 |
7156 | jlepiller | 898 | msgid "" |
899 | "Creates a file in the maildrop directory and copies its standard input to " |
||
900 | "the file." |
||
901 | msgstr "" |
||
902 | "Crée un fichier et un répertoire maildrop et copie son entrée standard dans " |
||
903 | "le fichier." |
||
904 | |||
7165 | jlepiller | 905 | #. type: Content of: |
906 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 907 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:527 |
7156 | jlepiller | 908 | msgid "postdrop" |
909 | msgstr "postdrop" |
||
910 | |||
911 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 912 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:533 |
7156 | jlepiller | 913 | msgid "<command>postfix</command>" |
914 | msgstr "<command>postfix</command>" |
||
915 | |||
7165 | jlepiller | 916 | #. type: Content of: |
917 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 918 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:536 |
7156 | jlepiller | 919 | msgid "is the <application>Postfix</application> control program." |
920 | msgstr "est le programme de contrôle de <application>Postfix</application>." |
||
921 | |||
922 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 923 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:545 |
7156 | jlepiller | 924 | msgid "<command>postkick</command>" |
925 | msgstr "<command>postkick</command>" |
||
926 | |||
7165 | jlepiller | 927 | #. type: Content of: |
928 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 929 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:548 |
7165 | jlepiller | 930 | msgid "" |
931 | "Sends requests to the specified service over a local transport channel." |
||
7156 | jlepiller | 932 | msgstr "" |
933 | "Envoie des requêtes au service spécifié via le canal local de transport." |
||
934 | |||
7165 | jlepiller | 935 | #. type: Content of: |
936 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 937 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:552 |
7156 | jlepiller | 938 | msgid "postkick" |
939 | msgstr "postkick" |
||
940 | |||
941 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 942 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:558 |
7156 | jlepiller | 943 | msgid "<command>postlock</command>" |
944 | msgstr "<command>postlock</command>" |
||
945 | |||
7165 | jlepiller | 946 | #. type: Content of: |
947 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 948 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:561 |
7156 | jlepiller | 949 | msgid "" |
950 | "Locks a mail folder for exclusive use, and executes commands passed to it." |
||
951 | msgstr "" |
||
952 | "Verrouille un dossier de messages pour un usage exclusif et exécute les " |
||
953 | "commandes qui lui sont passées." |
||
954 | |||
7165 | jlepiller | 955 | #. type: Content of: |
956 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 957 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:565 |
7156 | jlepiller | 958 | msgid "postlock" |
959 | msgstr "postlock" |
||
960 | |||
961 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 962 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:571 |
7156 | jlepiller | 963 | msgid "<command>postlog</command>" |
964 | msgstr "<command>postlog</command>" |
||
965 | |||
7165 | jlepiller | 966 | #. type: Content of: |
967 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 968 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:574 |
7156 | jlepiller | 969 | msgid "" |
970 | "A <application>Postfix</application>-compatible logging interface for use " |
||
971 | "in, for example, shell scripts." |
||
972 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 973 | "Une interface de journalisation compatible avec " |
974 | "<application>Postfix</application> qui peut être utilisée, par exemple, dans" |
||
975 | " des scripts shell." |
||
7156 | jlepiller | 976 | |
7165 | jlepiller | 977 | #. type: Content of: |
978 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 979 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:578 |
7156 | jlepiller | 980 | msgid "postlog" |
981 | msgstr "postlog" |
||
982 | |||
983 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 984 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:584 |
7156 | jlepiller | 985 | msgid "<command>postmap</command>" |
986 | msgstr "<command>postmap</command>" |
||
987 | |||
7165 | jlepiller | 988 | #. type: Content of: |
989 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 990 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:587 |
7156 | jlepiller | 991 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 992 | "Creates or queries one or more Postfix lookup tables, or updates an existing" |
993 | " one." |
||
7156 | jlepiller | 994 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 995 | "Crée ou interroge une ou plusieurs tables de recherche Postfix ou met à jour" |
996 | " une existante." |
||
7156 | jlepiller | 997 | |
7165 | jlepiller | 998 | #. type: Content of: |
999 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 1000 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:591 |
7156 | jlepiller | 1001 | msgid "postmap" |
1002 | msgstr "postmap" |
||
1003 | |||
1004 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 1005 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:597 |
7156 | jlepiller | 1006 | msgid "<command>postmulti</command>" |
1007 | msgstr "<command>postmulti</command>" |
||
1008 | |||
7165 | jlepiller | 1009 | #. type: Content of: |
1010 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 1011 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:600 |
7156 | jlepiller | 1012 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1013 | "is the <application>Postfix</application> multi-instance manager. It allows" |
1014 | " a system administrator to manage multiple " |
||
1015 | "<application>Postfix</application> instances on a single host." |
||
7156 | jlepiller | 1016 | msgstr "" |
1017 | "est le gestionnaire multi-instances de <application>Postfix</application>. " |
||
1018 | "Il permet à un administrateur système de gérer plusieurs sessions " |
||
1019 | "<application>Postfix</application> sur un seul hôte." |
||
1020 | |||
7165 | jlepiller | 1021 | #. type: Content of: |
1022 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 1023 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:605 |
7156 | jlepiller | 1024 | msgid "postmulti" |
1025 | msgstr "postmulti" |
||
1026 | |||
1027 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 1028 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:611 |
7156 | jlepiller | 1029 | msgid "<command>postqueue</command>" |
1030 | msgstr "<command>postqueue</command>" |
||
1031 | |||
7165 | jlepiller | 1032 | #. type: Content of: |
1033 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 1034 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:614 |
7156 | jlepiller | 1035 | msgid "" |
1036 | "The <application>Postfix</application> user interface for queue management." |
||
1037 | msgstr "" |
||
1038 | "L'interface utilisateur <application>Postfix</application> pour gérer la " |
||
1039 | "queue." |
||
1040 | |||
7165 | jlepiller | 1041 | #. type: Content of: |
1042 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 1043 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:618 |
7156 | jlepiller | 1044 | msgid "postqueue" |
1045 | msgstr "postqueue" |
||
1046 | |||
1047 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 1048 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:624 |
7156 | jlepiller | 1049 | msgid "<command>postsuper</command>" |
1050 | msgstr "<command>postsuper</command>" |
||
1051 | |||
7165 | jlepiller | 1052 | #. type: Content of: |
1053 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 1054 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:627 |
7156 | jlepiller | 1055 | msgid "" |
1056 | "The <application>Postfix</application> user interface for superuser queue " |
||
1057 | "management." |
||
1058 | msgstr "" |
||
1059 | "L'interface utilisateur <application>Postfix</application> pour gérer la " |
||
1060 | "queue du super-utilisateur." |
||
1061 | |||
7165 | jlepiller | 1062 | #. type: Content of: |
1063 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 1064 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:631 |
7156 | jlepiller | 1065 | msgid "postsuper" |
1066 | msgstr "postsuper" |
||
1067 | |||
1068 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7348 | jlepiller | 1069 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:637 |
7156 | jlepiller | 1070 | msgid "<command>sendmail</command>" |
1071 | msgstr "<command>sendmail</command>" |
||
1072 | |||
7165 | jlepiller | 1073 | #. type: Content of: |
1074 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7348 | jlepiller | 1075 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:640 |
7156 | jlepiller | 1076 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1077 | "is the <application>Postfix</application> to " |
1078 | "<application>Sendmail</application> compatibility interface." |
||
7156 | jlepiller | 1079 | msgstr "" |
1080 | "est l'interface de compatibilité <application>Postfix</application> avec " |
||
1081 | "<application>Sendmail</application>." |
||
1082 | |||
7165 | jlepiller | 1083 | #. type: Content of: |
1084 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7348 | jlepiller | 1085 | #: blfs-en/server/mail/postfix.xml:644 |
7156 | jlepiller | 1086 | msgid "sendmail" |
1087 | msgstr "sendmail" |
||
7164 | jlepiller | 1088 | |
7344 | jlepiller | 1089 | #~ msgid "60d8418278ef9f3c7d1251480ea84a42" |
1090 | #~ msgstr "60d8418278ef9f3c7d1251480ea84a42" |
||
1091 | |||
1092 | #~ msgid "173 MB" |
||
1093 | #~ msgstr "173 Mo" |
||
1094 | |||
7323 | jlepiller | 1095 | #~ msgid "cf62bfb8f379a0936d9a6d84d9c4504b" |
1096 | #~ msgstr "cf62bfb8f379a0936d9a6d84d9c4504b" |
||
1097 | |||
7318 | jlepiller | 1098 | #~ msgid "aea073a9b0bea5bdb590460a270a4aa0" |
1099 | #~ msgstr "aea073a9b0bea5bdb590460a270a4aa0" |
||
1100 | |||
1101 | #~ msgid "175 MB" |
||
1102 | #~ msgstr "175 Mo" |
||
1103 | |||
7296 | jlepiller | 1104 | #~ msgid "58c98a68e38560668420ded03245ec17" |
1105 | #~ msgstr "58c98a68e38560668420ded03245ec17" |
||
1106 | |||
1107 | #~ msgid "174 MB" |
||
1108 | #~ msgstr "174 Mo" |
||
1109 | |||
1110 | #~ msgid "ef0729ef04198b28488ad40880bdf922" |
||
1111 | #~ msgstr "ef0729ef04198b28488ad40880bdf922" |
||
1112 | |||
1113 | #~ msgid "179 MB" |
||
1114 | #~ msgstr "179 Mo" |
||
1115 | |||
7242 | jlepiller | 1116 | #~ msgid "878a059d92ee3b093d7d3e97248c915d" |
1117 | #~ msgstr "878a059d92ee3b093d7d3e97248c915d" |
||
1118 | |||
1119 | #~ msgid "4.1 MB" |
||
1120 | #~ msgstr "4.1 Mo" |
||
1121 | |||
7220 | jlepiller | 1122 | #~ msgid "28a1dedbbbedfcf5fc09fd88bac116b6" |
1123 | #~ msgstr "28a1dedbbbedfcf5fc09fd88bac116b6" |
||
1124 | |||
7202 | jlepiller | 1125 | #~ msgid "3bc654523311de46d2ed1cfe0e3a8b08" |
1126 | #~ msgstr "3bc654523311de46d2ed1cfe0e3a8b08" |
||
1127 | |||
7164 | jlepiller | 1128 | #~ msgid "61caffae689c11d09b4c972a394ae3b1" |
1129 | #~ msgstr "61caffae689c11d09b4c972a394ae3b1" |
||
1130 | |||
1131 | #~ msgid "Boot Script" |
||
1132 | #~ msgstr "Script de démarrage" |