Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7778 | Rev 7797 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7778 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 20:02+0000\n"
7779 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 09:31+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7296 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7779 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1549963910.943922\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the exim-download-http entity
22
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:9
7257 jlepiller 23
msgid "http://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.xz"
24
msgstr "http://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the exim-download-http entity
27
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:11
28
msgid ""
7165 jlepiller 29
"http://mirrors-usa.go-parts.com/eximftp/exim/exim4/exim-&exim-"
7257 jlepiller 30
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 31
msgstr ""
7165 jlepiller 32
"http://mirrors-usa.go-parts.com/eximftp/exim/exim4/exim-&exim-"
7257 jlepiller 33
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the exim-download-ftp entity
36
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:12
7257 jlepiller 37
msgid "ftp://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.xz"
38
msgstr "ftp://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the exim-md5sum entity
41
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:15
7778 jlepiller 42
msgid "675baa21ba74f5396c8c3c14c5dcfd25"
43
msgstr "675baa21ba74f5396c8c3c14c5dcfd25"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the exim-size entity
46
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:16
7426 jlepiller 47
msgid "1.7 MB"
48
msgstr "1.7 Mo"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the exim-buildsize entity
51
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:17
7778 jlepiller 52
msgid "19 MB"
53
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the exim-time entity
56
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:18
57
msgid "0.2 SBU"
58
msgstr "0.2 SBU"
59
 
60
#. type: Content of the exim-daemon-version entity
7340 jlepiller 61
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:20
7778 jlepiller 62
#| msgid "&exim-version;-3"
63
msgid "&exim-version;-5"
64
msgstr "&exim-version;-5"
7156 jlepiller 65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7340 jlepiller 67
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:27
7778 jlepiller 68
#| msgid ""
69
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-27 "
70
#| "22:41:22 +0000 (Mon, 27 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 71
msgid ""
7778 jlepiller 72
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-11 "
73
"18:26:00 +0000 (Mon, 11 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 74
msgstr ""
7778 jlepiller 75
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-02-11 "
76
"18:26:00 +0000 (Mon, 11 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 77
 
78
#. type: Content of: <sect1><title>
7340 jlepiller 79
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:31
7156 jlepiller 80
msgid "Exim-&exim-version;"
81
msgstr "Exim-&exim-version;"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7340 jlepiller 84
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:34
7156 jlepiller 85
msgid "Exim"
86
msgstr "Exim"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7340 jlepiller 89
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:38
7156 jlepiller 90
msgid "Introduction to Exim"
91
msgstr "Introduction à Exim"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7340 jlepiller 94
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:40
7156 jlepiller 95
msgid ""
96
"The <application>Exim</application> package contains a Mail Transport Agent "
97
"written by the University of Cambridge, released under the GNU Public "
98
"License."
99
msgstr ""
100
"Le paquet <application>Exim</application> contient un Mail Transport Agent "
101
"écrit par l'université de Cambridge, publié sous la GNU Public License."
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7340 jlepiller 104
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:46
7156 jlepiller 105
msgid "Package Information"
106
msgstr "Informations sur le paquet"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7340 jlepiller 109
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:49
7156 jlepiller 110
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&exim-download-http;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&exim-download-http;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7340 jlepiller 114
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:52
7156 jlepiller 115
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&exim-download-ftp;\"/>"
116
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&exim-download-ftp;\"/>"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7340 jlepiller 119
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:55
7156 jlepiller 120
msgid "Download MD5 sum: &exim-md5sum;"
121
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &exim-md5sum;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7340 jlepiller 124
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:58
7156 jlepiller 125
msgid "Download size: &exim-size;"
126
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &exim-size;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7340 jlepiller 129
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:61
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated disk space required: &exim-buildsize;"
131
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &exim-buildsize;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7340 jlepiller 134
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:64
7156 jlepiller 135
msgid "Estimated build time: &exim-time;"
136
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &exim-time;"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7340 jlepiller 139
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:68
7156 jlepiller 140
msgid "Additional Downloads"
141
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7340 jlepiller 144
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:71
7156 jlepiller 145
msgid ""
146
"Additional formats of the documentation (text-based docs are shipped with "
7165 jlepiller 147
"the sources) can be downloaded by following the links shown at <ulink "
148
"url=\"http://exim.org/docs.html\"/>."
7156 jlepiller 149
msgstr ""
150
"On peut télécharger des formats supplémentaires de la documentation (docs "
151
"basés sur le texte sont fournis dans les sources) en suivant les liens "
152
"décrits dans <ulink url=\"http://exim.org/docs.html\"/>."
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7340 jlepiller 155
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:77
7156 jlepiller 156
msgid "Exim Dependencies"
157
msgstr "Dépendances de Exim"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7340 jlepiller 160
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:79
7156 jlepiller 161
msgid "Required"
162
msgstr "Requises"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7340 jlepiller 165
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:81
7353 jlepiller 166
msgid "<xref linkend=\"libnsl\"/> and <xref linkend=\"pcre\"/>"
167
msgstr "<xref linkend=\"libnsl\"/> et <xref linkend=\"pcre\"/>"
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7353 jlepiller 170
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:90
7156 jlepiller 171
msgid "Optional"
172
msgstr "Facultatives"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7353 jlepiller 175
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:92
7778 jlepiller 176
#| msgid ""
177
#| "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb\">TDB</ulink> (alternative "
178
#| "to GDBM, built in LFS), <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
179
#| "linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
180
#| "linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
181
#| " <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
182
#| "linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
183
#| "linkend=\"x-window-system\"/>, <ulink url=\"http://www.hl5.org\">Heimdal "
184
#| "GSSAPI</ulink>, and <ulink "
185
#| "url=\"http://www.trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>"
7156 jlepiller 186
msgid ""
7426 jlepiller 187
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb\">TDB</ulink> (alternative "
188
"to GDBM, built in LFS), <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
7165 jlepiller 189
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
190
"linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
7220 jlepiller 191
" <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7334 jlepiller 192
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
7778 jlepiller 193
"linkend=\"x-window-system\"/>, <ulink url=\"http://www.h5l.org/\">Heimdal "
7220 jlepiller 194
"GSSAPI</ulink>, and <ulink "
7165 jlepiller 195
"url=\"http://www.trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>"
7156 jlepiller 196
msgstr ""
7428 jlepiller 197
"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb\">TDB</ulink> (alternatives"
198
" à GDBM, construit dans LFS), <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
7165 jlepiller 199
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7428 jlepiller 200
"linkend=\"mariadb\"/> ou <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
7220 jlepiller 201
" <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
7334 jlepiller 202
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
7779 jlepiller 203
"linkend=\"x-window-system\"/>, <ulink url=\"http://www.h5l.org/\">Heimdal "
7334 jlepiller 204
"GSSAPI</ulink> et <ulink "
205
"url=\"http://www.trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>"
7156 jlepiller 206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7426 jlepiller 208
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:108
7156 jlepiller 209
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/exim\"/>"
210
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/exim\"/>"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7426 jlepiller 213
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:114
7156 jlepiller 214
msgid "Installation of Exim"
215
msgstr "Installation de Exim"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7426 jlepiller 218
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:116
7156 jlepiller 219
msgid ""
7165 jlepiller 220
"Before building <application>Exim</application>, as the <systemitem "
221
"class=\"username\">root</systemitem> user you should create the group and "
222
"user <systemitem class=\"username\">exim</systemitem> which will run the "
7156 jlepiller 223
"<command>exim</command> daemon:"
224
msgstr ""
225
"Avant de construire <application>Exim</application>, en tant qu'utilisateur "
226
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, vous devriez créer le "
7165 jlepiller 227
"groupe et l'utilisateur <systemitem class=\"username\">exim</systemitem> qui"
228
" exécuteront le démon <command>exim</command>&nbsp;:"
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7426 jlepiller 231
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:121
7156 jlepiller 232
#, no-wrap
233
msgid ""
234
"<userinput>groupadd -g 31 exim &amp;&amp;\n"
235
"useradd -d /dev/null -c \"Exim Daemon\" -g exim -s /bin/false -u 31 exim</userinput>"
236
msgstr ""
237
"<userinput>groupadd -g 31 exim &amp;&amp;\n"
238
"useradd -d /dev/null -c \"Exim Daemon\" -g exim -s /bin/false -u 31 exim</userinput>"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7426 jlepiller 241
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:124
7156 jlepiller 242
msgid "Install <application>Exim</application> with the following commands:"
243
msgstr ""
7165 jlepiller 244
"Installez <application>Exim</application> avec les commandes "
245
"suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7426 jlepiller 248
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:127
7156 jlepiller 249
#, no-wrap
7778 jlepiller 250
#| msgid ""
251
#| "<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,'    \\\n"
252
#| "    -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n"
253
#| "    -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,'           \\\n"
254
#| "    -e '/SUPPORT_TLS/s,^#,,'                       \\\n"
255
#| "    -e '/USE_OPENSSL/s,^#,,'                       \\\n"
256
#| "    -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &amp;&amp;\n"
257
#| "\n"
258
#| "printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &amp;&amp;\n"
259
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 260
msgid ""
7340 jlepiller 261
"<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,'    \\\n"
7156 jlepiller 262
"    -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n"
7220 jlepiller 263
"    -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,'           \\\n"
264
"    -e '/SUPPORT_TLS/s,^#,,'                       \\\n"
265
"    -e '/USE_OPENSSL/s,^#,,'                       \\\n"
7778 jlepiller 266
"    -e '515 d'                                     \\\n"
7156 jlepiller 267
"    -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &amp;&amp;\n"
7340 jlepiller 268
"\n"
7156 jlepiller 269
"printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &amp;&amp;\n"
270
"make</userinput>"
271
msgstr ""
7340 jlepiller 272
"<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,'    \\\n"
7156 jlepiller 273
"    -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n"
7220 jlepiller 274
"    -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,'           \\\n"
275
"    -e '/SUPPORT_TLS/s,^#,,'                       \\\n"
276
"    -e '/USE_OPENSSL/s,^#,,'                       \\\n"
7778 jlepiller 277
"    -e '515 d'                                     \\\n"
7156 jlepiller 278
"    -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &amp;&amp;\n"
7340 jlepiller 279
"\n"
7156 jlepiller 280
"printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &amp;&amp;\n"
281
"make</userinput>"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 284
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:138
7156 jlepiller 285
msgid "This package does not come with a test suite."
286
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 289
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:140
7156 jlepiller 290
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
291
msgstr ""
7165 jlepiller 292
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
293
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 294
 
295
#.  dev note: make INSTALL_ARG=-no_chown DESTDIR=<DESTDIR>
7165 jlepiller 296
#.  install
7156 jlepiller 297
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7778 jlepiller 298
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:144
7165 jlepiller 299
#, no-wrap
7156 jlepiller 300
msgid ""
7340 jlepiller 301
"<userinput>make install                                    &amp;&amp;\n"
302
"install -v -m644 doc/exim.8 /usr/share/man/man8 &amp;&amp;\n"
303
"\n"
304
"install -v -d -m755    /usr/share/doc/exim-&exim-version; &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 305
"install -v -m644 doc/* /usr/share/doc/exim-&exim-version; &amp;&amp;\n"
7340 jlepiller 306
"\n"
307
"ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail                 &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 308
"install -v -d -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</userinput>"
7156 jlepiller 309
msgstr ""
7340 jlepiller 310
"<userinput>make install                                    &amp;&amp;\n"
311
"install -v -m644 doc/exim.8 /usr/share/man/man8 &amp;&amp;\n"
312
"\n"
313
"install -v -d -m755    /usr/share/doc/exim-&exim-version; &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 314
"install -v -m644 doc/* /usr/share/doc/exim-&exim-version; &amp;&amp;\n"
7340 jlepiller 315
"\n"
316
"ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail                 &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 317
"install -v -d -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</userinput>"
7156 jlepiller 318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7778 jlepiller 320
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:156
7156 jlepiller 321
msgid "Command Explanations"
322
msgstr "Explication des commandes"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 325
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:158
7156 jlepiller 326
msgid ""
7165 jlepiller 327
"<command>sed -e ... > Local/Makefile</command>: Most of "
7220 jlepiller 328
"<application>Exim</application>'s configuration options are defined in "
329
"<filename>Local/Makefile</filename>, which is created from the "
330
"<filename>src/EDITME</filename> file. This command specifies the minimum set"
331
" of options. Descriptions for the options are listed below."
7156 jlepiller 332
msgstr ""
7165 jlepiller 333
"<command>sed -e ... > Local/Makefile</command>&nbsp;: La plupart des options"
7220 jlepiller 334
" de configuration d'<application>Exim</application> sont définies dans "
335
"<filename>Local/Makefile</filename>, créé à partir du fichier "
336
"<filename>src/EDITME</filename>. Cette commande indique l'ensemble d'options"
337
" minimum. Les descriptions des options sont listées ci-dessous."
7156 jlepiller 338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 340
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:164
7156 jlepiller 341
msgid ""
342
"<command>printf ... > Local/Makefile</command>: Setting those variables "
343
"allows to use GDBM instead of the default Berkeley DB. Remove this command "
344
"if you have installed <xref linkend=\"db\"/>."
345
msgstr ""
346
"<command>printf ... > Local/Makefile</command>&nbsp;: initialisation des "
347
"variables autorise l'utilisation de GDBM à la place de Berkeley DB par "
348
"défaut. Enlevez cette commande si vous avez installé <xref linkend=\"db\"/>."
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 351
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:168
7156 jlepiller 352
msgid ""
353
"<parameter>BIN_DIRECTORY=/usr/sbin</parameter>: This installs all of "
354
"<application>Exim</application>'s binaries and scripts in <filename "
355
"class='directory'>/usr/sbin</filename>."
356
msgstr ""
7165 jlepiller 357
"<parameter>BIN_DIRECTORY=/usr/sbin</parameter>&nbsp;: Ceci installe tous les"
358
" binaires et les scripts d'<application>Exim</application> dans <filename "
7156 jlepiller 359
"class='directory'>/usr/sbin</filename>."
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 362
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:172
7156 jlepiller 363
msgid ""
364
"<parameter>CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf</parameter>: This installs "
365
"<application>Exim</application>'s main configuration file in <filename "
366
"class='directory'>/etc</filename>."
367
msgstr ""
368
"<parameter>CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf</parameter>&nbsp;:  Ceci installe "
7165 jlepiller 369
"le fichier principal de configuration d'<application>Exim</application> dans"
370
" <filename class='directory'>/etc</filename>."
7156 jlepiller 371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 373
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:176
7156 jlepiller 374
msgid ""
7165 jlepiller 375
"<parameter>EXIM_USER=exim</parameter>: This tells "
376
"<application>Exim</application> that after the daemon no longer needs "
377
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges, the process "
378
"hands off the daemon to the <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>"
379
" user."
7156 jlepiller 380
msgstr ""
7165 jlepiller 381
"<parameter>EXIM_USER=exim</parameter>: Ceci dit à "
382
"<application>Exim</application> que, plus tard, le démon ne doit pas avoir "
383
"les privilèges <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, le "
384
"processus donne le démon à l'utilisateur <systemitem "
385
"class=\"username\">exim</systemitem>."
7156 jlepiller 386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 388
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:182
7156 jlepiller 389
msgid ""
7220 jlepiller 390
"<parameter>SUPPORT_TLS=yes</parameter>: This allows to support STARTTLS "
7340 jlepiller 391
"connections. If you use this option, you need to select whether "
7220 jlepiller 392
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> is "
393
"used (see <filename>src/EDITME</filename>)."
394
msgstr ""
395
"<parameter>SUPPORT_TLS=yes</parameter>&nbsp;: Ceci permet de supporter les "
396
"connexions STARTTLS. Si vous utilisez cette option, vous devez préciser "
397
"quelle bibliothèque, entre <application>OpenSSL</application> et "
398
"<application>GnuTLS</application>, est utilisée (voir "
399
"<filename>src/EDITME</filename>)."
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 402
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:188
7220 jlepiller 403
msgid ""
404
"<parameter>USE_OPENSSL_PC=openssl</parameter>: This tells the build system "
405
"to use <application>OpenSSL</application>, and to find the needed libraries "
406
"with <application>pkg-config</application>."
407
msgstr ""
408
"<parameter>USE_OPENSSL_PC=openssl</parameter>&nbsp;: Ceci indique au système"
409
" de construction d'utiliser <application>OpenSSL</application> et de toruver"
410
" les bibliothèques nécessaires avec <application>pkg-config</application>."
411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 413
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:193
7220 jlepiller 414
msgid ""
7156 jlepiller 415
"<parameter>#EXIM_MONITOR</parameter>: This defers building the "
416
"<application>Exim</application> monitor program, as it requires "
417
"<application>X Window System</application> support, by commenting out the "
7165 jlepiller 418
"<parameter>EXIM_MONITOR</parameter> line in the "
419
"<filename>Makefile</filename>.  If you wish to build the monitor program, "
420
"omit this <command>sed</command> command and issue the following command "
421
"before building the package (modify <filename>Local/eximon.conf</filename>, "
422
"if necessary): <command>cp exim_monitor/EDITME Local/eximon.conf</command>."
7156 jlepiller 423
msgstr ""
424
"<parameter>#EXIM_MONITOR</parameter>&nbsp;: Ceci reporte la construction du "
425
"surveillant <application>Exim</application> car il exige le support "
426
"<application>X Window System</application>, en commentant la ligne "
427
"<parameter>EXIM_MONITOR</parameter> dans le <filename>Makefile</filename>. "
428
"Si vous souhaitez construire le surveillant, ne mettez pas la commande "
7165 jlepiller 429
"<command>sed</command> et lancez la commande suivante avant de construire le"
430
" paquet (modifiez <filename>Local/eximon.conf</filename>, si "
431
"nécessaire)&nbsp;: <command>cp exim_monitor/EDITME "
432
"Local/eximon.conf</command>."
7156 jlepiller 433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 435
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:202
7156 jlepiller 436
msgid ""
437
"<command>ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail</command>: Creates a link to "
438
"<command>sendmail</command> for applications which need it.  "
7165 jlepiller 439
"<application>Exim</application> will accept most "
440
"<application>Sendmail</application> command-line options."
7156 jlepiller 441
msgstr ""
442
"<command>ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail</command>&nbsp;: Crée un lien vers "
443
"<command>sendmail</command> pour les applications en ayant besoin. "
444
"<application>Exim</application> acceptera la plupart des options "
7334 jlepiller 445
"<application>Sendmail</application> en ligne de commande."
7156 jlepiller 446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 448
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:207
7156 jlepiller 449
msgid ""
7165 jlepiller 450
"<command>install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</command>: Since "
451
"/var/spool is owned by root and this version of <command>exim</command> "
452
"drops <systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges early, to "
453
"run as user <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>, it cannot "
454
"create the <filename class=\"directory\">/var/spool/exim</filename> "
455
"directory. As a work around, it is created manually."
7156 jlepiller 456
msgstr ""
457
"<command>install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</command>&nbsp;: "
7220 jlepiller 458
"Comme /var/spool appartient à root et que cette version de "
7165 jlepiller 459
"<command>exim</command> baisse ses privilèges <systemitem "
460
"class=\"username\">root</systemitem> tôt, pour se lancer en tant "
461
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>, il ne peut "
462
"pas créer le dossier <filename "
7156 jlepiller 463
"class=\"directory\">/var/spool/exim</filename>. La solution est de le créer "
464
"manuellement."
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7778 jlepiller 467
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:217
7156 jlepiller 468
msgid "Adding Additional Functionality"
469
msgstr "Ajouter des fonctionnalités supplémentaires"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 472
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:219
7156 jlepiller 473
msgid ""
474
"To utilize some or all of the dependency packages, you'll need to modify "
475
"<filename>Local/Makefile</filename> to include the appropriate directives "
476
"and parameters to link additional libraries before you build "
477
"<application>Exim</application>. <filename>Local/Makefile</filename> is "
478
"heavily commented with instructions on how to do this. Listed below is "
479
"additional information to help you link these dependency packages or add "
480
"additional functionality."
481
msgstr ""
7165 jlepiller 482
"Pour utiliser tout ou partie des paquets de dépendance, vous devrez modifier"
483
" <filename>Local/Makefile</filename> pour inclure les directives adéquates "
484
"et des paramètres pour lier des bibliothèques supplémentaires avant de "
485
"construire <application>Exim</application>. "
486
"<filename>Local/Makefile</filename> est énormément commenté par des "
487
"instructions sur la façon de s'y prendre. Voici la liste d'informations "
488
"supplémentaires pour vous aider à lier ces paquets de dépendance ou ajouter "
489
"des fonctionnalités supplémentaires."
7156 jlepiller 490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 492
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:227
7156 jlepiller 493
msgid ""
7165 jlepiller 494
"If you wish to build and install the <filename "
495
"class='extension'>.info</filename> documentation, refer to <ulink "
496
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
497
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinsinfdoc\"/>."
7156 jlepiller 498
msgstr ""
499
"Si vous souhaitez construire et installer la documentation <filename "
7165 jlepiller 500
"class='extension'>.info</filename>, reportez-vous à <ulink "
501
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
502
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinsinfdoc\"/>."
7156 jlepiller 503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 505
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:231
7156 jlepiller 506
msgid ""
507
"If you wish to build in Exim's interfaces for calling virus and spam "
508
"scanning software directly from access control lists, uncomment the "
509
"<option>WITH_CONTENT_SCAN=yes</option> parameter and review the information "
7165 jlepiller 510
"found at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 511
"version;/doc/html/spec_html/ch45.html\"/>."
7156 jlepiller 512
msgstr ""
7165 jlepiller 513
"Si vous souhaitez construire en dur les interfaces d'Exim avec l'appel à des"
514
" logiciels anti-virus et anti-spams directement à partir des listes de "
7220 jlepiller 515
"contrôle d'accès, dé-commentez le paramètre "
7165 jlepiller 516
"<option>WITH_CONTENT_SCAN=yes</option> et relisez les informations qui se "
517
"trouvent sur <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 518
"version;/doc/html/spec_html/ch45.html\"/>."
7156 jlepiller 519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 521
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:237
7156 jlepiller 522
msgid ""
7165 jlepiller 523
"To use a backend database other than <application>Berkeley DB</application>,"
524
" see the instructions at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7156 jlepiller 525
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTdb\"/>."
526
msgstr ""
527
"Pour utiliser une base de données de fond différente de "
7165 jlepiller 528
"<application>Berkeley DB</application>, voir les instructions sur <ulink "
529
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
530
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTdb\"/>."
7156 jlepiller 531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 533
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:241
7156 jlepiller 534
msgid ""
7334 jlepiller 535
"For SSL functionality, see the instructions at <ulink "
536
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
537
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinctlsssl\"/> and <ulink "
538
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 539
"version;/doc/html/spec_html/ch42.html\"/>."
7156 jlepiller 540
msgstr ""
7165 jlepiller 541
"Pour la fonctionnalité SSL, voir les instructions sur <ulink "
542
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
543
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinctlsssl\"/> et <ulink "
544
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 545
"version;/doc/html/spec_html/ch42.html\"/>."
7156 jlepiller 546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 548
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:246
7156 jlepiller 549
msgid ""
550
"For <application>tcpwrappers</application> functionality, see the "
7165 jlepiller 551
"instructions at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
552
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECID27\"/>."
7156 jlepiller 553
msgstr ""
554
"Pour la fonctionnalité <application>tcpwrappers</application>,  voir les "
7165 jlepiller 555
"instructions sur <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
556
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECID27\"/>."
7156 jlepiller 557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 559
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:250
7156 jlepiller 560
msgid ""
561
"For information about adding authentication mechanisms to the build, see "
7220 jlepiller 562
"chapters 33&mdash;41 of <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7165 jlepiller 563
"version;/doc/html/spec_html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 564
msgstr ""
7165 jlepiller 565
"Pour des informations sur l'ajout de mécanismes d'authentification, voir les"
7220 jlepiller 566
" chapitres 33-41 de <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7165 jlepiller 567
"version;/doc/html/spec_html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 570
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:254
7156 jlepiller 571
msgid ""
7165 jlepiller 572
"For information about linking <application>Linux-PAM</application>, refer to"
573
" the instructions <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
574
"version;/doc/html/spec_html/ch11.html#SECTexpcond\"/>."
7156 jlepiller 575
msgstr ""
7165 jlepiller 576
"Pour des informations pour le lien avec <application>Linux-"
577
"PAM</application>, reportez-vous aux instructions sur <ulink "
578
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
579
"version;/doc/html/spec_html/ch11.html#SECTexpcond\"/>."
7156 jlepiller 580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 582
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:258
7156 jlepiller 583
msgid ""
584
"For information about linking database engine libraries used for "
7165 jlepiller 585
"<application>Exim</application> name lookups, see the instructions at <ulink"
586
" url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
587
"version;/doc/html/spec_html/ch09.html\"/>."
7156 jlepiller 588
msgstr ""
589
"Pour des informations sur le lien avec des bibliothèques du moteur de base "
7165 jlepiller 590
"de données utilisées pour les recherches de noms "
591
"<application>Exim</application>, voir les instructions sur <ulink "
592
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
593
"version;/doc/html/spec_html/ch09.html\"/>."
7156 jlepiller 594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 596
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:262
7156 jlepiller 597
msgid ""
598
"If you wish to add <application>Readline</application> support to "
7165 jlepiller 599
"<application>Exim</application> when invoked in <quote>test "
600
"expansion</quote> (<option>-be</option>) mode, see the information in the "
7334 jlepiller 601
"<option>-be</option> section of <ulink url=\"http://exim.org/exim-"
602
"html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch05.html#id2525974\"/>."
7156 jlepiller 603
msgstr ""
604
"Si vous souhaitez ajouter le support <application>Readline</application> à "
605
"<application>Exim</application> quand on l'appelle en mode <quote>test "
606
"expansion</quote> (<option>-be</option>), voir les informations dans la "
7334 jlepiller 607
"section <option>-be</option> de <ulink url=\"http://exim.org/exim-"
608
"html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch05.html#id2525974\"/>."
7156 jlepiller 609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 611
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:268
7156 jlepiller 612
msgid ""
613
"You may wish to modify the default configuration and send log files to "
7165 jlepiller 614
"syslog instead of the default <filename "
615
"class='directory'>/var/spool/exim/log</filename> directory. See the "
616
"information at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 617
"version;/doc/html/spec_html/ch52.html\"/>."
7156 jlepiller 618
msgstr ""
619
"Il se peut que vous souhaitiez modifier la configuration par défaut et "
620
"envoyer des fichiers journaux à syslog plutôt qu'au répertoire <filename "
621
"class='directory'>/var/spool/exim/log</filename>. Voir les informations sur "
7165 jlepiller 622
"<ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 623
"version;/doc/html/spec_html/ch52.html\"/>."
7156 jlepiller 624
 
7220 jlepiller 625
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7778 jlepiller 626
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:274
7220 jlepiller 627
msgid ""
628
"A wealth of information can be also found at the <ulink url= "
629
"\"https://github.com/Exim/exim/wiki\">Exim Wiki</ulink>."
630
msgstr ""
631
"Une large gamme d'informations se trouvent sur le <ulink url= "
632
"\"https://github.com/Exim/exim/wiki\">Wiki d'Exim</ulink>."
633
 
7156 jlepiller 634
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7778 jlepiller 635
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:280
7156 jlepiller 636
msgid "Configuring Exim"
637
msgstr "Configuration de Exim"
638
 
639
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7778 jlepiller 640
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:283
7156 jlepiller 641
msgid "Config Files"
642
msgstr "Fichiers de configuration"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7778 jlepiller 645
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:285
7156 jlepiller 646
msgid ""
647
"<filename>/etc/exim.conf</filename> and <filename>/etc/aliases</filename>"
648
msgstr ""
649
"<filename>/etc/exim.conf</filename> et <filename>/etc/aliases</filename>"
650
 
651
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7778 jlepiller 652
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:289
7156 jlepiller 653
msgid "/etc/exim.conf"
654
msgstr "/etc/exim.conf"
655
 
656
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7778 jlepiller 657
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:293
7156 jlepiller 658
msgid "/etc/aliases"
659
msgstr "/etc/aliases"
660
 
661
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7778 jlepiller 662
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:299
7156 jlepiller 663
msgid "Configuration Information"
664
msgstr "Informations sur la configuration"
665
 
666
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7778 jlepiller 667
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:302
7156 jlepiller 668
msgid ""
7165 jlepiller 669
"Review the file <filename>/etc/exim.conf</filename>, and modify any settings"
670
" to suit your needs. Note that the default configuration assumes that the "
7164 jlepiller 671
"<filename class=\"directory\">/var/mail</filename> directory is world "
7340 jlepiller 672
"writable, but has the sticky bit set. If you want to use the default "
7165 jlepiller 673
"configuration, issue as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem>"
674
" user:"
7164 jlepiller 675
msgstr ""
7168 jlepiller 676
"Revoyez le fichier <filename>/etc/exim.conf</filename> et modifiez les "
677
"paramètres pour répondre à vos besoins. Remarquez que la configuration par "
678
"défaut considère que le répertoire <filename "
679
"class=\"directory\">/var/mail</filename> est inscriptible par tout le monde,"
680
" mais a le droit sticky. Si vous voulez utiliser la configuration par "
681
"défaut, lancez en tant qu'utilisateur <systemitem "
682
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 683
 
684
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7778 jlepiller 685
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:310
7165 jlepiller 686
#, no-wrap
7164 jlepiller 687
msgid "<userinput>chmod -v a+wt /var/mail</userinput>"
7165 jlepiller 688
msgstr "<userinput>chmod -v a+wt /var/mail</userinput>"
7164 jlepiller 689
 
690
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7778 jlepiller 691
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:313
7164 jlepiller 692
msgid ""
7156 jlepiller 693
"A default (nothing but comments) <filename>/etc/aliases</filename> file is "
7165 jlepiller 694
"installed during the package installation if this file did not exist on your"
695
" system. Create the necessary aliases and start the "
696
"<application>Exim</application> daemon using the following commands:"
7156 jlepiller 697
msgstr ""
698
"Un fichier <filename>/etc/aliases</filename> par défaut (rien que des "
699
"commentaires) est installé pendant l'installation du paquet si ce fichier "
7165 jlepiller 700
"n'existait pas sur votre système. Créez les alias nécessaires et démarrez le"
701
" démon <application>Exim</application> en utilisant les commandes "
7156 jlepiller 702
"suivantes&nbsp;:"
703
 
704
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7778 jlepiller 705
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:319
7156 jlepiller 706
#, no-wrap
707
msgid ""
708
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/aliases &lt;&lt; \"EOF\"\n"
709
"<literal>postmaster: root\n"
710
"MAILER-DAEMON: root</literal>\n"
711
"EOF\n"
712
"exim -v -bi &amp;&amp;\n"
713
"/usr/sbin/exim -bd -q15m</userinput>"
714
msgstr ""
715
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/aliases &lt;&lt; \"EOF\"\n"
716
"<literal>postmaster: root\n"
717
"MAILER-DAEMON: root</literal>\n"
718
"EOF\n"
719
"exim -v -bi &amp;&amp;\n"
720
"/usr/sbin/exim -bd -q15m</userinput>"
721
 
722
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7778 jlepiller 723
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:327
7156 jlepiller 724
msgid ""
725
"To protect an existing <filename>/etc/aliases</filename> file, the command "
7165 jlepiller 726
"above appends these aliases to it. This file should be checked and duplicate"
727
" aliases removed, if present."
7156 jlepiller 728
msgstr ""
729
"Pour protéger un fichier <filename>/etc/aliases</filename> existant, la "
730
"commande ci-dessus y ajoute ces alias. Vous devriez vérifier ce fichier et "
731
"recopier les alias supprimés s'il y en a."
732
 
733
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7778 jlepiller 734
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:332
7156 jlepiller 735
msgid ""
736
"The <command>/usr/sbin/exim -bd -q15m</command> command starts the "
737
"<application>Exim</application> daemon with a 15 minute interval in "
738
"processing the mail queue. Adjust this parameter to suit your desires."
739
msgstr ""
740
"La commande <command>/usr/sbin/exim -bd -q15m</command> démarre le démon "
7220 jlepiller 741
"<application>Exim</application> avec un intervalle de 15 minutes dans le "
7156 jlepiller 742
"traitement de la file d'attente de courriers. Ajustez ce paramètre pour "
743
"l'adapter à vos souhaits."
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7778 jlepiller 746
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:340
7164 jlepiller 747
msgid ""
7165 jlepiller 748
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
749
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 750
msgstr ""
7168 jlepiller 751
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
752
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 753
 
754
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7778 jlepiller 755
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:343
7156 jlepiller 756
msgid ""
7164 jlepiller 757
"To automatically start <command>exim</command> at boot, install the <phrase "
7165 jlepiller 758
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename> init "
759
"script</phrase> <phrase "
760
"revision=\"systemd\"><filename>exim.service</filename> unit</phrase> "
761
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
762
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 763
msgstr ""
764
"Pour automatiser le lancement d'<command>exim</command> au démarrage, "
7168 jlepiller 765
"installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
766
"<filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename> fourni</phrase><phrase "
767
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>exim.service</filename> "
768
"fournie</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
769
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 770
 
7165 jlepiller 771
#. type: Content of:
772
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 773
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:352 blfs-en/server/mail/exim.xml:417
7156 jlepiller 774
msgid "exim"
775
msgstr "exim"
776
 
777
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7778 jlepiller 778
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:355
7156 jlepiller 779
#, no-wrap
780
msgid "<userinput>make install-exim</userinput>"
781
msgstr "<userinput>make install-exim</userinput>"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7778 jlepiller 784
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:357
7156 jlepiller 785
msgid ""
786
"The bootscript also starts the <application>Exim</application> daemon and "
7165 jlepiller 787
"dispatches a queue runner process every 15 minutes. Modify the "
788
"<option>-q<replaceable>&lt;time interval&gt;</replaceable></option> "
789
"parameter in <filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename>, if necessary for "
790
"your installation."
7156 jlepiller 791
msgstr ""
7165 jlepiller 792
"Le script de démarrage démarre aussi le démon "
793
"<application>Exim</application> et envoie un processus de lanceur de file "
794
"d'attente de courriers toutes les 15 minutes. Modifiez le paramètre "
795
"<option>-q<replaceable>&lt;intervalle de temps&gt;</replaceable></option> "
796
"dans <filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename>, si nécessaire pour votre "
7156 jlepiller 797
"installation."
798
 
799
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7778 jlepiller 800
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:369
7156 jlepiller 801
msgid "Contents"
802
msgstr "Contenu"
803
 
804
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7778 jlepiller 805
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:372
7156 jlepiller 806
msgid "Installed Programs"
807
msgstr "Programmes installés"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7778 jlepiller 810
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:373
7156 jlepiller 811
msgid "Installed Libraries"
812
msgstr "Bibliothèques installées"
813
 
814
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7778 jlepiller 815
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:374
7156 jlepiller 816
msgid "Installed Directories"
817
msgstr "Répertoires installés"
818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7778 jlepiller 820
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:377
7156 jlepiller 821
msgid ""
822
"exicyclog, exigrep, exim, exim-&exim-daemon-version;, exim_checkaccess, "
823
"exim_dbmbuild, exim_dumpdb, exim_fixdb, exim_lock, exim_tidydb, eximstats, "
824
"exinext, exipick, exiqgrep, exiqsumm, exiwhat, and optionally, eximon, "
825
"eximon.bin, and sendmail (symlink)"
826
msgstr ""
827
"exicyclog, exigrep, exim, exim-&exim-daemon-version;, exim_checkaccess, "
828
"exim_dbmbuild, exim_dumpdb, exim_fixdb, exim_lock, exim_tidydb, eximstats, "
829
"exinext, exipick, exiqgrep, exiqsumm, exiwhat et potentiellement eximon, "
830
"eximon.bin, et sendmail (lien symbolique)"
831
 
832
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7778 jlepiller 833
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:381
7156 jlepiller 834
msgid "None"
7160 jlepiller 835
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 836
 
837
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7778 jlepiller 838
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:382
7156 jlepiller 839
msgid "/usr/share/doc/exim-&exim-version; and /var/spool/exim"
840
msgstr "/usr/share/doc/exim-&exim-version; et /var/spool/exim"
841
 
842
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7778 jlepiller 843
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:387
7156 jlepiller 844
msgid "Short Descriptions"
845
msgstr "Descriptions courtes"
846
 
847
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 848
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:392
7156 jlepiller 849
msgid "<command>exicyclog</command>"
850
msgstr "<command>exicyclog</command>"
851
 
7165 jlepiller 852
#. type: Content of:
853
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 854
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:394
7156 jlepiller 855
msgid "cycles <application>Exim</application> log files."
856
msgstr "parcourt les fichiers journaux d'<application>Exim</application>."
857
 
7165 jlepiller 858
#. type: Content of:
859
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 860
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:396
7156 jlepiller 861
msgid "exicyclog"
862
msgstr "exicyclog"
863
 
864
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 865
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:402
7156 jlepiller 866
msgid "<command>exigrep</command>"
867
msgstr "<command>exigrep</command>"
868
 
7165 jlepiller 869
#. type: Content of:
870
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 871
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:404
7156 jlepiller 872
msgid "searches <application>Exim</application> log files."
873
msgstr ""
874
"recherche dans les fichiers journaux d'<application>Exim</application>."
875
 
7165 jlepiller 876
#. type: Content of:
877
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 878
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:406
7156 jlepiller 879
msgid "exigrep"
880
msgstr "exigrep"
881
 
882
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 883
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:412
7156 jlepiller 884
msgid "<command>exim</command>"
885
msgstr "<command>exim</command>"
886
 
7165 jlepiller 887
#. type: Content of:
888
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 889
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:414
7156 jlepiller 890
msgid ""
7165 jlepiller 891
"is a symlink to the <command>exim-&exim-daemon-version;</command> MTA "
892
"daemon."
7156 jlepiller 893
msgstr ""
7165 jlepiller 894
"est un lien symbolique vers le démon MTA <command>exim-&exim-daemon-"
895
"version;</command>."
7156 jlepiller 896
 
897
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 898
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:423
7156 jlepiller 899
msgid "<command>exim-&exim-daemon-version;</command>"
900
msgstr "<command>exim-&exim-daemon-version;</command>"
901
 
7165 jlepiller 902
#. type: Content of:
903
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 904
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:425
7156 jlepiller 905
msgid "is the <application>Exim</application> mail transport agent daemon."
906
msgstr ""
7165 jlepiller 907
"est le démon d'agent de transport de courrier "
908
"<application>Exim</application>."
7156 jlepiller 909
 
7165 jlepiller 910
#. type: Content of:
911
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 912
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:428
7156 jlepiller 913
msgid "exim-&exim-daemon-version;"
914
msgstr "exim-&exim-daemon-version;"
915
 
916
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 917
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:434
7156 jlepiller 918
msgid "<command>exim_checkaccess</command>"
919
msgstr "<command>exim_checkaccess</command>"
920
 
7165 jlepiller 921
#. type: Content of:
922
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 923
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:436
7156 jlepiller 924
msgid ""
925
"states whether a given recipient address from a given host is acceptable or "
926
"not."
927
msgstr ""
928
"établit si une adresse de destinataire donnée sur un hôte est acceptable ou "
929
"pas."
930
 
7165 jlepiller 931
#. type: Content of:
932
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 933
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:439
7156 jlepiller 934
msgid "exim_checkaccess"
935
msgstr "exim_checkaccess"
936
 
937
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 938
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:445
7156 jlepiller 939
msgid "<command>exim_dbmbuild</command>"
940
msgstr "<command>exim_dbmbuild</command>"
941
 
7165 jlepiller 942
#. type: Content of:
943
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 944
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:447
7156 jlepiller 945
msgid "creates and rebuilds <application>Exim</application> databases."
946
msgstr ""
947
"crée et reconstruit des bases de données <application>Exim</application>."
948
 
7165 jlepiller 949
#. type: Content of:
950
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 951
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:450
7156 jlepiller 952
msgid "exim_dbmbuild"
953
msgstr "exim_dbmbuild"
954
 
955
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 956
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:456
7156 jlepiller 957
msgid "<command>exim_dumpdb</command>"
958
msgstr "<command>exim_dumpdb</command>"
959
 
7165 jlepiller 960
#. type: Content of:
961
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 962
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:458
7156 jlepiller 963
msgid ""
964
"writes the contents of <application>Exim</application> databases to the "
965
"standard output."
966
msgstr ""
7165 jlepiller 967
"écrit le contenu des bases de données <application>Exim</application> sur la"
968
" sortie standard."
7156 jlepiller 969
 
7165 jlepiller 970
#. type: Content of:
971
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 972
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:461
7156 jlepiller 973
msgid "exim_dumpdb"
974
msgstr "exim_dumpdb"
975
 
976
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 977
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:467
7156 jlepiller 978
msgid "<command>exim_fixdb</command>"
979
msgstr "<command>exim_fixdb</command>"
980
 
7165 jlepiller 981
#. type: Content of:
982
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 983
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:469
7156 jlepiller 984
msgid "modifies data in <application>Exim</application> databases."
985
msgstr ""
7165 jlepiller 986
"modifie des données dans les bases de données "
987
"<application>Exim</application>."
7156 jlepiller 988
 
7165 jlepiller 989
#. type: Content of:
990
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 991
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:472
7156 jlepiller 992
msgid "exim_fixdb"
993
msgstr "exim_fixdb"
994
 
995
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 996
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:478
7156 jlepiller 997
msgid "<command>exim_lock</command>"
998
msgstr "<command>exim_lock</command>"
999
 
7165 jlepiller 1000
#. type: Content of:
1001
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1002
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:480
7156 jlepiller 1003
msgid "locks a mailbox file."
1004
msgstr "verrouille un fichier de boîte aux lettres."
1005
 
7165 jlepiller 1006
#. type: Content of:
1007
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1008
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:482
7156 jlepiller 1009
msgid "exim_lock"
1010
msgstr "exim_lock"
1011
 
1012
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 1013
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:488
7156 jlepiller 1014
msgid "<command>exim_tidydb</command>"
1015
msgstr "<command>exim_tidydb</command>"
1016
 
7165 jlepiller 1017
#. type: Content of:
1018
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1019
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:490
7156 jlepiller 1020
msgid "removes old records from <application>Exim</application> databases."
1021
msgstr ""
7165 jlepiller 1022
"supprime les vieux enregistrements des bases de données "
1023
"<application>Exim</application>."
7156 jlepiller 1024
 
7165 jlepiller 1025
#. type: Content of:
1026
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1027
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:493
7156 jlepiller 1028
msgid "exim_tidydb"
1029
msgstr "exim_tidydb"
1030
 
1031
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 1032
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:499
7156 jlepiller 1033
msgid "<command>eximstats</command>"
1034
msgstr "<command>eximstats</command>"
1035
 
7165 jlepiller 1036
#. type: Content of:
1037
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1038
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:501
7156 jlepiller 1039
msgid ""
1040
"generates mail statistics from <application>Exim</application> log files."
1041
msgstr ""
1042
"génère des statistiques de courrier à partir des fichiers journaux "
1043
"<application>Exim</application>."
1044
 
7165 jlepiller 1045
#. type: Content of:
1046
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1047
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:504
7156 jlepiller 1048
msgid "eximstats"
1049
msgstr "eximstats"
1050
 
1051
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 1052
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:510
7156 jlepiller 1053
msgid "<command>exinext</command>"
1054
msgstr "<command>exinext</command>"
1055
 
7165 jlepiller 1056
#. type: Content of:
1057
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1058
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:512
7156 jlepiller 1059
msgid "queries remote host retry times."
1060
msgstr "demande le délai entre les essais sur l'hôte distant."
1061
 
7165 jlepiller 1062
#. type: Content of:
1063
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1064
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:514
7156 jlepiller 1065
msgid "exinext"
1066
msgstr "exinext"
1067
 
1068
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 1069
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:520
7156 jlepiller 1070
msgid "<command>exipick</command>"
1071
msgstr "<command>exipick</command>"
1072
 
7165 jlepiller 1073
#. type: Content of:
1074
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1075
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:522
7156 jlepiller 1076
msgid "selects messages based on various criteria."
1077
msgstr "sélectionne des messages basés sur divers critères."
1078
 
7165 jlepiller 1079
#. type: Content of:
1080
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1081
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:524
7156 jlepiller 1082
msgid "exipick"
1083
msgstr "exipick"
1084
 
1085
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 1086
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:530
7156 jlepiller 1087
msgid "<command>exiqgrep</command>"
1088
msgstr "<command>exiqgrep</command>"
1089
 
7165 jlepiller 1090
#. type: Content of:
1091
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1092
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:532
7156 jlepiller 1093
msgid "is a utility for selective queue listing."
1094
msgstr "est un outil de listage sélectif de la file d'attente."
1095
 
7165 jlepiller 1096
#. type: Content of:
1097
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1098
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:534
7156 jlepiller 1099
msgid "exiqgrep"
1100
msgstr "exiqgrep"
1101
 
1102
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 1103
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:540
7156 jlepiller 1104
msgid "<command>exiqsumm</command>"
1105
msgstr "<command>exiqsumm</command>"
1106
 
7165 jlepiller 1107
#. type: Content of:
1108
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1109
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:542
7156 jlepiller 1110
msgid "produces a summary of the messages in the mail queue."
1111
msgstr "produit un résumé des messages dans la file d'attente du courrier."
1112
 
7165 jlepiller 1113
#. type: Content of:
1114
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1115
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:544
7156 jlepiller 1116
msgid "exiqsumm"
1117
msgstr "exiqsumm"
1118
 
1119
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 1120
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:550
7156 jlepiller 1121
msgid "<command>exiwhat</command>"
1122
msgstr "<command>exiwhat</command>"
1123
 
7165 jlepiller 1124
#. type: Content of:
1125
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1126
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:552
7156 jlepiller 1127
msgid "queries running <application>Exim</application> processes."
1128
msgstr "cherche les processus <application>Exim</application> en cours."
1129
 
7165 jlepiller 1130
#. type: Content of:
1131
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1132
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:555
7156 jlepiller 1133
msgid "exiwhat"
1134
msgstr "exiwhat"
1135
 
1136
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 1137
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:561
7156 jlepiller 1138
msgid "<command>eximon</command>"
1139
msgstr "<command>eximon</command>"
1140
 
7165 jlepiller 1141
#. type: Content of:
1142
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1143
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:563
7156 jlepiller 1144
msgid ""
7165 jlepiller 1145
"is a start-up shell script for <command>eximon.bin</command> used to set the"
1146
" required environment variables before running the program."
7156 jlepiller 1147
msgstr ""
1148
"est un script shell de démarrage pour <command>eximon.bin</command> utilisé "
7165 jlepiller 1149
"pour paramétrer les variables d'environnement nécessaires avant de lancer le"
1150
" programme."
7156 jlepiller 1151
 
7165 jlepiller 1152
#. type: Content of:
1153
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1154
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:567
7156 jlepiller 1155
msgid "eximon"
1156
msgstr "eximon"
1157
 
1158
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7778 jlepiller 1159
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:573
7156 jlepiller 1160
msgid "<command>eximon.bin</command>"
1161
msgstr "<command>eximon.bin</command>"
1162
 
7165 jlepiller 1163
#. type: Content of:
1164
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7778 jlepiller 1165
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:575
7156 jlepiller 1166
msgid ""
1167
"is a monitor program which displays current information in an "
1168
"<application>X</application> window, and also contains a menu interface to "
1169
"<application>Exim</application>'s command line administration options."
1170
msgstr ""
7165 jlepiller 1171
"est un programme de surveillance qui affiche les informations actuelles dans"
1172
" une fenêtre <application>X</application> et contient aussi une interface en"
1173
" menus avec les options en ligne de commande d'administration "
7156 jlepiller 1174
"d'<application>Exim</application>."
1175
 
7165 jlepiller 1176
#. type: Content of:
1177
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7778 jlepiller 1178
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:580
7156 jlepiller 1179
msgid "eximon.bin"
1180
msgstr "eximon.bin"
7164 jlepiller 1181
 
7778 jlepiller 1182
#~ msgid "d10144ed96314eb12a2ab40bc70d1ef2"
1183
#~ msgstr "d10144ed96314eb12a2ab40bc70d1ef2"
1184
 
1185
#~ msgid "15 MB"
1186
#~ msgstr "15 Mo"
1187
 
7426 jlepiller 1188
#~ msgid "0095c67c9954a51c67424a11e429ebc7"
1189
#~ msgstr "0095c67c9954a51c67424a11e429ebc7"
1190
 
1191
#~ msgid "1.6 MB"
1192
#~ msgstr "1.6 Mo"
1193
 
7353 jlepiller 1194
#~ msgid "02aad0b2692968ba7ea96d6e4253b898"
1195
#~ msgstr "02aad0b2692968ba7ea96d6e4253b898"
1196
 
1197
#~ msgid "14 MB"
1198
#~ msgstr "14 Mo"
1199
 
7348 jlepiller 1200
#~ msgid "Recommended"
1201
#~ msgstr "Recommandées"
1202
 
1203
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
1204
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
1205
 
7340 jlepiller 1206
#~ msgid "b569ec80c495dffc54545895e680ed61"
1207
#~ msgstr "b569ec80c495dffc54545895e680ed61"
1208
 
1209
#~ msgid ""
1210
#~ "Recommended patch (prevents triggering CVE-2017-1000369 by using exim "
1211
#~ "commands): <ulink url=\"&patch-root;/exim-&exim-"
1212
#~ "version;-avoid_mem_clash-1.patch\"/>"
1213
#~ msgstr ""
1214
#~ "Correctif recommandé (évite d'activer CVE-2017-1000369 en utilisant les "
1215
#~ "commandes d'exim)&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/exim-&exim-"
1216
#~ "version;-avoid_mem_clash-1.patch\"/>"
1217
 
7257 jlepiller 1218
#~ msgid "4cc10c910fd18bb9e299e98bc0a32ed2"
1219
#~ msgstr "4cc10c910fd18bb9e299e98bc0a32ed2"
1220
 
7220 jlepiller 1221
#~ msgid "2effc2bd47ad2dc010f655c11a1b1173"
1222
#~ msgstr "2effc2bd47ad2dc010f655c11a1b1173"
1223
 
1224
#~ msgid "17 MB"
7233 jlepiller 1225
#~ msgstr "17 Mo"
7220 jlepiller 1226
 
7164 jlepiller 1227
#~ msgid "1443a4a88d6b78ad9b6a681c51437b55"
1228
#~ msgstr "1443a4a88d6b78ad9b6a681c51437b55"
1229
 
1230
#~ msgid "Boot Script"
1231
#~ msgstr "Script de démarrage"