Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7244 | Rev 7280 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7257 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-04-13 04:05+0000\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 20:38+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483475930.612459\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the exim-download-http entity
22
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:9
7257 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "http://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2"
25
msgid "http://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.xz"
26
msgstr "http://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the exim-download-http entity
29
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:11
7257 jlepiller 30
#| msgid ""
31
#| "http://mirrors-usa.go-parts.com/eximftp/exim/exim4/exim-&exim-"
32
#| "version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 33
msgid ""
7165 jlepiller 34
"http://mirrors-usa.go-parts.com/eximftp/exim/exim4/exim-&exim-"
7257 jlepiller 35
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 36
msgstr ""
7165 jlepiller 37
"http://mirrors-usa.go-parts.com/eximftp/exim/exim4/exim-&exim-"
7257 jlepiller 38
"version;.tar.xz"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the exim-download-ftp entity
41
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:12
7257 jlepiller 42
#| msgid "ftp://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2"
43
msgid "ftp://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.xz"
44
msgstr "ftp://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the exim-md5sum entity
47
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:15
7257 jlepiller 48
msgid "b569ec80c495dffc54545895e680ed61"
49
msgstr "b569ec80c495dffc54545895e680ed61"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the exim-size entity
52
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:16
7257 jlepiller 53
msgid "1.6 MB"
54
msgstr "1.6 Mo"
7156 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of the exim-buildsize entity
57
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:17
7220 jlepiller 58
msgid "14 MB"
59
msgstr "14 Mo"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of the exim-time entity
62
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:18
63
msgid "0.2 SBU"
64
msgstr "0.2 SBU"
65
 
66
#. type: Content of the exim-daemon-version entity
67
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:22
68
msgid "&exim-version;-3"
69
msgstr "&exim-version;-3"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
72
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:29
7257 jlepiller 73
#| msgid ""
74
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-24 "
75
#| "17:33:07 +0000 (Fri, 24 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 76
msgid ""
7257 jlepiller 77
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-04-12 "
78
"10:34:33 +0000 (Wed, 12 Apr 2017) $</date>"
7156 jlepiller 79
msgstr ""
7257 jlepiller 80
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-04-12 "
81
"10:34:33 +0000 (Wed, 12 Apr 2017) $</date>"
7156 jlepiller 82
 
83
#. type: Content of: <sect1><title>
84
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:33
85
msgid "Exim-&exim-version;"
86
msgstr "Exim-&exim-version;"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
89
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:36
90
msgid "Exim"
91
msgstr "Exim"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
94
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:40
95
msgid "Introduction to Exim"
96
msgstr "Introduction à Exim"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
99
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:42
100
msgid ""
101
"The <application>Exim</application> package contains a Mail Transport Agent "
102
"written by the University of Cambridge, released under the GNU Public "
103
"License."
104
msgstr ""
105
"Le paquet <application>Exim</application> contient un Mail Transport Agent "
106
"écrit par l'université de Cambridge, publié sous la GNU Public License."
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
109
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:48
110
msgid "Package Information"
111
msgstr "Informations sur le paquet"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:51
115
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&exim-download-http;\"/>"
116
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&exim-download-http;\"/>"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:54
120
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&exim-download-ftp;\"/>"
121
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&exim-download-ftp;\"/>"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:57
125
msgid "Download MD5 sum: &exim-md5sum;"
126
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &exim-md5sum;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
129
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:60
130
msgid "Download size: &exim-size;"
131
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &exim-size;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
134
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:63
135
msgid "Estimated disk space required: &exim-buildsize;"
136
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &exim-buildsize;"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
139
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:66
140
msgid "Estimated build time: &exim-time;"
141
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &exim-time;"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
144
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:70
145
msgid "Additional Downloads"
146
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
149
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:73
150
msgid ""
151
"Additional formats of the documentation (text-based docs are shipped with "
7165 jlepiller 152
"the sources) can be downloaded by following the links shown at <ulink "
153
"url=\"http://exim.org/docs.html\"/>."
7156 jlepiller 154
msgstr ""
155
"On peut télécharger des formats supplémentaires de la documentation (docs "
156
"basés sur le texte sont fournis dans les sources) en suivant les liens "
157
"décrits dans <ulink url=\"http://exim.org/docs.html\"/>."
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
160
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:79
161
msgid "Exim Dependencies"
162
msgstr "Dépendances de Exim"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
165
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:81
166
msgid "Required"
167
msgstr "Requises"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
170
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:83
171
msgid "<xref linkend=\"pcre\"/>"
172
msgstr "<xref linkend=\"pcre\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
175
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:86
7220 jlepiller 176
msgid "Recommended"
177
msgstr "Recommandées"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
180
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:88
181
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
182
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
185
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:91
7156 jlepiller 186
msgid "Optional"
187
msgstr "Facultatives"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 190
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:93
7156 jlepiller 191
msgid ""
7165 jlepiller 192
"<xref linkend=\"db\"/> or <ulink "
193
"url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb\">TDB</ulink> (alternatives to "
194
"GDBM, built in LFS), <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
195
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
196
"linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
7220 jlepiller 197
" <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
198
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"x"
199
"-window-system\"/>, <ulink url=\"http://www.hl5.org\">Heimdal "
200
"GSSAPI</ulink>, and <ulink "
7165 jlepiller 201
"url=\"http://www.trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>"
7156 jlepiller 202
msgstr ""
7220 jlepiller 203
"<xref linkend=\"db\"/> or <ulink "
7165 jlepiller 204
"url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb\">TDB</ulink> (alternatives à "
205
"GDBM, construit dans LFS), <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
206
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7220 jlepiller 207
"linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
208
" <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
209
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"x"
210
"-window-system\"/>, <ulink url=\"http://www.hl5.org\">Heimdal GSSAPI</ulink>"
211
" et <ulink url=\"http://www.trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>"
7156 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 214
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:110
7156 jlepiller 215
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/exim\"/>"
216
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/exim\"/>"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 219
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:116
7156 jlepiller 220
msgid "Installation of Exim"
221
msgstr "Installation de Exim"
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 224
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:118
7156 jlepiller 225
msgid ""
7165 jlepiller 226
"Before building <application>Exim</application>, as the <systemitem "
227
"class=\"username\">root</systemitem> user you should create the group and "
228
"user <systemitem class=\"username\">exim</systemitem> which will run the "
7156 jlepiller 229
"<command>exim</command> daemon:"
230
msgstr ""
231
"Avant de construire <application>Exim</application>, en tant qu'utilisateur "
232
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, vous devriez créer le "
7165 jlepiller 233
"groupe et l'utilisateur <systemitem class=\"username\">exim</systemitem> qui"
234
" exécuteront le démon <command>exim</command>&nbsp;:"
7156 jlepiller 235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 237
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:123
7156 jlepiller 238
#, no-wrap
239
msgid ""
240
"<userinput>groupadd -g 31 exim &amp;&amp;\n"
241
"useradd -d /dev/null -c \"Exim Daemon\" -g exim -s /bin/false -u 31 exim</userinput>"
242
msgstr ""
243
"<userinput>groupadd -g 31 exim &amp;&amp;\n"
244
"useradd -d /dev/null -c \"Exim Daemon\" -g exim -s /bin/false -u 31 exim</userinput>"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 247
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:126
7156 jlepiller 248
msgid "Install <application>Exim</application> with the following commands:"
249
msgstr ""
7165 jlepiller 250
"Installez <application>Exim</application> avec les commandes "
251
"suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 254
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:129
7156 jlepiller 255
#, no-wrap
256
msgid ""
7220 jlepiller 257
"<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,'    \\\n"
7156 jlepiller 258
"    -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n"
7220 jlepiller 259
"    -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,'           \\\n"
260
"    -e '/SUPPORT_TLS/s,^#,,'                       \\\n"
261
"    -e '/USE_OPENSSL/s,^#,,'                       \\\n"
7156 jlepiller 262
"    -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &amp;&amp;\n"
263
"printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &amp;&amp;\n"
264
"make</userinput>"
265
msgstr ""
7220 jlepiller 266
"<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,'    \\\n"
7156 jlepiller 267
"    -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n"
7220 jlepiller 268
"    -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,'           \\\n"
269
"    -e '/SUPPORT_TLS/s,^#,,'                       \\\n"
270
"    -e '/USE_OPENSSL/s,^#,,'                       \\\n"
7156 jlepiller 271
"    -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &amp;&amp;\n"
272
"printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &amp;&amp;\n"
273
"make</userinput>"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 276
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:138
7156 jlepiller 277
msgid "This package does not come with a test suite."
278
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 281
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:140
7156 jlepiller 282
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
283
msgstr ""
7165 jlepiller 284
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
285
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 286
 
287
#.  dev note: make INSTALL_ARG=-no_chown DESTDIR=<DESTDIR>
7165 jlepiller 288
#.  install
7156 jlepiller 289
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 290
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:144
7165 jlepiller 291
#, no-wrap
7156 jlepiller 292
msgid ""
293
"<userinput>make install                                      &amp;&amp;\n"
294
"install -v -m644 doc/exim.8 /usr/share/man/man8   &amp;&amp;\n"
295
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/exim-&exim-version;    &amp;&amp;\n"
296
"install -v -m644 doc/* /usr/share/doc/exim-&exim-version; &amp;&amp;\n"
297
"ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail                   &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 298
"install -v -d -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</userinput>"
7156 jlepiller 299
msgstr ""
300
"<userinput>make install                                      &amp;&amp;\n"
301
"install -v -m644 doc/exim.8 /usr/share/man/man8   &amp;&amp;\n"
302
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/exim-&exim-version;    &amp;&amp;\n"
303
"install -v -m644 doc/* /usr/share/doc/exim-&exim-version; &amp;&amp;\n"
304
"ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail                   &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 305
"install -v -d -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</userinput>"
7156 jlepiller 306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 308
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:154
7156 jlepiller 309
msgid "Command Explanations"
310
msgstr "Explication des commandes"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 313
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:156
7156 jlepiller 314
msgid ""
7165 jlepiller 315
"<command>sed -e ... > Local/Makefile</command>: Most of "
7220 jlepiller 316
"<application>Exim</application>'s configuration options are defined in "
317
"<filename>Local/Makefile</filename>, which is created from the "
318
"<filename>src/EDITME</filename> file. This command specifies the minimum set"
319
" of options. Descriptions for the options are listed below."
7156 jlepiller 320
msgstr ""
7165 jlepiller 321
"<command>sed -e ... > Local/Makefile</command>&nbsp;: La plupart des options"
7220 jlepiller 322
" de configuration d'<application>Exim</application> sont définies dans "
323
"<filename>Local/Makefile</filename>, créé à partir du fichier "
324
"<filename>src/EDITME</filename>. Cette commande indique l'ensemble d'options"
325
" minimum. Les descriptions des options sont listées ci-dessous."
7156 jlepiller 326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 328
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:162
7156 jlepiller 329
msgid ""
330
"<command>printf ... > Local/Makefile</command>: Setting those variables "
331
"allows to use GDBM instead of the default Berkeley DB. Remove this command "
332
"if you have installed <xref linkend=\"db\"/>."
333
msgstr ""
334
"<command>printf ... > Local/Makefile</command>&nbsp;: initialisation des "
335
"variables autorise l'utilisation de GDBM à la place de Berkeley DB par "
336
"défaut. Enlevez cette commande si vous avez installé <xref linkend=\"db\"/>."
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 339
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:166
7156 jlepiller 340
msgid ""
341
"<parameter>BIN_DIRECTORY=/usr/sbin</parameter>: This installs all of "
342
"<application>Exim</application>'s binaries and scripts in <filename "
343
"class='directory'>/usr/sbin</filename>."
344
msgstr ""
7165 jlepiller 345
"<parameter>BIN_DIRECTORY=/usr/sbin</parameter>&nbsp;: Ceci installe tous les"
346
" binaires et les scripts d'<application>Exim</application> dans <filename "
7156 jlepiller 347
"class='directory'>/usr/sbin</filename>."
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 350
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:170
7156 jlepiller 351
msgid ""
352
"<parameter>CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf</parameter>: This installs "
353
"<application>Exim</application>'s main configuration file in <filename "
354
"class='directory'>/etc</filename>."
355
msgstr ""
356
"<parameter>CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf</parameter>&nbsp;:  Ceci installe "
7165 jlepiller 357
"le fichier principal de configuration d'<application>Exim</application> dans"
358
" <filename class='directory'>/etc</filename>."
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 361
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:174
7156 jlepiller 362
msgid ""
7165 jlepiller 363
"<parameter>EXIM_USER=exim</parameter>: This tells "
364
"<application>Exim</application> that after the daemon no longer needs "
365
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges, the process "
366
"hands off the daemon to the <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>"
367
" user."
7156 jlepiller 368
msgstr ""
7165 jlepiller 369
"<parameter>EXIM_USER=exim</parameter>: Ceci dit à "
370
"<application>Exim</application> que, plus tard, le démon ne doit pas avoir "
371
"les privilèges <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, le "
372
"processus donne le démon à l'utilisateur <systemitem "
373
"class=\"username\">exim</systemitem>."
7156 jlepiller 374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 376
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:180
7156 jlepiller 377
msgid ""
7220 jlepiller 378
"<parameter>SUPPORT_TLS=yes</parameter>: This allows to support STARTTLS "
379
"connexions. If you use this option, you need to select whether "
380
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> is "
381
"used (see <filename>src/EDITME</filename>)."
382
msgstr ""
383
"<parameter>SUPPORT_TLS=yes</parameter>&nbsp;: Ceci permet de supporter les "
384
"connexions STARTTLS. Si vous utilisez cette option, vous devez préciser "
385
"quelle bibliothèque, entre <application>OpenSSL</application> et "
386
"<application>GnuTLS</application>, est utilisée (voir "
387
"<filename>src/EDITME</filename>)."
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
390
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:186
391
msgid ""
392
"<parameter>USE_OPENSSL_PC=openssl</parameter>: This tells the build system "
393
"to use <application>OpenSSL</application>, and to find the needed libraries "
394
"with <application>pkg-config</application>."
395
msgstr ""
396
"<parameter>USE_OPENSSL_PC=openssl</parameter>&nbsp;: Ceci indique au système"
397
" de construction d'utiliser <application>OpenSSL</application> et de toruver"
398
" les bibliothèques nécessaires avec <application>pkg-config</application>."
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
401
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:191
402
msgid ""
7156 jlepiller 403
"<parameter>#EXIM_MONITOR</parameter>: This defers building the "
404
"<application>Exim</application> monitor program, as it requires "
405
"<application>X Window System</application> support, by commenting out the "
7165 jlepiller 406
"<parameter>EXIM_MONITOR</parameter> line in the "
407
"<filename>Makefile</filename>.  If you wish to build the monitor program, "
408
"omit this <command>sed</command> command and issue the following command "
409
"before building the package (modify <filename>Local/eximon.conf</filename>, "
410
"if necessary): <command>cp exim_monitor/EDITME Local/eximon.conf</command>."
7156 jlepiller 411
msgstr ""
412
"<parameter>#EXIM_MONITOR</parameter>&nbsp;: Ceci reporte la construction du "
413
"surveillant <application>Exim</application> car il exige le support "
414
"<application>X Window System</application>, en commentant la ligne "
415
"<parameter>EXIM_MONITOR</parameter> dans le <filename>Makefile</filename>. "
416
"Si vous souhaitez construire le surveillant, ne mettez pas la commande "
7165 jlepiller 417
"<command>sed</command> et lancez la commande suivante avant de construire le"
418
" paquet (modifiez <filename>Local/eximon.conf</filename>, si "
419
"nécessaire)&nbsp;: <command>cp exim_monitor/EDITME "
420
"Local/eximon.conf</command>."
7156 jlepiller 421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 423
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:200
7156 jlepiller 424
msgid ""
425
"<command>ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail</command>: Creates a link to "
426
"<command>sendmail</command> for applications which need it.  "
7165 jlepiller 427
"<application>Exim</application> will accept most "
428
"<application>Sendmail</application> command-line options."
7156 jlepiller 429
msgstr ""
430
"<command>ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail</command>&nbsp;: Crée un lien vers "
431
"<command>sendmail</command> pour les applications en ayant besoin. "
432
"<application>Exim</application> acceptera la plupart des options "
433
"<application>Sendmail</application> en ligne de commande. "
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 436
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:205
7156 jlepiller 437
msgid ""
7165 jlepiller 438
"<command>install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</command>: Since "
439
"/var/spool is owned by root and this version of <command>exim</command> "
440
"drops <systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges early, to "
441
"run as user <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>, it cannot "
442
"create the <filename class=\"directory\">/var/spool/exim</filename> "
443
"directory. As a work around, it is created manually."
7156 jlepiller 444
msgstr ""
445
"<command>install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</command>&nbsp;: "
7220 jlepiller 446
"Comme /var/spool appartient à root et que cette version de "
7165 jlepiller 447
"<command>exim</command> baisse ses privilèges <systemitem "
448
"class=\"username\">root</systemitem> tôt, pour se lancer en tant "
449
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>, il ne peut "
450
"pas créer le dossier <filename "
7156 jlepiller 451
"class=\"directory\">/var/spool/exim</filename>. La solution est de le créer "
452
"manuellement."
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 455
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:215
7156 jlepiller 456
msgid "Adding Additional Functionality"
457
msgstr "Ajouter des fonctionnalités supplémentaires"
458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 460
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:217
7156 jlepiller 461
msgid ""
462
"To utilize some or all of the dependency packages, you'll need to modify "
463
"<filename>Local/Makefile</filename> to include the appropriate directives "
464
"and parameters to link additional libraries before you build "
465
"<application>Exim</application>. <filename>Local/Makefile</filename> is "
466
"heavily commented with instructions on how to do this. Listed below is "
467
"additional information to help you link these dependency packages or add "
468
"additional functionality."
469
msgstr ""
7165 jlepiller 470
"Pour utiliser tout ou partie des paquets de dépendance, vous devrez modifier"
471
" <filename>Local/Makefile</filename> pour inclure les directives adéquates "
472
"et des paramètres pour lier des bibliothèques supplémentaires avant de "
473
"construire <application>Exim</application>. "
474
"<filename>Local/Makefile</filename> est énormément commenté par des "
475
"instructions sur la façon de s'y prendre. Voici la liste d'informations "
476
"supplémentaires pour vous aider à lier ces paquets de dépendance ou ajouter "
477
"des fonctionnalités supplémentaires."
7156 jlepiller 478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 480
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:225
7156 jlepiller 481
msgid ""
7165 jlepiller 482
"If you wish to build and install the <filename "
483
"class='extension'>.info</filename> documentation, refer to <ulink "
484
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
485
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinsinfdoc\"/>."
7156 jlepiller 486
msgstr ""
487
"Si vous souhaitez construire et installer la documentation <filename "
7165 jlepiller 488
"class='extension'>.info</filename>, reportez-vous à <ulink "
489
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
490
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinsinfdoc\"/>."
7156 jlepiller 491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 493
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:229
7156 jlepiller 494
msgid ""
495
"If you wish to build in Exim's interfaces for calling virus and spam "
496
"scanning software directly from access control lists, uncomment the "
497
"<option>WITH_CONTENT_SCAN=yes</option> parameter and review the information "
7165 jlepiller 498
"found at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 499
"version;/doc/html/spec_html/ch45.html\"/>."
7156 jlepiller 500
msgstr ""
7165 jlepiller 501
"Si vous souhaitez construire en dur les interfaces d'Exim avec l'appel à des"
502
" logiciels anti-virus et anti-spams directement à partir des listes de "
7220 jlepiller 503
"contrôle d'accès, dé-commentez le paramètre "
7165 jlepiller 504
"<option>WITH_CONTENT_SCAN=yes</option> et relisez les informations qui se "
505
"trouvent sur <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 506
"version;/doc/html/spec_html/ch45.html\"/>."
7156 jlepiller 507
 
508
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 509
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:235
7156 jlepiller 510
msgid ""
7165 jlepiller 511
"To use a backend database other than <application>Berkeley DB</application>,"
512
" see the instructions at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7156 jlepiller 513
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTdb\"/>."
514
msgstr ""
515
"Pour utiliser une base de données de fond différente de "
7165 jlepiller 516
"<application>Berkeley DB</application>, voir les instructions sur <ulink "
517
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
518
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTdb\"/>."
7156 jlepiller 519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 521
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:239
7156 jlepiller 522
msgid ""
7165 jlepiller 523
"For SSL functionality, see the instructions at <ulink url=\"http://exim.org"
524
"/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinctlsssl\"/> and"
525
" <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 526
"version;/doc/html/spec_html/ch42.html\"/>."
7156 jlepiller 527
msgstr ""
7165 jlepiller 528
"Pour la fonctionnalité SSL, voir les instructions sur <ulink "
529
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
530
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinctlsssl\"/> et <ulink "
531
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 532
"version;/doc/html/spec_html/ch42.html\"/>."
7156 jlepiller 533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 535
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:244
7156 jlepiller 536
msgid ""
537
"For <application>tcpwrappers</application> functionality, see the "
7165 jlepiller 538
"instructions at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
539
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECID27\"/>."
7156 jlepiller 540
msgstr ""
541
"Pour la fonctionnalité <application>tcpwrappers</application>,  voir les "
7165 jlepiller 542
"instructions sur <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
543
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECID27\"/>."
7156 jlepiller 544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 546
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:248
7156 jlepiller 547
msgid ""
548
"For information about adding authentication mechanisms to the build, see "
7220 jlepiller 549
"chapters 33&mdash;41 of <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7165 jlepiller 550
"version;/doc/html/spec_html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 551
msgstr ""
7165 jlepiller 552
"Pour des informations sur l'ajout de mécanismes d'authentification, voir les"
7220 jlepiller 553
" chapitres 33-41 de <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7165 jlepiller 554
"version;/doc/html/spec_html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 555
 
556
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 557
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:252
7156 jlepiller 558
msgid ""
7165 jlepiller 559
"For information about linking <application>Linux-PAM</application>, refer to"
560
" the instructions <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
561
"version;/doc/html/spec_html/ch11.html#SECTexpcond\"/>."
7156 jlepiller 562
msgstr ""
7165 jlepiller 563
"Pour des informations pour le lien avec <application>Linux-"
564
"PAM</application>, reportez-vous aux instructions sur <ulink "
565
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
566
"version;/doc/html/spec_html/ch11.html#SECTexpcond\"/>."
7156 jlepiller 567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 569
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:256
7156 jlepiller 570
msgid ""
571
"For information about linking database engine libraries used for "
7165 jlepiller 572
"<application>Exim</application> name lookups, see the instructions at <ulink"
573
" url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
574
"version;/doc/html/spec_html/ch09.html\"/>."
7156 jlepiller 575
msgstr ""
576
"Pour des informations sur le lien avec des bibliothèques du moteur de base "
7165 jlepiller 577
"de données utilisées pour les recherches de noms "
578
"<application>Exim</application>, voir les instructions sur <ulink "
579
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
580
"version;/doc/html/spec_html/ch09.html\"/>."
7156 jlepiller 581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 583
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:260
7156 jlepiller 584
msgid ""
585
"If you wish to add <application>Readline</application> support to "
7165 jlepiller 586
"<application>Exim</application> when invoked in <quote>test "
587
"expansion</quote> (<option>-be</option>) mode, see the information in the "
588
"<option>-be</option> section of <ulink url=\"http://exim.org/exim-html"
589
"-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch05.html#id2525974\"/>."
7156 jlepiller 590
msgstr ""
591
"Si vous souhaitez ajouter le support <application>Readline</application> à "
592
"<application>Exim</application> quand on l'appelle en mode <quote>test "
593
"expansion</quote> (<option>-be</option>), voir les informations dans la "
7165 jlepiller 594
"section <option>-be</option> de <ulink url=\"http://exim.org/exim-html"
595
"-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch05.html#id2525974\"/>."
7156 jlepiller 596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 598
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:266
7156 jlepiller 599
msgid ""
600
"You may wish to modify the default configuration and send log files to "
7165 jlepiller 601
"syslog instead of the default <filename "
602
"class='directory'>/var/spool/exim/log</filename> directory. See the "
603
"information at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 604
"version;/doc/html/spec_html/ch52.html\"/>."
7156 jlepiller 605
msgstr ""
606
"Il se peut que vous souhaitiez modifier la configuration par défaut et "
607
"envoyer des fichiers journaux à syslog plutôt qu'au répertoire <filename "
608
"class='directory'>/var/spool/exim/log</filename>. Voir les informations sur "
7165 jlepiller 609
"<ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 610
"version;/doc/html/spec_html/ch52.html\"/>."
7156 jlepiller 611
 
7220 jlepiller 612
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
613
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:272
614
msgid ""
615
"A wealth of information can be also found at the <ulink url= "
616
"\"https://github.com/Exim/exim/wiki\">Exim Wiki</ulink>."
617
msgstr ""
618
"Une large gamme d'informations se trouvent sur le <ulink url= "
619
"\"https://github.com/Exim/exim/wiki\">Wiki d'Exim</ulink>."
620
 
7156 jlepiller 621
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 622
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:278
7156 jlepiller 623
msgid "Configuring Exim"
624
msgstr "Configuration de Exim"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7220 jlepiller 627
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:281
7156 jlepiller 628
msgid "Config Files"
629
msgstr "Fichiers de configuration"
630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 632
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:283
7156 jlepiller 633
msgid ""
634
"<filename>/etc/exim.conf</filename> and <filename>/etc/aliases</filename>"
635
msgstr ""
636
"<filename>/etc/exim.conf</filename> et <filename>/etc/aliases</filename>"
637
 
638
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7220 jlepiller 639
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:287
7156 jlepiller 640
msgid "/etc/exim.conf"
641
msgstr "/etc/exim.conf"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7220 jlepiller 644
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:291
7156 jlepiller 645
msgid "/etc/aliases"
646
msgstr "/etc/aliases"
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7220 jlepiller 649
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:297
7156 jlepiller 650
msgid "Configuration Information"
651
msgstr "Informations sur la configuration"
652
 
653
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 654
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:300
7156 jlepiller 655
msgid ""
7165 jlepiller 656
"Review the file <filename>/etc/exim.conf</filename>, and modify any settings"
657
" to suit your needs. Note that the default configuration assumes that the "
7164 jlepiller 658
"<filename class=\"directory\">/var/mail</filename> directory is world "
659
"writable, but has the stiky bit set. If you want to use the default "
7165 jlepiller 660
"configuration, issue as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem>"
661
" user:"
7164 jlepiller 662
msgstr ""
7168 jlepiller 663
"Revoyez le fichier <filename>/etc/exim.conf</filename> et modifiez les "
664
"paramètres pour répondre à vos besoins. Remarquez que la configuration par "
665
"défaut considère que le répertoire <filename "
666
"class=\"directory\">/var/mail</filename> est inscriptible par tout le monde,"
667
" mais a le droit sticky. Si vous voulez utiliser la configuration par "
668
"défaut, lancez en tant qu'utilisateur <systemitem "
669
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7220 jlepiller 672
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:308
7165 jlepiller 673
#, no-wrap
7164 jlepiller 674
msgid "<userinput>chmod -v a+wt /var/mail</userinput>"
7165 jlepiller 675
msgstr "<userinput>chmod -v a+wt /var/mail</userinput>"
7164 jlepiller 676
 
677
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 678
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:311
7164 jlepiller 679
msgid ""
7156 jlepiller 680
"A default (nothing but comments) <filename>/etc/aliases</filename> file is "
7165 jlepiller 681
"installed during the package installation if this file did not exist on your"
682
" system. Create the necessary aliases and start the "
683
"<application>Exim</application> daemon using the following commands:"
7156 jlepiller 684
msgstr ""
685
"Un fichier <filename>/etc/aliases</filename> par défaut (rien que des "
686
"commentaires) est installé pendant l'installation du paquet si ce fichier "
7165 jlepiller 687
"n'existait pas sur votre système. Créez les alias nécessaires et démarrez le"
688
" démon <application>Exim</application> en utilisant les commandes "
7156 jlepiller 689
"suivantes&nbsp;:"
690
 
691
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7220 jlepiller 692
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:317
7156 jlepiller 693
#, no-wrap
694
msgid ""
695
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/aliases &lt;&lt; \"EOF\"\n"
696
"<literal>postmaster: root\n"
697
"MAILER-DAEMON: root</literal>\n"
698
"EOF\n"
699
"exim -v -bi &amp;&amp;\n"
700
"/usr/sbin/exim -bd -q15m</userinput>"
701
msgstr ""
702
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/aliases &lt;&lt; \"EOF\"\n"
703
"<literal>postmaster: root\n"
704
"MAILER-DAEMON: root</literal>\n"
705
"EOF\n"
706
"exim -v -bi &amp;&amp;\n"
707
"/usr/sbin/exim -bd -q15m</userinput>"
708
 
709
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7220 jlepiller 710
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:325
7156 jlepiller 711
msgid ""
712
"To protect an existing <filename>/etc/aliases</filename> file, the command "
7165 jlepiller 713
"above appends these aliases to it. This file should be checked and duplicate"
714
" aliases removed, if present."
7156 jlepiller 715
msgstr ""
716
"Pour protéger un fichier <filename>/etc/aliases</filename> existant, la "
717
"commande ci-dessus y ajoute ces alias. Vous devriez vérifier ce fichier et "
718
"recopier les alias supprimés s'il y en a."
719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 721
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:330
7156 jlepiller 722
msgid ""
723
"The <command>/usr/sbin/exim -bd -q15m</command> command starts the "
724
"<application>Exim</application> daemon with a 15 minute interval in "
725
"processing the mail queue. Adjust this parameter to suit your desires."
726
msgstr ""
727
"La commande <command>/usr/sbin/exim -bd -q15m</command> démarre le démon "
7220 jlepiller 728
"<application>Exim</application> avec un intervalle de 15 minutes dans le "
7156 jlepiller 729
"traitement de la file d'attente de courriers. Ajustez ce paramètre pour "
730
"l'adapter à vos souhaits."
731
 
732
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7220 jlepiller 733
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:338
7164 jlepiller 734
msgid ""
7165 jlepiller 735
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
736
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 737
msgstr ""
7168 jlepiller 738
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
739
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 740
 
741
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 742
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:341
7156 jlepiller 743
msgid ""
7164 jlepiller 744
"To automatically start <command>exim</command> at boot, install the <phrase "
7165 jlepiller 745
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename> init "
746
"script</phrase> <phrase "
747
"revision=\"systemd\"><filename>exim.service</filename> unit</phrase> "
748
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
749
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 750
msgstr ""
751
"Pour automatiser le lancement d'<command>exim</command> au démarrage, "
7168 jlepiller 752
"installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
753
"<filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename> fourni</phrase><phrase "
754
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>exim.service</filename> "
755
"fournie</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
756
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 757
 
7165 jlepiller 758
#. type: Content of:
759
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 760
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:350 blfs-en/server/mail/exim.xml:415
7156 jlepiller 761
msgid "exim"
762
msgstr "exim"
763
 
764
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7220 jlepiller 765
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:353
7156 jlepiller 766
#, no-wrap
767
msgid "<userinput>make install-exim</userinput>"
768
msgstr "<userinput>make install-exim</userinput>"
769
 
770
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 771
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:355
7156 jlepiller 772
msgid ""
773
"The bootscript also starts the <application>Exim</application> daemon and "
7165 jlepiller 774
"dispatches a queue runner process every 15 minutes. Modify the "
775
"<option>-q<replaceable>&lt;time interval&gt;</replaceable></option> "
776
"parameter in <filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename>, if necessary for "
777
"your installation."
7156 jlepiller 778
msgstr ""
7165 jlepiller 779
"Le script de démarrage démarre aussi le démon "
780
"<application>Exim</application> et envoie un processus de lanceur de file "
781
"d'attente de courriers toutes les 15 minutes. Modifiez le paramètre "
782
"<option>-q<replaceable>&lt;intervalle de temps&gt;</replaceable></option> "
783
"dans <filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename>, si nécessaire pour votre "
7156 jlepiller 784
"installation."
785
 
786
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 787
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:367
7156 jlepiller 788
msgid "Contents"
789
msgstr "Contenu"
790
 
791
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7220 jlepiller 792
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:370
7156 jlepiller 793
msgid "Installed Programs"
794
msgstr "Programmes installés"
795
 
796
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7220 jlepiller 797
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:371
7156 jlepiller 798
msgid "Installed Libraries"
799
msgstr "Bibliothèques installées"
800
 
801
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7220 jlepiller 802
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:372
7156 jlepiller 803
msgid "Installed Directories"
804
msgstr "Répertoires installés"
805
 
806
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7220 jlepiller 807
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:375
7156 jlepiller 808
msgid ""
809
"exicyclog, exigrep, exim, exim-&exim-daemon-version;, exim_checkaccess, "
810
"exim_dbmbuild, exim_dumpdb, exim_fixdb, exim_lock, exim_tidydb, eximstats, "
811
"exinext, exipick, exiqgrep, exiqsumm, exiwhat, and optionally, eximon, "
812
"eximon.bin, and sendmail (symlink)"
813
msgstr ""
814
"exicyclog, exigrep, exim, exim-&exim-daemon-version;, exim_checkaccess, "
815
"exim_dbmbuild, exim_dumpdb, exim_fixdb, exim_lock, exim_tidydb, eximstats, "
816
"exinext, exipick, exiqgrep, exiqsumm, exiwhat et potentiellement eximon, "
817
"eximon.bin, et sendmail (lien symbolique)"
818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7220 jlepiller 820
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:379
7156 jlepiller 821
msgid "None"
7160 jlepiller 822
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 823
 
824
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7220 jlepiller 825
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:380
7156 jlepiller 826
msgid "/usr/share/doc/exim-&exim-version; and /var/spool/exim"
827
msgstr "/usr/share/doc/exim-&exim-version; et /var/spool/exim"
828
 
829
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7220 jlepiller 830
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:385
7156 jlepiller 831
msgid "Short Descriptions"
832
msgstr "Descriptions courtes"
833
 
834
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 835
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:390
7156 jlepiller 836
msgid "<command>exicyclog</command>"
837
msgstr "<command>exicyclog</command>"
838
 
7165 jlepiller 839
#. type: Content of:
840
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 841
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:392
7156 jlepiller 842
msgid "cycles <application>Exim</application> log files."
843
msgstr "parcourt les fichiers journaux d'<application>Exim</application>."
844
 
7165 jlepiller 845
#. type: Content of:
846
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 847
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:394
7156 jlepiller 848
msgid "exicyclog"
849
msgstr "exicyclog"
850
 
851
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 852
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:400
7156 jlepiller 853
msgid "<command>exigrep</command>"
854
msgstr "<command>exigrep</command>"
855
 
7165 jlepiller 856
#. type: Content of:
857
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 858
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:402
7156 jlepiller 859
msgid "searches <application>Exim</application> log files."
860
msgstr ""
861
"recherche dans les fichiers journaux d'<application>Exim</application>."
862
 
7165 jlepiller 863
#. type: Content of:
864
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 865
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:404
7156 jlepiller 866
msgid "exigrep"
867
msgstr "exigrep"
868
 
869
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 870
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:410
7156 jlepiller 871
msgid "<command>exim</command>"
872
msgstr "<command>exim</command>"
873
 
7165 jlepiller 874
#. type: Content of:
875
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 876
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:412
7156 jlepiller 877
msgid ""
7165 jlepiller 878
"is a symlink to the <command>exim-&exim-daemon-version;</command> MTA "
879
"daemon."
7156 jlepiller 880
msgstr ""
7165 jlepiller 881
"est un lien symbolique vers le démon MTA <command>exim-&exim-daemon-"
882
"version;</command>."
7156 jlepiller 883
 
884
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 885
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:421
7156 jlepiller 886
msgid "<command>exim-&exim-daemon-version;</command>"
887
msgstr "<command>exim-&exim-daemon-version;</command>"
888
 
7165 jlepiller 889
#. type: Content of:
890
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 891
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:423
7156 jlepiller 892
msgid "is the <application>Exim</application> mail transport agent daemon."
893
msgstr ""
7165 jlepiller 894
"est le démon d'agent de transport de courrier "
895
"<application>Exim</application>."
7156 jlepiller 896
 
7165 jlepiller 897
#. type: Content of:
898
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 899
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:426
7156 jlepiller 900
msgid "exim-&exim-daemon-version;"
901
msgstr "exim-&exim-daemon-version;"
902
 
903
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 904
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:432
7156 jlepiller 905
msgid "<command>exim_checkaccess</command>"
906
msgstr "<command>exim_checkaccess</command>"
907
 
7165 jlepiller 908
#. type: Content of:
909
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 910
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:434
7156 jlepiller 911
msgid ""
912
"states whether a given recipient address from a given host is acceptable or "
913
"not."
914
msgstr ""
915
"établit si une adresse de destinataire donnée sur un hôte est acceptable ou "
916
"pas."
917
 
7165 jlepiller 918
#. type: Content of:
919
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 920
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:437
7156 jlepiller 921
msgid "exim_checkaccess"
922
msgstr "exim_checkaccess"
923
 
924
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 925
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:443
7156 jlepiller 926
msgid "<command>exim_dbmbuild</command>"
927
msgstr "<command>exim_dbmbuild</command>"
928
 
7165 jlepiller 929
#. type: Content of:
930
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 931
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:445
7156 jlepiller 932
msgid "creates and rebuilds <application>Exim</application> databases."
933
msgstr ""
934
"crée et reconstruit des bases de données <application>Exim</application>."
935
 
7165 jlepiller 936
#. type: Content of:
937
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 938
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:448
7156 jlepiller 939
msgid "exim_dbmbuild"
940
msgstr "exim_dbmbuild"
941
 
942
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 943
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:454
7156 jlepiller 944
msgid "<command>exim_dumpdb</command>"
945
msgstr "<command>exim_dumpdb</command>"
946
 
7165 jlepiller 947
#. type: Content of:
948
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 949
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:456
7156 jlepiller 950
msgid ""
951
"writes the contents of <application>Exim</application> databases to the "
952
"standard output."
953
msgstr ""
7165 jlepiller 954
"écrit le contenu des bases de données <application>Exim</application> sur la"
955
" sortie standard."
7156 jlepiller 956
 
7165 jlepiller 957
#. type: Content of:
958
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 959
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:459
7156 jlepiller 960
msgid "exim_dumpdb"
961
msgstr "exim_dumpdb"
962
 
963
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 964
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:465
7156 jlepiller 965
msgid "<command>exim_fixdb</command>"
966
msgstr "<command>exim_fixdb</command>"
967
 
7165 jlepiller 968
#. type: Content of:
969
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 970
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:467
7156 jlepiller 971
msgid "modifies data in <application>Exim</application> databases."
972
msgstr ""
7165 jlepiller 973
"modifie des données dans les bases de données "
974
"<application>Exim</application>."
7156 jlepiller 975
 
7165 jlepiller 976
#. type: Content of:
977
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 978
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:470
7156 jlepiller 979
msgid "exim_fixdb"
980
msgstr "exim_fixdb"
981
 
982
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 983
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:476
7156 jlepiller 984
msgid "<command>exim_lock</command>"
985
msgstr "<command>exim_lock</command>"
986
 
7165 jlepiller 987
#. type: Content of:
988
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 989
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:478
7156 jlepiller 990
msgid "locks a mailbox file."
991
msgstr "verrouille un fichier de boîte aux lettres."
992
 
7165 jlepiller 993
#. type: Content of:
994
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 995
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:480
7156 jlepiller 996
msgid "exim_lock"
997
msgstr "exim_lock"
998
 
999
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1000
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:486
7156 jlepiller 1001
msgid "<command>exim_tidydb</command>"
1002
msgstr "<command>exim_tidydb</command>"
1003
 
7165 jlepiller 1004
#. type: Content of:
1005
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1006
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:488
7156 jlepiller 1007
msgid "removes old records from <application>Exim</application> databases."
1008
msgstr ""
7165 jlepiller 1009
"supprime les vieux enregistrements des bases de données "
1010
"<application>Exim</application>."
7156 jlepiller 1011
 
7165 jlepiller 1012
#. type: Content of:
1013
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1014
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:491
7156 jlepiller 1015
msgid "exim_tidydb"
1016
msgstr "exim_tidydb"
1017
 
1018
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1019
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:497
7156 jlepiller 1020
msgid "<command>eximstats</command>"
1021
msgstr "<command>eximstats</command>"
1022
 
7165 jlepiller 1023
#. type: Content of:
1024
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1025
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:499
7156 jlepiller 1026
msgid ""
1027
"generates mail statistics from <application>Exim</application> log files."
1028
msgstr ""
1029
"génère des statistiques de courrier à partir des fichiers journaux "
1030
"<application>Exim</application>."
1031
 
7165 jlepiller 1032
#. type: Content of:
1033
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1034
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:502
7156 jlepiller 1035
msgid "eximstats"
1036
msgstr "eximstats"
1037
 
1038
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1039
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:508
7156 jlepiller 1040
msgid "<command>exinext</command>"
1041
msgstr "<command>exinext</command>"
1042
 
7165 jlepiller 1043
#. type: Content of:
1044
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1045
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:510
7156 jlepiller 1046
msgid "queries remote host retry times."
1047
msgstr "demande le délai entre les essais sur l'hôte distant."
1048
 
7165 jlepiller 1049
#. type: Content of:
1050
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1051
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:512
7156 jlepiller 1052
msgid "exinext"
1053
msgstr "exinext"
1054
 
1055
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1056
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:518
7156 jlepiller 1057
msgid "<command>exipick</command>"
1058
msgstr "<command>exipick</command>"
1059
 
7165 jlepiller 1060
#. type: Content of:
1061
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1062
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:520
7156 jlepiller 1063
msgid "selects messages based on various criteria."
1064
msgstr "sélectionne des messages basés sur divers critères."
1065
 
7165 jlepiller 1066
#. type: Content of:
1067
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1068
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:522
7156 jlepiller 1069
msgid "exipick"
1070
msgstr "exipick"
1071
 
1072
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1073
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:528
7156 jlepiller 1074
msgid "<command>exiqgrep</command>"
1075
msgstr "<command>exiqgrep</command>"
1076
 
7165 jlepiller 1077
#. type: Content of:
1078
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1079
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:530
7156 jlepiller 1080
msgid "is a utility for selective queue listing."
1081
msgstr "est un outil de listage sélectif de la file d'attente."
1082
 
7165 jlepiller 1083
#. type: Content of:
1084
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1085
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:532
7156 jlepiller 1086
msgid "exiqgrep"
1087
msgstr "exiqgrep"
1088
 
1089
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1090
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:538
7156 jlepiller 1091
msgid "<command>exiqsumm</command>"
1092
msgstr "<command>exiqsumm</command>"
1093
 
7165 jlepiller 1094
#. type: Content of:
1095
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1096
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:540
7156 jlepiller 1097
msgid "produces a summary of the messages in the mail queue."
1098
msgstr "produit un résumé des messages dans la file d'attente du courrier."
1099
 
7165 jlepiller 1100
#. type: Content of:
1101
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1102
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:542
7156 jlepiller 1103
msgid "exiqsumm"
1104
msgstr "exiqsumm"
1105
 
1106
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1107
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:548
7156 jlepiller 1108
msgid "<command>exiwhat</command>"
1109
msgstr "<command>exiwhat</command>"
1110
 
7165 jlepiller 1111
#. type: Content of:
1112
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1113
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:550
7156 jlepiller 1114
msgid "queries running <application>Exim</application> processes."
1115
msgstr "cherche les processus <application>Exim</application> en cours."
1116
 
7165 jlepiller 1117
#. type: Content of:
1118
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1119
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:553
7156 jlepiller 1120
msgid "exiwhat"
1121
msgstr "exiwhat"
1122
 
1123
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1124
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:559
7156 jlepiller 1125
msgid "<command>eximon</command>"
1126
msgstr "<command>eximon</command>"
1127
 
7165 jlepiller 1128
#. type: Content of:
1129
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1130
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:561
7156 jlepiller 1131
msgid ""
7165 jlepiller 1132
"is a start-up shell script for <command>eximon.bin</command> used to set the"
1133
" required environment variables before running the program."
7156 jlepiller 1134
msgstr ""
1135
"est un script shell de démarrage pour <command>eximon.bin</command> utilisé "
7165 jlepiller 1136
"pour paramétrer les variables d'environnement nécessaires avant de lancer le"
1137
" programme."
7156 jlepiller 1138
 
7165 jlepiller 1139
#. type: Content of:
1140
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1141
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:565
7156 jlepiller 1142
msgid "eximon"
1143
msgstr "eximon"
1144
 
1145
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1146
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:571
7156 jlepiller 1147
msgid "<command>eximon.bin</command>"
1148
msgstr "<command>eximon.bin</command>"
1149
 
7165 jlepiller 1150
#. type: Content of:
1151
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1152
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:573
7156 jlepiller 1153
msgid ""
1154
"is a monitor program which displays current information in an "
1155
"<application>X</application> window, and also contains a menu interface to "
1156
"<application>Exim</application>'s command line administration options."
1157
msgstr ""
7165 jlepiller 1158
"est un programme de surveillance qui affiche les informations actuelles dans"
1159
" une fenêtre <application>X</application> et contient aussi une interface en"
1160
" menus avec les options en ligne de commande d'administration "
7156 jlepiller 1161
"d'<application>Exim</application>."
1162
 
7165 jlepiller 1163
#. type: Content of:
1164
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1165
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:578
7156 jlepiller 1166
msgid "eximon.bin"
1167
msgstr "eximon.bin"
7164 jlepiller 1168
 
7257 jlepiller 1169
#~ msgid "4cc10c910fd18bb9e299e98bc0a32ed2"
1170
#~ msgstr "4cc10c910fd18bb9e299e98bc0a32ed2"
1171
 
1172
#~ msgid "1.7 MB"
1173
#~ msgstr "1.7 Mo"
1174
 
7220 jlepiller 1175
#~ msgid "2effc2bd47ad2dc010f655c11a1b1173"
1176
#~ msgstr "2effc2bd47ad2dc010f655c11a1b1173"
1177
 
1178
#~ msgid "17 MB"
7233 jlepiller 1179
#~ msgstr "17 Mo"
7220 jlepiller 1180
 
7164 jlepiller 1181
#~ msgid "1443a4a88d6b78ad9b6a681c51437b55"
1182
#~ msgstr "1443a4a88d6b78ad9b6a681c51437b55"
1183
 
1184
#~ msgid "Boot Script"
1185
#~ msgstr "Script de démarrage"