Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7220 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 04:07+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 20:38+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483475930.612459\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the exim-download-http entity
22
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:9
23
msgid "http://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2"
24
msgstr "http://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the exim-download-http entity
27
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:11
28
msgid ""
7165 jlepiller 29
"http://mirrors-usa.go-parts.com/eximftp/exim/exim4/exim-&exim-"
30
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 31
msgstr ""
7165 jlepiller 32
"http://mirrors-usa.go-parts.com/eximftp/exim/exim4/exim-&exim-"
33
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the exim-download-ftp entity
36
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:12
37
msgid "ftp://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2"
38
msgstr "ftp://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2"
39
 
40
#. type: Content of the exim-md5sum entity
41
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:15
7220 jlepiller 42
msgid "4cc10c910fd18bb9e299e98bc0a32ed2"
43
msgstr "4cc10c910fd18bb9e299e98bc0a32ed2"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the exim-size entity
46
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:16
47
msgid "1.7 MB"
48
msgstr "1.7 Mio"
49
 
50
#. type: Content of the exim-buildsize entity
51
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:17
7220 jlepiller 52
msgid "14 MB"
53
msgstr "14 Mo"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the exim-time entity
56
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:18
57
msgid "0.2 SBU"
58
msgstr "0.2 SBU"
59
 
60
#. type: Content of the exim-daemon-version entity
61
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:22
62
msgid "&exim-version;-3"
63
msgstr "&exim-version;-3"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
66
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:29
7220 jlepiller 67
#| msgid ""
68
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-05 "
69
#| "13:56:40 +0200 (Mon, 05 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 70
msgid ""
7220 jlepiller 71
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-01-02 "
72
"12:20:23 +0100 (Mon, 02 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 73
msgstr ""
7220 jlepiller 74
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-01-02 "
75
"12:20:23 +0100 (Mon, 02 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 76
 
77
#. type: Content of: <sect1><title>
78
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:33
79
msgid "Exim-&exim-version;"
80
msgstr "Exim-&exim-version;"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
83
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:36
84
msgid "Exim"
85
msgstr "Exim"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
88
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:40
89
msgid "Introduction to Exim"
90
msgstr "Introduction à Exim"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
93
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:42
94
msgid ""
95
"The <application>Exim</application> package contains a Mail Transport Agent "
96
"written by the University of Cambridge, released under the GNU Public "
97
"License."
98
msgstr ""
99
"Le paquet <application>Exim</application> contient un Mail Transport Agent "
100
"écrit par l'université de Cambridge, publié sous la GNU Public License."
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
103
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:48
104
msgid "Package Information"
105
msgstr "Informations sur le paquet"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:51
109
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&exim-download-http;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&exim-download-http;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:54
114
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&exim-download-ftp;\"/>"
115
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&exim-download-ftp;\"/>"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:57
119
msgid "Download MD5 sum: &exim-md5sum;"
120
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &exim-md5sum;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:60
124
msgid "Download size: &exim-size;"
125
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &exim-size;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:63
129
msgid "Estimated disk space required: &exim-buildsize;"
130
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &exim-buildsize;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
133
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:66
134
msgid "Estimated build time: &exim-time;"
135
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &exim-time;"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:70
139
msgid "Additional Downloads"
140
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
143
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:73
144
msgid ""
145
"Additional formats of the documentation (text-based docs are shipped with "
7165 jlepiller 146
"the sources) can be downloaded by following the links shown at <ulink "
147
"url=\"http://exim.org/docs.html\"/>."
7156 jlepiller 148
msgstr ""
149
"On peut télécharger des formats supplémentaires de la documentation (docs "
150
"basés sur le texte sont fournis dans les sources) en suivant les liens "
151
"décrits dans <ulink url=\"http://exim.org/docs.html\"/>."
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
154
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:79
155
msgid "Exim Dependencies"
156
msgstr "Dépendances de Exim"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
159
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:81
160
msgid "Required"
161
msgstr "Requises"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:83
165
msgid "<xref linkend=\"pcre\"/>"
166
msgstr "<xref linkend=\"pcre\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
169
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:86
7220 jlepiller 170
msgid "Recommended"
171
msgstr "Recommandées"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:88
175
#| msgid "<xref linkend=\"pcre\"/>"
176
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
177
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
180
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:91
7156 jlepiller 181
msgid "Optional"
182
msgstr "Facultatives"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 185
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:93
186
#| msgid ""
187
#| "<xref linkend=\"db\"/> or <ulink "
188
#| "url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb\">TDB</ulink> (alternatives to "
189
#| "GDBM, built in LFS), <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
190
#| "linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
191
#| "linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
192
#| " <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/> or <xref "
193
#| "linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref "
194
#| "linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"x-window-system\"/>, and <ulink "
195
#| "url=\"http://www.trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>"
7156 jlepiller 196
msgid ""
7165 jlepiller 197
"<xref linkend=\"db\"/> or <ulink "
198
"url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb\">TDB</ulink> (alternatives to "
199
"GDBM, built in LFS), <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
200
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
201
"linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
7220 jlepiller 202
" <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
203
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"x"
204
"-window-system\"/>, <ulink url=\"http://www.hl5.org\">Heimdal "
205
"GSSAPI</ulink>, and <ulink "
7165 jlepiller 206
"url=\"http://www.trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>"
7156 jlepiller 207
msgstr ""
7220 jlepiller 208
"<xref linkend=\"db\"/> or <ulink "
7165 jlepiller 209
"url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb\">TDB</ulink> (alternatives à "
210
"GDBM, construit dans LFS), <xref linkend=\"cyrus-sasl\"/>, <xref "
211
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7220 jlepiller 212
"linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
213
" <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref "
214
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"x"
215
"-window-system\"/>, <ulink url=\"http://www.hl5.org\">Heimdal GSSAPI</ulink>"
216
" et <ulink url=\"http://www.trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>"
7156 jlepiller 217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 219
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:110
7156 jlepiller 220
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/exim\"/>"
221
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/exim\"/>"
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 224
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:116
7156 jlepiller 225
msgid "Installation of Exim"
226
msgstr "Installation de Exim"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 229
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:118
7156 jlepiller 230
msgid ""
7165 jlepiller 231
"Before building <application>Exim</application>, as the <systemitem "
232
"class=\"username\">root</systemitem> user you should create the group and "
233
"user <systemitem class=\"username\">exim</systemitem> which will run the "
7156 jlepiller 234
"<command>exim</command> daemon:"
235
msgstr ""
236
"Avant de construire <application>Exim</application>, en tant qu'utilisateur "
237
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, vous devriez créer le "
7165 jlepiller 238
"groupe et l'utilisateur <systemitem class=\"username\">exim</systemitem> qui"
239
" exécuteront le démon <command>exim</command>&nbsp;:"
7156 jlepiller 240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 242
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:123
7156 jlepiller 243
#, no-wrap
244
msgid ""
245
"<userinput>groupadd -g 31 exim &amp;&amp;\n"
246
"useradd -d /dev/null -c \"Exim Daemon\" -g exim -s /bin/false -u 31 exim</userinput>"
247
msgstr ""
248
"<userinput>groupadd -g 31 exim &amp;&amp;\n"
249
"useradd -d /dev/null -c \"Exim Daemon\" -g exim -s /bin/false -u 31 exim</userinput>"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 252
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:126
7156 jlepiller 253
msgid "Install <application>Exim</application> with the following commands:"
254
msgstr ""
7165 jlepiller 255
"Installez <application>Exim</application> avec les commandes "
256
"suivantes&nbsp;:"
7156 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 259
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:129
7156 jlepiller 260
#, no-wrap
7220 jlepiller 261
#| msgid ""
262
#| "<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,' \\\n"
263
#| "    -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n"
264
#| "    -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,' \\\n"
265
#| "    -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &amp;&amp;\n"
266
#| "printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &amp;&amp;\n"
267
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 268
msgid ""
7220 jlepiller 269
"<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,'    \\\n"
7156 jlepiller 270
"    -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n"
7220 jlepiller 271
"    -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,'           \\\n"
272
"    -e '/SUPPORT_TLS/s,^#,,'                       \\\n"
273
"    -e '/USE_OPENSSL/s,^#,,'                       \\\n"
7156 jlepiller 274
"    -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &amp;&amp;\n"
275
"printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &amp;&amp;\n"
276
"make</userinput>"
277
msgstr ""
7220 jlepiller 278
"<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,'    \\\n"
7156 jlepiller 279
"    -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n"
7220 jlepiller 280
"    -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,'           \\\n"
281
"    -e '/SUPPORT_TLS/s,^#,,'                       \\\n"
282
"    -e '/USE_OPENSSL/s,^#,,'                       \\\n"
7156 jlepiller 283
"    -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &amp;&amp;\n"
284
"printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &amp;&amp;\n"
285
"make</userinput>"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 288
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:138
7156 jlepiller 289
msgid "This package does not come with a test suite."
290
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 293
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:140
7156 jlepiller 294
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
295
msgstr ""
7165 jlepiller 296
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
297
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 298
 
299
#.  dev note: make INSTALL_ARG=-no_chown DESTDIR=<DESTDIR>
7165 jlepiller 300
#.  install
7156 jlepiller 301
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7220 jlepiller 302
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:144
7165 jlepiller 303
#, no-wrap
7156 jlepiller 304
msgid ""
305
"<userinput>make install                                      &amp;&amp;\n"
306
"install -v -m644 doc/exim.8 /usr/share/man/man8   &amp;&amp;\n"
307
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/exim-&exim-version;    &amp;&amp;\n"
308
"install -v -m644 doc/* /usr/share/doc/exim-&exim-version; &amp;&amp;\n"
309
"ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail                   &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 310
"install -v -d -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</userinput>"
7156 jlepiller 311
msgstr ""
312
"<userinput>make install                                      &amp;&amp;\n"
313
"install -v -m644 doc/exim.8 /usr/share/man/man8   &amp;&amp;\n"
314
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/exim-&exim-version;    &amp;&amp;\n"
315
"install -v -m644 doc/* /usr/share/doc/exim-&exim-version; &amp;&amp;\n"
316
"ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail                   &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 317
"install -v -d -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</userinput>"
7156 jlepiller 318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 320
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:154
7156 jlepiller 321
msgid "Command Explanations"
322
msgstr "Explication des commandes"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 325
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:156
326
#| msgid ""
327
#| "<command>sed -e ... > Local/Makefile</command>: Most of "
328
#| "<application>Exim</application>'s configuration options are compiled in "
329
#| "using the directives in <filename>Local/Makefile</filename> which is created"
330
#| " from the <filename>src/EDITME</filename> file. This command specifies the "
331
#| "minimum set of options. Descriptions for the options are listed below."
7156 jlepiller 332
msgid ""
7165 jlepiller 333
"<command>sed -e ... > Local/Makefile</command>: Most of "
7220 jlepiller 334
"<application>Exim</application>'s configuration options are defined in "
335
"<filename>Local/Makefile</filename>, which is created from the "
336
"<filename>src/EDITME</filename> file. This command specifies the minimum set"
337
" of options. Descriptions for the options are listed below."
7156 jlepiller 338
msgstr ""
7165 jlepiller 339
"<command>sed -e ... > Local/Makefile</command>&nbsp;: La plupart des options"
7220 jlepiller 340
" de configuration d'<application>Exim</application> sont définies dans "
341
"<filename>Local/Makefile</filename>, créé à partir du fichier "
342
"<filename>src/EDITME</filename>. Cette commande indique l'ensemble d'options"
343
" minimum. Les descriptions des options sont listées ci-dessous."
7156 jlepiller 344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 346
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:162
7156 jlepiller 347
msgid ""
348
"<command>printf ... > Local/Makefile</command>: Setting those variables "
349
"allows to use GDBM instead of the default Berkeley DB. Remove this command "
350
"if you have installed <xref linkend=\"db\"/>."
351
msgstr ""
352
"<command>printf ... > Local/Makefile</command>&nbsp;: initialisation des "
353
"variables autorise l'utilisation de GDBM à la place de Berkeley DB par "
354
"défaut. Enlevez cette commande si vous avez installé <xref linkend=\"db\"/>."
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 357
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:166
7156 jlepiller 358
msgid ""
359
"<parameter>BIN_DIRECTORY=/usr/sbin</parameter>: This installs all of "
360
"<application>Exim</application>'s binaries and scripts in <filename "
361
"class='directory'>/usr/sbin</filename>."
362
msgstr ""
7165 jlepiller 363
"<parameter>BIN_DIRECTORY=/usr/sbin</parameter>&nbsp;: Ceci installe tous les"
364
" binaires et les scripts d'<application>Exim</application> dans <filename "
7156 jlepiller 365
"class='directory'>/usr/sbin</filename>."
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 368
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:170
7156 jlepiller 369
msgid ""
370
"<parameter>CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf</parameter>: This installs "
371
"<application>Exim</application>'s main configuration file in <filename "
372
"class='directory'>/etc</filename>."
373
msgstr ""
374
"<parameter>CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf</parameter>&nbsp;:  Ceci installe "
7165 jlepiller 375
"le fichier principal de configuration d'<application>Exim</application> dans"
376
" <filename class='directory'>/etc</filename>."
7156 jlepiller 377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 379
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:174
7156 jlepiller 380
msgid ""
7165 jlepiller 381
"<parameter>EXIM_USER=exim</parameter>: This tells "
382
"<application>Exim</application> that after the daemon no longer needs "
383
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges, the process "
384
"hands off the daemon to the <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>"
385
" user."
7156 jlepiller 386
msgstr ""
7165 jlepiller 387
"<parameter>EXIM_USER=exim</parameter>: Ceci dit à "
388
"<application>Exim</application> que, plus tard, le démon ne doit pas avoir "
389
"les privilèges <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, le "
390
"processus donne le démon à l'utilisateur <systemitem "
391
"class=\"username\">exim</systemitem>."
7156 jlepiller 392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 394
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:180
7156 jlepiller 395
msgid ""
7220 jlepiller 396
"<parameter>SUPPORT_TLS=yes</parameter>: This allows to support STARTTLS "
397
"connexions. If you use this option, you need to select whether "
398
"<application>OpenSSL</application> or <application>GnuTLS</application> is "
399
"used (see <filename>src/EDITME</filename>)."
400
msgstr ""
401
"<parameter>SUPPORT_TLS=yes</parameter>&nbsp;: Ceci permet de supporter les "
402
"connexions STARTTLS. Si vous utilisez cette option, vous devez préciser "
403
"quelle bibliothèque, entre <application>OpenSSL</application> et "
404
"<application>GnuTLS</application>, est utilisée (voir "
405
"<filename>src/EDITME</filename>)."
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
408
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:186
409
msgid ""
410
"<parameter>USE_OPENSSL_PC=openssl</parameter>: This tells the build system "
411
"to use <application>OpenSSL</application>, and to find the needed libraries "
412
"with <application>pkg-config</application>."
413
msgstr ""
414
"<parameter>USE_OPENSSL_PC=openssl</parameter>&nbsp;: Ceci indique au système"
415
" de construction d'utiliser <application>OpenSSL</application> et de toruver"
416
" les bibliothèques nécessaires avec <application>pkg-config</application>."
417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
419
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:191
420
msgid ""
7156 jlepiller 421
"<parameter>#EXIM_MONITOR</parameter>: This defers building the "
422
"<application>Exim</application> monitor program, as it requires "
423
"<application>X Window System</application> support, by commenting out the "
7165 jlepiller 424
"<parameter>EXIM_MONITOR</parameter> line in the "
425
"<filename>Makefile</filename>.  If you wish to build the monitor program, "
426
"omit this <command>sed</command> command and issue the following command "
427
"before building the package (modify <filename>Local/eximon.conf</filename>, "
428
"if necessary): <command>cp exim_monitor/EDITME Local/eximon.conf</command>."
7156 jlepiller 429
msgstr ""
430
"<parameter>#EXIM_MONITOR</parameter>&nbsp;: Ceci reporte la construction du "
431
"surveillant <application>Exim</application> car il exige le support "
432
"<application>X Window System</application>, en commentant la ligne "
433
"<parameter>EXIM_MONITOR</parameter> dans le <filename>Makefile</filename>. "
434
"Si vous souhaitez construire le surveillant, ne mettez pas la commande "
7165 jlepiller 435
"<command>sed</command> et lancez la commande suivante avant de construire le"
436
" paquet (modifiez <filename>Local/eximon.conf</filename>, si "
437
"nécessaire)&nbsp;: <command>cp exim_monitor/EDITME "
438
"Local/eximon.conf</command>."
7156 jlepiller 439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 441
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:200
7156 jlepiller 442
msgid ""
443
"<command>ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail</command>: Creates a link to "
444
"<command>sendmail</command> for applications which need it.  "
7165 jlepiller 445
"<application>Exim</application> will accept most "
446
"<application>Sendmail</application> command-line options."
7156 jlepiller 447
msgstr ""
448
"<command>ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail</command>&nbsp;: Crée un lien vers "
449
"<command>sendmail</command> pour les applications en ayant besoin. "
450
"<application>Exim</application> acceptera la plupart des options "
451
"<application>Sendmail</application> en ligne de commande. "
452
 
453
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 454
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:205
7156 jlepiller 455
msgid ""
7165 jlepiller 456
"<command>install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</command>: Since "
457
"/var/spool is owned by root and this version of <command>exim</command> "
458
"drops <systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges early, to "
459
"run as user <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>, it cannot "
460
"create the <filename class=\"directory\">/var/spool/exim</filename> "
461
"directory. As a work around, it is created manually."
7156 jlepiller 462
msgstr ""
463
"<command>install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</command>&nbsp;: "
7220 jlepiller 464
"Comme /var/spool appartient à root et que cette version de "
7165 jlepiller 465
"<command>exim</command> baisse ses privilèges <systemitem "
466
"class=\"username\">root</systemitem> tôt, pour se lancer en tant "
467
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>, il ne peut "
468
"pas créer le dossier <filename "
7156 jlepiller 469
"class=\"directory\">/var/spool/exim</filename>. La solution est de le créer "
470
"manuellement."
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 473
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:215
7156 jlepiller 474
msgid "Adding Additional Functionality"
475
msgstr "Ajouter des fonctionnalités supplémentaires"
476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 478
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:217
7156 jlepiller 479
msgid ""
480
"To utilize some or all of the dependency packages, you'll need to modify "
481
"<filename>Local/Makefile</filename> to include the appropriate directives "
482
"and parameters to link additional libraries before you build "
483
"<application>Exim</application>. <filename>Local/Makefile</filename> is "
484
"heavily commented with instructions on how to do this. Listed below is "
485
"additional information to help you link these dependency packages or add "
486
"additional functionality."
487
msgstr ""
7165 jlepiller 488
"Pour utiliser tout ou partie des paquets de dépendance, vous devrez modifier"
489
" <filename>Local/Makefile</filename> pour inclure les directives adéquates "
490
"et des paramètres pour lier des bibliothèques supplémentaires avant de "
491
"construire <application>Exim</application>. "
492
"<filename>Local/Makefile</filename> est énormément commenté par des "
493
"instructions sur la façon de s'y prendre. Voici la liste d'informations "
494
"supplémentaires pour vous aider à lier ces paquets de dépendance ou ajouter "
495
"des fonctionnalités supplémentaires."
7156 jlepiller 496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 498
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:225
7156 jlepiller 499
msgid ""
7165 jlepiller 500
"If you wish to build and install the <filename "
501
"class='extension'>.info</filename> documentation, refer to <ulink "
502
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
503
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinsinfdoc\"/>."
7156 jlepiller 504
msgstr ""
505
"Si vous souhaitez construire et installer la documentation <filename "
7165 jlepiller 506
"class='extension'>.info</filename>, reportez-vous à <ulink "
507
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
508
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinsinfdoc\"/>."
7156 jlepiller 509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 511
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:229
512
#| msgid ""
513
#| "If you wish to build in Exim's interfaces for calling virus and spam "
514
#| "scanning software directly from access control lists, uncomment the "
515
#| "<option>WITH_CONTENT_SCAN=yes</option> parameter and review the information "
516
#| "found at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
517
#| "version;/doc/html/spec_html/ch41.html\"/>."
7156 jlepiller 518
msgid ""
519
"If you wish to build in Exim's interfaces for calling virus and spam "
520
"scanning software directly from access control lists, uncomment the "
521
"<option>WITH_CONTENT_SCAN=yes</option> parameter and review the information "
7165 jlepiller 522
"found at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 523
"version;/doc/html/spec_html/ch45.html\"/>."
7156 jlepiller 524
msgstr ""
7165 jlepiller 525
"Si vous souhaitez construire en dur les interfaces d'Exim avec l'appel à des"
526
" logiciels anti-virus et anti-spams directement à partir des listes de "
7220 jlepiller 527
"contrôle d'accès, dé-commentez le paramètre "
7165 jlepiller 528
"<option>WITH_CONTENT_SCAN=yes</option> et relisez les informations qui se "
529
"trouvent sur <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 530
"version;/doc/html/spec_html/ch45.html\"/>."
7156 jlepiller 531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 533
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:235
7156 jlepiller 534
msgid ""
7165 jlepiller 535
"To use a backend database other than <application>Berkeley DB</application>,"
536
" see the instructions at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7156 jlepiller 537
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTdb\"/>."
538
msgstr ""
539
"Pour utiliser une base de données de fond différente de "
7165 jlepiller 540
"<application>Berkeley DB</application>, voir les instructions sur <ulink "
541
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
542
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTdb\"/>."
7156 jlepiller 543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 545
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:239
546
#| msgid ""
547
#| "For SSL functionality, see the instructions at <ulink url=\"http://exim.org"
548
#| "/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinctlsssl\"/> and"
549
#| " <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
550
#| "version;/doc/html/spec_html/ch39.html\"/>."
7156 jlepiller 551
msgid ""
7165 jlepiller 552
"For SSL functionality, see the instructions at <ulink url=\"http://exim.org"
553
"/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinctlsssl\"/> and"
554
" <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 555
"version;/doc/html/spec_html/ch42.html\"/>."
7156 jlepiller 556
msgstr ""
7165 jlepiller 557
"Pour la fonctionnalité SSL, voir les instructions sur <ulink "
558
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
559
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinctlsssl\"/> et <ulink "
560
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 561
"version;/doc/html/spec_html/ch42.html\"/>."
7156 jlepiller 562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 564
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:244
7156 jlepiller 565
msgid ""
566
"For <application>tcpwrappers</application> functionality, see the "
7165 jlepiller 567
"instructions at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
568
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECID27\"/>."
7156 jlepiller 569
msgstr ""
570
"Pour la fonctionnalité <application>tcpwrappers</application>,  voir les "
7165 jlepiller 571
"instructions sur <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
572
"version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECID27\"/>."
7156 jlepiller 573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 575
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:248
576
#| msgid ""
577
#| "For information about adding authentication mechanisms to the build, see "
578
#| "chapters 33-37 of <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
579
#| "version;/doc/html/spec_html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 580
msgid ""
581
"For information about adding authentication mechanisms to the build, see "
7220 jlepiller 582
"chapters 33&mdash;41 of <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7165 jlepiller 583
"version;/doc/html/spec_html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 584
msgstr ""
7165 jlepiller 585
"Pour des informations sur l'ajout de mécanismes d'authentification, voir les"
7220 jlepiller 586
" chapitres 33-41 de <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7165 jlepiller 587
"version;/doc/html/spec_html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 590
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:252
7156 jlepiller 591
msgid ""
7165 jlepiller 592
"For information about linking <application>Linux-PAM</application>, refer to"
593
" the instructions <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
594
"version;/doc/html/spec_html/ch11.html#SECTexpcond\"/>."
7156 jlepiller 595
msgstr ""
7165 jlepiller 596
"Pour des informations pour le lien avec <application>Linux-"
597
"PAM</application>, reportez-vous aux instructions sur <ulink "
598
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
599
"version;/doc/html/spec_html/ch11.html#SECTexpcond\"/>."
7156 jlepiller 600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 602
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:256
7156 jlepiller 603
msgid ""
604
"For information about linking database engine libraries used for "
7165 jlepiller 605
"<application>Exim</application> name lookups, see the instructions at <ulink"
606
" url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
607
"version;/doc/html/spec_html/ch09.html\"/>."
7156 jlepiller 608
msgstr ""
609
"Pour des informations sur le lien avec des bibliothèques du moteur de base "
7165 jlepiller 610
"de données utilisées pour les recherches de noms "
611
"<application>Exim</application>, voir les instructions sur <ulink "
612
"url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
613
"version;/doc/html/spec_html/ch09.html\"/>."
7156 jlepiller 614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 616
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:260
7156 jlepiller 617
msgid ""
618
"If you wish to add <application>Readline</application> support to "
7165 jlepiller 619
"<application>Exim</application> when invoked in <quote>test "
620
"expansion</quote> (<option>-be</option>) mode, see the information in the "
621
"<option>-be</option> section of <ulink url=\"http://exim.org/exim-html"
622
"-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch05.html#id2525974\"/>."
7156 jlepiller 623
msgstr ""
624
"Si vous souhaitez ajouter le support <application>Readline</application> à "
625
"<application>Exim</application> quand on l'appelle en mode <quote>test "
626
"expansion</quote> (<option>-be</option>), voir les informations dans la "
7165 jlepiller 627
"section <option>-be</option> de <ulink url=\"http://exim.org/exim-html"
628
"-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch05.html#id2525974\"/>."
7156 jlepiller 629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7220 jlepiller 631
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:266
632
#| msgid ""
633
#| "You may wish to modify the default configuration and send log files to "
634
#| "syslog instead of the default <filename "
635
#| "class='directory'>/var/spool/exim/log</filename> directory. See the "
636
#| "information at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
637
#| "version;/doc/html/spec_html/ch49.html\"/>."
7156 jlepiller 638
msgid ""
639
"You may wish to modify the default configuration and send log files to "
7165 jlepiller 640
"syslog instead of the default <filename "
641
"class='directory'>/var/spool/exim/log</filename> directory. See the "
642
"information at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 643
"version;/doc/html/spec_html/ch52.html\"/>."
7156 jlepiller 644
msgstr ""
645
"Il se peut que vous souhaitiez modifier la configuration par défaut et "
646
"envoyer des fichiers journaux à syslog plutôt qu'au répertoire <filename "
647
"class='directory'>/var/spool/exim/log</filename>. Voir les informations sur "
7165 jlepiller 648
"<ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-"
7220 jlepiller 649
"version;/doc/html/spec_html/ch52.html\"/>."
7156 jlepiller 650
 
7220 jlepiller 651
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
652
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:272
653
msgid ""
654
"A wealth of information can be also found at the <ulink url= "
655
"\"https://github.com/Exim/exim/wiki\">Exim Wiki</ulink>."
656
msgstr ""
657
"Une large gamme d'informations se trouvent sur le <ulink url= "
658
"\"https://github.com/Exim/exim/wiki\">Wiki d'Exim</ulink>."
659
 
7156 jlepiller 660
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 661
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:278
7156 jlepiller 662
msgid "Configuring Exim"
663
msgstr "Configuration de Exim"
664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7220 jlepiller 666
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:281
7156 jlepiller 667
msgid "Config Files"
668
msgstr "Fichiers de configuration"
669
 
670
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 671
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:283
7156 jlepiller 672
msgid ""
673
"<filename>/etc/exim.conf</filename> and <filename>/etc/aliases</filename>"
674
msgstr ""
675
"<filename>/etc/exim.conf</filename> et <filename>/etc/aliases</filename>"
676
 
677
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7220 jlepiller 678
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:287
7156 jlepiller 679
msgid "/etc/exim.conf"
680
msgstr "/etc/exim.conf"
681
 
682
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7220 jlepiller 683
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:291
7156 jlepiller 684
msgid "/etc/aliases"
685
msgstr "/etc/aliases"
686
 
687
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7220 jlepiller 688
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:297
7156 jlepiller 689
msgid "Configuration Information"
690
msgstr "Informations sur la configuration"
691
 
692
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 693
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:300
7156 jlepiller 694
msgid ""
7165 jlepiller 695
"Review the file <filename>/etc/exim.conf</filename>, and modify any settings"
696
" to suit your needs. Note that the default configuration assumes that the "
7164 jlepiller 697
"<filename class=\"directory\">/var/mail</filename> directory is world "
698
"writable, but has the stiky bit set. If you want to use the default "
7165 jlepiller 699
"configuration, issue as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem>"
700
" user:"
7164 jlepiller 701
msgstr ""
7168 jlepiller 702
"Revoyez le fichier <filename>/etc/exim.conf</filename> et modifiez les "
703
"paramètres pour répondre à vos besoins. Remarquez que la configuration par "
704
"défaut considère que le répertoire <filename "
705
"class=\"directory\">/var/mail</filename> est inscriptible par tout le monde,"
706
" mais a le droit sticky. Si vous voulez utiliser la configuration par "
707
"défaut, lancez en tant qu'utilisateur <systemitem "
708
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 709
 
710
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7220 jlepiller 711
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:308
7165 jlepiller 712
#, no-wrap
7164 jlepiller 713
msgid "<userinput>chmod -v a+wt /var/mail</userinput>"
7165 jlepiller 714
msgstr "<userinput>chmod -v a+wt /var/mail</userinput>"
7164 jlepiller 715
 
716
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 717
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:311
7164 jlepiller 718
msgid ""
7156 jlepiller 719
"A default (nothing but comments) <filename>/etc/aliases</filename> file is "
7165 jlepiller 720
"installed during the package installation if this file did not exist on your"
721
" system. Create the necessary aliases and start the "
722
"<application>Exim</application> daemon using the following commands:"
7156 jlepiller 723
msgstr ""
724
"Un fichier <filename>/etc/aliases</filename> par défaut (rien que des "
725
"commentaires) est installé pendant l'installation du paquet si ce fichier "
7165 jlepiller 726
"n'existait pas sur votre système. Créez les alias nécessaires et démarrez le"
727
" démon <application>Exim</application> en utilisant les commandes "
7156 jlepiller 728
"suivantes&nbsp;:"
729
 
730
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7220 jlepiller 731
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:317
7156 jlepiller 732
#, no-wrap
733
msgid ""
734
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/aliases &lt;&lt; \"EOF\"\n"
735
"<literal>postmaster: root\n"
736
"MAILER-DAEMON: root</literal>\n"
737
"EOF\n"
738
"exim -v -bi &amp;&amp;\n"
739
"/usr/sbin/exim -bd -q15m</userinput>"
740
msgstr ""
741
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/aliases &lt;&lt; \"EOF\"\n"
742
"<literal>postmaster: root\n"
743
"MAILER-DAEMON: root</literal>\n"
744
"EOF\n"
745
"exim -v -bi &amp;&amp;\n"
746
"/usr/sbin/exim -bd -q15m</userinput>"
747
 
748
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7220 jlepiller 749
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:325
7156 jlepiller 750
msgid ""
751
"To protect an existing <filename>/etc/aliases</filename> file, the command "
7165 jlepiller 752
"above appends these aliases to it. This file should be checked and duplicate"
753
" aliases removed, if present."
7156 jlepiller 754
msgstr ""
755
"Pour protéger un fichier <filename>/etc/aliases</filename> existant, la "
756
"commande ci-dessus y ajoute ces alias. Vous devriez vérifier ce fichier et "
757
"recopier les alias supprimés s'il y en a."
758
 
759
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 760
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:330
7156 jlepiller 761
msgid ""
762
"The <command>/usr/sbin/exim -bd -q15m</command> command starts the "
763
"<application>Exim</application> daemon with a 15 minute interval in "
764
"processing the mail queue. Adjust this parameter to suit your desires."
765
msgstr ""
766
"La commande <command>/usr/sbin/exim -bd -q15m</command> démarre le démon "
7220 jlepiller 767
"<application>Exim</application> avec un intervalle de 15 minutes dans le "
7156 jlepiller 768
"traitement de la file d'attente de courriers. Ajustez ce paramètre pour "
769
"l'adapter à vos souhaits."
770
 
771
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7220 jlepiller 772
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:338
7164 jlepiller 773
msgid ""
7165 jlepiller 774
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
775
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 776
msgstr ""
7168 jlepiller 777
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
778
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 781
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:341
7156 jlepiller 782
msgid ""
7164 jlepiller 783
"To automatically start <command>exim</command> at boot, install the <phrase "
7165 jlepiller 784
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename> init "
785
"script</phrase> <phrase "
786
"revision=\"systemd\"><filename>exim.service</filename> unit</phrase> "
787
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
788
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 789
msgstr ""
790
"Pour automatiser le lancement d'<command>exim</command> au démarrage, "
7168 jlepiller 791
"installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
792
"<filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename> fourni</phrase><phrase "
793
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>exim.service</filename> "
794
"fournie</phrase> dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
795
"revision=\"sysv\"/><xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 796
 
7165 jlepiller 797
#. type: Content of:
798
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 799
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:350 blfs-en/server/mail/exim.xml:415
7156 jlepiller 800
msgid "exim"
801
msgstr "exim"
802
 
803
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7220 jlepiller 804
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:353
7156 jlepiller 805
#, no-wrap
806
msgid "<userinput>make install-exim</userinput>"
807
msgstr "<userinput>make install-exim</userinput>"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7220 jlepiller 810
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:355
7156 jlepiller 811
msgid ""
812
"The bootscript also starts the <application>Exim</application> daemon and "
7165 jlepiller 813
"dispatches a queue runner process every 15 minutes. Modify the "
814
"<option>-q<replaceable>&lt;time interval&gt;</replaceable></option> "
815
"parameter in <filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename>, if necessary for "
816
"your installation."
7156 jlepiller 817
msgstr ""
7165 jlepiller 818
"Le script de démarrage démarre aussi le démon "
819
"<application>Exim</application> et envoie un processus de lanceur de file "
820
"d'attente de courriers toutes les 15 minutes. Modifiez le paramètre "
821
"<option>-q<replaceable>&lt;intervalle de temps&gt;</replaceable></option> "
822
"dans <filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename>, si nécessaire pour votre "
7156 jlepiller 823
"installation."
824
 
825
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7220 jlepiller 826
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:367
7156 jlepiller 827
msgid "Contents"
828
msgstr "Contenu"
829
 
830
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7220 jlepiller 831
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:370
7156 jlepiller 832
msgid "Installed Programs"
833
msgstr "Programmes installés"
834
 
835
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7220 jlepiller 836
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:371
7156 jlepiller 837
msgid "Installed Libraries"
838
msgstr "Bibliothèques installées"
839
 
840
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7220 jlepiller 841
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:372
7156 jlepiller 842
msgid "Installed Directories"
843
msgstr "Répertoires installés"
844
 
845
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7220 jlepiller 846
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:375
7156 jlepiller 847
msgid ""
848
"exicyclog, exigrep, exim, exim-&exim-daemon-version;, exim_checkaccess, "
849
"exim_dbmbuild, exim_dumpdb, exim_fixdb, exim_lock, exim_tidydb, eximstats, "
850
"exinext, exipick, exiqgrep, exiqsumm, exiwhat, and optionally, eximon, "
851
"eximon.bin, and sendmail (symlink)"
852
msgstr ""
853
"exicyclog, exigrep, exim, exim-&exim-daemon-version;, exim_checkaccess, "
854
"exim_dbmbuild, exim_dumpdb, exim_fixdb, exim_lock, exim_tidydb, eximstats, "
855
"exinext, exipick, exiqgrep, exiqsumm, exiwhat et potentiellement eximon, "
856
"eximon.bin, et sendmail (lien symbolique)"
857
 
858
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7220 jlepiller 859
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:379
7156 jlepiller 860
msgid "None"
7160 jlepiller 861
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 862
 
863
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7220 jlepiller 864
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:380
7156 jlepiller 865
msgid "/usr/share/doc/exim-&exim-version; and /var/spool/exim"
866
msgstr "/usr/share/doc/exim-&exim-version; et /var/spool/exim"
867
 
868
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7220 jlepiller 869
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:385
7156 jlepiller 870
msgid "Short Descriptions"
871
msgstr "Descriptions courtes"
872
 
873
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 874
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:390
7156 jlepiller 875
msgid "<command>exicyclog</command>"
876
msgstr "<command>exicyclog</command>"
877
 
7165 jlepiller 878
#. type: Content of:
879
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 880
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:392
7156 jlepiller 881
msgid "cycles <application>Exim</application> log files."
882
msgstr "parcourt les fichiers journaux d'<application>Exim</application>."
883
 
7165 jlepiller 884
#. type: Content of:
885
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 886
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:394
7156 jlepiller 887
msgid "exicyclog"
888
msgstr "exicyclog"
889
 
890
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 891
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:400
7156 jlepiller 892
msgid "<command>exigrep</command>"
893
msgstr "<command>exigrep</command>"
894
 
7165 jlepiller 895
#. type: Content of:
896
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 897
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:402
7156 jlepiller 898
msgid "searches <application>Exim</application> log files."
899
msgstr ""
900
"recherche dans les fichiers journaux d'<application>Exim</application>."
901
 
7165 jlepiller 902
#. type: Content of:
903
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 904
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:404
7156 jlepiller 905
msgid "exigrep"
906
msgstr "exigrep"
907
 
908
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 909
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:410
7156 jlepiller 910
msgid "<command>exim</command>"
911
msgstr "<command>exim</command>"
912
 
7165 jlepiller 913
#. type: Content of:
914
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 915
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:412
7156 jlepiller 916
msgid ""
7165 jlepiller 917
"is a symlink to the <command>exim-&exim-daemon-version;</command> MTA "
918
"daemon."
7156 jlepiller 919
msgstr ""
7165 jlepiller 920
"est un lien symbolique vers le démon MTA <command>exim-&exim-daemon-"
921
"version;</command>."
7156 jlepiller 922
 
923
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 924
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:421
7156 jlepiller 925
msgid "<command>exim-&exim-daemon-version;</command>"
926
msgstr "<command>exim-&exim-daemon-version;</command>"
927
 
7165 jlepiller 928
#. type: Content of:
929
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 930
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:423
7156 jlepiller 931
msgid "is the <application>Exim</application> mail transport agent daemon."
932
msgstr ""
7165 jlepiller 933
"est le démon d'agent de transport de courrier "
934
"<application>Exim</application>."
7156 jlepiller 935
 
7165 jlepiller 936
#. type: Content of:
937
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 938
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:426
7156 jlepiller 939
msgid "exim-&exim-daemon-version;"
940
msgstr "exim-&exim-daemon-version;"
941
 
942
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 943
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:432
7156 jlepiller 944
msgid "<command>exim_checkaccess</command>"
945
msgstr "<command>exim_checkaccess</command>"
946
 
7165 jlepiller 947
#. type: Content of:
948
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 949
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:434
7156 jlepiller 950
msgid ""
951
"states whether a given recipient address from a given host is acceptable or "
952
"not."
953
msgstr ""
954
"établit si une adresse de destinataire donnée sur un hôte est acceptable ou "
955
"pas."
956
 
7165 jlepiller 957
#. type: Content of:
958
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 959
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:437
7156 jlepiller 960
msgid "exim_checkaccess"
961
msgstr "exim_checkaccess"
962
 
963
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 964
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:443
7156 jlepiller 965
msgid "<command>exim_dbmbuild</command>"
966
msgstr "<command>exim_dbmbuild</command>"
967
 
7165 jlepiller 968
#. type: Content of:
969
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 970
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:445
7156 jlepiller 971
msgid "creates and rebuilds <application>Exim</application> databases."
972
msgstr ""
973
"crée et reconstruit des bases de données <application>Exim</application>."
974
 
7165 jlepiller 975
#. type: Content of:
976
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 977
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:448
7156 jlepiller 978
msgid "exim_dbmbuild"
979
msgstr "exim_dbmbuild"
980
 
981
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 982
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:454
7156 jlepiller 983
msgid "<command>exim_dumpdb</command>"
984
msgstr "<command>exim_dumpdb</command>"
985
 
7165 jlepiller 986
#. type: Content of:
987
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 988
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:456
7156 jlepiller 989
msgid ""
990
"writes the contents of <application>Exim</application> databases to the "
991
"standard output."
992
msgstr ""
7165 jlepiller 993
"écrit le contenu des bases de données <application>Exim</application> sur la"
994
" sortie standard."
7156 jlepiller 995
 
7165 jlepiller 996
#. type: Content of:
997
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 998
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:459
7156 jlepiller 999
msgid "exim_dumpdb"
1000
msgstr "exim_dumpdb"
1001
 
1002
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1003
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:465
7156 jlepiller 1004
msgid "<command>exim_fixdb</command>"
1005
msgstr "<command>exim_fixdb</command>"
1006
 
7165 jlepiller 1007
#. type: Content of:
1008
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1009
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:467
7156 jlepiller 1010
msgid "modifies data in <application>Exim</application> databases."
1011
msgstr ""
7165 jlepiller 1012
"modifie des données dans les bases de données "
1013
"<application>Exim</application>."
7156 jlepiller 1014
 
7165 jlepiller 1015
#. type: Content of:
1016
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1017
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:470
7156 jlepiller 1018
msgid "exim_fixdb"
1019
msgstr "exim_fixdb"
1020
 
1021
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1022
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:476
7156 jlepiller 1023
msgid "<command>exim_lock</command>"
1024
msgstr "<command>exim_lock</command>"
1025
 
7165 jlepiller 1026
#. type: Content of:
1027
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1028
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:478
7156 jlepiller 1029
msgid "locks a mailbox file."
1030
msgstr "verrouille un fichier de boîte aux lettres."
1031
 
7165 jlepiller 1032
#. type: Content of:
1033
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1034
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:480
7156 jlepiller 1035
msgid "exim_lock"
1036
msgstr "exim_lock"
1037
 
1038
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1039
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:486
7156 jlepiller 1040
msgid "<command>exim_tidydb</command>"
1041
msgstr "<command>exim_tidydb</command>"
1042
 
7165 jlepiller 1043
#. type: Content of:
1044
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1045
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:488
7156 jlepiller 1046
msgid "removes old records from <application>Exim</application> databases."
1047
msgstr ""
7165 jlepiller 1048
"supprime les vieux enregistrements des bases de données "
1049
"<application>Exim</application>."
7156 jlepiller 1050
 
7165 jlepiller 1051
#. type: Content of:
1052
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1053
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:491
7156 jlepiller 1054
msgid "exim_tidydb"
1055
msgstr "exim_tidydb"
1056
 
1057
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1058
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:497
7156 jlepiller 1059
msgid "<command>eximstats</command>"
1060
msgstr "<command>eximstats</command>"
1061
 
7165 jlepiller 1062
#. type: Content of:
1063
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1064
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:499
7156 jlepiller 1065
msgid ""
1066
"generates mail statistics from <application>Exim</application> log files."
1067
msgstr ""
1068
"génère des statistiques de courrier à partir des fichiers journaux "
1069
"<application>Exim</application>."
1070
 
7165 jlepiller 1071
#. type: Content of:
1072
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1073
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:502
7156 jlepiller 1074
msgid "eximstats"
1075
msgstr "eximstats"
1076
 
1077
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1078
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:508
7156 jlepiller 1079
msgid "<command>exinext</command>"
1080
msgstr "<command>exinext</command>"
1081
 
7165 jlepiller 1082
#. type: Content of:
1083
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1084
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:510
7156 jlepiller 1085
msgid "queries remote host retry times."
1086
msgstr "demande le délai entre les essais sur l'hôte distant."
1087
 
7165 jlepiller 1088
#. type: Content of:
1089
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1090
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:512
7156 jlepiller 1091
msgid "exinext"
1092
msgstr "exinext"
1093
 
1094
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1095
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:518
7156 jlepiller 1096
msgid "<command>exipick</command>"
1097
msgstr "<command>exipick</command>"
1098
 
7165 jlepiller 1099
#. type: Content of:
1100
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1101
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:520
7156 jlepiller 1102
msgid "selects messages based on various criteria."
1103
msgstr "sélectionne des messages basés sur divers critères."
1104
 
7165 jlepiller 1105
#. type: Content of:
1106
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1107
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:522
7156 jlepiller 1108
msgid "exipick"
1109
msgstr "exipick"
1110
 
1111
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1112
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:528
7156 jlepiller 1113
msgid "<command>exiqgrep</command>"
1114
msgstr "<command>exiqgrep</command>"
1115
 
7165 jlepiller 1116
#. type: Content of:
1117
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1118
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:530
7156 jlepiller 1119
msgid "is a utility for selective queue listing."
1120
msgstr "est un outil de listage sélectif de la file d'attente."
1121
 
7165 jlepiller 1122
#. type: Content of:
1123
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1124
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:532
7156 jlepiller 1125
msgid "exiqgrep"
1126
msgstr "exiqgrep"
1127
 
1128
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1129
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:538
7156 jlepiller 1130
msgid "<command>exiqsumm</command>"
1131
msgstr "<command>exiqsumm</command>"
1132
 
7165 jlepiller 1133
#. type: Content of:
1134
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1135
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:540
7156 jlepiller 1136
msgid "produces a summary of the messages in the mail queue."
1137
msgstr "produit un résumé des messages dans la file d'attente du courrier."
1138
 
7165 jlepiller 1139
#. type: Content of:
1140
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1141
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:542
7156 jlepiller 1142
msgid "exiqsumm"
1143
msgstr "exiqsumm"
1144
 
1145
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1146
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:548
7156 jlepiller 1147
msgid "<command>exiwhat</command>"
1148
msgstr "<command>exiwhat</command>"
1149
 
7165 jlepiller 1150
#. type: Content of:
1151
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1152
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:550
7156 jlepiller 1153
msgid "queries running <application>Exim</application> processes."
1154
msgstr "cherche les processus <application>Exim</application> en cours."
1155
 
7165 jlepiller 1156
#. type: Content of:
1157
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1158
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:553
7156 jlepiller 1159
msgid "exiwhat"
1160
msgstr "exiwhat"
1161
 
1162
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1163
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:559
7156 jlepiller 1164
msgid "<command>eximon</command>"
1165
msgstr "<command>eximon</command>"
1166
 
7165 jlepiller 1167
#. type: Content of:
1168
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1169
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:561
7156 jlepiller 1170
msgid ""
7165 jlepiller 1171
"is a start-up shell script for <command>eximon.bin</command> used to set the"
1172
" required environment variables before running the program."
7156 jlepiller 1173
msgstr ""
1174
"est un script shell de démarrage pour <command>eximon.bin</command> utilisé "
7165 jlepiller 1175
"pour paramétrer les variables d'environnement nécessaires avant de lancer le"
1176
" programme."
7156 jlepiller 1177
 
7165 jlepiller 1178
#. type: Content of:
1179
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1180
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:565
7156 jlepiller 1181
msgid "eximon"
1182
msgstr "eximon"
1183
 
1184
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7220 jlepiller 1185
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:571
7156 jlepiller 1186
msgid "<command>eximon.bin</command>"
1187
msgstr "<command>eximon.bin</command>"
1188
 
7165 jlepiller 1189
#. type: Content of:
1190
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7220 jlepiller 1191
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:573
7156 jlepiller 1192
msgid ""
1193
"is a monitor program which displays current information in an "
1194
"<application>X</application> window, and also contains a menu interface to "
1195
"<application>Exim</application>'s command line administration options."
1196
msgstr ""
7165 jlepiller 1197
"est un programme de surveillance qui affiche les informations actuelles dans"
1198
" une fenêtre <application>X</application> et contient aussi une interface en"
1199
" menus avec les options en ligne de commande d'administration "
7156 jlepiller 1200
"d'<application>Exim</application>."
1201
 
7165 jlepiller 1202
#. type: Content of:
1203
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7220 jlepiller 1204
#: blfs-en/server/mail/exim.xml:578
7156 jlepiller 1205
msgid "eximon.bin"
1206
msgstr "eximon.bin"
7164 jlepiller 1207
 
7220 jlepiller 1208
#~ msgid "2effc2bd47ad2dc010f655c11a1b1173"
1209
#~ msgstr "2effc2bd47ad2dc010f655c11a1b1173"
1210
 
1211
#~ msgid "17 MB"
1212
#~ msgstr "17 Mio"
1213
 
7164 jlepiller 1214
#~ msgid "1443a4a88d6b78ad9b6a681c51437b55"
1215
#~ msgstr "1443a4a88d6b78ad9b6a681c51437b55"
1216
 
1217
#~ msgid "Boot Script"
1218
#~ msgstr "Script de démarrage"