Rev 7160 | Rev 7164 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7163 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:27+0200\n" |
7156 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2016-09-09 09:23+0000\n" |
11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
||
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "Language: fr\n" |
||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
19 | "X-POOTLE-MTIME: 1473413033.000000\n" |
||
20 | |||
21 | #. type: Content of the exim-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:9 |
||
23 | msgid "http://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2" |
||
24 | msgstr "http://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2" |
||
25 | |||
26 | #. type: Content of the exim-download-http entity |
||
27 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:11 |
||
28 | msgid "" |
||
29 | "http://mirrors-usa.go-parts.com/eximftp/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar." |
||
30 | "bz2" |
||
31 | msgstr "" |
||
32 | "http://mirrors-usa.go-parts.com/eximftp/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar." |
||
33 | "bz2" |
||
34 | |||
35 | #. type: Content of the exim-download-ftp entity |
||
36 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:12 |
||
37 | msgid "ftp://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2" |
||
38 | msgstr "ftp://ftp.exim.org/pub/exim/exim4/exim-&exim-version;.tar.bz2" |
||
39 | |||
40 | #. type: Content of the exim-md5sum entity |
||
41 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:15 |
||
42 | msgid "1443a4a88d6b78ad9b6a681c51437b55" |
||
43 | msgstr "1443a4a88d6b78ad9b6a681c51437b55" |
||
44 | |||
45 | #. type: Content of the exim-size entity |
||
46 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:16 |
||
47 | msgid "1.7 MB" |
||
48 | msgstr "1.7 Mio" |
||
49 | |||
50 | #. type: Content of the exim-buildsize entity |
||
51 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:17 |
||
52 | msgid "17 MB" |
||
53 | msgstr "17 Mio" |
||
54 | |||
55 | #. type: Content of the exim-time entity |
||
56 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:18 |
||
57 | msgid "0.2 SBU" |
||
58 | msgstr "0.2 SBU" |
||
59 | |||
60 | #. type: Content of the exim-daemon-version entity |
||
61 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:22 |
||
62 | msgid "&exim-version;-3" |
||
63 | msgstr "&exim-version;-3" |
||
64 | |||
65 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
66 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:29 |
||
67 | #, fuzzy |
||
68 | #| msgid "" |
||
69 | #| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 " |
||
70 | #| "16:53:28 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>" |
||
71 | msgid "" |
||
72 | "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 " |
||
7163 | jlepiller | 73 | "16:53:28 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>" |
7156 | jlepiller | 74 | msgstr "" |
75 | "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-03-06 " |
||
76 | "16:53:28 +0100 (Sun, 06 Mar 2016) $</date>" |
||
77 | |||
78 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
79 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:33 |
||
80 | msgid "Exim-&exim-version;" |
||
81 | msgstr "Exim-&exim-version;" |
||
82 | |||
83 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
84 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:36 |
||
85 | msgid "Exim" |
||
86 | msgstr "Exim" |
||
87 | |||
88 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
89 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:40 |
||
90 | msgid "Introduction to Exim" |
||
91 | msgstr "Introduction à Exim" |
||
92 | |||
93 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
94 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:42 |
||
95 | msgid "" |
||
96 | "The <application>Exim</application> package contains a Mail Transport Agent " |
||
97 | "written by the University of Cambridge, released under the GNU Public " |
||
98 | "License." |
||
99 | msgstr "" |
||
100 | "Le paquet <application>Exim</application> contient un Mail Transport Agent " |
||
101 | "écrit par l'université de Cambridge, publié sous la GNU Public License." |
||
102 | |||
103 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
104 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:48 |
||
105 | msgid "Package Information" |
||
106 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
107 | |||
108 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
109 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:51 |
||
110 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&exim-download-http;\"/>" |
||
111 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&exim-download-http;\"/>" |
||
112 | |||
113 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
114 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:54 |
||
115 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&exim-download-ftp;\"/>" |
||
116 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&exim-download-ftp;\"/>" |
||
117 | |||
118 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
119 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:57 |
||
120 | msgid "Download MD5 sum: &exim-md5sum;" |
||
121 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &exim-md5sum;" |
||
122 | |||
123 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
124 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:60 |
||
125 | msgid "Download size: &exim-size;" |
||
126 | msgstr "Taille du téléchargement : &exim-size;" |
||
127 | |||
128 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
129 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:63 |
||
130 | msgid "Estimated disk space required: &exim-buildsize;" |
||
131 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &exim-buildsize;" |
||
132 | |||
133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
134 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:66 |
||
135 | msgid "Estimated build time: &exim-time;" |
||
136 | msgstr "Estimation du temps de construction : &exim-time;" |
||
137 | |||
138 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
139 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:70 |
||
140 | msgid "Additional Downloads" |
||
141 | msgstr "Téléchargements supplémentaires" |
||
142 | |||
143 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
144 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:73 |
||
145 | msgid "" |
||
146 | "Additional formats of the documentation (text-based docs are shipped with " |
||
147 | "the sources) can be downloaded by following the links shown at <ulink url=" |
||
148 | "\"http://exim.org/docs.html\"/>." |
||
149 | msgstr "" |
||
150 | "On peut télécharger des formats supplémentaires de la documentation (docs " |
||
151 | "basés sur le texte sont fournis dans les sources) en suivant les liens " |
||
152 | "décrits dans <ulink url=\"http://exim.org/docs.html\"/>." |
||
153 | |||
154 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
155 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:79 |
||
156 | msgid "Exim Dependencies" |
||
157 | msgstr "Dépendances de Exim" |
||
158 | |||
159 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
160 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:81 |
||
161 | msgid "Required" |
||
162 | msgstr "Requises" |
||
163 | |||
164 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
165 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:83 |
||
166 | msgid "<xref linkend=\"pcre\"/>" |
||
167 | msgstr "<xref linkend=\"pcre\"/>" |
||
168 | |||
169 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
170 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:86 |
||
171 | msgid "Optional" |
||
172 | msgstr "Facultatives" |
||
173 | |||
174 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
175 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:88 |
||
176 | msgid "" |
||
177 | "<xref linkend=\"db\"/> or <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb" |
||
178 | "\">TDB</ulink> (alternatives to GDBM, built in LFS), <xref linkend=\"cyrus-" |
||
179 | "sasl\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref " |
||
180 | "linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, " |
||
181 | "<xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/> or <xref linkend=" |
||
182 | "\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, " |
||
183 | "<xref linkend=\"x-window-system\"/>, and <ulink url=\"http://www." |
||
184 | "trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>" |
||
185 | msgstr "" |
||
186 | "<xref linkend=\"db\"/> ou <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/tdb" |
||
187 | "\">TDB</ulink> (alternatives à GDBM, construit dans LFS), <xref linkend=" |
||
188 | "\"cyrus-sasl\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, " |
||
189 | "<xref linkend=\"mariadb\"/> ou <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</" |
||
190 | "ulink>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/> ou <xref " |
||
191 | "linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite" |
||
192 | "\"/>, <xref linkend=\"x-window-system\"/> et <ulink url=\"http://www." |
||
193 | "trusteddomain.org/opendmarc/\">OpenDMARC</ulink>" |
||
194 | |||
195 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
196 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:104 |
||
197 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/exim\"/>" |
||
198 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/exim\"/>" |
||
199 | |||
200 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
201 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:110 |
||
202 | msgid "Installation of Exim" |
||
203 | msgstr "Installation de Exim" |
||
204 | |||
205 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
206 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:112 |
||
207 | msgid "" |
||
208 | "Before building <application>Exim</application>, as the <systemitem class=" |
||
209 | "\"username\">root</systemitem> user you should create the group and user " |
||
210 | "<systemitem class=\"username\">exim</systemitem> which will run the " |
||
211 | "<command>exim</command> daemon:" |
||
212 | msgstr "" |
||
213 | "Avant de construire <application>Exim</application>, en tant qu'utilisateur " |
||
214 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, vous devriez créer le " |
||
215 | "groupe et l'utilisateur <systemitem class=\"username\">exim</systemitem> qui " |
||
216 | "exécuteront le démon <command>exim</command> :" |
||
217 | |||
218 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
219 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:117 |
||
220 | #, no-wrap |
||
221 | msgid "" |
||
222 | "<userinput>groupadd -g 31 exim &&\n" |
||
223 | "useradd -d /dev/null -c \"Exim Daemon\" -g exim -s /bin/false -u 31 exim</userinput>" |
||
224 | msgstr "" |
||
225 | "<userinput>groupadd -g 31 exim &&\n" |
||
226 | "useradd -d /dev/null -c \"Exim Daemon\" -g exim -s /bin/false -u 31 exim</userinput>" |
||
227 | |||
228 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
229 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:120 |
||
230 | msgid "Install <application>Exim</application> with the following commands:" |
||
231 | msgstr "" |
||
232 | "Installez <application>Exim</application> avec les commandes suivantes :" |
||
233 | |||
234 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
235 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:123 |
||
236 | #, no-wrap |
||
237 | msgid "" |
||
238 | "<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,' \\\n" |
||
239 | " -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n" |
||
240 | " -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,' \\\n" |
||
241 | " -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &&\n" |
||
242 | "printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &&\n" |
||
243 | "make</userinput>" |
||
244 | msgstr "" |
||
245 | "<userinput>sed -e 's,^BIN_DIR.*$,BIN_DIRECTORY=/usr/sbin,' \\\n" |
||
246 | " -e 's,^CONF.*$,CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf,' \\\n" |
||
247 | " -e 's,^EXIM_USER.*$,EXIM_USER=exim,' \\\n" |
||
248 | " -e 's,^EXIM_MONITOR,#EXIM_MONITOR,' src/EDITME > Local/Makefile &&\n" |
||
249 | "printf \"USE_GDBM = yes\\nDBMLIB = -lgdbm\\n\" >> Local/Makefile &&\n" |
||
250 | "make</userinput>" |
||
251 | |||
252 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
253 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:130 |
||
254 | msgid "This package does not come with a test suite." |
||
255 | msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests." |
||
256 | |||
257 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
258 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:132 |
||
259 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
260 | msgstr "" |
||
261 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</" |
||
262 | "systemitem> :" |
||
263 | |||
264 | #. dev note: make INSTALL_ARG=-no_chown DESTDIR=<DESTDIR> |
||
265 | #. install |
||
266 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
267 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:136 |
||
268 | #, no-wrap |
||
269 | msgid "" |
||
270 | "<userinput>make install &&\n" |
||
271 | "install -v -m644 doc/exim.8 /usr/share/man/man8 &&\n" |
||
272 | "install -v -d -m755 /usr/share/doc/exim-&exim-version; &&\n" |
||
273 | "install -v -m644 doc/* /usr/share/doc/exim-&exim-version; &&\n" |
||
274 | "ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail &&\n" |
||
275 | "install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</userinput>" |
||
276 | msgstr "" |
||
277 | "<userinput>make install &&\n" |
||
278 | "install -v -m644 doc/exim.8 /usr/share/man/man8 &&\n" |
||
279 | "install -v -d -m755 /usr/share/doc/exim-&exim-version; &&\n" |
||
280 | "install -v -m644 doc/* /usr/share/doc/exim-&exim-version; &&\n" |
||
281 | "ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail &&\n" |
||
282 | "install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</userinput>" |
||
283 | |||
284 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
285 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:146 |
||
286 | msgid "Command Explanations" |
||
287 | msgstr "Explication des commandes" |
||
288 | |||
289 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
290 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:148 |
||
291 | msgid "" |
||
292 | "<command>sed -e ... > Local/Makefile</command>: Most of <application>Exim</" |
||
293 | "application>'s configuration options are compiled in using the directives in " |
||
294 | "<filename>Local/Makefile</filename> which is created from the <filename>src/" |
||
295 | "EDITME</filename> file. This command specifies the minimum set of options. " |
||
296 | "Descriptions for the options are listed below." |
||
297 | msgstr "" |
||
298 | "<command>sed -e ... > Local/Makefile</command> : La plupart des options " |
||
299 | "de configuration d'<application>Exim</application> sont compilées en dur en " |
||
300 | "utilisant les lignes de <filename>Local/Makefile</filename> créé à partir du " |
||
301 | "fichier <filename>src/EDITME</filename>. Cette commande indique l'ensemble " |
||
302 | "d'options minimum. Les descriptions des options sont listées ci-dessous." |
||
303 | |||
304 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
305 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:154 |
||
306 | msgid "" |
||
307 | "<command>printf ... > Local/Makefile</command>: Setting those variables " |
||
308 | "allows to use GDBM instead of the default Berkeley DB. Remove this command " |
||
309 | "if you have installed <xref linkend=\"db\"/>." |
||
310 | msgstr "" |
||
311 | "<command>printf ... > Local/Makefile</command> : initialisation des " |
||
312 | "variables autorise l'utilisation de GDBM à la place de Berkeley DB par " |
||
313 | "défaut. Enlevez cette commande si vous avez installé <xref linkend=\"db\"/>." |
||
314 | |||
315 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
316 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:158 |
||
317 | msgid "" |
||
318 | "<parameter>BIN_DIRECTORY=/usr/sbin</parameter>: This installs all of " |
||
319 | "<application>Exim</application>'s binaries and scripts in <filename " |
||
320 | "class='directory'>/usr/sbin</filename>." |
||
321 | msgstr "" |
||
322 | "<parameter>BIN_DIRECTORY=/usr/sbin</parameter> : Ceci installe tous les " |
||
323 | "binaires et les scripts d'<application>Exim</application> dans <filename " |
||
324 | "class='directory'>/usr/sbin</filename>." |
||
325 | |||
326 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
327 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:162 |
||
328 | msgid "" |
||
329 | "<parameter>CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf</parameter>: This installs " |
||
330 | "<application>Exim</application>'s main configuration file in <filename " |
||
331 | "class='directory'>/etc</filename>." |
||
332 | msgstr "" |
||
333 | "<parameter>CONFIGURE_FILE=/etc/exim.conf</parameter> : Ceci installe " |
||
334 | "le fichier principal de configuration d'<application>Exim</application> dans " |
||
335 | "<filename class='directory'>/etc</filename>." |
||
336 | |||
337 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
338 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:166 |
||
339 | msgid "" |
||
340 | "<parameter>EXIM_USER=exim</parameter>: This tells <application>Exim</" |
||
341 | "application> that after the daemon no longer needs <systemitem class=" |
||
342 | "\"username\">root</systemitem> privileges, the process hands off the daemon " |
||
343 | "to the <systemitem class=\"username\">exim</systemitem> user." |
||
344 | msgstr "" |
||
345 | "<parameter>EXIM_USER=exim</parameter>: Ceci dit à <application>Exim</" |
||
346 | "application> que, plus tard, le démon ne doit pas avoir les privilèges " |
||
347 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, le processus donne le " |
||
348 | "démon à l'utilisateur <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>." |
||
349 | |||
350 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
351 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:172 |
||
352 | msgid "" |
||
353 | "<parameter>#EXIM_MONITOR</parameter>: This defers building the " |
||
354 | "<application>Exim</application> monitor program, as it requires " |
||
355 | "<application>X Window System</application> support, by commenting out the " |
||
356 | "<parameter>EXIM_MONITOR</parameter> line in the <filename>Makefile</" |
||
357 | "filename>. If you wish to build the monitor program, omit this " |
||
358 | "<command>sed</command> command and issue the following command before " |
||
359 | "building the package (modify <filename>Local/eximon.conf</filename>, if " |
||
360 | "necessary): <command>cp exim_monitor/EDITME Local/eximon.conf</command>." |
||
361 | msgstr "" |
||
362 | "<parameter>#EXIM_MONITOR</parameter> : Ceci reporte la construction du " |
||
363 | "surveillant <application>Exim</application> car il exige le support " |
||
364 | "<application>X Window System</application>, en commentant la ligne " |
||
365 | "<parameter>EXIM_MONITOR</parameter> dans le <filename>Makefile</filename>. " |
||
366 | "Si vous souhaitez construire le surveillant, ne mettez pas la commande " |
||
367 | "<command>sed</command> et lancez la commande suivante avant de construire le " |
||
368 | "paquet (modifiez <filename>Local/eximon.conf</filename>, si " |
||
369 | "nécessaire) : <command>cp exim_monitor/EDITME Local/eximon.conf</" |
||
370 | "command>." |
||
371 | |||
372 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
373 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:181 |
||
374 | msgid "" |
||
375 | "<command>ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail</command>: Creates a link to " |
||
376 | "<command>sendmail</command> for applications which need it. " |
||
377 | "<application>Exim</application> will accept most <application>Sendmail</" |
||
378 | "application> command-line options." |
||
379 | msgstr "" |
||
380 | "<command>ln -sfv exim /usr/sbin/sendmail</command> : Crée un lien vers " |
||
381 | "<command>sendmail</command> pour les applications en ayant besoin. " |
||
382 | "<application>Exim</application> acceptera la plupart des options " |
||
383 | "<application>Sendmail</application> en ligne de commande. " |
||
384 | |||
385 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
386 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:186 |
||
387 | msgid "" |
||
388 | "<command>install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</command>: Since /" |
||
389 | "var/spool is owned by root and this version of <command>exim</command> drops " |
||
390 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges early, to run as " |
||
391 | "user <systemitem class=\"username\">exim</systemitem>, it cannot create the " |
||
392 | "<filename class=\"directory\">/var/spool/exim</filename> directory. As a " |
||
393 | "work around, it is created manually." |
||
394 | msgstr "" |
||
395 | "<command>install -v -m750 -o exim -g exim /var/spool/exim</command> : " |
||
396 | "Comme /var/spool appartient à root et que cette version d' <command>exim</" |
||
397 | "command> baisse ses privilèges <systemitem class=\"username\">root</" |
||
398 | "systemitem> tôt, pour se lancer en tant qu'utilisateur <systemitem class=" |
||
399 | "\"username\">exim</systemitem>, il ne peut pas créer le dossier <filename " |
||
400 | "class=\"directory\">/var/spool/exim</filename>. La solution est de le créer " |
||
401 | "manuellement." |
||
402 | |||
403 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
404 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:196 |
||
405 | msgid "Adding Additional Functionality" |
||
406 | msgstr "Ajouter des fonctionnalités supplémentaires" |
||
407 | |||
408 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
409 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:198 |
||
410 | msgid "" |
||
411 | "To utilize some or all of the dependency packages, you'll need to modify " |
||
412 | "<filename>Local/Makefile</filename> to include the appropriate directives " |
||
413 | "and parameters to link additional libraries before you build " |
||
414 | "<application>Exim</application>. <filename>Local/Makefile</filename> is " |
||
415 | "heavily commented with instructions on how to do this. Listed below is " |
||
416 | "additional information to help you link these dependency packages or add " |
||
417 | "additional functionality." |
||
418 | msgstr "" |
||
419 | "Pour utiliser tout ou partie des paquets de dépendance, vous devrez modifier " |
||
420 | "<filename>Local/Makefile</filename> pour inclure les directives adéquates et " |
||
421 | "des paramètres pour lier des bibliothèques supplémentaires avant de " |
||
422 | "construire <application>Exim</application>. <filename>Local/Makefile</" |
||
423 | "filename> est énormément commenté par des instructions sur la façon de s'y " |
||
424 | "prendre. Voici la liste d'informations supplémentaires pour vous aider à " |
||
425 | "lier ces paquets de dépendance ou ajouter des fonctionnalités " |
||
426 | "supplémentaires." |
||
427 | |||
428 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
429 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:206 |
||
430 | msgid "" |
||
431 | "If you wish to build and install the <filename class='extension'>.info</" |
||
432 | "filename> documentation, refer to <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-" |
||
433 | "&exim-version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinsinfdoc\"/>." |
||
434 | msgstr "" |
||
435 | "Si vous souhaitez construire et installer la documentation <filename " |
||
436 | "class='extension'>.info</filename>, reportez-vous à <ulink url=\"http://exim." |
||
437 | "org/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinsinfdoc\"/>." |
||
438 | |||
439 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
440 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:210 |
||
441 | msgid "" |
||
442 | "If you wish to build in Exim's interfaces for calling virus and spam " |
||
443 | "scanning software directly from access control lists, uncomment the " |
||
444 | "<option>WITH_CONTENT_SCAN=yes</option> parameter and review the information " |
||
445 | "found at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/html/" |
||
446 | "spec_html/ch41.html\"/>." |
||
447 | msgstr "" |
||
448 | "Si vous souhaitez construire en dur les interfaces d'Exim avec l'appel à des " |
||
449 | "logiciels anti-virus et anti-spams directement à partir des listes de " |
||
450 | "contrôle d'accès, décommentez le paramètre <option>WITH_CONTENT_SCAN=yes</" |
||
451 | "option> et relisez les informations qui se trouvent sur <ulink url=\"http://" |
||
452 | "exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch41.html\"/>." |
||
453 | |||
454 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
455 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:216 |
||
456 | msgid "" |
||
457 | "To use a backend database other than <application>Berkeley DB</application>, " |
||
458 | "see the instructions at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-" |
||
459 | "version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTdb\"/>." |
||
460 | msgstr "" |
||
461 | "Pour utiliser une base de données de fond différente de " |
||
462 | "<application>Berkeley DB</application>, voir les instructions sur <ulink url=" |
||
463 | "\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch04." |
||
464 | "html#SECTdb\"/>." |
||
465 | |||
466 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
467 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:220 |
||
468 | msgid "" |
||
469 | "For SSL functionality, see the instructions at <ulink url=\"http://exim.org/" |
||
470 | "exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinctlsssl\"/> and " |
||
471 | "<ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/" |
||
472 | "ch39.html\"/>." |
||
473 | msgstr "" |
||
474 | "Pour la fonctionnalité SSL, voir les instructions sur <ulink url=\"http://" |
||
475 | "exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch04.html#SECTinctlsssl" |
||
476 | "\"/> et <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/html/" |
||
477 | "spec_html/ch39.html\"/>." |
||
478 | |||
479 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
480 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:225 |
||
481 | msgid "" |
||
482 | "For <application>tcpwrappers</application> functionality, see the " |
||
483 | "instructions at <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/" |
||
484 | "html/spec_html/ch04.html#SECID27\"/>." |
||
485 | msgstr "" |
||
486 | "Pour la fonctionnalité <application>tcpwrappers</application>, voir les " |
||
487 | "instructions sur <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/" |
||
488 | "html/spec_html/ch04.html#SECID27\"/>." |
||
489 | |||
490 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
491 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:229 |
||
492 | msgid "" |
||
493 | "For information about adding authentication mechanisms to the build, see " |
||
494 | "chapters 33-37 of <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/" |
||
495 | "html/spec_html/index.html\"/>." |
||
496 | msgstr "" |
||
497 | "Pour des informations sur l'ajout de mécanismes d'authentification, voir les " |
||
498 | "chapitres 33-37 de <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/" |
||
499 | "html/spec_html/index.html\"/>." |
||
500 | |||
501 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
502 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:233 |
||
503 | msgid "" |
||
504 | "For information about linking <application>Linux-PAM</application>, refer to " |
||
505 | "the instructions <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/" |
||
506 | "html/spec_html/ch11.html#SECTexpcond\"/>." |
||
507 | msgstr "" |
||
508 | "Pour des informations pour le lien avec <application>Linux-PAM</" |
||
509 | "application>, reportez-vous aux instructions sur <ulink url=\"http://exim." |
||
510 | "org/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch11.html#SECTexpcond\"/>." |
||
511 | |||
512 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
513 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:237 |
||
514 | msgid "" |
||
515 | "For information about linking database engine libraries used for " |
||
516 | "<application>Exim</application> name lookups, see the instructions at <ulink " |
||
517 | "url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch09.html" |
||
518 | "\"/>." |
||
519 | msgstr "" |
||
520 | "Pour des informations sur le lien avec des bibliothèques du moteur de base " |
||
521 | "de données utilisées pour les recherches de noms <application>Exim</" |
||
522 | "application>, voir les instructions sur <ulink url=\"http://exim.org/exim-" |
||
523 | "html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch09.html\"/>." |
||
524 | |||
525 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
526 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:241 |
||
527 | msgid "" |
||
528 | "If you wish to add <application>Readline</application> support to " |
||
529 | "<application>Exim</application> when invoked in <quote>test expansion</" |
||
530 | "quote> (<option>-be</option>) mode, see the information in the <option>-be</" |
||
531 | "option> section of <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/" |
||
532 | "html/spec_html/ch05.html#id2525974\"/>." |
||
533 | msgstr "" |
||
534 | "Si vous souhaitez ajouter le support <application>Readline</application> à " |
||
535 | "<application>Exim</application> quand on l'appelle en mode <quote>test " |
||
536 | "expansion</quote> (<option>-be</option>), voir les informations dans la " |
||
537 | "section <option>-be</option> de <ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-" |
||
538 | "version;/doc/html/spec_html/ch05.html#id2525974\"/>." |
||
539 | |||
540 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
541 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:247 |
||
542 | msgid "" |
||
543 | "You may wish to modify the default configuration and send log files to " |
||
544 | "syslog instead of the default <filename class='directory'>/var/spool/exim/" |
||
545 | "log</filename> directory. See the information at <ulink url=\"http://exim." |
||
546 | "org/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/ch49.html\"/>." |
||
547 | msgstr "" |
||
548 | "Il se peut que vous souhaitiez modifier la configuration par défaut et " |
||
549 | "envoyer des fichiers journaux à syslog plutôt qu'au répertoire <filename " |
||
550 | "class='directory'>/var/spool/exim/log</filename>. Voir les informations sur " |
||
551 | "<ulink url=\"http://exim.org/exim-html-&exim-version;/doc/html/spec_html/" |
||
552 | "ch49.html\"/>." |
||
553 | |||
554 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
555 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:256 |
||
556 | msgid "Configuring Exim" |
||
557 | msgstr "Configuration de Exim" |
||
558 | |||
559 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
560 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:259 |
||
561 | msgid "Config Files" |
||
562 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
563 | |||
564 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
565 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:261 |
||
566 | msgid "" |
||
567 | "<filename>/etc/exim.conf</filename> and <filename>/etc/aliases</filename>" |
||
568 | msgstr "" |
||
569 | "<filename>/etc/exim.conf</filename> et <filename>/etc/aliases</filename>" |
||
570 | |||
571 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
572 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:265 |
||
573 | msgid "/etc/exim.conf" |
||
574 | msgstr "/etc/exim.conf" |
||
575 | |||
576 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
577 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:269 |
||
578 | msgid "/etc/aliases" |
||
579 | msgstr "/etc/aliases" |
||
580 | |||
581 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
582 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:275 |
||
583 | msgid "Configuration Information" |
||
584 | msgstr "Informations sur la configuration" |
||
585 | |||
586 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
587 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:277 |
||
588 | msgid "" |
||
589 | "A default (nothing but comments) <filename>/etc/aliases</filename> file is " |
||
590 | "installed during the package installation if this file did not exist on your " |
||
591 | "system. Create the necessary aliases and start the <application>Exim</" |
||
592 | "application> daemon using the following commands:" |
||
593 | msgstr "" |
||
594 | "Un fichier <filename>/etc/aliases</filename> par défaut (rien que des " |
||
595 | "commentaires) est installé pendant l'installation du paquet si ce fichier " |
||
596 | "n'existait pas sur votre système. Créez les alias nécessaires et démarrez le " |
||
597 | "démon <application>Exim</application> en utilisant les commandes " |
||
598 | "suivantes :" |
||
599 | |||
600 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
601 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:282 |
||
602 | #, no-wrap |
||
603 | msgid "" |
||
604 | "<userinput>cat >> /etc/aliases << \"EOF\"\n" |
||
605 | "<literal>postmaster: root\n" |
||
606 | "MAILER-DAEMON: root</literal>\n" |
||
607 | "EOF\n" |
||
608 | "exim -v -bi &&\n" |
||
609 | "/usr/sbin/exim -bd -q15m</userinput>" |
||
610 | msgstr "" |
||
611 | "<userinput>cat >> /etc/aliases << \"EOF\"\n" |
||
612 | "<literal>postmaster: root\n" |
||
613 | "MAILER-DAEMON: root</literal>\n" |
||
614 | "EOF\n" |
||
615 | "exim -v -bi &&\n" |
||
616 | "/usr/sbin/exim -bd -q15m</userinput>" |
||
617 | |||
618 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
619 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:290 |
||
620 | msgid "" |
||
621 | "To protect an existing <filename>/etc/aliases</filename> file, the command " |
||
622 | "above appends these aliases to it. This file should be checked and duplicate " |
||
623 | "aliases removed, if present." |
||
624 | msgstr "" |
||
625 | "Pour protéger un fichier <filename>/etc/aliases</filename> existant, la " |
||
626 | "commande ci-dessus y ajoute ces alias. Vous devriez vérifier ce fichier et " |
||
627 | "recopier les alias supprimés s'il y en a." |
||
628 | |||
629 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
630 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:295 |
||
631 | msgid "" |
||
632 | "The <command>/usr/sbin/exim -bd -q15m</command> command starts the " |
||
633 | "<application>Exim</application> daemon with a 15 minute interval in " |
||
634 | "processing the mail queue. Adjust this parameter to suit your desires." |
||
635 | msgstr "" |
||
636 | "La commande <command>/usr/sbin/exim -bd -q15m</command> démarre le démon " |
||
637 | "<application>Exim</application> avec un intervalle de 15 minute dans le " |
||
638 | "traitement de la file d'attente de courriers. Ajustez ce paramètre pour " |
||
639 | "l'adapter à vos souhaits." |
||
640 | |||
641 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
642 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:303 |
||
643 | msgid "Boot Script" |
||
644 | msgstr "Script de démarrage" |
||
645 | |||
646 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
647 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:305 |
||
648 | msgid "" |
||
649 | "To automate the running of <command>exim</command> at startup, install the " |
||
650 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename> init script included in the <xref " |
||
651 | "linkend=\"bootscripts\"/> package." |
||
652 | msgstr "" |
||
653 | "Pour automatiser le lancement d'<command>exim</command> au démarrage, " |
||
654 | "installez le script de démarrage <filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename> " |
||
655 | "fourni dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>." |
||
656 | |||
657 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
658 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:311 blfs-en/server/mail/exim.xml:375 |
||
659 | msgid "exim" |
||
660 | msgstr "exim" |
||
661 | |||
662 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
663 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:314 |
||
664 | #, no-wrap |
||
665 | msgid "<userinput>make install-exim</userinput>" |
||
666 | msgstr "<userinput>make install-exim</userinput>" |
||
667 | |||
668 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
669 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:316 |
||
670 | msgid "" |
||
671 | "The bootscript also starts the <application>Exim</application> daemon and " |
||
672 | "dispatches a queue runner process every 15 minutes. Modify the <option>-" |
||
673 | "q<replaceable><time interval></replaceable></option> parameter in " |
||
674 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename>, if necessary for your " |
||
675 | "installation." |
||
676 | msgstr "" |
||
677 | "Le script de démarrage démarre aussi le démon <application>Exim</" |
||
678 | "application> et envoie un processus de lanceur de file d'attente de " |
||
679 | "courriers toutes les 15 minutes. Modifiez le paramètre <option>-" |
||
680 | "q<replaceable><intervalle de temps></replaceable></option> dans " |
||
681 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/exim</filename>, si nécessaire pour votre " |
||
682 | "installation." |
||
683 | |||
684 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
685 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:327 |
||
686 | msgid "Contents" |
||
687 | msgstr "Contenu" |
||
688 | |||
689 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
690 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:330 |
||
691 | msgid "Installed Programs" |
||
692 | msgstr "Programmes installés" |
||
693 | |||
694 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
695 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:331 |
||
696 | msgid "Installed Libraries" |
||
697 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
698 | |||
699 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
700 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:332 |
||
701 | msgid "Installed Directories" |
||
702 | msgstr "Répertoires installés" |
||
703 | |||
704 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
705 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:335 |
||
706 | msgid "" |
||
707 | "exicyclog, exigrep, exim, exim-&exim-daemon-version;, exim_checkaccess, " |
||
708 | "exim_dbmbuild, exim_dumpdb, exim_fixdb, exim_lock, exim_tidydb, eximstats, " |
||
709 | "exinext, exipick, exiqgrep, exiqsumm, exiwhat, and optionally, eximon, " |
||
710 | "eximon.bin, and sendmail (symlink)" |
||
711 | msgstr "" |
||
712 | "exicyclog, exigrep, exim, exim-&exim-daemon-version;, exim_checkaccess, " |
||
713 | "exim_dbmbuild, exim_dumpdb, exim_fixdb, exim_lock, exim_tidydb, eximstats, " |
||
714 | "exinext, exipick, exiqgrep, exiqsumm, exiwhat et potentiellement eximon, " |
||
715 | "eximon.bin, et sendmail (lien symbolique)" |
||
716 | |||
717 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
718 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:339 |
||
719 | msgid "None" |
||
7160 | jlepiller | 720 | msgstr "Aucune" |
7156 | jlepiller | 721 | |
722 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
723 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:340 |
||
724 | msgid "/usr/share/doc/exim-&exim-version; and /var/spool/exim" |
||
725 | msgstr "/usr/share/doc/exim-&exim-version; et /var/spool/exim" |
||
726 | |||
727 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
728 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:345 |
||
729 | msgid "Short Descriptions" |
||
730 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
731 | |||
732 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
733 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:350 |
||
734 | msgid "<command>exicyclog</command>" |
||
735 | msgstr "<command>exicyclog</command>" |
||
736 | |||
737 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
738 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:352 |
||
739 | msgid "cycles <application>Exim</application> log files." |
||
740 | msgstr "parcourt les fichiers journaux d'<application>Exim</application>." |
||
741 | |||
742 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
743 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:354 |
||
744 | msgid "exicyclog" |
||
745 | msgstr "exicyclog" |
||
746 | |||
747 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
748 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:360 |
||
749 | msgid "<command>exigrep</command>" |
||
750 | msgstr "<command>exigrep</command>" |
||
751 | |||
752 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
753 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:362 |
||
754 | msgid "searches <application>Exim</application> log files." |
||
755 | msgstr "" |
||
756 | "recherche dans les fichiers journaux d'<application>Exim</application>." |
||
757 | |||
758 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
759 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:364 |
||
760 | msgid "exigrep" |
||
761 | msgstr "exigrep" |
||
762 | |||
763 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
764 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:370 |
||
765 | msgid "<command>exim</command>" |
||
766 | msgstr "<command>exim</command>" |
||
767 | |||
768 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
769 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:372 |
||
770 | msgid "" |
||
771 | "is a symlink to the <command>exim-&exim-daemon-version;</command> MTA daemon." |
||
772 | msgstr "" |
||
773 | "est un lien symbolique vers le démon MTA <command>exim-&exim-daemon-version;" |
||
774 | "</command>." |
||
775 | |||
776 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
777 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:381 |
||
778 | msgid "<command>exim-&exim-daemon-version;</command>" |
||
779 | msgstr "<command>exim-&exim-daemon-version;</command>" |
||
780 | |||
781 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
782 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:383 |
||
783 | msgid "is the <application>Exim</application> mail transport agent daemon." |
||
784 | msgstr "" |
||
785 | "est le démon d'agent de transport de courrier <application>Exim</" |
||
786 | "application>." |
||
787 | |||
788 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
789 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:386 |
||
790 | msgid "exim-&exim-daemon-version;" |
||
791 | msgstr "exim-&exim-daemon-version;" |
||
792 | |||
793 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
794 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:392 |
||
795 | msgid "<command>exim_checkaccess</command>" |
||
796 | msgstr "<command>exim_checkaccess</command>" |
||
797 | |||
798 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
799 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:394 |
||
800 | msgid "" |
||
801 | "states whether a given recipient address from a given host is acceptable or " |
||
802 | "not." |
||
803 | msgstr "" |
||
804 | "établit si une adresse de destinataire donnée sur un hôte est acceptable ou " |
||
805 | "pas." |
||
806 | |||
807 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
808 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:397 |
||
809 | msgid "exim_checkaccess" |
||
810 | msgstr "exim_checkaccess" |
||
811 | |||
812 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
813 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:403 |
||
814 | msgid "<command>exim_dbmbuild</command>" |
||
815 | msgstr "<command>exim_dbmbuild</command>" |
||
816 | |||
817 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
818 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:405 |
||
819 | msgid "creates and rebuilds <application>Exim</application> databases." |
||
820 | msgstr "" |
||
821 | "crée et reconstruit des bases de données <application>Exim</application>." |
||
822 | |||
823 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
824 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:408 |
||
825 | msgid "exim_dbmbuild" |
||
826 | msgstr "exim_dbmbuild" |
||
827 | |||
828 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
829 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:414 |
||
830 | msgid "<command>exim_dumpdb</command>" |
||
831 | msgstr "<command>exim_dumpdb</command>" |
||
832 | |||
833 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
834 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:416 |
||
835 | msgid "" |
||
836 | "writes the contents of <application>Exim</application> databases to the " |
||
837 | "standard output." |
||
838 | msgstr "" |
||
839 | "écrit le contenu des bases de données <application>Exim</application> sur la " |
||
840 | "sortie standard." |
||
841 | |||
842 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
843 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:419 |
||
844 | msgid "exim_dumpdb" |
||
845 | msgstr "exim_dumpdb" |
||
846 | |||
847 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
848 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:425 |
||
849 | msgid "<command>exim_fixdb</command>" |
||
850 | msgstr "<command>exim_fixdb</command>" |
||
851 | |||
852 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
853 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:427 |
||
854 | msgid "modifies data in <application>Exim</application> databases." |
||
855 | msgstr "" |
||
856 | "modifie des données dans les bases de données <application>Exim</" |
||
857 | "application>." |
||
858 | |||
859 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
860 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:430 |
||
861 | msgid "exim_fixdb" |
||
862 | msgstr "exim_fixdb" |
||
863 | |||
864 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
865 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:436 |
||
866 | msgid "<command>exim_lock</command>" |
||
867 | msgstr "<command>exim_lock</command>" |
||
868 | |||
869 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
870 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:438 |
||
871 | msgid "locks a mailbox file." |
||
872 | msgstr "verrouille un fichier de boîte aux lettres." |
||
873 | |||
874 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
875 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:440 |
||
876 | msgid "exim_lock" |
||
877 | msgstr "exim_lock" |
||
878 | |||
879 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
880 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:446 |
||
881 | msgid "<command>exim_tidydb</command>" |
||
882 | msgstr "<command>exim_tidydb</command>" |
||
883 | |||
884 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
885 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:448 |
||
886 | msgid "removes old records from <application>Exim</application> databases." |
||
887 | msgstr "" |
||
888 | "supprime les vieux enregistrements des bases de données <application>Exim</" |
||
889 | "application>." |
||
890 | |||
891 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
892 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:451 |
||
893 | msgid "exim_tidydb" |
||
894 | msgstr "exim_tidydb" |
||
895 | |||
896 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
897 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:457 |
||
898 | msgid "<command>eximstats</command>" |
||
899 | msgstr "<command>eximstats</command>" |
||
900 | |||
901 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
902 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:459 |
||
903 | msgid "" |
||
904 | "generates mail statistics from <application>Exim</application> log files." |
||
905 | msgstr "" |
||
906 | "génère des statistiques de courrier à partir des fichiers journaux " |
||
907 | "<application>Exim</application>." |
||
908 | |||
909 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
910 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:462 |
||
911 | msgid "eximstats" |
||
912 | msgstr "eximstats" |
||
913 | |||
914 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
915 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:468 |
||
916 | msgid "<command>exinext</command>" |
||
917 | msgstr "<command>exinext</command>" |
||
918 | |||
919 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
920 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:470 |
||
921 | msgid "queries remote host retry times." |
||
922 | msgstr "demande le délai entre les essais sur l'hôte distant." |
||
923 | |||
924 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
925 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:472 |
||
926 | msgid "exinext" |
||
927 | msgstr "exinext" |
||
928 | |||
929 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
930 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:478 |
||
931 | msgid "<command>exipick</command>" |
||
932 | msgstr "<command>exipick</command>" |
||
933 | |||
934 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
935 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:480 |
||
936 | msgid "selects messages based on various criteria." |
||
937 | msgstr "sélectionne des messages basés sur divers critères." |
||
938 | |||
939 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
940 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:482 |
||
941 | msgid "exipick" |
||
942 | msgstr "exipick" |
||
943 | |||
944 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
945 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:488 |
||
946 | msgid "<command>exiqgrep</command>" |
||
947 | msgstr "<command>exiqgrep</command>" |
||
948 | |||
949 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
950 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:490 |
||
951 | msgid "is a utility for selective queue listing." |
||
952 | msgstr "est un outil de listage sélectif de la file d'attente." |
||
953 | |||
954 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
955 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:492 |
||
956 | msgid "exiqgrep" |
||
957 | msgstr "exiqgrep" |
||
958 | |||
959 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
960 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:498 |
||
961 | msgid "<command>exiqsumm</command>" |
||
962 | msgstr "<command>exiqsumm</command>" |
||
963 | |||
964 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
965 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:500 |
||
966 | msgid "produces a summary of the messages in the mail queue." |
||
967 | msgstr "produit un résumé des messages dans la file d'attente du courrier." |
||
968 | |||
969 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
970 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:502 |
||
971 | msgid "exiqsumm" |
||
972 | msgstr "exiqsumm" |
||
973 | |||
974 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
975 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:508 |
||
976 | msgid "<command>exiwhat</command>" |
||
977 | msgstr "<command>exiwhat</command>" |
||
978 | |||
979 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
980 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:510 |
||
981 | msgid "queries running <application>Exim</application> processes." |
||
982 | msgstr "cherche les processus <application>Exim</application> en cours." |
||
983 | |||
984 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
985 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:513 |
||
986 | msgid "exiwhat" |
||
987 | msgstr "exiwhat" |
||
988 | |||
989 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
990 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:519 |
||
991 | msgid "<command>eximon</command>" |
||
992 | msgstr "<command>eximon</command>" |
||
993 | |||
994 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
995 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:521 |
||
996 | msgid "" |
||
997 | "is a start-up shell script for <command>eximon.bin</command> used to set the " |
||
998 | "required environment variables before running the program." |
||
999 | msgstr "" |
||
1000 | "est un script shell de démarrage pour <command>eximon.bin</command> utilisé " |
||
1001 | "pour paramétrer les variables d'environnement nécessaires avant de lancer le " |
||
1002 | "programme." |
||
1003 | |||
1004 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
1005 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:525 |
||
1006 | msgid "eximon" |
||
1007 | msgstr "eximon" |
||
1008 | |||
1009 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
1010 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:531 |
||
1011 | msgid "<command>eximon.bin</command>" |
||
1012 | msgstr "<command>eximon.bin</command>" |
||
1013 | |||
1014 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
1015 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:533 |
||
1016 | msgid "" |
||
1017 | "is a monitor program which displays current information in an " |
||
1018 | "<application>X</application> window, and also contains a menu interface to " |
||
1019 | "<application>Exim</application>'s command line administration options." |
||
1020 | msgstr "" |
||
1021 | "est un programme de surveillance qui affiche les informations actuelles dans " |
||
1022 | "une fenêtre <application>X</application> et contient aussi une interface en " |
||
1023 | "menus avec les options en ligne de commande d'administration " |
||
1024 | "d'<application>Exim</application>." |
||
1025 | |||
1026 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
1027 | #: blfs-en/server/mail/exim.xml:538 |
||
1028 | msgid "eximon.bin" |
||
1029 | msgstr "eximon.bin" |