Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8507 | Rev 8568 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8397 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 17:48+0000\n"
7308 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7242 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8397 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1597686512.769814\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dovecot-md5sum entity
22
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:10
8507 jlepiller 23
msgid "f512bf1a4dac9ac994fddfb6bc5068ff"
24
msgstr "f512bf1a4dac9ac994fddfb6bc5068ff"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the dovecot-size entity
27
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:11
8507 jlepiller 28
msgid "7.1 MB"
29
msgstr "7.1&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dovecot-buildsize entity
32
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:12
8507 jlepiller 33
msgid "216 MB"
34
msgstr "216&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dovecot-time entity
37
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:13
8507 jlepiller 38
msgid "4.8 SBU"
39
msgstr "4.8&nbsp;SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:20
8507 jlepiller 43
#| msgid ""
8529 jlepiller 44
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-05 "
45
#| "04:28:23 +0000 (Tue, 05 Jan 2021) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
8529 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-23 "
48
"02:47:20 +0000 (Sat, 23 Jan 2021) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
8529 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-23 "
51
"02:47:20 +0000 (Sat, 23 Jan 2021) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:24
55
msgid "Dovecot-&dovecot-version;"
56
msgstr "Dovecot-&dovecot-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:27
60
msgid "Dovecot"
61
msgstr "Dovecot"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:31
65
msgid "Introduction to Dovecot"
66
msgstr "Introduction à Dovecot"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:34
70
msgid ""
71
"<application>Dovecot</application> is an Internet Message Access Protocol "
72
"(IMAP) and Post Office Protocol (POP) server, written primarily with "
7165 jlepiller 73
"security in mind. <application>Dovecot</application> aims to be lightweight,"
74
" fast and easy to set up as well as highly configurable and easily "
75
"extensible with plugins."
7156 jlepiller 76
msgstr ""
7220 jlepiller 77
"<application>Dovecot</application> est un serveur \"Internet Message Access "
78
"Protocol\" (IMAP) et \"Post Office Protocol\" (POP), écrit avec pour "
7156 jlepiller 79
"principale idée la sécurité. <application>Dovecot</application> veut être "
80
"léger, rapide et facile à initialiser aussi bien que hautement configurable "
7334 jlepiller 81
"et facilement extensible avec des greffons."
7156 jlepiller 82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:43
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:47
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:52
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:57
100
msgid "Download MD5 sum: &dovecot-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dovecot-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:62
105
msgid "Download size: &dovecot-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dovecot-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:67
110
msgid "Estimated disk space required: &dovecot-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dovecot-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:72
115
msgid "Estimated build time: &dovecot-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dovecot-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:77
7156 jlepiller 120
msgid "Dovecot Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de Dovecot"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:79
7308 jlepiller 125
msgid "Required"
126
msgstr "Requises"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:81
130
msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
131
msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:84
7156 jlepiller 135
msgid "Optional"
136
msgstr "Facultatives"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 139
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:86
7156 jlepiller 140
msgid ""
7334 jlepiller 141
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
142
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7351 jlepiller 143
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> or <ulink "
7770 jlepiller 144
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"openldap\"/>, "
145
"<xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
7739 jlepiller 146
"linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 147
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
8123 jlepiller 148
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
149
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink> and <ulink "
150
"url=\"https://libsodium.gitbook.io/doc/\">libsodium</ulink>"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7334 jlepiller 152
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
153
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7770 jlepiller 154
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> ou <ulink "
155
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"openldap\"/>, "
156
"<xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
7740 jlepiller 157
"linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 158
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
8123 jlepiller 159
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
160
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink> et <ulink "
161
"url=\"https://libsodium.gitbook.io/doc/\">libsodium</ulink>"
7156 jlepiller 162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 164
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:103
7156 jlepiller 165
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
166
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8123 jlepiller 169
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:109
7156 jlepiller 170
msgid "Installation of Dovecot"
171
msgstr "Installation de Dovecot"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 174
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:112
7156 jlepiller 175
msgid ""
176
"There should be dedicated users and groups for unprivileged Dovecot "
177
"processes and for processing users' logins. Issue the following commands as "
178
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
179
msgstr ""
180
"Il doit y avoir des utilisateurs et des groupes dédiés pour les processus "
181
"non privilégiés de Dovecot et pour gérer les logins des utilisateurs. Tapez "
7165 jlepiller 182
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
183
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8123 jlepiller 186
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:117
7156 jlepiller 187
#, no-wrap
188
msgid ""
189
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
190
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
191
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
192
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
193
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
194
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
195
msgstr ""
196
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
197
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
198
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
199
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
200
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
201
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8412 jlepiller 204
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:133
7156 jlepiller 205
msgid ""
7165 jlepiller 206
"Install <application>Dovecot</application> by running the following "
207
"commands:"
7156 jlepiller 208
msgstr ""
209
"Installez <application>Dovecot</application> en lançant les commandes "
210
"suivantes&nbsp;:"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8412 jlepiller 213
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:137
7165 jlepiller 214
#, no-wrap
8529 jlepiller 215
#| msgid ""
216
#| "<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
217
#| "LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
218
#| "./configure --prefix=/usr                          \\\n"
219
#| "            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
220
#| "            --localstatedir=/var                   \\\n"
221
#| "            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
222
#| "            --disable-static &amp;&amp;\n"
223
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 224
msgid ""
7577 jlepiller 225
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
226
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 227
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 228
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
229
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
8529 jlepiller 230
"            --rundir=/run                          \\\n"
7164 jlepiller 231
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
232
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
233
"make</userinput>"
234
msgstr ""
7577 jlepiller 235
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
236
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 237
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 238
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
239
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
8529 jlepiller 240
"            --rundir=/run                          \\\n"
7156 jlepiller 241
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
242
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
243
"make</userinput>"
7164 jlepiller 244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8529 jlepiller 246
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:147
7165 jlepiller 247
#, no-wrap
8529 jlepiller 248
#| msgid ""
249
#| "<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
250
#| "LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
251
#| "./configure --prefix=/usr                          \\\n"
252
#| "            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
253
#| "            --localstatedir=/var                   \\\n"
254
#| "            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
255
#| "            --disable-static                       \\\n"
256
#| "            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
257
#| "make</userinput>"
7164 jlepiller 258
msgid ""
7577 jlepiller 259
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
260
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 261
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 262
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
263
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
8529 jlepiller 264
"            --rundir=/run                          \\\n"
7164 jlepiller 265
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
266
"            --disable-static                       \\\n"
267
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
268
"make</userinput>"
7156 jlepiller 269
msgstr ""
7577 jlepiller 270
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
271
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 272
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 273
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
274
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
8529 jlepiller 275
"            --rundir=/run                          \\\n"
7156 jlepiller 276
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
7165 jlepiller 277
"            --disable-static                       \\\n"
278
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 279
"make</userinput>"
280
 
7739 jlepiller 281
#.  An error
282
#.       may be reported if <xref linkend="valgrind"/>
283
#.  is present when running
284
#.       the test.
7156 jlepiller 285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 286
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:159
7739 jlepiller 287
msgid "To test the results, issue <command>make -k check</command>."
7156 jlepiller 288
msgstr ""
7739 jlepiller 289
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>."
7156 jlepiller 290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 292
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:165
7156 jlepiller 293
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
294
msgstr ""
7165 jlepiller 295
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
296
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8529 jlepiller 299
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:168
7156 jlepiller 300
#, no-wrap
301
msgid "<userinput>make install</userinput>"
302
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8529 jlepiller 305
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:173
7156 jlepiller 306
msgid "Command Explanations"
307
msgstr "Explication des commandes"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 310
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:176
7156 jlepiller 311
msgid ""
7308 jlepiller 312
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>: build with libtirpc instead of "
313
"the recently removed RPC code provided by GlibC."
314
msgstr ""
315
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>&nbsp;: construit avec libtirpc "
316
"plutôt que le code RPC récemment supprimé de GlibC."
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 319
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:184
7308 jlepiller 320
msgid ""
7165 jlepiller 321
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This"
322
" switch is used to set the correct installation directory for systemd units."
7164 jlepiller 323
msgstr ""
7168 jlepiller 324
"<parameter>--with-"
325
"systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est"
326
" utilisé pour initialiser correctement le répertoire d'installation des "
327
"unités systemd."
7164 jlepiller 328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 330
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:190
7164 jlepiller 331
msgid ""
7165 jlepiller 332
"<option>--with-ldap</option>: This switch enables "
333
"<application>OpenLDAP</application> authentication support."
7156 jlepiller 334
msgstr ""
335
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
336
"l'authentification <application>OpenLDAP</application>."
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 339
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:195
7156 jlepiller 340
msgid ""
7165 jlepiller 341
"<option>--with-pgsql</option>: This switch enables "
8391 jlepiller 342
"<application>PostgreSQL</application> database support."
7156 jlepiller 343
msgstr ""
8397 jlepiller 344
"<option>--with-pgsql</option>&nbsp;: Ce paramètre active la prise en charge "
345
"de la base de données <application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 348
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:200
7156 jlepiller 349
msgid ""
7165 jlepiller 350
"<option>--with-mysql</option>: This switch enables "
8391 jlepiller 351
"<application>MySQL</application> database support."
7156 jlepiller 352
msgstr ""
8397 jlepiller 353
"<option>--with-mysql</option>&nbsp;: Ce paramètre active la prise en charge "
354
"de la base de données <application>MySQL</application>."
7156 jlepiller 355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 357
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:205
7156 jlepiller 358
msgid ""
7165 jlepiller 359
"<option>--with-sqlite</option>: This switch enables "
8391 jlepiller 360
"<application>SQLite</application> database support."
7156 jlepiller 361
msgstr ""
8397 jlepiller 362
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Ce paramètre active la prise en charge"
363
" de la base de données <application>SQLite</application>."
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 366
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:210
7156 jlepiller 367
msgid ""
7165 jlepiller 368
"<option>--with-lucene</option>: This switch enables "
369
"<application>CLucene</application> full text search support."
7156 jlepiller 370
msgstr ""
371
"<option>--with-lucene</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de la "
372
"recherche de texte avec <application>CLucene</application>."
373
 
8352 jlepiller 374
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8529 jlepiller 375
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:215
8352 jlepiller 376
msgid ""
377
"<option>--with-lua</option>: This switch enables "
378
"<application>Lua</application> plugin support. This includes a mail and push"
379
" notification plugin."
380
msgstr ""
8366 jlepiller 381
"<option>--with-lua</option>&nbsp;: Ce paramètre active la prise en charge "
382
"des greffons en <application>Lua</application>. Cela comprend un greffon de "
383
"notification de courriel et d'envoi."
8352 jlepiller 384
 
7156 jlepiller 385
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8529 jlepiller 386
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:229
7156 jlepiller 387
msgid "Configuring Dovecot"
388
msgstr "Configuration de Dovecot"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8529 jlepiller 391
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:232
7156 jlepiller 392
msgid "Config Files"
393
msgstr "Fichiers de configuration"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8529 jlepiller 396
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:235
7156 jlepiller 397
msgid ""
7165 jlepiller 398
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
399
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename>, and "
400
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 401
msgstr ""
7165 jlepiller 402
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
403
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename> et "
404
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8529 jlepiller 407
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:241
7156 jlepiller 408
msgid "/etc/dovecot/dovecot.conf"
409
msgstr "/etc/dovecot/dovecot.conf"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8529 jlepiller 412
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:244
7156 jlepiller 413
msgid "/etc/dovecot/conf.d/*"
414
msgstr "/etc/dovecot/conf.d/*"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8529 jlepiller 417
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:247
7156 jlepiller 418
msgid "/etc/dovecot/local.conf"
419
msgstr "/etc/dovecot/local.conf"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8529 jlepiller 422
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:253
7156 jlepiller 423
msgid "Configuration Information"
424
msgstr "Informations sur la configuration"
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8529 jlepiller 427
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:256
7156 jlepiller 428
msgid "Copy an example configuration, which you can use as a starting point:"
429
msgstr ""
430
"Copiez un exemple de configuration, que vous pouvez utiliser comme point de "
431
"départ&nbsp;:"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8529 jlepiller 434
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:259
7156 jlepiller 435
#, no-wrap
7165 jlepiller 436
msgid ""
437
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
438
"/etc/dovecot</userinput>"
439
msgstr ""
440
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
441
"/etc/dovecot</userinput>"
7156 jlepiller 442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8529 jlepiller 444
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:262
7156 jlepiller 445
msgid ""
446
"The following configuration is a simple proof of concept with IMAP service "
447
"using local users for authentication and mailbox location.  Reading files "
448
"from the <filename class=\"directory\">conf.d</filename> directory is "
449
"commented out since the included example configuration requires "
450
"<application>OpenSSL</application> and <application>Linux PAM</application>."
451
msgstr ""
452
"La configuration suivante est un simple exemple avec le service IMAP "
7165 jlepiller 453
"utilisant les utilisateurs locaux pour l'identification et l'emplacement des"
454
" boîtes à lettres. La lecture des fichiers dans le répertoire <filename "
455
"class=\"directory\">conf.d</filename> est commenté tant que les fichiers "
7156 jlepiller 456
"d'exemples inclus demandent <application>OpenSSL</application> et "
457
"<application>Linux PAM</application>."
458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8529 jlepiller 460
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:270
7156 jlepiller 461
#, no-wrap
462
msgid ""
463
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
464
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
465
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
466
"<literal>protocols = imap\n"
467
"ssl = no\n"
468
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
469
"listen = *\n"
470
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
471
"userdb {\n"
472
"  driver = passwd\n"
473
"}\n"
474
"passdb {\n"
475
"  driver = shadow\n"
476
"}</literal>\n"
477
"EOF</userinput>"
478
msgstr ""
479
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
480
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
481
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
482
"<literal>protocols = imap\n"
483
"ssl = no\n"
484
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
485
"listen = *\n"
486
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
487
"userdb {\n"
488
"  driver = passwd\n"
489
"}\n"
490
"passdb {\n"
491
"  driver = shadow\n"
492
"}</literal>\n"
493
"EOF</userinput>"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8529 jlepiller 496
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:287
8507 jlepiller 497
#, fuzzy
498
#| msgid ""
499
#| "You will definitely want to read the official documentation at <ulink "
500
#| "url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> if you plan to use "
501
#| "<application>Dovecot</application> in production environment."
7156 jlepiller 502
msgid ""
7165 jlepiller 503
"You will definitely want to read the official documentation at <ulink "
504
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> if you plan to use "
8507 jlepiller 505
"<application>Dovecot</application> in a production environment."
7156 jlepiller 506
msgstr ""
7220 jlepiller 507
"Vous devez prévoir de lire la documentation officielle à l'adresse <ulink "
7165 jlepiller 508
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> si vous planifiez d'utiliser "
7156 jlepiller 509
"<application>Dovecot</application> dans un environnement de production"
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8529 jlepiller 512
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:295
7164 jlepiller 513
msgid ""
7165 jlepiller 514
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
515
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 516
msgstr ""
7168 jlepiller 517
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
518
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8529 jlepiller 521
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:299
7156 jlepiller 522
msgid ""
523
"If you want the <application>Dovecot</application> server to start "
7165 jlepiller 524
"automatically when the system is booted, install the "
525
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> init script included in the "
526
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 527
msgstr ""
528
"Si vous voulez que le serveur <application>Dovecot</application> démarre "
529
"automatiquement quand le système est démarré, installez le script "
530
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> inclus dans "
531
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
532
 
7164 jlepiller 533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8529 jlepiller 534
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:306
7164 jlepiller 535
msgid ""
536
"To start the <command>dovecot</command> daemon at boot, enable the "
537
"previously installed systemd unit with the following command:"
538
msgstr ""
7220 jlepiller 539
"Pour démarrer le démon <command>dovecot</command> au démarrage, activez "
7168 jlepiller 540
"l'unité systemd précédemment installée avec la commande suivante&nbsp;:"
7164 jlepiller 541
 
7165 jlepiller 542
#. type: Content of:
543
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8529 jlepiller 544
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:312 blfs-en/server/mail/dovecot.xml:384
7156 jlepiller 545
msgid "dovecot"
546
msgstr "dovecot"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8529 jlepiller 549
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:315
7156 jlepiller 550
#, no-wrap
551
msgid "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
552
msgstr "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
553
 
7164 jlepiller 554
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8529 jlepiller 555
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:317
7165 jlepiller 556
#, no-wrap
7164 jlepiller 557
msgid "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7165 jlepiller 558
msgstr "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7164 jlepiller 559
 
7156 jlepiller 560
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8529 jlepiller 561
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:324
7156 jlepiller 562
msgid "Contents"
563
msgstr "Contenu"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8529 jlepiller 566
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:327
7156 jlepiller 567
msgid "Installed Programs"
568
msgstr "Programmes installés"
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8529 jlepiller 571
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:328
7156 jlepiller 572
msgid "Installed Libraries"
573
msgstr "Bibliothèques installées"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8529 jlepiller 576
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:329
7156 jlepiller 577
msgid "Installed Directories"
578
msgstr "Répertoires installés"
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8529 jlepiller 581
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:333
8311 jlepiller 582
msgid ""
583
"doveadm, doveconf, dovecot, dovecot-sysreport, and dsync (symbolic link)"
8342 jlepiller 584
msgstr ""
585
"doveadm, doveconf, dovecot, dovecot-sysreport et dsync (lien symbolique)"
7196 jlepiller 586
 
587
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8529 jlepiller 588
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:336
7156 jlepiller 589
msgid ""
7196 jlepiller 590
"various internal plugins in <filename "
591
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 592
msgstr ""
7196 jlepiller 593
"divers greffons internes dans <filename "
594
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8529 jlepiller 597
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:340
7156 jlepiller 598
msgid ""
7165 jlepiller 599
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot and "
600
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 601
msgstr ""
7165 jlepiller 602
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot et "
603
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 604
 
605
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8529 jlepiller 606
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:348
7156 jlepiller 607
msgid "Short Descriptions"
608
msgstr "Descriptions courtes"
609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8529 jlepiller 611
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:353
7156 jlepiller 612
msgid "<command>doveadm</command>"
613
msgstr "<command>doveadm</command>"
614
 
7165 jlepiller 615
#. type: Content of:
616
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8529 jlepiller 617
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:356
7156 jlepiller 618
msgid "is the <application>Dovecot</application> administration tool."
619
msgstr "est l'outil d'administration de <application>Dovecot</application>."
620
 
7165 jlepiller 621
#. type: Content of:
622
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8529 jlepiller 623
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:359
7156 jlepiller 624
msgid "doveadm"
625
msgstr "doveadm"
626
 
627
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8529 jlepiller 628
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:365
7156 jlepiller 629
msgid "<command>doveconf</command>"
630
msgstr "<command>doveconf</command>"
631
 
7165 jlepiller 632
#. type: Content of:
633
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8529 jlepiller 634
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:368
7156 jlepiller 635
msgid "is <application>Dovecot</application>'s configuration dumping utility."
636
msgstr ""
7165 jlepiller 637
"est l'utilitaire d'affichage de configuration de "
638
"<application>Dovecot</application>."
7156 jlepiller 639
 
7165 jlepiller 640
#. type: Content of:
641
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8529 jlepiller 642
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:372
7156 jlepiller 643
msgid "doveconf"
644
msgstr "doveconf"
645
 
646
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8529 jlepiller 647
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:378
7156 jlepiller 648
msgid "<command>dovecot</command>"
649
msgstr "<command>dovecot</command>"
650
 
7165 jlepiller 651
#. type: Content of:
652
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8529 jlepiller 653
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:381
7156 jlepiller 654
msgid "is the IMAP and POP server."
655
msgstr "est le serveur IMAP et POP."
656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8529 jlepiller 658
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:390
8311 jlepiller 659
msgid "<command>dovecot-sysreport</command>"
660
msgstr "<command>dovecot-sysreport</command>"
661
 
662
#. type: Content of:
663
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8529 jlepiller 664
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:393
8311 jlepiller 665
msgid ""
666
"prints system information that is useful to the Dovecot developers when "
667
"submitting bug reports upstream."
668
msgstr ""
8342 jlepiller 669
"affiche des informations du système utiles pour les développeurs de Dovecot "
670
"lors de la soumission de rapports de bogue en amont."
8311 jlepiller 671
 
672
#. type: Content of:
673
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8529 jlepiller 674
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:397
8311 jlepiller 675
msgid "dovecot-sysreport"
676
msgstr "dovecot-sysreport"
677
 
678
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8529 jlepiller 679
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:403
7156 jlepiller 680
msgid "<command>dsync</command>"
681
msgstr "<command>dsync</command>"
682
 
7165 jlepiller 683
#. type: Content of:
684
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8529 jlepiller 685
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:406
7156 jlepiller 686
msgid ""
687
"is <application>Dovecot</application>'s mailbox synchronization utility."
688
msgstr ""
689
"est l'utilitaire de synchronisation de boîte à lettres de "
690
"<application>Dovecot</application>."
691
 
7165 jlepiller 692
#. type: Content of:
693
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8529 jlepiller 694
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:410
7156 jlepiller 695
msgid "dsync"
696
msgstr "dsync"
7164 jlepiller 697
 
8507 jlepiller 698
#~ msgid "f06f2272fad04e7b0207f8d00a291f66"
699
#~ msgstr "f06f2272fad04e7b0207f8d00a291f66"
700
 
701
#~ msgid "7.0 MB"
702
#~ msgstr "7.0&nbsp;Mo"
703
 
704
#~ msgid "222 MB"
705
#~ msgstr "222&nbsp;Mo"
706
 
8412 jlepiller 707
#~ msgid "First, adapt the Lua plugin to Lua-5.4:"
708
#~ msgstr "Tout d'abord, adaptez le greffon Lua à Lua-5.4&nbsp;:"
709
 
710
#~ msgid ""
711
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/lua_newuserdata/lua_newuserdatauv/' "
712
#~ "src/lib-lua/dlua-dovecot.c</userinput>"
713
#~ msgstr ""
714
#~ "<userinput remap=\"pre\">sed -i 's/lua_newuserdata/lua_newuserdatauv/' "
715
#~ "src/lib-lua/dlua-dovecot.c</userinput>"
716
 
8391 jlepiller 717
#~ msgid "dfa416e58dd7132264847c59957b519c"
718
#~ msgstr "dfa416e58dd7132264847c59957b519c"
719
 
720
#~ msgid "6.9 MB"
721
#~ msgstr "6.9&nbsp;Mo"
722
 
723
#~ msgid "215 MB"
724
#~ msgstr "215&nbsp;Mo"
725
 
8311 jlepiller 726
#~ msgid "72afaff08a98c9cf75b4621c8e4f3885"
727
#~ msgstr "72afaff08a98c9cf75b4621c8e4f3885"
728
 
729
#~ msgid "179 MB"
730
#~ msgstr "179&nbsp;Mo"
731
 
732
#~ msgid ""
733
#~ "First, fix an issue causing a segfault in the test suite by applying a sed:"
734
#~ msgstr ""
735
#~ "Tout d'abord, corrigez un problème qui cause une erreur de segmentation dans"
736
#~ " la suite de tests en appliquant un sed&nbsp;:"
737
 
738
#~ msgid ""
739
#~ "<userinput>sed -e \"s;#include &lt;unistd.h&gt;;&amp;\\n#include &lt;crypt.h&gt;;\" \\\n"
740
#~ "    -i src/auth/mycrypt.c</userinput>"
741
#~ msgstr ""
742
#~ "<userinput>sed -e \"s;#include &lt;unistd.h&gt;;&amp;\\n#include &lt;crypt.h&gt;;\" \\\n"
743
#~ "    -i src/auth/mycrypt.c</userinput>"
744
 
8252 jlepiller 745
#~ msgid "fbbf4e94ccfd94d910c1ff14c9330f57"
746
#~ msgstr "fbbf4e94ccfd94d910c1ff14c9330f57"
747
 
8237 jlepiller 748
#~ msgid "b3f89e1eb13cfa705d01d1dcfe31825a"
749
#~ msgstr "b3f89e1eb13cfa705d01d1dcfe31825a"
750
 
8172 jlepiller 751
#~ msgid "c6604ee990a10458dc2c674f257588df"
752
#~ msgstr "c6604ee990a10458dc2c674f257588df"
753
 
8163 jlepiller 754
#~ msgid "363a999284d97cc257ca9ce4b190bed8"
755
#~ msgstr "363a999284d97cc257ca9ce4b190bed8"
756
 
8123 jlepiller 757
#~ msgid "c4817055f4a32e10c2c7eb3d42e14736"
758
#~ msgstr "c4817055f4a32e10c2c7eb3d42e14736"
759
 
760
#~ msgid "6.8 MB"
761
#~ msgstr "6.8&nbsp;Mo"
762
 
8069 jlepiller 763
#~ msgid "39a565038aa4ae4123f19fce790e5535"
764
#~ msgstr "39a565038aa4ae4123f19fce790e5535"
765
 
8024 jlepiller 766
#~ msgid "fe290112b12e95363c2ffc8d043a40a4"
767
#~ msgstr "fe290112b12e95363c2ffc8d043a40a4"
768
 
8019 jlepiller 769
#~ msgid "437c961998e2e825d22288b7601b7c18"
770
#~ msgstr "437c961998e2e825d22288b7601b7c18"
771
 
772
#~ msgid "6.7 MB"
773
#~ msgstr "6.7 Mo"
774
 
7904 jlepiller 775
#~ msgid "284828c020866867f9f0538c5ca7fcbd"
776
#~ msgstr "284828c020866867f9f0538c5ca7fcbd"
777
 
7895 jlepiller 778
#~ msgid "67703894ef35b77301f06ce2ba619ebc"
779
#~ msgstr "67703894ef35b77301f06ce2ba619ebc"
780
 
7859 jlepiller 781
#~ msgid "825bdeb8d5d505c43dadecbdff12e816"
782
#~ msgstr "825bdeb8d5d505c43dadecbdff12e816"
783
 
7839 jlepiller 784
#~ msgid "b5144d8a7e81833428320a2c32a265d2"
785
#~ msgstr "b5144d8a7e81833428320a2c32a265d2"
786
 
787
#~ msgid "194 MB"
788
#~ msgstr "194 Mo"
789
 
7770 jlepiller 790
#~ msgid "00eebc835a8793e8a167a616a78f4753"
791
#~ msgstr "00eebc835a8793e8a167a616a78f4753"
792
 
793
#~ msgid ""
794
#~ "<option>--with-krb5</option>: This switch enables GSSAPI authentication "
795
#~ "support."
796
#~ msgstr ""
797
#~ "<option>--with-krb5</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
798
#~ "l'authentification GSSAPI."
799
 
7739 jlepiller 800
#~ msgid "fd58476e01785f22d1b4ee56be0006f9"
801
#~ msgstr "fd58476e01785f22d1b4ee56be0006f9"
802
 
803
#~ msgid "154 MB (add 6.8 MB for tests)"
804
#~ msgstr "154 Mo (plus 6.8 Mo pour les tests)"
805
 
806
#~ msgid "2.8 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
807
#~ msgstr "2.8 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
808
 
809
#~ msgid ""
810
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. An error may be"
811
#~ " reported if <xref linkend=\"valgrind\"/> is present when running the test."
812
#~ msgstr ""
813
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Une "
814
#~ "erreur peut être rapportée si <xref linkend=\"valgrind\"/> est présent lors "
815
#~ "du lancement du test."
816
 
7634 jlepiller 817
#~ msgid "77a7fa95b38bd6686e6191b2b3f2b87b"
818
#~ msgstr "77a7fa95b38bd6686e6191b2b3f2b87b"
819
 
7577 jlepiller 820
#~ msgid "e4566e50c9f1e5ee7d3c5c734a83ccf7"
821
#~ msgstr "e4566e50c9f1e5ee7d3c5c734a83ccf7"
822
 
7510 jlepiller 823
#~ msgid "fc89b6130bcc09e99ae21003b474acc2"
824
#~ msgstr "fc89b6130bcc09e99ae21003b474acc2"
825
 
7406 jlepiller 826
#~ msgid "865d6ad94c98ac3289fa06a77b1c014e"
827
#~ msgstr "865d6ad94c98ac3289fa06a77b1c014e"
828
 
7375 jlepiller 829
#~ msgid "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
830
#~ msgstr "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
831
 
832
#~ msgid "6.3 MB"
833
#~ msgstr "6.3 Mo"
834
 
7351 jlepiller 835
#~ msgid "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
836
#~ msgstr "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
837
 
7323 jlepiller 838
#~ msgid "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
839
#~ msgstr "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
840
 
7318 jlepiller 841
#~ msgid "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
842
#~ msgstr "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
843
 
7308 jlepiller 844
#~ msgid "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
845
#~ msgstr "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
846
 
7296 jlepiller 847
#~ msgid "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
848
#~ msgstr "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
849
 
850
#~ msgid "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
851
#~ msgstr "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
852
 
853
#~ msgid ""
854
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. Tests using "
855
#~ "openssl fail when valgrind is present, because openssl increases entropy by "
856
#~ "reading uninitialized variables. see <ulink "
857
#~ "url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">openssl's FAQ</ulink>."
858
#~ msgstr ""
859
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Les "
860
#~ "tests qui utilisent openssl échouent lorsque valgrind est présent car "
861
#~ "openssl augment l'entropie en lisant des variables non initialisées. Voir la"
862
#~ " <ulink url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">FAQ "
863
#~ "d'openssl</ulink>."
864
 
7258 jlepiller 865
#~ msgid "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
866
#~ msgstr "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
867
 
7257 jlepiller 868
#~ msgid "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
869
#~ msgstr "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
870
 
7242 jlepiller 871
#~ msgid "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
872
#~ msgstr "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
873
 
7213 jlepiller 874
#~ msgid "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
875
#~ msgstr "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
876
 
877
#~ msgid "286 MB (with tests)"
878
#~ msgstr "286 Mo (avec les tests)"
879
 
880
#~ msgid "2.1 SBU (with tests)"
881
#~ msgstr "2.1 SBU (avec les tests)"
882
 
7196 jlepiller 883
#~ msgid "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
884
#~ msgstr "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
885
 
886
#~ msgid "various internal plugins"
887
#~ msgstr "divers greffons internes"
888
 
7164 jlepiller 889
#~ msgid "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
890
#~ msgstr "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
891
 
892
#~ msgid "Boot Script"
893
#~ msgstr "Script de démarrage"