Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7587 | Rev 7739 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7577 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 11:36+0000\n"
7308 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7242 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7577 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1535369761.832280\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dovecot-md5sum entity
22
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:10
7634 jlepiller 23
msgid "fd58476e01785f22d1b4ee56be0006f9"
24
msgstr "fd58476e01785f22d1b4ee56be0006f9"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the dovecot-size entity
27
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:11
7510 jlepiller 28
msgid "6.5 MB"
29
msgstr "6.5 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dovecot-buildsize entity
32
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:12
7634 jlepiller 33
#| msgid "158 MB (add 6.8 MB for tests)"
34
msgid "154 MB (add 6.8 MB for tests)"
35
msgstr "154 Mo (plus 6.8 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the dovecot-time entity
38
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:13
7634 jlepiller 39
#| msgid "1.4 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
40
msgid "2.8 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
41
msgstr "2.8 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
44
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:20
7634 jlepiller 45
#| msgid ""
46
#| "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-08-27 "
47
#| "09:56:52 +0000 (Mon, 27 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 48
msgid ""
7634 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-10-07 "
50
"22:01:25 +0000 (Sun, 07 Oct 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7634 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-10-07 "
53
"22:01:25 +0000 (Sun, 07 Oct 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:24
57
msgid "Dovecot-&dovecot-version;"
58
msgstr "Dovecot-&dovecot-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:27
62
msgid "Dovecot"
63
msgstr "Dovecot"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:31
67
msgid "Introduction to Dovecot"
68
msgstr "Introduction à Dovecot"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:34
72
msgid ""
73
"<application>Dovecot</application> is an Internet Message Access Protocol "
74
"(IMAP) and Post Office Protocol (POP) server, written primarily with "
7165 jlepiller 75
"security in mind. <application>Dovecot</application> aims to be lightweight,"
76
" fast and easy to set up as well as highly configurable and easily "
77
"extensible with plugins."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
7220 jlepiller 79
"<application>Dovecot</application> est un serveur \"Internet Message Access "
80
"Protocol\" (IMAP) et \"Post Office Protocol\" (POP), écrit avec pour "
7156 jlepiller 81
"principale idée la sécurité. <application>Dovecot</application> veut être "
82
"léger, rapide et facile à initialiser aussi bien que hautement configurable "
7334 jlepiller 83
"et facilement extensible avec des greffons."
7156 jlepiller 84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
86
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:43
87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:47
92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:52
97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:57
102
msgid "Download MD5 sum: &dovecot-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dovecot-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:62
107
msgid "Download size: &dovecot-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dovecot-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:67
112
msgid "Estimated disk space required: &dovecot-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dovecot-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:72
117
msgid "Estimated build time: &dovecot-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dovecot-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 121
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:77
7156 jlepiller 122
msgid "Dovecot Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de Dovecot"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 126
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:79
7308 jlepiller 127
msgid "Required"
128
msgstr "Requises"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
131
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:81
132
msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
133
msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:84
7156 jlepiller 137
msgid "Optional"
138
msgstr "Facultatives"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 141
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:86
7156 jlepiller 142
msgid ""
7334 jlepiller 143
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
144
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7351 jlepiller 145
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> or <ulink "
146
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> (for"
147
" GSSAPI support), <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
148
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
149
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 150
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
151
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, and <ulink "
152
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 153
msgstr ""
7334 jlepiller 154
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
155
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7351 jlepiller 156
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> or <ulink "
157
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> "
158
"(pour le support de GSSAPI), <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
159
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
160
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 161
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
162
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink> et <ulink "
163
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 166
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:102
7156 jlepiller 167
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
168
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7351 jlepiller 171
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:108
7156 jlepiller 172
msgid "Installation of Dovecot"
173
msgstr "Installation de Dovecot"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 176
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:111
7156 jlepiller 177
msgid ""
178
"There should be dedicated users and groups for unprivileged Dovecot "
179
"processes and for processing users' logins. Issue the following commands as "
180
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
181
msgstr ""
182
"Il doit y avoir des utilisateurs et des groupes dédiés pour les processus "
183
"non privilégiés de Dovecot et pour gérer les logins des utilisateurs. Tapez "
7165 jlepiller 184
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
185
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7351 jlepiller 188
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:116
7156 jlepiller 189
#, no-wrap
190
msgid ""
191
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
192
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
193
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
194
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
195
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
196
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
197
msgstr ""
198
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
199
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
200
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
201
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
202
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
203
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 206
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:124
7156 jlepiller 207
msgid ""
7577 jlepiller 208
"First, fix an issue causing a segfault in the test suite by applying a sed:"
209
msgstr ""
210
"Tout d'abord, corrigez un problème qui cause une erreur de segmentation dans"
211
" la suite de tests en appliquant un sed&nbsp;:"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
214
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:128
215
#, no-wrap
216
msgid ""
217
"<userinput>sed -e \"s;#include &lt;unistd.h&gt;;&amp;\\n#include &lt;crypt.h&gt;;\" \\\n"
218
"    -i src/auth/mycrypt.c</userinput>"
219
msgstr ""
220
"<userinput>sed -e \"s;#include &lt;unistd.h&gt;;&amp;\\n#include &lt;crypt.h&gt;;\" \\\n"
221
"    -i src/auth/mycrypt.c</userinput>"
222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
224
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:132
225
msgid ""
7165 jlepiller 226
"Install <application>Dovecot</application> by running the following "
227
"commands:"
7156 jlepiller 228
msgstr ""
229
"Installez <application>Dovecot</application> en lançant les commandes "
230
"suivantes&nbsp;:"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7577 jlepiller 233
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:136
7165 jlepiller 234
#, no-wrap
7156 jlepiller 235
msgid ""
7577 jlepiller 236
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
237
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 238
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 239
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
240
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
241
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
242
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
243
"make</userinput>"
244
msgstr ""
7577 jlepiller 245
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
246
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 247
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 248
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
249
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 250
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
251
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
252
"make</userinput>"
7164 jlepiller 253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7577 jlepiller 255
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:145
7165 jlepiller 256
#, no-wrap
7164 jlepiller 257
msgid ""
7577 jlepiller 258
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
259
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 260
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 261
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
262
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
263
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
264
"            --disable-static                       \\\n"
265
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
266
"make</userinput>"
7156 jlepiller 267
msgstr ""
7577 jlepiller 268
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
269
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 270
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 271
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
272
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 273
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
7165 jlepiller 274
"            --disable-static                       \\\n"
275
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 276
"make</userinput>"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 279
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:156
7308 jlepiller 280
msgid ""
281
"To test the results, issue <command>make -k check</command>. An error may be"
282
" reported if <xref linkend=\"valgrind\"/> is present when running the test."
7156 jlepiller 283
msgstr ""
7308 jlepiller 284
"Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Une "
285
"erreur peut être rapportée si <xref linkend=\"valgrind\"/> est présent lors "
286
"du lancement du test."
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 289
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:162
7156 jlepiller 290
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
291
msgstr ""
7165 jlepiller 292
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
293
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7577 jlepiller 296
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:165
7156 jlepiller 297
#, no-wrap
298
msgid "<userinput>make install</userinput>"
299
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7577 jlepiller 302
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:170
7156 jlepiller 303
msgid "Command Explanations"
304
msgstr "Explication des commandes"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 307
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:172
7156 jlepiller 308
msgid ""
7308 jlepiller 309
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>: build with libtirpc instead of "
310
"the recently removed RPC code provided by GlibC."
311
msgstr ""
312
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>&nbsp;: construit avec libtirpc "
313
"plutôt que le code RPC récemment supprimé de GlibC."
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 316
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:179
7308 jlepiller 317
msgid ""
7165 jlepiller 318
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This"
319
" switch is used to set the correct installation directory for systemd units."
7164 jlepiller 320
msgstr ""
7168 jlepiller 321
"<parameter>--with-"
322
"systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est"
323
" utilisé pour initialiser correctement le répertoire d'installation des "
324
"unités systemd."
7164 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 327
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:185
7164 jlepiller 328
msgid ""
7165 jlepiller 329
"<option>--with-ldap</option>: This switch enables "
330
"<application>OpenLDAP</application> authentication support."
7156 jlepiller 331
msgstr ""
332
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
333
"l'authentification <application>OpenLDAP</application>."
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 336
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:190
7156 jlepiller 337
msgid ""
7165 jlepiller 338
"<option>--with-pgsql</option>: This switch enables "
339
"<application>PostgreSQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 340
msgstr ""
341
"<option>--with-pgsql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
342
"l'authentification <application>PostgreSQL</application>."
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 345
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:195
7156 jlepiller 346
msgid ""
7165 jlepiller 347
"<option>--with-mysql</option>: This switch enables "
348
"<application>MySQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 349
msgstr ""
350
"<option>--with-mysql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
351
"l'authentification <application>MySQL</application>."
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 354
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:200
7156 jlepiller 355
msgid ""
7165 jlepiller 356
"<option>--with-sqlite</option>: This switch enables "
357
"<application>SQLite</application> authentication support."
7156 jlepiller 358
msgstr ""
359
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
360
"l'authentification <application>SQLite</application>."
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 363
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:205
7156 jlepiller 364
msgid ""
7165 jlepiller 365
"<option>--with-lucene</option>: This switch enables "
366
"<application>CLucene</application> full text search support."
7156 jlepiller 367
msgstr ""
368
"<option>--with-lucene</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de la "
369
"recherche de texte avec <application>CLucene</application>."
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7577 jlepiller 372
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:210
7156 jlepiller 373
msgid ""
374
"<option>--with-krb5</option>: This switch enables GSSAPI authentication "
375
"support."
376
msgstr ""
377
"<option>--with-krb5</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
378
"l'authentification GSSAPI."
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7577 jlepiller 381
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:217
7156 jlepiller 382
msgid "Configuring Dovecot"
383
msgstr "Configuration de Dovecot"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7577 jlepiller 386
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:220
7156 jlepiller 387
msgid "Config Files"
388
msgstr "Fichiers de configuration"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7577 jlepiller 391
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:223
7156 jlepiller 392
msgid ""
7165 jlepiller 393
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
394
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename>, and "
395
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 396
msgstr ""
7165 jlepiller 397
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
398
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename> et "
399
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7577 jlepiller 402
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:229
7156 jlepiller 403
msgid "/etc/dovecot/dovecot.conf"
404
msgstr "/etc/dovecot/dovecot.conf"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7577 jlepiller 407
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:232
7156 jlepiller 408
msgid "/etc/dovecot/conf.d/*"
409
msgstr "/etc/dovecot/conf.d/*"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7577 jlepiller 412
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:235
7156 jlepiller 413
msgid "/etc/dovecot/local.conf"
414
msgstr "/etc/dovecot/local.conf"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7577 jlepiller 417
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:241
7156 jlepiller 418
msgid "Configuration Information"
419
msgstr "Informations sur la configuration"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7577 jlepiller 422
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:244
7156 jlepiller 423
msgid "Copy an example configuration, which you can use as a starting point:"
424
msgstr ""
425
"Copiez un exemple de configuration, que vous pouvez utiliser comme point de "
426
"départ&nbsp;:"
427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7577 jlepiller 429
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:247
7156 jlepiller 430
#, no-wrap
7165 jlepiller 431
msgid ""
432
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
433
"/etc/dovecot</userinput>"
434
msgstr ""
435
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
436
"/etc/dovecot</userinput>"
7156 jlepiller 437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7577 jlepiller 439
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:250
7156 jlepiller 440
msgid ""
441
"The following configuration is a simple proof of concept with IMAP service "
442
"using local users for authentication and mailbox location.  Reading files "
443
"from the <filename class=\"directory\">conf.d</filename> directory is "
444
"commented out since the included example configuration requires "
445
"<application>OpenSSL</application> and <application>Linux PAM</application>."
446
msgstr ""
447
"La configuration suivante est un simple exemple avec le service IMAP "
7165 jlepiller 448
"utilisant les utilisateurs locaux pour l'identification et l'emplacement des"
449
" boîtes à lettres. La lecture des fichiers dans le répertoire <filename "
450
"class=\"directory\">conf.d</filename> est commenté tant que les fichiers "
7156 jlepiller 451
"d'exemples inclus demandent <application>OpenSSL</application> et "
452
"<application>Linux PAM</application>."
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7577 jlepiller 455
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:258
7156 jlepiller 456
#, no-wrap
457
msgid ""
458
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
459
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
460
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
461
"<literal>protocols = imap\n"
462
"ssl = no\n"
463
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
464
"listen = *\n"
465
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
466
"userdb {\n"
467
"  driver = passwd\n"
468
"}\n"
469
"passdb {\n"
470
"  driver = shadow\n"
471
"}</literal>\n"
472
"EOF</userinput>"
473
msgstr ""
474
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
475
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
476
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
477
"<literal>protocols = imap\n"
478
"ssl = no\n"
479
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
480
"listen = *\n"
481
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
482
"userdb {\n"
483
"  driver = passwd\n"
484
"}\n"
485
"passdb {\n"
486
"  driver = shadow\n"
487
"}</literal>\n"
488
"EOF</userinput>"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7577 jlepiller 491
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:275
7156 jlepiller 492
msgid ""
7165 jlepiller 493
"You will definitely want to read the official documentation at <ulink "
494
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> if you plan to use "
495
"<application>Dovecot</application> in production environment."
7156 jlepiller 496
msgstr ""
7220 jlepiller 497
"Vous devez prévoir de lire la documentation officielle à l'adresse <ulink "
7165 jlepiller 498
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> si vous planifiez d'utiliser "
7156 jlepiller 499
"<application>Dovecot</application> dans un environnement de production"
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7577 jlepiller 502
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:283
7164 jlepiller 503
msgid ""
7165 jlepiller 504
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
505
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 506
msgstr ""
7168 jlepiller 507
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
508
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7577 jlepiller 511
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:286
7156 jlepiller 512
msgid ""
513
"If you want the <application>Dovecot</application> server to start "
7165 jlepiller 514
"automatically when the system is booted, install the "
515
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> init script included in the "
516
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 517
msgstr ""
518
"Si vous voulez que le serveur <application>Dovecot</application> démarre "
519
"automatiquement quand le système est démarré, installez le script "
520
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> inclus dans "
521
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
522
 
7164 jlepiller 523
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7577 jlepiller 524
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:291
7164 jlepiller 525
msgid ""
526
"To start the <command>dovecot</command> daemon at boot, enable the "
527
"previously installed systemd unit with the following command:"
528
msgstr ""
7220 jlepiller 529
"Pour démarrer le démon <command>dovecot</command> au démarrage, activez "
7168 jlepiller 530
"l'unité systemd précédemment installée avec la commande suivante&nbsp;:"
7164 jlepiller 531
 
7165 jlepiller 532
#. type: Content of:
533
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7577 jlepiller 534
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:296 blfs-en/server/mail/dovecot.xml:368
7156 jlepiller 535
msgid "dovecot"
536
msgstr "dovecot"
537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7577 jlepiller 539
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:299
7156 jlepiller 540
#, no-wrap
541
msgid "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
542
msgstr "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
543
 
7164 jlepiller 544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7577 jlepiller 545
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:301
7165 jlepiller 546
#, no-wrap
7164 jlepiller 547
msgid "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7165 jlepiller 548
msgstr "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7164 jlepiller 549
 
7156 jlepiller 550
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7577 jlepiller 551
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:308
7156 jlepiller 552
msgid "Contents"
553
msgstr "Contenu"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7577 jlepiller 556
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:311
7156 jlepiller 557
msgid "Installed Programs"
558
msgstr "Programmes installés"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7577 jlepiller 561
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:312
7156 jlepiller 562
msgid "Installed Libraries"
563
msgstr "Bibliothèques installées"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7577 jlepiller 566
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:313
7156 jlepiller 567
msgid "Installed Directories"
568
msgstr "Répertoires installés"
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7577 jlepiller 571
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:317
7196 jlepiller 572
msgid "doveadm, doveconf, dovecot, and dsync (symbolic link)"
573
msgstr "doveadm, doveconf, dovecot et dsync (lien symbolique)"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7577 jlepiller 576
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:320
7156 jlepiller 577
msgid ""
7196 jlepiller 578
"various internal plugins in <filename "
579
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 580
msgstr ""
7196 jlepiller 581
"divers greffons internes dans <filename "
582
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7577 jlepiller 585
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:324
7156 jlepiller 586
msgid ""
7165 jlepiller 587
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot and "
588
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 589
msgstr ""
7165 jlepiller 590
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot et "
591
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7577 jlepiller 594
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:332
7156 jlepiller 595
msgid "Short Descriptions"
596
msgstr "Descriptions courtes"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7577 jlepiller 599
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:337
7156 jlepiller 600
msgid "<command>doveadm</command>"
601
msgstr "<command>doveadm</command>"
602
 
7165 jlepiller 603
#. type: Content of:
604
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7577 jlepiller 605
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:340
7156 jlepiller 606
msgid "is the <application>Dovecot</application> administration tool."
607
msgstr "est l'outil d'administration de <application>Dovecot</application>."
608
 
7165 jlepiller 609
#. type: Content of:
610
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7577 jlepiller 611
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:343
7156 jlepiller 612
msgid "doveadm"
613
msgstr "doveadm"
614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7577 jlepiller 616
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:349
7156 jlepiller 617
msgid "<command>doveconf</command>"
618
msgstr "<command>doveconf</command>"
619
 
7165 jlepiller 620
#. type: Content of:
621
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7577 jlepiller 622
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:352
7156 jlepiller 623
msgid "is <application>Dovecot</application>'s configuration dumping utility."
624
msgstr ""
7165 jlepiller 625
"est l'utilitaire d'affichage de configuration de "
626
"<application>Dovecot</application>."
7156 jlepiller 627
 
7165 jlepiller 628
#. type: Content of:
629
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7577 jlepiller 630
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:356
7156 jlepiller 631
msgid "doveconf"
632
msgstr "doveconf"
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7577 jlepiller 635
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:362
7156 jlepiller 636
msgid "<command>dovecot</command>"
637
msgstr "<command>dovecot</command>"
638
 
7165 jlepiller 639
#. type: Content of:
640
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7577 jlepiller 641
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:365
7156 jlepiller 642
msgid "is the IMAP and POP server."
643
msgstr "est le serveur IMAP et POP."
644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7577 jlepiller 646
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:374
7156 jlepiller 647
msgid "<command>dsync</command>"
648
msgstr "<command>dsync</command>"
649
 
7165 jlepiller 650
#. type: Content of:
651
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7577 jlepiller 652
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:377
7156 jlepiller 653
msgid ""
654
"is <application>Dovecot</application>'s mailbox synchronization utility."
655
msgstr ""
656
"est l'utilitaire de synchronisation de boîte à lettres de "
657
"<application>Dovecot</application>."
658
 
7165 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7577 jlepiller 661
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:381
7156 jlepiller 662
msgid "dsync"
663
msgstr "dsync"
7164 jlepiller 664
 
7634 jlepiller 665
#~ msgid "77a7fa95b38bd6686e6191b2b3f2b87b"
666
#~ msgstr "77a7fa95b38bd6686e6191b2b3f2b87b"
667
 
7577 jlepiller 668
#~ msgid "e4566e50c9f1e5ee7d3c5c734a83ccf7"
669
#~ msgstr "e4566e50c9f1e5ee7d3c5c734a83ccf7"
670
 
7510 jlepiller 671
#~ msgid "fc89b6130bcc09e99ae21003b474acc2"
672
#~ msgstr "fc89b6130bcc09e99ae21003b474acc2"
673
 
674
#~ msgid "6.4 MB"
675
#~ msgstr "6.4 Mo"
676
 
7406 jlepiller 677
#~ msgid "865d6ad94c98ac3289fa06a77b1c014e"
678
#~ msgstr "865d6ad94c98ac3289fa06a77b1c014e"
679
 
680
#~ msgid "6.2 MB"
681
#~ msgstr "6.2 Mo"
682
 
7375 jlepiller 683
#~ msgid "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
684
#~ msgstr "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
685
 
686
#~ msgid "6.3 MB"
687
#~ msgstr "6.3 Mo"
688
 
7351 jlepiller 689
#~ msgid "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
690
#~ msgstr "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
691
 
692
#~ msgid "5.8 MB"
693
#~ msgstr "5.8 Mo"
694
 
7323 jlepiller 695
#~ msgid "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
696
#~ msgstr "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
697
 
7318 jlepiller 698
#~ msgid "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
699
#~ msgstr "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
700
 
7308 jlepiller 701
#~ msgid "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
702
#~ msgstr "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
703
 
704
#~ msgid "5.7 MB"
705
#~ msgstr "5.7 Mo"
706
 
707
#~ msgid "To test the results, issue <command>make -k check</command>."
708
#~ msgstr ""
709
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>."
710
 
7296 jlepiller 711
#~ msgid "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
712
#~ msgstr "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
713
 
714
#~ msgid "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
715
#~ msgstr "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
716
 
717
#~ msgid ""
718
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. Tests using "
719
#~ "openssl fail when valgrind is present, because openssl increases entropy by "
720
#~ "reading uninitialized variables. see <ulink "
721
#~ "url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">openssl's FAQ</ulink>."
722
#~ msgstr ""
723
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Les "
724
#~ "tests qui utilisent openssl échouent lorsque valgrind est présent car "
725
#~ "openssl augment l'entropie en lisant des variables non initialisées. Voir la"
726
#~ " <ulink url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">FAQ "
727
#~ "d'openssl</ulink>."
728
 
7258 jlepiller 729
#~ msgid "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
730
#~ msgstr "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
731
 
7257 jlepiller 732
#~ msgid "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
733
#~ msgstr "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
734
 
735
#~ msgid "5.6 MB"
736
#~ msgstr "5.6 Mo"
737
 
7242 jlepiller 738
#~ msgid "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
739
#~ msgstr "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
740
 
7213 jlepiller 741
#~ msgid "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
742
#~ msgstr "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
743
 
744
#~ msgid "286 MB (with tests)"
745
#~ msgstr "286 Mo (avec les tests)"
746
 
747
#~ msgid "2.1 SBU (with tests)"
748
#~ msgstr "2.1 SBU (avec les tests)"
749
 
7196 jlepiller 750
#~ msgid "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
751
#~ msgstr "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
752
 
753
#~ msgid "various internal plugins"
754
#~ msgstr "divers greffons internes"
755
 
7164 jlepiller 756
#~ msgid "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
757
#~ msgstr "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
758
 
759
#~ msgid "Boot Script"
760
#~ msgstr "Script de démarrage"