Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7375 | Rev 7510 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7351 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 12:36+0000\n"
7308 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7242 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7351 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1518611809.954278\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dovecot-md5sum entity
22
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:10
7406 jlepiller 23
msgid "fc89b6130bcc09e99ae21003b474acc2"
24
msgstr "fc89b6130bcc09e99ae21003b474acc2"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the dovecot-size entity
27
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:11
7406 jlepiller 28
#| msgid "5.4 MB"
29
msgid "6.4 MB"
30
msgstr "6.4 Mo"
7156 jlepiller 31
 
32
#. type: Content of the dovecot-buildsize entity
33
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:12
7406 jlepiller 34
#| msgid "171 MB (add 6.8 MB for tests)"
35
msgid "173 MB (add 6.8 MB for tests)"
36
msgstr "173 Mo (plus 6.8 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the dovecot-time entity
39
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:13
7406 jlepiller 40
#| msgid "1.2 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
41
msgid "1.4 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
42
msgstr "1.4 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
45
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:20
7375 jlepiller 46
#| msgid ""
7406 jlepiller 47
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-03-08 "
48
#| "21:21:13 +0000 (Thu, 08 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgid ""
7406 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-04-04 "
51
"16:58:01 +0000 (Wed, 04 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 52
msgstr ""
7406 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-04-04 "
54
"16:58:01 +0000 (Wed, 04 Apr 2018) $</date>"
7156 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of: <sect1><title>
57
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:24
58
msgid "Dovecot-&dovecot-version;"
59
msgstr "Dovecot-&dovecot-version;"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
62
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:27
63
msgid "Dovecot"
64
msgstr "Dovecot"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:31
68
msgid "Introduction to Dovecot"
69
msgstr "Introduction à Dovecot"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:34
73
msgid ""
74
"<application>Dovecot</application> is an Internet Message Access Protocol "
75
"(IMAP) and Post Office Protocol (POP) server, written primarily with "
7165 jlepiller 76
"security in mind. <application>Dovecot</application> aims to be lightweight,"
77
" fast and easy to set up as well as highly configurable and easily "
78
"extensible with plugins."
7156 jlepiller 79
msgstr ""
7220 jlepiller 80
"<application>Dovecot</application> est un serveur \"Internet Message Access "
81
"Protocol\" (IMAP) et \"Post Office Protocol\" (POP), écrit avec pour "
7156 jlepiller 82
"principale idée la sécurité. <application>Dovecot</application> veut être "
83
"léger, rapide et facile à initialiser aussi bien que hautement configurable "
7334 jlepiller 84
"et facilement extensible avec des greffons."
7156 jlepiller 85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:43
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:47
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:52
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:57
103
msgid "Download MD5 sum: &dovecot-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dovecot-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:62
108
msgid "Download size: &dovecot-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dovecot-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:67
113
msgid "Estimated disk space required: &dovecot-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dovecot-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:72
118
msgid "Estimated build time: &dovecot-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dovecot-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 122
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:77
7156 jlepiller 123
msgid "Dovecot Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de Dovecot"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 127
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:79
7308 jlepiller 128
msgid "Required"
129
msgstr "Requises"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:81
133
msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
134
msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:84
7156 jlepiller 138
msgid "Optional"
139
msgstr "Facultatives"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 142
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:86
7156 jlepiller 143
msgid ""
7334 jlepiller 144
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
145
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7351 jlepiller 146
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> or <ulink "
147
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> (for"
148
" GSSAPI support), <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
149
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
150
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 151
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
152
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, and <ulink "
153
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7334 jlepiller 155
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
156
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7351 jlepiller 157
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> or <ulink "
158
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> "
159
"(pour le support de GSSAPI), <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
160
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
161
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 162
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
163
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink> et <ulink "
164
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 167
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:102
7156 jlepiller 168
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
169
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7351 jlepiller 172
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:108
7156 jlepiller 173
msgid "Installation of Dovecot"
174
msgstr "Installation de Dovecot"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 177
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:111
7156 jlepiller 178
msgid ""
179
"There should be dedicated users and groups for unprivileged Dovecot "
180
"processes and for processing users' logins. Issue the following commands as "
181
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
182
msgstr ""
183
"Il doit y avoir des utilisateurs et des groupes dédiés pour les processus "
184
"non privilégiés de Dovecot et pour gérer les logins des utilisateurs. Tapez "
7165 jlepiller 185
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
186
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7351 jlepiller 189
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:116
7156 jlepiller 190
#, no-wrap
191
msgid ""
192
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
193
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
194
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
195
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
196
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
197
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
198
msgstr ""
199
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
200
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
201
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
202
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
203
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
204
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 207
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:124
7156 jlepiller 208
msgid ""
7165 jlepiller 209
"Install <application>Dovecot</application> by running the following "
210
"commands:"
7156 jlepiller 211
msgstr ""
212
"Installez <application>Dovecot</application> en lançant les commandes "
213
"suivantes&nbsp;:"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7351 jlepiller 216
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:128
7165 jlepiller 217
#, no-wrap
7156 jlepiller 218
msgid ""
7308 jlepiller 219
"<userinput>CFLAGS+=\"-I/usr/include/tirpc\" \\\n"
220
"LDFLAGS+=\"-ltirpc\" \\\n"
221
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 222
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
223
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
224
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
225
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
226
"make</userinput>"
227
msgstr ""
7308 jlepiller 228
"<userinput>CFLAGS+=\"-I/usr/include/tirpc\" \\\n"
229
"LDFLAGS+=\"-ltirpc\" \\\n"
230
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 231
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
232
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 233
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
234
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
235
"make</userinput>"
7164 jlepiller 236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7351 jlepiller 238
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:137
7165 jlepiller 239
#, no-wrap
7164 jlepiller 240
msgid ""
7308 jlepiller 241
"<userinput>CFLAGS+=\"-I/usr/include/tirpc\" \\\n"
242
"LDFLAGS+=\"-ltirpc\" \\\n"
243
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 244
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
245
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
246
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
247
"            --disable-static                       \\\n"
248
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
249
"make</userinput>"
7156 jlepiller 250
msgstr ""
7308 jlepiller 251
"<userinput>CFLAGS+=\"-I/usr/include/tirpc\" \\\n"
252
"LDFLAGS+=\"-ltirpc\" \\\n"
253
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 254
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
255
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 256
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
7165 jlepiller 257
"            --disable-static                       \\\n"
258
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 259
"make</userinput>"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 262
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:148
7308 jlepiller 263
msgid ""
264
"To test the results, issue <command>make -k check</command>. An error may be"
265
" reported if <xref linkend=\"valgrind\"/> is present when running the test."
7156 jlepiller 266
msgstr ""
7308 jlepiller 267
"Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Une "
268
"erreur peut être rapportée si <xref linkend=\"valgrind\"/> est présent lors "
269
"du lancement du test."
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 272
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:154
7156 jlepiller 273
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
274
msgstr ""
7165 jlepiller 275
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
276
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7351 jlepiller 279
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:157
7156 jlepiller 280
#, no-wrap
281
msgid "<userinput>make install</userinput>"
282
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7351 jlepiller 285
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:162
7156 jlepiller 286
msgid "Command Explanations"
287
msgstr "Explication des commandes"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 290
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:164
7156 jlepiller 291
msgid ""
7308 jlepiller 292
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>: build with libtirpc instead of "
293
"the recently removed RPC code provided by GlibC."
294
msgstr ""
295
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>&nbsp;: construit avec libtirpc "
296
"plutôt que le code RPC récemment supprimé de GlibC."
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 299
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:171
7308 jlepiller 300
msgid ""
7165 jlepiller 301
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This"
302
" switch is used to set the correct installation directory for systemd units."
7164 jlepiller 303
msgstr ""
7168 jlepiller 304
"<parameter>--with-"
305
"systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est"
306
" utilisé pour initialiser correctement le répertoire d'installation des "
307
"unités systemd."
7164 jlepiller 308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 310
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:177
7164 jlepiller 311
msgid ""
7165 jlepiller 312
"<option>--with-ldap</option>: This switch enables "
313
"<application>OpenLDAP</application> authentication support."
7156 jlepiller 314
msgstr ""
315
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
316
"l'authentification <application>OpenLDAP</application>."
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 319
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:182
7156 jlepiller 320
msgid ""
7165 jlepiller 321
"<option>--with-pgsql</option>: This switch enables "
322
"<application>PostgreSQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 323
msgstr ""
324
"<option>--with-pgsql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
325
"l'authentification <application>PostgreSQL</application>."
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 328
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:187
7156 jlepiller 329
msgid ""
7165 jlepiller 330
"<option>--with-mysql</option>: This switch enables "
331
"<application>MySQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 332
msgstr ""
333
"<option>--with-mysql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
334
"l'authentification <application>MySQL</application>."
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 337
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:192
7156 jlepiller 338
msgid ""
7165 jlepiller 339
"<option>--with-sqlite</option>: This switch enables "
340
"<application>SQLite</application> authentication support."
7156 jlepiller 341
msgstr ""
342
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
343
"l'authentification <application>SQLite</application>."
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 346
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:197
7156 jlepiller 347
msgid ""
7165 jlepiller 348
"<option>--with-lucene</option>: This switch enables "
349
"<application>CLucene</application> full text search support."
7156 jlepiller 350
msgstr ""
351
"<option>--with-lucene</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de la "
352
"recherche de texte avec <application>CLucene</application>."
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 355
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:202
7156 jlepiller 356
msgid ""
357
"<option>--with-krb5</option>: This switch enables GSSAPI authentication "
358
"support."
359
msgstr ""
360
"<option>--with-krb5</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
361
"l'authentification GSSAPI."
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7351 jlepiller 364
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:209
7156 jlepiller 365
msgid "Configuring Dovecot"
366
msgstr "Configuration de Dovecot"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7351 jlepiller 369
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:212
7156 jlepiller 370
msgid "Config Files"
371
msgstr "Fichiers de configuration"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 374
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:215
7156 jlepiller 375
msgid ""
7165 jlepiller 376
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
377
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename>, and "
378
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 379
msgstr ""
7165 jlepiller 380
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
381
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename> et "
382
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7351 jlepiller 385
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:221
7156 jlepiller 386
msgid "/etc/dovecot/dovecot.conf"
387
msgstr "/etc/dovecot/dovecot.conf"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7351 jlepiller 390
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:224
7156 jlepiller 391
msgid "/etc/dovecot/conf.d/*"
392
msgstr "/etc/dovecot/conf.d/*"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7351 jlepiller 395
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:227
7156 jlepiller 396
msgid "/etc/dovecot/local.conf"
397
msgstr "/etc/dovecot/local.conf"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7351 jlepiller 400
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:233
7156 jlepiller 401
msgid "Configuration Information"
402
msgstr "Informations sur la configuration"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 405
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:236
7156 jlepiller 406
msgid "Copy an example configuration, which you can use as a starting point:"
407
msgstr ""
408
"Copiez un exemple de configuration, que vous pouvez utiliser comme point de "
409
"départ&nbsp;:"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7351 jlepiller 412
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:239
7156 jlepiller 413
#, no-wrap
7165 jlepiller 414
msgid ""
415
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
416
"/etc/dovecot</userinput>"
417
msgstr ""
418
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
419
"/etc/dovecot</userinput>"
7156 jlepiller 420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 422
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:242
7156 jlepiller 423
msgid ""
424
"The following configuration is a simple proof of concept with IMAP service "
425
"using local users for authentication and mailbox location.  Reading files "
426
"from the <filename class=\"directory\">conf.d</filename> directory is "
427
"commented out since the included example configuration requires "
428
"<application>OpenSSL</application> and <application>Linux PAM</application>."
429
msgstr ""
430
"La configuration suivante est un simple exemple avec le service IMAP "
7165 jlepiller 431
"utilisant les utilisateurs locaux pour l'identification et l'emplacement des"
432
" boîtes à lettres. La lecture des fichiers dans le répertoire <filename "
433
"class=\"directory\">conf.d</filename> est commenté tant que les fichiers "
7156 jlepiller 434
"d'exemples inclus demandent <application>OpenSSL</application> et "
435
"<application>Linux PAM</application>."
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7351 jlepiller 438
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:250
7156 jlepiller 439
#, no-wrap
440
msgid ""
441
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
442
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
443
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
444
"<literal>protocols = imap\n"
445
"ssl = no\n"
446
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
447
"listen = *\n"
448
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
449
"userdb {\n"
450
"  driver = passwd\n"
451
"}\n"
452
"passdb {\n"
453
"  driver = shadow\n"
454
"}</literal>\n"
455
"EOF</userinput>"
456
msgstr ""
457
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
458
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
459
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
460
"<literal>protocols = imap\n"
461
"ssl = no\n"
462
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
463
"listen = *\n"
464
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
465
"userdb {\n"
466
"  driver = passwd\n"
467
"}\n"
468
"passdb {\n"
469
"  driver = shadow\n"
470
"}</literal>\n"
471
"EOF</userinput>"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 474
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:267
7156 jlepiller 475
msgid ""
7165 jlepiller 476
"You will definitely want to read the official documentation at <ulink "
477
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> if you plan to use "
478
"<application>Dovecot</application> in production environment."
7156 jlepiller 479
msgstr ""
7220 jlepiller 480
"Vous devez prévoir de lire la documentation officielle à l'adresse <ulink "
7165 jlepiller 481
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> si vous planifiez d'utiliser "
7156 jlepiller 482
"<application>Dovecot</application> dans un environnement de production"
483
 
484
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7351 jlepiller 485
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:275
7164 jlepiller 486
msgid ""
7165 jlepiller 487
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
488
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 489
msgstr ""
7168 jlepiller 490
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
491
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 494
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:278
7156 jlepiller 495
msgid ""
496
"If you want the <application>Dovecot</application> server to start "
7165 jlepiller 497
"automatically when the system is booted, install the "
498
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> init script included in the "
499
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 500
msgstr ""
501
"Si vous voulez que le serveur <application>Dovecot</application> démarre "
502
"automatiquement quand le système est démarré, installez le script "
503
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> inclus dans "
504
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
505
 
7164 jlepiller 506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 507
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:283
7164 jlepiller 508
msgid ""
509
"To start the <command>dovecot</command> daemon at boot, enable the "
510
"previously installed systemd unit with the following command:"
511
msgstr ""
7220 jlepiller 512
"Pour démarrer le démon <command>dovecot</command> au démarrage, activez "
7168 jlepiller 513
"l'unité systemd précédemment installée avec la commande suivante&nbsp;:"
7164 jlepiller 514
 
7165 jlepiller 515
#. type: Content of:
516
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7351 jlepiller 517
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:288 blfs-en/server/mail/dovecot.xml:360
7156 jlepiller 518
msgid "dovecot"
519
msgstr "dovecot"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7351 jlepiller 522
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:291
7156 jlepiller 523
#, no-wrap
524
msgid "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
525
msgstr "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
526
 
7164 jlepiller 527
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7351 jlepiller 528
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:293
7165 jlepiller 529
#, no-wrap
7164 jlepiller 530
msgid "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7165 jlepiller 531
msgstr "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7164 jlepiller 532
 
7156 jlepiller 533
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7351 jlepiller 534
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:300
7156 jlepiller 535
msgid "Contents"
536
msgstr "Contenu"
537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7351 jlepiller 539
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:303
7156 jlepiller 540
msgid "Installed Programs"
541
msgstr "Programmes installés"
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7351 jlepiller 544
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:304
7156 jlepiller 545
msgid "Installed Libraries"
546
msgstr "Bibliothèques installées"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7351 jlepiller 549
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:305
7156 jlepiller 550
msgid "Installed Directories"
551
msgstr "Répertoires installés"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7351 jlepiller 554
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:309
7196 jlepiller 555
msgid "doveadm, doveconf, dovecot, and dsync (symbolic link)"
556
msgstr "doveadm, doveconf, dovecot et dsync (lien symbolique)"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7351 jlepiller 559
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:312
7156 jlepiller 560
msgid ""
7196 jlepiller 561
"various internal plugins in <filename "
562
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 563
msgstr ""
7196 jlepiller 564
"divers greffons internes dans <filename "
565
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7351 jlepiller 568
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:316
7156 jlepiller 569
msgid ""
7165 jlepiller 570
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot and "
571
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 572
msgstr ""
7165 jlepiller 573
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot et "
574
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 575
 
576
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7351 jlepiller 577
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:324
7156 jlepiller 578
msgid "Short Descriptions"
579
msgstr "Descriptions courtes"
580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7351 jlepiller 582
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:329
7156 jlepiller 583
msgid "<command>doveadm</command>"
584
msgstr "<command>doveadm</command>"
585
 
7165 jlepiller 586
#. type: Content of:
587
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7351 jlepiller 588
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:332
7156 jlepiller 589
msgid "is the <application>Dovecot</application> administration tool."
590
msgstr "est l'outil d'administration de <application>Dovecot</application>."
591
 
7165 jlepiller 592
#. type: Content of:
593
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7351 jlepiller 594
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:335
7156 jlepiller 595
msgid "doveadm"
596
msgstr "doveadm"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7351 jlepiller 599
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:341
7156 jlepiller 600
msgid "<command>doveconf</command>"
601
msgstr "<command>doveconf</command>"
602
 
7165 jlepiller 603
#. type: Content of:
604
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7351 jlepiller 605
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:344
7156 jlepiller 606
msgid "is <application>Dovecot</application>'s configuration dumping utility."
607
msgstr ""
7165 jlepiller 608
"est l'utilitaire d'affichage de configuration de "
609
"<application>Dovecot</application>."
7156 jlepiller 610
 
7165 jlepiller 611
#. type: Content of:
612
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7351 jlepiller 613
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:348
7156 jlepiller 614
msgid "doveconf"
615
msgstr "doveconf"
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7351 jlepiller 618
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:354
7156 jlepiller 619
msgid "<command>dovecot</command>"
620
msgstr "<command>dovecot</command>"
621
 
7165 jlepiller 622
#. type: Content of:
623
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7351 jlepiller 624
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:357
7156 jlepiller 625
msgid "is the IMAP and POP server."
626
msgstr "est le serveur IMAP et POP."
627
 
628
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7351 jlepiller 629
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:366
7156 jlepiller 630
msgid "<command>dsync</command>"
631
msgstr "<command>dsync</command>"
632
 
7165 jlepiller 633
#. type: Content of:
634
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7351 jlepiller 635
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:369
7156 jlepiller 636
msgid ""
637
"is <application>Dovecot</application>'s mailbox synchronization utility."
638
msgstr ""
639
"est l'utilitaire de synchronisation de boîte à lettres de "
640
"<application>Dovecot</application>."
641
 
7165 jlepiller 642
#. type: Content of:
643
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7351 jlepiller 644
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:373
7156 jlepiller 645
msgid "dsync"
646
msgstr "dsync"
7164 jlepiller 647
 
7406 jlepiller 648
#~ msgid "865d6ad94c98ac3289fa06a77b1c014e"
649
#~ msgstr "865d6ad94c98ac3289fa06a77b1c014e"
650
 
651
#~ msgid "6.2 MB"
652
#~ msgstr "6.2 Mo"
653
 
7375 jlepiller 654
#~ msgid "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
655
#~ msgstr "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
656
 
657
#~ msgid "6.3 MB"
658
#~ msgstr "6.3 Mo"
659
 
7351 jlepiller 660
#~ msgid "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
661
#~ msgstr "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
662
 
663
#~ msgid "5.8 MB"
664
#~ msgstr "5.8 Mo"
665
 
7323 jlepiller 666
#~ msgid "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
667
#~ msgstr "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
668
 
7318 jlepiller 669
#~ msgid "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
670
#~ msgstr "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
671
 
7308 jlepiller 672
#~ msgid "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
673
#~ msgstr "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
674
 
675
#~ msgid "5.7 MB"
676
#~ msgstr "5.7 Mo"
677
 
678
#~ msgid "To test the results, issue <command>make -k check</command>."
679
#~ msgstr ""
680
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>."
681
 
7296 jlepiller 682
#~ msgid "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
683
#~ msgstr "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
684
 
685
#~ msgid "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
686
#~ msgstr "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
687
 
688
#~ msgid ""
689
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. Tests using "
690
#~ "openssl fail when valgrind is present, because openssl increases entropy by "
691
#~ "reading uninitialized variables. see <ulink "
692
#~ "url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">openssl's FAQ</ulink>."
693
#~ msgstr ""
694
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Les "
695
#~ "tests qui utilisent openssl échouent lorsque valgrind est présent car "
696
#~ "openssl augment l'entropie en lisant des variables non initialisées. Voir la"
697
#~ " <ulink url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">FAQ "
698
#~ "d'openssl</ulink>."
699
 
7258 jlepiller 700
#~ msgid "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
701
#~ msgstr "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
702
 
7257 jlepiller 703
#~ msgid "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
704
#~ msgstr "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
705
 
706
#~ msgid "5.6 MB"
707
#~ msgstr "5.6 Mo"
708
 
7242 jlepiller 709
#~ msgid "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
710
#~ msgstr "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
711
 
712
#~ msgid "5.5 MB"
713
#~ msgstr "5.5 Mo"
714
 
7213 jlepiller 715
#~ msgid "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
716
#~ msgstr "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
717
 
718
#~ msgid "286 MB (with tests)"
719
#~ msgstr "286 Mo (avec les tests)"
720
 
721
#~ msgid "2.1 SBU (with tests)"
722
#~ msgstr "2.1 SBU (avec les tests)"
723
 
7196 jlepiller 724
#~ msgid "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
725
#~ msgstr "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
726
 
727
#~ msgid "various internal plugins"
728
#~ msgstr "divers greffons internes"
729
 
7164 jlepiller 730
#~ msgid "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
731
#~ msgstr "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
732
 
733
#~ msgid "Boot Script"
734
#~ msgstr "Script de démarrage"