Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7348 | Rev 7360 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7351 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 12:36+0000\n"
7308 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7242 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7351 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1518611809.954278\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dovecot-md5sum entity
22
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:10
7351 jlepiller 23
msgid "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
24
msgstr "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the dovecot-size entity
27
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:11
7351 jlepiller 28
#| msgid "5.3 MB"
29
msgid "6.3 MB"
30
msgstr "6.3 Mo"
7156 jlepiller 31
 
32
#. type: Content of the dovecot-buildsize entity
33
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:12
7351 jlepiller 34
#| msgid "336 MB (add 25 MB for tests)"
35
msgid "172 MB (add 6.7 MB for tests)"
36
msgstr "172 Mo (plus 6.7 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the dovecot-time entity
39
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:13
7351 jlepiller 40
#| msgid "1.9 SBU (add 1.3 SBU for tests)"
41
msgid "0.9 SBU (add 1.9 SBU for tests)"
42
msgstr "0.9 SBU (plus 1.9 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
45
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:20
7348 jlepiller 46
#| msgid ""
7351 jlepiller 47
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
48
#| "17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgid ""
7351 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-13 "
51
"08:41:09 +0000 (Tue, 13 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 52
msgstr ""
7351 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-13 "
54
"08:41:09 +0000 (Tue, 13 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 55
 
56
#. type: Content of: <sect1><title>
57
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:24
58
msgid "Dovecot-&dovecot-version;"
59
msgstr "Dovecot-&dovecot-version;"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
62
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:27
63
msgid "Dovecot"
64
msgstr "Dovecot"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:31
68
msgid "Introduction to Dovecot"
69
msgstr "Introduction à Dovecot"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:34
73
msgid ""
74
"<application>Dovecot</application> is an Internet Message Access Protocol "
75
"(IMAP) and Post Office Protocol (POP) server, written primarily with "
7165 jlepiller 76
"security in mind. <application>Dovecot</application> aims to be lightweight,"
77
" fast and easy to set up as well as highly configurable and easily "
78
"extensible with plugins."
7156 jlepiller 79
msgstr ""
7220 jlepiller 80
"<application>Dovecot</application> est un serveur \"Internet Message Access "
81
"Protocol\" (IMAP) et \"Post Office Protocol\" (POP), écrit avec pour "
7156 jlepiller 82
"principale idée la sécurité. <application>Dovecot</application> veut être "
83
"léger, rapide et facile à initialiser aussi bien que hautement configurable "
7334 jlepiller 84
"et facilement extensible avec des greffons."
7156 jlepiller 85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:43
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:47
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:52
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:57
103
msgid "Download MD5 sum: &dovecot-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dovecot-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:62
108
msgid "Download size: &dovecot-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dovecot-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:67
113
msgid "Estimated disk space required: &dovecot-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dovecot-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:72
118
msgid "Estimated build time: &dovecot-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dovecot-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 122
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:77
7156 jlepiller 123
msgid "Dovecot Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de Dovecot"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 127
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:79
7308 jlepiller 128
msgid "Required"
129
msgstr "Requises"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:81
133
msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
134
msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:84
7156 jlepiller 138
msgid "Optional"
139
msgstr "Facultatives"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 142
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:86
7348 jlepiller 143
#| msgid ""
144
#| "<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
145
#| "linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
146
#| "linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
147
#| " <xref linkend=\"mitkrb\"/> (for GSSAPI support), <xref "
7351 jlepiller 148
#| "linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref "
149
#| "linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7348 jlepiller 150
#| "url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
151
#| "url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, and <ulink "
152
#| "url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 153
msgid ""
7334 jlepiller 154
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
155
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7351 jlepiller 156
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> or <ulink "
157
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> (for"
158
" GSSAPI support), <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
159
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
160
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 161
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
162
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, and <ulink "
163
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 164
msgstr ""
7334 jlepiller 165
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
166
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7351 jlepiller 167
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> or <ulink "
168
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> "
169
"(pour le support de GSSAPI), <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref "
170
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
171
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 172
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
173
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink> et <ulink "
174
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 177
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:102
7156 jlepiller 178
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
179
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7351 jlepiller 182
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:108
7156 jlepiller 183
msgid "Installation of Dovecot"
184
msgstr "Installation de Dovecot"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 187
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:111
7156 jlepiller 188
msgid ""
189
"There should be dedicated users and groups for unprivileged Dovecot "
190
"processes and for processing users' logins. Issue the following commands as "
191
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
192
msgstr ""
193
"Il doit y avoir des utilisateurs et des groupes dédiés pour les processus "
194
"non privilégiés de Dovecot et pour gérer les logins des utilisateurs. Tapez "
7165 jlepiller 195
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
196
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7351 jlepiller 199
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:116
7156 jlepiller 200
#, no-wrap
201
msgid ""
202
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
203
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
204
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
205
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
206
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
207
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
208
msgstr ""
209
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
210
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
211
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
212
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
213
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
214
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 217
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:124
7156 jlepiller 218
msgid ""
7165 jlepiller 219
"Install <application>Dovecot</application> by running the following "
220
"commands:"
7156 jlepiller 221
msgstr ""
222
"Installez <application>Dovecot</application> en lançant les commandes "
223
"suivantes&nbsp;:"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7351 jlepiller 226
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:128
7165 jlepiller 227
#, no-wrap
7156 jlepiller 228
msgid ""
7308 jlepiller 229
"<userinput>CFLAGS+=\"-I/usr/include/tirpc\" \\\n"
230
"LDFLAGS+=\"-ltirpc\" \\\n"
231
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 232
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
233
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
234
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
235
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
236
"make</userinput>"
237
msgstr ""
7308 jlepiller 238
"<userinput>CFLAGS+=\"-I/usr/include/tirpc\" \\\n"
239
"LDFLAGS+=\"-ltirpc\" \\\n"
240
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 241
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
242
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 243
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
244
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
245
"make</userinput>"
7164 jlepiller 246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7351 jlepiller 248
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:137
7165 jlepiller 249
#, no-wrap
7164 jlepiller 250
msgid ""
7308 jlepiller 251
"<userinput>CFLAGS+=\"-I/usr/include/tirpc\" \\\n"
252
"LDFLAGS+=\"-ltirpc\" \\\n"
253
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 254
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
255
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
256
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
257
"            --disable-static                       \\\n"
258
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
259
"make</userinput>"
7156 jlepiller 260
msgstr ""
7308 jlepiller 261
"<userinput>CFLAGS+=\"-I/usr/include/tirpc\" \\\n"
262
"LDFLAGS+=\"-ltirpc\" \\\n"
263
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 264
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
265
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 266
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
7165 jlepiller 267
"            --disable-static                       \\\n"
268
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 269
"make</userinput>"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 272
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:148
7308 jlepiller 273
msgid ""
274
"To test the results, issue <command>make -k check</command>. An error may be"
275
" reported if <xref linkend=\"valgrind\"/> is present when running the test."
7156 jlepiller 276
msgstr ""
7308 jlepiller 277
"Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Une "
278
"erreur peut être rapportée si <xref linkend=\"valgrind\"/> est présent lors "
279
"du lancement du test."
7156 jlepiller 280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 282
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:154
7156 jlepiller 283
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
284
msgstr ""
7165 jlepiller 285
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
286
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7351 jlepiller 289
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:157
7156 jlepiller 290
#, no-wrap
291
msgid "<userinput>make install</userinput>"
292
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7351 jlepiller 295
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:162
7156 jlepiller 296
msgid "Command Explanations"
297
msgstr "Explication des commandes"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 300
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:164
7156 jlepiller 301
msgid ""
7308 jlepiller 302
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>: build with libtirpc instead of "
303
"the recently removed RPC code provided by GlibC."
304
msgstr ""
305
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>&nbsp;: construit avec libtirpc "
306
"plutôt que le code RPC récemment supprimé de GlibC."
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 309
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:171
7308 jlepiller 310
msgid ""
7165 jlepiller 311
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This"
312
" switch is used to set the correct installation directory for systemd units."
7164 jlepiller 313
msgstr ""
7168 jlepiller 314
"<parameter>--with-"
315
"systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est"
316
" utilisé pour initialiser correctement le répertoire d'installation des "
317
"unités systemd."
7164 jlepiller 318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 320
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:177
7164 jlepiller 321
msgid ""
7165 jlepiller 322
"<option>--with-ldap</option>: This switch enables "
323
"<application>OpenLDAP</application> authentication support."
7156 jlepiller 324
msgstr ""
325
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
326
"l'authentification <application>OpenLDAP</application>."
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 329
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:182
7156 jlepiller 330
msgid ""
7165 jlepiller 331
"<option>--with-pgsql</option>: This switch enables "
332
"<application>PostgreSQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 333
msgstr ""
334
"<option>--with-pgsql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
335
"l'authentification <application>PostgreSQL</application>."
336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 338
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:187
7156 jlepiller 339
msgid ""
7165 jlepiller 340
"<option>--with-mysql</option>: This switch enables "
341
"<application>MySQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 342
msgstr ""
343
"<option>--with-mysql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
344
"l'authentification <application>MySQL</application>."
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 347
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:192
7156 jlepiller 348
msgid ""
7165 jlepiller 349
"<option>--with-sqlite</option>: This switch enables "
350
"<application>SQLite</application> authentication support."
7156 jlepiller 351
msgstr ""
352
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
353
"l'authentification <application>SQLite</application>."
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 356
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:197
7156 jlepiller 357
msgid ""
7165 jlepiller 358
"<option>--with-lucene</option>: This switch enables "
359
"<application>CLucene</application> full text search support."
7156 jlepiller 360
msgstr ""
361
"<option>--with-lucene</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de la "
362
"recherche de texte avec <application>CLucene</application>."
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7351 jlepiller 365
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:202
7156 jlepiller 366
msgid ""
367
"<option>--with-krb5</option>: This switch enables GSSAPI authentication "
368
"support."
369
msgstr ""
370
"<option>--with-krb5</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
371
"l'authentification GSSAPI."
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7351 jlepiller 374
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:209
7156 jlepiller 375
msgid "Configuring Dovecot"
376
msgstr "Configuration de Dovecot"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7351 jlepiller 379
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:212
7156 jlepiller 380
msgid "Config Files"
381
msgstr "Fichiers de configuration"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 384
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:215
7156 jlepiller 385
msgid ""
7165 jlepiller 386
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
387
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename>, and "
388
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 389
msgstr ""
7165 jlepiller 390
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
391
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename> et "
392
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7351 jlepiller 395
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:221
7156 jlepiller 396
msgid "/etc/dovecot/dovecot.conf"
397
msgstr "/etc/dovecot/dovecot.conf"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7351 jlepiller 400
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:224
7156 jlepiller 401
msgid "/etc/dovecot/conf.d/*"
402
msgstr "/etc/dovecot/conf.d/*"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7351 jlepiller 405
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:227
7156 jlepiller 406
msgid "/etc/dovecot/local.conf"
407
msgstr "/etc/dovecot/local.conf"
408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7351 jlepiller 410
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:233
7156 jlepiller 411
msgid "Configuration Information"
412
msgstr "Informations sur la configuration"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 415
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:236
7156 jlepiller 416
msgid "Copy an example configuration, which you can use as a starting point:"
417
msgstr ""
418
"Copiez un exemple de configuration, que vous pouvez utiliser comme point de "
419
"départ&nbsp;:"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7351 jlepiller 422
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:239
7156 jlepiller 423
#, no-wrap
7165 jlepiller 424
msgid ""
425
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
426
"/etc/dovecot</userinput>"
427
msgstr ""
428
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
429
"/etc/dovecot</userinput>"
7156 jlepiller 430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 432
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:242
7156 jlepiller 433
msgid ""
434
"The following configuration is a simple proof of concept with IMAP service "
435
"using local users for authentication and mailbox location.  Reading files "
436
"from the <filename class=\"directory\">conf.d</filename> directory is "
437
"commented out since the included example configuration requires "
438
"<application>OpenSSL</application> and <application>Linux PAM</application>."
439
msgstr ""
440
"La configuration suivante est un simple exemple avec le service IMAP "
7165 jlepiller 441
"utilisant les utilisateurs locaux pour l'identification et l'emplacement des"
442
" boîtes à lettres. La lecture des fichiers dans le répertoire <filename "
443
"class=\"directory\">conf.d</filename> est commenté tant que les fichiers "
7156 jlepiller 444
"d'exemples inclus demandent <application>OpenSSL</application> et "
445
"<application>Linux PAM</application>."
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7351 jlepiller 448
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:250
7156 jlepiller 449
#, no-wrap
450
msgid ""
451
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
452
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
453
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
454
"<literal>protocols = imap\n"
455
"ssl = no\n"
456
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
457
"listen = *\n"
458
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
459
"userdb {\n"
460
"  driver = passwd\n"
461
"}\n"
462
"passdb {\n"
463
"  driver = shadow\n"
464
"}</literal>\n"
465
"EOF</userinput>"
466
msgstr ""
467
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
468
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
469
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
470
"<literal>protocols = imap\n"
471
"ssl = no\n"
472
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
473
"listen = *\n"
474
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
475
"userdb {\n"
476
"  driver = passwd\n"
477
"}\n"
478
"passdb {\n"
479
"  driver = shadow\n"
480
"}</literal>\n"
481
"EOF</userinput>"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 484
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:267
7156 jlepiller 485
msgid ""
7165 jlepiller 486
"You will definitely want to read the official documentation at <ulink "
487
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> if you plan to use "
488
"<application>Dovecot</application> in production environment."
7156 jlepiller 489
msgstr ""
7220 jlepiller 490
"Vous devez prévoir de lire la documentation officielle à l'adresse <ulink "
7165 jlepiller 491
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> si vous planifiez d'utiliser "
7156 jlepiller 492
"<application>Dovecot</application> dans un environnement de production"
493
 
494
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7351 jlepiller 495
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:275
7164 jlepiller 496
msgid ""
7165 jlepiller 497
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
498
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 499
msgstr ""
7168 jlepiller 500
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
501
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 504
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:278
7156 jlepiller 505
msgid ""
506
"If you want the <application>Dovecot</application> server to start "
7165 jlepiller 507
"automatically when the system is booted, install the "
508
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> init script included in the "
509
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 510
msgstr ""
511
"Si vous voulez que le serveur <application>Dovecot</application> démarre "
512
"automatiquement quand le système est démarré, installez le script "
513
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> inclus dans "
514
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
515
 
7164 jlepiller 516
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7351 jlepiller 517
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:283
7164 jlepiller 518
msgid ""
519
"To start the <command>dovecot</command> daemon at boot, enable the "
520
"previously installed systemd unit with the following command:"
521
msgstr ""
7220 jlepiller 522
"Pour démarrer le démon <command>dovecot</command> au démarrage, activez "
7168 jlepiller 523
"l'unité systemd précédemment installée avec la commande suivante&nbsp;:"
7164 jlepiller 524
 
7165 jlepiller 525
#. type: Content of:
526
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7351 jlepiller 527
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:288 blfs-en/server/mail/dovecot.xml:360
7156 jlepiller 528
msgid "dovecot"
529
msgstr "dovecot"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7351 jlepiller 532
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:291
7156 jlepiller 533
#, no-wrap
534
msgid "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
535
msgstr "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
536
 
7164 jlepiller 537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7351 jlepiller 538
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:293
7165 jlepiller 539
#, no-wrap
7164 jlepiller 540
msgid "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7165 jlepiller 541
msgstr "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7164 jlepiller 542
 
7156 jlepiller 543
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7351 jlepiller 544
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:300
7156 jlepiller 545
msgid "Contents"
546
msgstr "Contenu"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7351 jlepiller 549
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:303
7156 jlepiller 550
msgid "Installed Programs"
551
msgstr "Programmes installés"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7351 jlepiller 554
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:304
7156 jlepiller 555
msgid "Installed Libraries"
556
msgstr "Bibliothèques installées"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7351 jlepiller 559
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:305
7156 jlepiller 560
msgid "Installed Directories"
561
msgstr "Répertoires installés"
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7351 jlepiller 564
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:309
7196 jlepiller 565
msgid "doveadm, doveconf, dovecot, and dsync (symbolic link)"
566
msgstr "doveadm, doveconf, dovecot et dsync (lien symbolique)"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7351 jlepiller 569
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:312
7156 jlepiller 570
msgid ""
7196 jlepiller 571
"various internal plugins in <filename "
572
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 573
msgstr ""
7196 jlepiller 574
"divers greffons internes dans <filename "
575
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7351 jlepiller 578
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:316
7156 jlepiller 579
msgid ""
7165 jlepiller 580
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot and "
581
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 582
msgstr ""
7165 jlepiller 583
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot et "
584
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7351 jlepiller 587
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:324
7156 jlepiller 588
msgid "Short Descriptions"
589
msgstr "Descriptions courtes"
590
 
591
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7351 jlepiller 592
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:329
7156 jlepiller 593
msgid "<command>doveadm</command>"
594
msgstr "<command>doveadm</command>"
595
 
7165 jlepiller 596
#. type: Content of:
597
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7351 jlepiller 598
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:332
7156 jlepiller 599
msgid "is the <application>Dovecot</application> administration tool."
600
msgstr "est l'outil d'administration de <application>Dovecot</application>."
601
 
7165 jlepiller 602
#. type: Content of:
603
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7351 jlepiller 604
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:335
7156 jlepiller 605
msgid "doveadm"
606
msgstr "doveadm"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7351 jlepiller 609
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:341
7156 jlepiller 610
msgid "<command>doveconf</command>"
611
msgstr "<command>doveconf</command>"
612
 
7165 jlepiller 613
#. type: Content of:
614
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7351 jlepiller 615
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:344
7156 jlepiller 616
msgid "is <application>Dovecot</application>'s configuration dumping utility."
617
msgstr ""
7165 jlepiller 618
"est l'utilitaire d'affichage de configuration de "
619
"<application>Dovecot</application>."
7156 jlepiller 620
 
7165 jlepiller 621
#. type: Content of:
622
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7351 jlepiller 623
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:348
7156 jlepiller 624
msgid "doveconf"
625
msgstr "doveconf"
626
 
627
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7351 jlepiller 628
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:354
7156 jlepiller 629
msgid "<command>dovecot</command>"
630
msgstr "<command>dovecot</command>"
631
 
7165 jlepiller 632
#. type: Content of:
633
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7351 jlepiller 634
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:357
7156 jlepiller 635
msgid "is the IMAP and POP server."
636
msgstr "est le serveur IMAP et POP."
637
 
638
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7351 jlepiller 639
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:366
7156 jlepiller 640
msgid "<command>dsync</command>"
641
msgstr "<command>dsync</command>"
642
 
7165 jlepiller 643
#. type: Content of:
644
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7351 jlepiller 645
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:369
7156 jlepiller 646
msgid ""
647
"is <application>Dovecot</application>'s mailbox synchronization utility."
648
msgstr ""
649
"est l'utilitaire de synchronisation de boîte à lettres de "
650
"<application>Dovecot</application>."
651
 
7165 jlepiller 652
#. type: Content of:
653
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7351 jlepiller 654
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:373
7156 jlepiller 655
msgid "dsync"
656
msgstr "dsync"
7164 jlepiller 657
 
7351 jlepiller 658
#~ msgid "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
659
#~ msgstr "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
660
 
661
#~ msgid "5.8 MB"
662
#~ msgstr "5.8 Mo"
663
 
7323 jlepiller 664
#~ msgid "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
665
#~ msgstr "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
666
 
7318 jlepiller 667
#~ msgid "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
668
#~ msgstr "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
669
 
7308 jlepiller 670
#~ msgid "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
671
#~ msgstr "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
672
 
673
#~ msgid "5.7 MB"
674
#~ msgstr "5.7 Mo"
675
 
676
#~ msgid "To test the results, issue <command>make -k check</command>."
677
#~ msgstr ""
678
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>."
679
 
7296 jlepiller 680
#~ msgid "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
681
#~ msgstr "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
682
 
683
#~ msgid "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
684
#~ msgstr "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
685
 
686
#~ msgid ""
687
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. Tests using "
688
#~ "openssl fail when valgrind is present, because openssl increases entropy by "
689
#~ "reading uninitialized variables. see <ulink "
690
#~ "url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">openssl's FAQ</ulink>."
691
#~ msgstr ""
692
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Les "
693
#~ "tests qui utilisent openssl échouent lorsque valgrind est présent car "
694
#~ "openssl augment l'entropie en lisant des variables non initialisées. Voir la"
695
#~ " <ulink url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">FAQ "
696
#~ "d'openssl</ulink>."
697
 
7258 jlepiller 698
#~ msgid "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
699
#~ msgstr "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
700
 
7257 jlepiller 701
#~ msgid "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
702
#~ msgstr "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
703
 
704
#~ msgid "5.6 MB"
705
#~ msgstr "5.6 Mo"
706
 
7242 jlepiller 707
#~ msgid "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
708
#~ msgstr "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
709
 
710
#~ msgid "5.5 MB"
711
#~ msgstr "5.5 Mo"
712
 
7213 jlepiller 713
#~ msgid "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
714
#~ msgstr "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
715
 
716
#~ msgid "5.4 MB"
717
#~ msgstr "5.4 Mo"
718
 
719
#~ msgid "286 MB (with tests)"
720
#~ msgstr "286 Mo (avec les tests)"
721
 
722
#~ msgid "2.1 SBU (with tests)"
723
#~ msgstr "2.1 SBU (avec les tests)"
724
 
7196 jlepiller 725
#~ msgid "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
726
#~ msgstr "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
727
 
728
#~ msgid "various internal plugins"
729
#~ msgstr "divers greffons internes"
730
 
7164 jlepiller 731
#~ msgid "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
732
#~ msgstr "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
733
 
734
#~ msgid "Boot Script"
735
#~ msgstr "Script de démarrage"