Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7242 | Rev 7258 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7242 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 09:48+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7242 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1488620938.851671\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dovecot-md5sum entity
22
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:10
7257 jlepiller 23
msgid "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
24
msgstr "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the dovecot-size entity
27
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:11
7257 jlepiller 28
msgid "5.7 MB"
29
msgstr "5.7 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dovecot-buildsize entity
32
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:12
7257 jlepiller 33
#| msgid "299 MB (add 16 MB for tests)"
34
msgid "254 MB (add 14 MB for tests)"
35
msgstr "254 Mo (plus 14 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the dovecot-time entity
38
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:13
7257 jlepiller 39
#| msgid "1.8 SBU (add 1 SBU for tests)"
40
msgid "2.1 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
41
msgstr "2.1 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
44
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:20
7257 jlepiller 45
#| msgid ""
46
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-03-03 "
47
#| "07:38:50 +0000 (Fri, 03 Mar 2017) $</date>"
7156 jlepiller 48
msgid ""
7257 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-04-12 "
50
"10:34:33 +0000 (Wed, 12 Apr 2017) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7257 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-04-12 "
53
"10:34:33 +0000 (Wed, 12 Apr 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:24
57
msgid "Dovecot-&dovecot-version;"
58
msgstr "Dovecot-&dovecot-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:27
62
msgid "Dovecot"
63
msgstr "Dovecot"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:31
67
msgid "Introduction to Dovecot"
68
msgstr "Introduction à Dovecot"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:34
72
msgid ""
73
"<application>Dovecot</application> is an Internet Message Access Protocol "
74
"(IMAP) and Post Office Protocol (POP) server, written primarily with "
7165 jlepiller 75
"security in mind. <application>Dovecot</application> aims to be lightweight,"
76
" fast and easy to set up as well as highly configurable and easily "
77
"extensible with plugins."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
7220 jlepiller 79
"<application>Dovecot</application> est un serveur \"Internet Message Access "
80
"Protocol\" (IMAP) et \"Post Office Protocol\" (POP), écrit avec pour "
7156 jlepiller 81
"principale idée la sécurité. <application>Dovecot</application> veut être "
82
"léger, rapide et facile à initialiser aussi bien que hautement configurable "
83
"et facilement extensible avec des greffons. "
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
86
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:43
87
msgid "Package Information"
88
msgstr "Informations sur le paquet"
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
91
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:47
92
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
93
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:52
97
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:57
102
msgid "Download MD5 sum: &dovecot-md5sum;"
103
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dovecot-md5sum;"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:62
107
msgid "Download size: &dovecot-size;"
108
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dovecot-size;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:67
112
msgid "Estimated disk space required: &dovecot-buildsize;"
113
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dovecot-buildsize;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:72
117
msgid "Estimated build time: &dovecot-time;"
118
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dovecot-time;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 121
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:77
7156 jlepiller 122
msgid "Dovecot Dependencies"
123
msgstr "Dépendances de Dovecot"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 126
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:79
7156 jlepiller 127
msgid "Optional"
128
msgstr "Facultatives"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 131
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:81
7156 jlepiller 132
msgid ""
7165 jlepiller 133
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend"
134
"=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
135
"linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
136
" <xref linkend=\"mitkrb\"/> (for GSSAPI support), <xref "
137
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
138
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
139
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
140
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
141
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, and <ulink "
142
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 143
msgstr ""
7165 jlepiller 144
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend"
145
"=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
146
"linkend=\"mariadb\"/> ou <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
147
" <xref linkend=\"mitkrb\"/> (pour le support de GSSAPI), <xref "
148
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
149
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
150
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
151
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
152
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink> et <ulink "
153
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 156
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:97
7156 jlepiller 157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 161
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:103
7156 jlepiller 162
msgid "Installation of Dovecot"
163
msgstr "Installation de Dovecot"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 166
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:106
7156 jlepiller 167
msgid ""
168
"There should be dedicated users and groups for unprivileged Dovecot "
169
"processes and for processing users' logins. Issue the following commands as "
170
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
171
msgstr ""
172
"Il doit y avoir des utilisateurs et des groupes dédiés pour les processus "
173
"non privilégiés de Dovecot et pour gérer les logins des utilisateurs. Tapez "
7165 jlepiller 174
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
175
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 178
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:111
7156 jlepiller 179
#, no-wrap
180
msgid ""
181
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
182
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
183
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
184
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
185
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
186
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
187
msgstr ""
188
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
189
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
190
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
191
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
192
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
193
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 196
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:119
7156 jlepiller 197
msgid ""
7165 jlepiller 198
"Install <application>Dovecot</application> by running the following "
199
"commands:"
7156 jlepiller 200
msgstr ""
201
"Installez <application>Dovecot</application> en lançant les commandes "
202
"suivantes&nbsp;:"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 205
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:123
7165 jlepiller 206
#, no-wrap
7156 jlepiller 207
msgid ""
7164 jlepiller 208
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
209
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
210
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
211
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
212
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
213
"make</userinput>"
214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
216
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
217
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 218
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
219
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
220
"make</userinput>"
7164 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
223
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:130
7165 jlepiller 224
#, no-wrap
7164 jlepiller 225
msgid ""
226
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
227
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
228
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
229
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
230
"            --disable-static                       \\\n"
231
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
232
"make</userinput>"
7156 jlepiller 233
msgstr ""
7165 jlepiller 234
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
235
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
236
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 237
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
7165 jlepiller 238
"            --disable-static                       \\\n"
239
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 240
"make</userinput>"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 243
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:139
7156 jlepiller 244
msgid ""
7213 jlepiller 245
"To test the results, issue <command>make -k check</command>. Tests using "
246
"openssl fail when valgrind is present, because openssl increases entropy by "
247
"reading uninitialized variables. see <ulink "
248
"url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">openssl's FAQ</ulink>."
7156 jlepiller 249
msgstr ""
7213 jlepiller 250
"Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Les "
251
"tests qui utilisent openssl échouent lorsque valgrind est présent car "
7214 jlepiller 252
"openssl augment l'entropie en lisant des variables non initialisées. Voir la"
253
" <ulink url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">FAQ "
7213 jlepiller 254
"d'openssl</ulink>."
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 257
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:146
7156 jlepiller 258
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
259
msgstr ""
7165 jlepiller 260
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
261
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7213 jlepiller 264
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:149
7156 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid "<userinput>make install</userinput>"
267
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7213 jlepiller 270
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:154
7156 jlepiller 271
msgid "Command Explanations"
272
msgstr "Explication des commandes"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 275
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:160
7156 jlepiller 276
msgid ""
7165 jlepiller 277
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This"
278
" switch is used to set the correct installation directory for systemd units."
7164 jlepiller 279
msgstr ""
7168 jlepiller 280
"<parameter>--with-"
281
"systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est"
282
" utilisé pour initialiser correctement le répertoire d'installation des "
283
"unités systemd."
7164 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 286
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:166
7164 jlepiller 287
msgid ""
7165 jlepiller 288
"<option>--with-ldap</option>: This switch enables "
289
"<application>OpenLDAP</application> authentication support."
7156 jlepiller 290
msgstr ""
291
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
292
"l'authentification <application>OpenLDAP</application>."
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 295
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:171
7156 jlepiller 296
msgid ""
7165 jlepiller 297
"<option>--with-pgsql</option>: This switch enables "
298
"<application>PostgreSQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 299
msgstr ""
300
"<option>--with-pgsql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
301
"l'authentification <application>PostgreSQL</application>."
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 304
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:176
7156 jlepiller 305
msgid ""
7165 jlepiller 306
"<option>--with-mysql</option>: This switch enables "
307
"<application>MySQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 308
msgstr ""
309
"<option>--with-mysql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
310
"l'authentification <application>MySQL</application>."
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 313
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:181
7156 jlepiller 314
msgid ""
7165 jlepiller 315
"<option>--with-sqlite</option>: This switch enables "
316
"<application>SQLite</application> authentication support."
7156 jlepiller 317
msgstr ""
318
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
319
"l'authentification <application>SQLite</application>."
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 322
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:186
7156 jlepiller 323
msgid ""
7165 jlepiller 324
"<option>--with-lucene</option>: This switch enables "
325
"<application>CLucene</application> full text search support."
7156 jlepiller 326
msgstr ""
327
"<option>--with-lucene</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de la "
328
"recherche de texte avec <application>CLucene</application>."
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 331
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:191
7156 jlepiller 332
msgid ""
333
"<option>--with-krb5</option>: This switch enables GSSAPI authentication "
334
"support."
335
msgstr ""
336
"<option>--with-krb5</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
337
"l'authentification GSSAPI."
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7213 jlepiller 340
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:198
7156 jlepiller 341
msgid "Configuring Dovecot"
342
msgstr "Configuration de Dovecot"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7213 jlepiller 345
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:201
7156 jlepiller 346
msgid "Config Files"
347
msgstr "Fichiers de configuration"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 350
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:204
7156 jlepiller 351
msgid ""
7165 jlepiller 352
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
353
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename>, and "
354
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 355
msgstr ""
7165 jlepiller 356
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
357
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename> et "
358
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7213 jlepiller 361
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:210
7156 jlepiller 362
msgid "/etc/dovecot/dovecot.conf"
363
msgstr "/etc/dovecot/dovecot.conf"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7213 jlepiller 366
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:213
7156 jlepiller 367
msgid "/etc/dovecot/conf.d/*"
368
msgstr "/etc/dovecot/conf.d/*"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7213 jlepiller 371
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:216
7156 jlepiller 372
msgid "/etc/dovecot/local.conf"
373
msgstr "/etc/dovecot/local.conf"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7213 jlepiller 376
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:222
7156 jlepiller 377
msgid "Configuration Information"
378
msgstr "Informations sur la configuration"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 381
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:225
7156 jlepiller 382
msgid "Copy an example configuration, which you can use as a starting point:"
383
msgstr ""
384
"Copiez un exemple de configuration, que vous pouvez utiliser comme point de "
385
"départ&nbsp;:"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 388
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:228
7156 jlepiller 389
#, no-wrap
7165 jlepiller 390
msgid ""
391
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
392
"/etc/dovecot</userinput>"
393
msgstr ""
394
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
395
"/etc/dovecot</userinput>"
7156 jlepiller 396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 398
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:231
7156 jlepiller 399
msgid ""
400
"The following configuration is a simple proof of concept with IMAP service "
401
"using local users for authentication and mailbox location.  Reading files "
402
"from the <filename class=\"directory\">conf.d</filename> directory is "
403
"commented out since the included example configuration requires "
404
"<application>OpenSSL</application> and <application>Linux PAM</application>."
405
msgstr ""
406
"La configuration suivante est un simple exemple avec le service IMAP "
7165 jlepiller 407
"utilisant les utilisateurs locaux pour l'identification et l'emplacement des"
408
" boîtes à lettres. La lecture des fichiers dans le répertoire <filename "
409
"class=\"directory\">conf.d</filename> est commenté tant que les fichiers "
7156 jlepiller 410
"d'exemples inclus demandent <application>OpenSSL</application> et "
411
"<application>Linux PAM</application>."
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 414
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:239
7156 jlepiller 415
#, no-wrap
416
msgid ""
417
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
418
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
419
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
420
"<literal>protocols = imap\n"
421
"ssl = no\n"
422
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
423
"listen = *\n"
424
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
425
"userdb {\n"
426
"  driver = passwd\n"
427
"}\n"
428
"passdb {\n"
429
"  driver = shadow\n"
430
"}</literal>\n"
431
"EOF</userinput>"
432
msgstr ""
433
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
434
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
435
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
436
"<literal>protocols = imap\n"
437
"ssl = no\n"
438
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
439
"listen = *\n"
440
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
441
"userdb {\n"
442
"  driver = passwd\n"
443
"}\n"
444
"passdb {\n"
445
"  driver = shadow\n"
446
"}</literal>\n"
447
"EOF</userinput>"
448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 450
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:256
7156 jlepiller 451
msgid ""
7165 jlepiller 452
"You will definitely want to read the official documentation at <ulink "
453
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> if you plan to use "
454
"<application>Dovecot</application> in production environment."
7156 jlepiller 455
msgstr ""
7220 jlepiller 456
"Vous devez prévoir de lire la documentation officielle à l'adresse <ulink "
7165 jlepiller 457
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> si vous planifiez d'utiliser "
7156 jlepiller 458
"<application>Dovecot</application> dans un environnement de production"
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7213 jlepiller 461
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:264
7164 jlepiller 462
msgid ""
7165 jlepiller 463
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
464
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 465
msgstr ""
7168 jlepiller 466
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
467
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 470
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:267
7156 jlepiller 471
msgid ""
472
"If you want the <application>Dovecot</application> server to start "
7165 jlepiller 473
"automatically when the system is booted, install the "
474
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> init script included in the "
475
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 476
msgstr ""
477
"Si vous voulez que le serveur <application>Dovecot</application> démarre "
478
"automatiquement quand le système est démarré, installez le script "
479
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> inclus dans "
480
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
481
 
7164 jlepiller 482
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 483
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:272
7164 jlepiller 484
msgid ""
485
"To start the <command>dovecot</command> daemon at boot, enable the "
486
"previously installed systemd unit with the following command:"
487
msgstr ""
7220 jlepiller 488
"Pour démarrer le démon <command>dovecot</command> au démarrage, activez "
7168 jlepiller 489
"l'unité systemd précédemment installée avec la commande suivante&nbsp;:"
7164 jlepiller 490
 
7165 jlepiller 491
#. type: Content of:
492
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 493
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:277 blfs-en/server/mail/dovecot.xml:349
7156 jlepiller 494
msgid "dovecot"
495
msgstr "dovecot"
496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 498
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:280
7156 jlepiller 499
#, no-wrap
500
msgid "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
501
msgstr "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
502
 
7164 jlepiller 503
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 504
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:282
7165 jlepiller 505
#, no-wrap
7164 jlepiller 506
msgid "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7165 jlepiller 507
msgstr "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7164 jlepiller 508
 
7156 jlepiller 509
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7213 jlepiller 510
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:289
7156 jlepiller 511
msgid "Contents"
512
msgstr "Contenu"
513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7213 jlepiller 515
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:292
7156 jlepiller 516
msgid "Installed Programs"
517
msgstr "Programmes installés"
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7213 jlepiller 520
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:293
7156 jlepiller 521
msgid "Installed Libraries"
522
msgstr "Bibliothèques installées"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7213 jlepiller 525
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:294
7156 jlepiller 526
msgid "Installed Directories"
527
msgstr "Répertoires installés"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7213 jlepiller 530
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:298
7196 jlepiller 531
msgid "doveadm, doveconf, dovecot, and dsync (symbolic link)"
532
msgstr "doveadm, doveconf, dovecot et dsync (lien symbolique)"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7213 jlepiller 535
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:301
7156 jlepiller 536
msgid ""
7196 jlepiller 537
"various internal plugins in <filename "
538
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 539
msgstr ""
7196 jlepiller 540
"divers greffons internes dans <filename "
541
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7213 jlepiller 544
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:305
7156 jlepiller 545
msgid ""
7165 jlepiller 546
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot and "
547
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 548
msgstr ""
7165 jlepiller 549
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot et "
550
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7213 jlepiller 553
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:313
7156 jlepiller 554
msgid "Short Descriptions"
555
msgstr "Descriptions courtes"
556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 558
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:318
7156 jlepiller 559
msgid "<command>doveadm</command>"
560
msgstr "<command>doveadm</command>"
561
 
7165 jlepiller 562
#. type: Content of:
563
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 564
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:321
7156 jlepiller 565
msgid "is the <application>Dovecot</application> administration tool."
566
msgstr "est l'outil d'administration de <application>Dovecot</application>."
567
 
7165 jlepiller 568
#. type: Content of:
569
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 570
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:324
7156 jlepiller 571
msgid "doveadm"
572
msgstr "doveadm"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 575
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:330
7156 jlepiller 576
msgid "<command>doveconf</command>"
577
msgstr "<command>doveconf</command>"
578
 
7165 jlepiller 579
#. type: Content of:
580
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 581
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:333
7156 jlepiller 582
msgid "is <application>Dovecot</application>'s configuration dumping utility."
583
msgstr ""
7165 jlepiller 584
"est l'utilitaire d'affichage de configuration de "
585
"<application>Dovecot</application>."
7156 jlepiller 586
 
7165 jlepiller 587
#. type: Content of:
588
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 589
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:337
7156 jlepiller 590
msgid "doveconf"
591
msgstr "doveconf"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 594
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:343
7156 jlepiller 595
msgid "<command>dovecot</command>"
596
msgstr "<command>dovecot</command>"
597
 
7165 jlepiller 598
#. type: Content of:
599
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 600
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:346
7156 jlepiller 601
msgid "is the IMAP and POP server."
602
msgstr "est le serveur IMAP et POP."
603
 
604
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 605
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:355
7156 jlepiller 606
msgid "<command>dsync</command>"
607
msgstr "<command>dsync</command>"
608
 
7165 jlepiller 609
#. type: Content of:
610
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 611
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:358
7156 jlepiller 612
msgid ""
613
"is <application>Dovecot</application>'s mailbox synchronization utility."
614
msgstr ""
615
"est l'utilitaire de synchronisation de boîte à lettres de "
616
"<application>Dovecot</application>."
617
 
7165 jlepiller 618
#. type: Content of:
619
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 620
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:362
7156 jlepiller 621
msgid "dsync"
622
msgstr "dsync"
7164 jlepiller 623
 
7257 jlepiller 624
#~ msgid "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
625
#~ msgstr "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
626
 
627
#~ msgid "5.6 MB"
628
#~ msgstr "5.6 Mo"
629
 
7242 jlepiller 630
#~ msgid "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
631
#~ msgstr "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
632
 
633
#~ msgid "5.5 MB"
634
#~ msgstr "5.5 Mo"
635
 
7213 jlepiller 636
#~ msgid "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
637
#~ msgstr "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
638
 
639
#~ msgid "5.4 MB"
640
#~ msgstr "5.4 Mo"
641
 
642
#~ msgid "286 MB (with tests)"
643
#~ msgstr "286 Mo (avec les tests)"
644
 
645
#~ msgid "2.1 SBU (with tests)"
646
#~ msgstr "2.1 SBU (avec les tests)"
647
 
648
#~ msgid ""
649
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. One test fails "
650
#~ "for unknown reason"
651
#~ msgstr ""
652
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Un test "
653
#~ "échoue pour une raison inconnue."
654
 
7196 jlepiller 655
#~ msgid "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
656
#~ msgstr "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
657
 
658
#~ msgid "5.3 MB"
659
#~ msgstr "5.3 Mo"
660
 
661
#~ msgid "various internal plugins"
662
#~ msgstr "divers greffons internes"
663
 
7164 jlepiller 664
#~ msgid "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
665
#~ msgstr "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
666
 
667
#~ msgid "4.8 MB"
7233 jlepiller 668
#~ msgstr "4.8 Mo"
7164 jlepiller 669
 
670
#~ msgid "Boot Script"
671
#~ msgstr "Script de démarrage"