Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7233 | Rev 7242 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 14:10+0000\n"
7213 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7214 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1482934228.893902\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dovecot-md5sum entity
22
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:10
7213 jlepiller 23
msgid "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
24
msgstr "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the dovecot-size entity
27
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:11
7213 jlepiller 28
msgid "5.5 MB"
29
msgstr "5.5 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dovecot-buildsize entity
32
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:12
7213 jlepiller 33
msgid "294 MB (add 16 MB for tests)"
34
msgstr "294 Mo (plus 16 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dovecot-time entity
37
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:13
7213 jlepiller 38
msgid "1.8 SBU (add 1 SBU for tests)"
39
msgstr "1.8 SBU (plus 1 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:20
7213 jlepiller 43
#| msgid ""
7237 jlepiller 44
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-09 "
45
#| "12:07:58 +0100 (Fri, 09 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
7237 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-24 "
48
"18:33:07 +0100 (Fri, 24 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
7237 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-02-24 "
51
"18:33:07 +0100 (Fri, 24 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:24
55
msgid "Dovecot-&dovecot-version;"
56
msgstr "Dovecot-&dovecot-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:27
60
msgid "Dovecot"
61
msgstr "Dovecot"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:31
65
msgid "Introduction to Dovecot"
66
msgstr "Introduction à Dovecot"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:34
70
msgid ""
71
"<application>Dovecot</application> is an Internet Message Access Protocol "
72
"(IMAP) and Post Office Protocol (POP) server, written primarily with "
7165 jlepiller 73
"security in mind. <application>Dovecot</application> aims to be lightweight,"
74
" fast and easy to set up as well as highly configurable and easily "
75
"extensible with plugins."
7156 jlepiller 76
msgstr ""
7220 jlepiller 77
"<application>Dovecot</application> est un serveur \"Internet Message Access "
78
"Protocol\" (IMAP) et \"Post Office Protocol\" (POP), écrit avec pour "
7156 jlepiller 79
"principale idée la sécurité. <application>Dovecot</application> veut être "
80
"léger, rapide et facile à initialiser aussi bien que hautement configurable "
81
"et facilement extensible avec des greffons. "
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:43
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:47
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:52
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:57
100
msgid "Download MD5 sum: &dovecot-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dovecot-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:62
105
msgid "Download size: &dovecot-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dovecot-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:67
110
msgid "Estimated disk space required: &dovecot-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dovecot-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:72
115
msgid "Estimated build time: &dovecot-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dovecot-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:77
7156 jlepiller 120
msgid "Dovecot Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de Dovecot"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:79
7156 jlepiller 125
msgid "Optional"
126
msgstr "Facultatives"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:81
7156 jlepiller 130
msgid ""
7165 jlepiller 131
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend"
132
"=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
133
"linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
134
" <xref linkend=\"mitkrb\"/> (for GSSAPI support), <xref "
135
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
136
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
137
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
138
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
139
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, and <ulink "
140
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 141
msgstr ""
7165 jlepiller 142
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend"
143
"=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
144
"linkend=\"mariadb\"/> ou <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
145
" <xref linkend=\"mitkrb\"/> (pour le support de GSSAPI), <xref "
146
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
147
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
148
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
149
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
150
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink> et <ulink "
151
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 154
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:97
7156 jlepiller 155
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
156
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 159
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:103
7156 jlepiller 160
msgid "Installation of Dovecot"
161
msgstr "Installation de Dovecot"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 164
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:106
7156 jlepiller 165
msgid ""
166
"There should be dedicated users and groups for unprivileged Dovecot "
167
"processes and for processing users' logins. Issue the following commands as "
168
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
169
msgstr ""
170
"Il doit y avoir des utilisateurs et des groupes dédiés pour les processus "
171
"non privilégiés de Dovecot et pour gérer les logins des utilisateurs. Tapez "
7165 jlepiller 172
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
173
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 176
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:111
7156 jlepiller 177
#, no-wrap
178
msgid ""
179
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
180
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
181
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
182
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
183
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
184
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
185
msgstr ""
186
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
187
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
188
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
189
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
190
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
191
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 194
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:119
7156 jlepiller 195
msgid ""
7165 jlepiller 196
"Install <application>Dovecot</application> by running the following "
197
"commands:"
7156 jlepiller 198
msgstr ""
199
"Installez <application>Dovecot</application> en lançant les commandes "
200
"suivantes&nbsp;:"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 203
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:123
7165 jlepiller 204
#, no-wrap
7156 jlepiller 205
msgid ""
7164 jlepiller 206
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
207
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
208
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
209
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
210
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
211
"make</userinput>"
212
msgstr ""
7165 jlepiller 213
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
214
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
215
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 216
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
217
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
218
"make</userinput>"
7164 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
221
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:130
7165 jlepiller 222
#, no-wrap
7164 jlepiller 223
msgid ""
224
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
225
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
226
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
227
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
228
"            --disable-static                       \\\n"
229
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
230
"make</userinput>"
7156 jlepiller 231
msgstr ""
7165 jlepiller 232
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
233
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
234
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 235
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
7165 jlepiller 236
"            --disable-static                       \\\n"
237
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 238
"make</userinput>"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 241
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:139
7156 jlepiller 242
msgid ""
7213 jlepiller 243
"To test the results, issue <command>make -k check</command>. Tests using "
244
"openssl fail when valgrind is present, because openssl increases entropy by "
245
"reading uninitialized variables. see <ulink "
246
"url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">openssl's FAQ</ulink>."
7156 jlepiller 247
msgstr ""
7213 jlepiller 248
"Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Les "
249
"tests qui utilisent openssl échouent lorsque valgrind est présent car "
7214 jlepiller 250
"openssl augment l'entropie en lisant des variables non initialisées. Voir la"
251
" <ulink url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">FAQ "
7213 jlepiller 252
"d'openssl</ulink>."
7156 jlepiller 253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 255
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:146
7156 jlepiller 256
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
257
msgstr ""
7165 jlepiller 258
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
259
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7213 jlepiller 262
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:149
7156 jlepiller 263
#, no-wrap
264
msgid "<userinput>make install</userinput>"
265
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7213 jlepiller 268
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:154
7156 jlepiller 269
msgid "Command Explanations"
270
msgstr "Explication des commandes"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 273
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:160
7156 jlepiller 274
msgid ""
7165 jlepiller 275
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This"
276
" switch is used to set the correct installation directory for systemd units."
7164 jlepiller 277
msgstr ""
7168 jlepiller 278
"<parameter>--with-"
279
"systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est"
280
" utilisé pour initialiser correctement le répertoire d'installation des "
281
"unités systemd."
7164 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 284
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:166
7164 jlepiller 285
msgid ""
7165 jlepiller 286
"<option>--with-ldap</option>: This switch enables "
287
"<application>OpenLDAP</application> authentication support."
7156 jlepiller 288
msgstr ""
289
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
290
"l'authentification <application>OpenLDAP</application>."
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 293
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:171
7156 jlepiller 294
msgid ""
7165 jlepiller 295
"<option>--with-pgsql</option>: This switch enables "
296
"<application>PostgreSQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 297
msgstr ""
298
"<option>--with-pgsql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
299
"l'authentification <application>PostgreSQL</application>."
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 302
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:176
7156 jlepiller 303
msgid ""
7165 jlepiller 304
"<option>--with-mysql</option>: This switch enables "
305
"<application>MySQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 306
msgstr ""
307
"<option>--with-mysql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
308
"l'authentification <application>MySQL</application>."
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 311
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:181
7156 jlepiller 312
msgid ""
7165 jlepiller 313
"<option>--with-sqlite</option>: This switch enables "
314
"<application>SQLite</application> authentication support."
7156 jlepiller 315
msgstr ""
316
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
317
"l'authentification <application>SQLite</application>."
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 320
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:186
7156 jlepiller 321
msgid ""
7165 jlepiller 322
"<option>--with-lucene</option>: This switch enables "
323
"<application>CLucene</application> full text search support."
7156 jlepiller 324
msgstr ""
325
"<option>--with-lucene</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de la "
326
"recherche de texte avec <application>CLucene</application>."
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 329
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:191
7156 jlepiller 330
msgid ""
331
"<option>--with-krb5</option>: This switch enables GSSAPI authentication "
332
"support."
333
msgstr ""
334
"<option>--with-krb5</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
335
"l'authentification GSSAPI."
336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7213 jlepiller 338
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:198
7156 jlepiller 339
msgid "Configuring Dovecot"
340
msgstr "Configuration de Dovecot"
341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7213 jlepiller 343
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:201
7156 jlepiller 344
msgid "Config Files"
345
msgstr "Fichiers de configuration"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 348
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:204
7156 jlepiller 349
msgid ""
7165 jlepiller 350
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
351
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename>, and "
352
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 353
msgstr ""
7165 jlepiller 354
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
355
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename> et "
356
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7213 jlepiller 359
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:210
7156 jlepiller 360
msgid "/etc/dovecot/dovecot.conf"
361
msgstr "/etc/dovecot/dovecot.conf"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7213 jlepiller 364
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:213
7156 jlepiller 365
msgid "/etc/dovecot/conf.d/*"
366
msgstr "/etc/dovecot/conf.d/*"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7213 jlepiller 369
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:216
7156 jlepiller 370
msgid "/etc/dovecot/local.conf"
371
msgstr "/etc/dovecot/local.conf"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7213 jlepiller 374
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:222
7156 jlepiller 375
msgid "Configuration Information"
376
msgstr "Informations sur la configuration"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 379
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:225
7156 jlepiller 380
msgid "Copy an example configuration, which you can use as a starting point:"
381
msgstr ""
382
"Copiez un exemple de configuration, que vous pouvez utiliser comme point de "
383
"départ&nbsp;:"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 386
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:228
7156 jlepiller 387
#, no-wrap
7165 jlepiller 388
msgid ""
389
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
390
"/etc/dovecot</userinput>"
391
msgstr ""
392
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
393
"/etc/dovecot</userinput>"
7156 jlepiller 394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 396
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:231
7156 jlepiller 397
msgid ""
398
"The following configuration is a simple proof of concept with IMAP service "
399
"using local users for authentication and mailbox location.  Reading files "
400
"from the <filename class=\"directory\">conf.d</filename> directory is "
401
"commented out since the included example configuration requires "
402
"<application>OpenSSL</application> and <application>Linux PAM</application>."
403
msgstr ""
404
"La configuration suivante est un simple exemple avec le service IMAP "
7165 jlepiller 405
"utilisant les utilisateurs locaux pour l'identification et l'emplacement des"
406
" boîtes à lettres. La lecture des fichiers dans le répertoire <filename "
407
"class=\"directory\">conf.d</filename> est commenté tant que les fichiers "
7156 jlepiller 408
"d'exemples inclus demandent <application>OpenSSL</application> et "
409
"<application>Linux PAM</application>."
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 412
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:239
7156 jlepiller 413
#, no-wrap
414
msgid ""
415
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
416
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
417
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
418
"<literal>protocols = imap\n"
419
"ssl = no\n"
420
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
421
"listen = *\n"
422
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
423
"userdb {\n"
424
"  driver = passwd\n"
425
"}\n"
426
"passdb {\n"
427
"  driver = shadow\n"
428
"}</literal>\n"
429
"EOF</userinput>"
430
msgstr ""
431
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
432
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
433
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
434
"<literal>protocols = imap\n"
435
"ssl = no\n"
436
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
437
"listen = *\n"
438
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
439
"userdb {\n"
440
"  driver = passwd\n"
441
"}\n"
442
"passdb {\n"
443
"  driver = shadow\n"
444
"}</literal>\n"
445
"EOF</userinput>"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 448
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:256
7156 jlepiller 449
msgid ""
7165 jlepiller 450
"You will definitely want to read the official documentation at <ulink "
451
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> if you plan to use "
452
"<application>Dovecot</application> in production environment."
7156 jlepiller 453
msgstr ""
7220 jlepiller 454
"Vous devez prévoir de lire la documentation officielle à l'adresse <ulink "
7165 jlepiller 455
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> si vous planifiez d'utiliser "
7156 jlepiller 456
"<application>Dovecot</application> dans un environnement de production"
457
 
458
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7213 jlepiller 459
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:264
7164 jlepiller 460
msgid ""
7165 jlepiller 461
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
462
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 463
msgstr ""
7168 jlepiller 464
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
465
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 468
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:267
7156 jlepiller 469
msgid ""
470
"If you want the <application>Dovecot</application> server to start "
7165 jlepiller 471
"automatically when the system is booted, install the "
472
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> init script included in the "
473
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 474
msgstr ""
475
"Si vous voulez que le serveur <application>Dovecot</application> démarre "
476
"automatiquement quand le système est démarré, installez le script "
477
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> inclus dans "
478
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
479
 
7164 jlepiller 480
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 481
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:272
7164 jlepiller 482
msgid ""
483
"To start the <command>dovecot</command> daemon at boot, enable the "
484
"previously installed systemd unit with the following command:"
485
msgstr ""
7220 jlepiller 486
"Pour démarrer le démon <command>dovecot</command> au démarrage, activez "
7168 jlepiller 487
"l'unité systemd précédemment installée avec la commande suivante&nbsp;:"
7164 jlepiller 488
 
7165 jlepiller 489
#. type: Content of:
490
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 491
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:277 blfs-en/server/mail/dovecot.xml:349
7156 jlepiller 492
msgid "dovecot"
493
msgstr "dovecot"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 496
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:280
7156 jlepiller 497
#, no-wrap
498
msgid "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
499
msgstr "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
500
 
7164 jlepiller 501
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 502
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:282
7165 jlepiller 503
#, no-wrap
7164 jlepiller 504
msgid "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7165 jlepiller 505
msgstr "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7164 jlepiller 506
 
7156 jlepiller 507
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7213 jlepiller 508
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:289
7156 jlepiller 509
msgid "Contents"
510
msgstr "Contenu"
511
 
512
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7213 jlepiller 513
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:292
7156 jlepiller 514
msgid "Installed Programs"
515
msgstr "Programmes installés"
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7213 jlepiller 518
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:293
7156 jlepiller 519
msgid "Installed Libraries"
520
msgstr "Bibliothèques installées"
521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7213 jlepiller 523
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:294
7156 jlepiller 524
msgid "Installed Directories"
525
msgstr "Répertoires installés"
526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7213 jlepiller 528
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:298
7196 jlepiller 529
msgid "doveadm, doveconf, dovecot, and dsync (symbolic link)"
530
msgstr "doveadm, doveconf, dovecot et dsync (lien symbolique)"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7213 jlepiller 533
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:301
7156 jlepiller 534
msgid ""
7196 jlepiller 535
"various internal plugins in <filename "
536
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 537
msgstr ""
7196 jlepiller 538
"divers greffons internes dans <filename "
539
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7213 jlepiller 542
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:305
7156 jlepiller 543
msgid ""
7165 jlepiller 544
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot and "
545
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 546
msgstr ""
7165 jlepiller 547
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot et "
548
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7213 jlepiller 551
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:313
7156 jlepiller 552
msgid "Short Descriptions"
553
msgstr "Descriptions courtes"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 556
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:318
7156 jlepiller 557
msgid "<command>doveadm</command>"
558
msgstr "<command>doveadm</command>"
559
 
7165 jlepiller 560
#. type: Content of:
561
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 562
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:321
7156 jlepiller 563
msgid "is the <application>Dovecot</application> administration tool."
564
msgstr "est l'outil d'administration de <application>Dovecot</application>."
565
 
7165 jlepiller 566
#. type: Content of:
567
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 568
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:324
7156 jlepiller 569
msgid "doveadm"
570
msgstr "doveadm"
571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 573
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:330
7156 jlepiller 574
msgid "<command>doveconf</command>"
575
msgstr "<command>doveconf</command>"
576
 
7165 jlepiller 577
#. type: Content of:
578
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 579
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:333
7156 jlepiller 580
msgid "is <application>Dovecot</application>'s configuration dumping utility."
581
msgstr ""
7165 jlepiller 582
"est l'utilitaire d'affichage de configuration de "
583
"<application>Dovecot</application>."
7156 jlepiller 584
 
7165 jlepiller 585
#. type: Content of:
586
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 587
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:337
7156 jlepiller 588
msgid "doveconf"
589
msgstr "doveconf"
590
 
591
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 592
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:343
7156 jlepiller 593
msgid "<command>dovecot</command>"
594
msgstr "<command>dovecot</command>"
595
 
7165 jlepiller 596
#. type: Content of:
597
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 598
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:346
7156 jlepiller 599
msgid "is the IMAP and POP server."
600
msgstr "est le serveur IMAP et POP."
601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 603
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:355
7156 jlepiller 604
msgid "<command>dsync</command>"
605
msgstr "<command>dsync</command>"
606
 
7165 jlepiller 607
#. type: Content of:
608
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 609
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:358
7156 jlepiller 610
msgid ""
611
"is <application>Dovecot</application>'s mailbox synchronization utility."
612
msgstr ""
613
"est l'utilitaire de synchronisation de boîte à lettres de "
614
"<application>Dovecot</application>."
615
 
7165 jlepiller 616
#. type: Content of:
617
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 618
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:362
7156 jlepiller 619
msgid "dsync"
620
msgstr "dsync"
7164 jlepiller 621
 
7213 jlepiller 622
#~ msgid "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
623
#~ msgstr "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
624
 
625
#~ msgid "5.4 MB"
626
#~ msgstr "5.4 Mo"
627
 
628
#~ msgid "286 MB (with tests)"
629
#~ msgstr "286 Mo (avec les tests)"
630
 
631
#~ msgid "2.1 SBU (with tests)"
632
#~ msgstr "2.1 SBU (avec les tests)"
633
 
634
#~ msgid ""
635
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. One test fails "
636
#~ "for unknown reason"
637
#~ msgstr ""
638
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Un test "
639
#~ "échoue pour une raison inconnue."
640
 
7196 jlepiller 641
#~ msgid "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
642
#~ msgstr "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
643
 
644
#~ msgid "5.3 MB"
645
#~ msgstr "5.3 Mo"
646
 
647
#~ msgid "various internal plugins"
648
#~ msgstr "divers greffons internes"
649
 
7164 jlepiller 650
#~ msgid "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
651
#~ msgstr "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
652
 
653
#~ msgid "4.8 MB"
7233 jlepiller 654
#~ msgstr "4.8 Mo"
7164 jlepiller 655
 
656
#~ msgid "Boot Script"
657
#~ msgstr "Script de démarrage"