Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 14:10+0000\n"
7213 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7214 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1482934228.893902\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dovecot-md5sum entity
22
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:10
7213 jlepiller 23
msgid "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
24
msgstr "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the dovecot-size entity
27
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:11
7213 jlepiller 28
msgid "5.5 MB"
29
msgstr "5.5 Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dovecot-buildsize entity
32
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:12
7213 jlepiller 33
msgid "294 MB (add 16 MB for tests)"
34
msgstr "294 Mo (plus 16 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dovecot-time entity
37
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:13
7213 jlepiller 38
msgid "1.8 SBU (add 1 SBU for tests)"
39
msgstr "1.8 SBU (plus 1 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:20
7213 jlepiller 43
#| msgid ""
44
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-06 "
45
#| "17:42:39 +0100 (Sun, 06 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
7213 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-09 "
48
"12:07:58 +0100 (Fri, 09 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
7213 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-12-09 "
51
"12:07:58 +0100 (Fri, 09 Dec 2016) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:24
55
msgid "Dovecot-&dovecot-version;"
56
msgstr "Dovecot-&dovecot-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:27
60
msgid "Dovecot"
61
msgstr "Dovecot"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:31
65
msgid "Introduction to Dovecot"
66
msgstr "Introduction à Dovecot"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 69
#. « une » et « serveur » ne semblent pas bien accordés en genre.
7156 jlepiller 70
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:34
71
msgid ""
72
"<application>Dovecot</application> is an Internet Message Access Protocol "
73
"(IMAP) and Post Office Protocol (POP) server, written primarily with "
7165 jlepiller 74
"security in mind. <application>Dovecot</application> aims to be lightweight,"
75
" fast and easy to set up as well as highly configurable and easily "
76
"extensible with plugins."
7156 jlepiller 77
msgstr ""
7220 jlepiller 78
"<application>Dovecot</application> est un serveur \"Internet Message Access "
79
"Protocol\" (IMAP) et \"Post Office Protocol\" (POP), écrit avec pour "
7156 jlepiller 80
"principale idée la sécurité. <application>Dovecot</application> veut être "
81
"léger, rapide et facile à initialiser aussi bien que hautement configurable "
82
"et facilement extensible avec des greffons. "
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
85
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:43
86
msgid "Package Information"
87
msgstr "Informations sur le paquet"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:47
91
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:52
96
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:57
101
msgid "Download MD5 sum: &dovecot-md5sum;"
102
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dovecot-md5sum;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:62
106
msgid "Download size: &dovecot-size;"
107
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dovecot-size;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:67
111
msgid "Estimated disk space required: &dovecot-buildsize;"
112
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dovecot-buildsize;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:72
116
msgid "Estimated build time: &dovecot-time;"
117
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dovecot-time;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 120
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:77
7156 jlepiller 121
msgid "Dovecot Dependencies"
122
msgstr "Dépendances de Dovecot"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 125
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:79
7156 jlepiller 126
msgid "Optional"
127
msgstr "Facultatives"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 130
#. Voulez-vous écrire <suggestion>SQLite</suggestion> ?
7164 jlepiller 131
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:81
7156 jlepiller 132
msgid ""
7165 jlepiller 133
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend"
134
"=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
135
"linkend=\"mariadb\"/> or <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
136
" <xref linkend=\"mitkrb\"/> (for GSSAPI support), <xref "
137
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
138
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
139
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
140
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
141
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, and <ulink "
142
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 143
msgstr ""
7165 jlepiller 144
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref linkend"
145
"=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
146
"linkend=\"mariadb\"/> ou <ulink url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>,"
147
" <xref linkend=\"mitkrb\"/> (pour le support de GSSAPI), <xref "
148
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
149
"linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
150
"linkend=\"valgrind\"/>, <ulink "
151
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
152
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink> et <ulink "
153
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink>"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 156
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:97
7156 jlepiller 157
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
158
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 161
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:103
7156 jlepiller 162
msgid "Installation of Dovecot"
163
msgstr "Installation de Dovecot"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 166
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:106
7156 jlepiller 167
msgid ""
168
"There should be dedicated users and groups for unprivileged Dovecot "
169
"processes and for processing users' logins. Issue the following commands as "
170
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
171
msgstr ""
172
"Il doit y avoir des utilisateurs et des groupes dédiés pour les processus "
173
"non privilégiés de Dovecot et pour gérer les logins des utilisateurs. Tapez "
7165 jlepiller 174
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
175
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 178
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:111
7156 jlepiller 179
#, no-wrap
180
msgid ""
181
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
182
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
183
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
184
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
185
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
186
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
187
msgstr ""
188
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
189
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
190
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
191
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
192
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
193
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 196
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:119
7156 jlepiller 197
msgid ""
7165 jlepiller 198
"Install <application>Dovecot</application> by running the following "
199
"commands:"
7156 jlepiller 200
msgstr ""
201
"Installez <application>Dovecot</application> en lançant les commandes "
202
"suivantes&nbsp;:"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 205
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:123
7165 jlepiller 206
#, no-wrap
7156 jlepiller 207
msgid ""
7164 jlepiller 208
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
209
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
210
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
211
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
212
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
213
"make</userinput>"
214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
216
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
217
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 218
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
219
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
220
"make</userinput>"
7164 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
223
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:130
7165 jlepiller 224
#, no-wrap
7164 jlepiller 225
msgid ""
226
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
227
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
228
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
229
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
230
"            --disable-static                       \\\n"
231
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
232
"make</userinput>"
7156 jlepiller 233
msgstr ""
7165 jlepiller 234
"<userinput>./configure --prefix=/usr                          \\\n"
235
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
236
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 237
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
7165 jlepiller 238
"            --disable-static                       \\\n"
239
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 240
"make</userinput>"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 243
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:139
7156 jlepiller 244
msgid ""
7213 jlepiller 245
"To test the results, issue <command>make -k check</command>. Tests using "
246
"openssl fail when valgrind is present, because openssl increases entropy by "
247
"reading uninitialized variables. see <ulink "
248
"url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">openssl's FAQ</ulink>."
7156 jlepiller 249
msgstr ""
7213 jlepiller 250
"Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Les "
251
"tests qui utilisent openssl échouent lorsque valgrind est présent car "
7214 jlepiller 252
"openssl augment l'entropie en lisant des variables non initialisées. Voir la"
253
" <ulink url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">FAQ "
7213 jlepiller 254
"d'openssl</ulink>."
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 257
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:146
7156 jlepiller 258
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
259
msgstr ""
7165 jlepiller 260
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
261
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7213 jlepiller 264
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:149
7156 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid "<userinput>make install</userinput>"
267
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7213 jlepiller 270
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:154
7156 jlepiller 271
msgid "Command Explanations"
272
msgstr "Explication des commandes"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 275
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:160
7156 jlepiller 276
msgid ""
7165 jlepiller 277
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This"
278
" switch is used to set the correct installation directory for systemd units."
7164 jlepiller 279
msgstr ""
7168 jlepiller 280
"<parameter>--with-"
281
"systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est"
282
" utilisé pour initialiser correctement le répertoire d'installation des "
283
"unités systemd."
7164 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 286
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:166
7164 jlepiller 287
msgid ""
7165 jlepiller 288
"<option>--with-ldap</option>: This switch enables "
289
"<application>OpenLDAP</application> authentication support."
7156 jlepiller 290
msgstr ""
291
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
292
"l'authentification <application>OpenLDAP</application>."
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 295
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:171
7156 jlepiller 296
msgid ""
7165 jlepiller 297
"<option>--with-pgsql</option>: This switch enables "
298
"<application>PostgreSQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 299
msgstr ""
300
"<option>--with-pgsql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
301
"l'authentification <application>PostgreSQL</application>."
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 304
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:176
7156 jlepiller 305
msgid ""
7165 jlepiller 306
"<option>--with-mysql</option>: This switch enables "
307
"<application>MySQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 308
msgstr ""
309
"<option>--with-mysql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
310
"l'authentification <application>MySQL</application>."
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 313
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:181
7156 jlepiller 314
msgid ""
7165 jlepiller 315
"<option>--with-sqlite</option>: This switch enables "
316
"<application>SQLite</application> authentication support."
7156 jlepiller 317
msgstr ""
318
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
319
"l'authentification <application>SQLite</application>."
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 322
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:186
7156 jlepiller 323
msgid ""
7165 jlepiller 324
"<option>--with-lucene</option>: This switch enables "
325
"<application>CLucene</application> full text search support."
7156 jlepiller 326
msgstr ""
327
"<option>--with-lucene</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de la "
328
"recherche de texte avec <application>CLucene</application>."
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7213 jlepiller 331
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:191
7156 jlepiller 332
msgid ""
333
"<option>--with-krb5</option>: This switch enables GSSAPI authentication "
334
"support."
335
msgstr ""
336
"<option>--with-krb5</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
337
"l'authentification GSSAPI."
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7213 jlepiller 340
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:198
7156 jlepiller 341
msgid "Configuring Dovecot"
342
msgstr "Configuration de Dovecot"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7213 jlepiller 345
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:201
7156 jlepiller 346
msgid "Config Files"
347
msgstr "Fichiers de configuration"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 350
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:204
7156 jlepiller 351
msgid ""
7165 jlepiller 352
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
353
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename>, and "
354
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 355
msgstr ""
7165 jlepiller 356
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
357
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename> et "
358
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7213 jlepiller 361
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:210
7156 jlepiller 362
msgid "/etc/dovecot/dovecot.conf"
363
msgstr "/etc/dovecot/dovecot.conf"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7213 jlepiller 366
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:213
7156 jlepiller 367
msgid "/etc/dovecot/conf.d/*"
368
msgstr "/etc/dovecot/conf.d/*"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7213 jlepiller 371
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:216
7156 jlepiller 372
msgid "/etc/dovecot/local.conf"
373
msgstr "/etc/dovecot/local.conf"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7213 jlepiller 376
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:222
7156 jlepiller 377
msgid "Configuration Information"
378
msgstr "Informations sur la configuration"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 381
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:225
7156 jlepiller 382
msgid "Copy an example configuration, which you can use as a starting point:"
383
msgstr ""
384
"Copiez un exemple de configuration, que vous pouvez utiliser comme point de "
385
"départ&nbsp;:"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 388
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:228
7156 jlepiller 389
#, no-wrap
7165 jlepiller 390
msgid ""
391
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
392
"/etc/dovecot</userinput>"
393
msgstr ""
394
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
395
"/etc/dovecot</userinput>"
7156 jlepiller 396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 398
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:231
7156 jlepiller 399
msgid ""
400
"The following configuration is a simple proof of concept with IMAP service "
401
"using local users for authentication and mailbox location.  Reading files "
402
"from the <filename class=\"directory\">conf.d</filename> directory is "
403
"commented out since the included example configuration requires "
404
"<application>OpenSSL</application> and <application>Linux PAM</application>."
405
msgstr ""
406
"La configuration suivante est un simple exemple avec le service IMAP "
7165 jlepiller 407
"utilisant les utilisateurs locaux pour l'identification et l'emplacement des"
408
" boîtes à lettres. La lecture des fichiers dans le répertoire <filename "
409
"class=\"directory\">conf.d</filename> est commenté tant que les fichiers "
7156 jlepiller 410
"d'exemples inclus demandent <application>OpenSSL</application> et "
411
"<application>Linux PAM</application>."
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 414
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:239
7156 jlepiller 415
#, no-wrap
416
msgid ""
417
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
418
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
419
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
420
"<literal>protocols = imap\n"
421
"ssl = no\n"
422
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
423
"listen = *\n"
424
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
425
"userdb {\n"
426
"  driver = passwd\n"
427
"}\n"
428
"passdb {\n"
429
"  driver = shadow\n"
430
"}</literal>\n"
431
"EOF</userinput>"
432
msgstr ""
433
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
434
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
435
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
436
"<literal>protocols = imap\n"
437
"ssl = no\n"
438
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
439
"listen = *\n"
440
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
441
"userdb {\n"
442
"  driver = passwd\n"
443
"}\n"
444
"passdb {\n"
445
"  driver = shadow\n"
446
"}</literal>\n"
447
"EOF</userinput>"
448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 450
#. « documentation » et « officiel » ne semblent pas bien accordés en genre.
7213 jlepiller 451
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:256
7156 jlepiller 452
msgid ""
7165 jlepiller 453
"You will definitely want to read the official documentation at <ulink "
454
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> if you plan to use "
455
"<application>Dovecot</application> in production environment."
7156 jlepiller 456
msgstr ""
7220 jlepiller 457
"Vous devez prévoir de lire la documentation officielle à l'adresse <ulink "
7165 jlepiller 458
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> si vous planifiez d'utiliser "
7156 jlepiller 459
"<application>Dovecot</application> dans un environnement de production"
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7213 jlepiller 462
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:264
7164 jlepiller 463
msgid ""
7165 jlepiller 464
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
465
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 466
msgstr ""
7168 jlepiller 467
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
468
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7213 jlepiller 471
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:267
7156 jlepiller 472
msgid ""
473
"If you want the <application>Dovecot</application> server to start "
7165 jlepiller 474
"automatically when the system is booted, install the "
475
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> init script included in the "
476
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 477
msgstr ""
478
"Si vous voulez que le serveur <application>Dovecot</application> démarre "
479
"automatiquement quand le système est démarré, installez le script "
480
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> inclus dans "
481
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
482
 
7164 jlepiller 483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7214 jlepiller 484
#. Le verbe « démarre » devrait être à l’infinitif après la préposition « Pour
485
#. »
7213 jlepiller 486
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:272
7164 jlepiller 487
msgid ""
488
"To start the <command>dovecot</command> daemon at boot, enable the "
489
"previously installed systemd unit with the following command:"
490
msgstr ""
7220 jlepiller 491
"Pour démarrer le démon <command>dovecot</command> au démarrage, activez "
7168 jlepiller 492
"l'unité systemd précédemment installée avec la commande suivante&nbsp;:"
7164 jlepiller 493
 
7165 jlepiller 494
#. type: Content of:
495
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 496
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:277 blfs-en/server/mail/dovecot.xml:349
7156 jlepiller 497
msgid "dovecot"
498
msgstr "dovecot"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 501
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:280
7156 jlepiller 502
#, no-wrap
503
msgid "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
504
msgstr "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
505
 
7164 jlepiller 506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7213 jlepiller 507
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:282
7165 jlepiller 508
#, no-wrap
7164 jlepiller 509
msgid "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7165 jlepiller 510
msgstr "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7164 jlepiller 511
 
7156 jlepiller 512
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7213 jlepiller 513
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:289
7156 jlepiller 514
msgid "Contents"
515
msgstr "Contenu"
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7213 jlepiller 518
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:292
7156 jlepiller 519
msgid "Installed Programs"
520
msgstr "Programmes installés"
521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7213 jlepiller 523
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:293
7156 jlepiller 524
msgid "Installed Libraries"
525
msgstr "Bibliothèques installées"
526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7213 jlepiller 528
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:294
7156 jlepiller 529
msgid "Installed Directories"
530
msgstr "Répertoires installés"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7213 jlepiller 533
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:298
7196 jlepiller 534
msgid "doveadm, doveconf, dovecot, and dsync (symbolic link)"
535
msgstr "doveadm, doveconf, dovecot et dsync (lien symbolique)"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7213 jlepiller 538
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:301
7156 jlepiller 539
msgid ""
7196 jlepiller 540
"various internal plugins in <filename "
541
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 542
msgstr ""
7196 jlepiller 543
"divers greffons internes dans <filename "
544
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7213 jlepiller 547
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:305
7156 jlepiller 548
msgid ""
7165 jlepiller 549
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot and "
550
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 551
msgstr ""
7165 jlepiller 552
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot et "
553
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7213 jlepiller 556
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:313
7156 jlepiller 557
msgid "Short Descriptions"
558
msgstr "Descriptions courtes"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 561
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:318
7156 jlepiller 562
msgid "<command>doveadm</command>"
563
msgstr "<command>doveadm</command>"
564
 
7165 jlepiller 565
#. type: Content of:
566
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 567
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:321
7156 jlepiller 568
msgid "is the <application>Dovecot</application> administration tool."
569
msgstr "est l'outil d'administration de <application>Dovecot</application>."
570
 
7165 jlepiller 571
#. type: Content of:
572
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 573
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:324
7156 jlepiller 574
msgid "doveadm"
575
msgstr "doveadm"
576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 578
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:330
7156 jlepiller 579
msgid "<command>doveconf</command>"
580
msgstr "<command>doveconf</command>"
581
 
7165 jlepiller 582
#. type: Content of:
583
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 584
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:333
7156 jlepiller 585
msgid "is <application>Dovecot</application>'s configuration dumping utility."
586
msgstr ""
7165 jlepiller 587
"est l'utilitaire d'affichage de configuration de "
588
"<application>Dovecot</application>."
7156 jlepiller 589
 
7165 jlepiller 590
#. type: Content of:
591
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 592
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:337
7156 jlepiller 593
msgid "doveconf"
594
msgstr "doveconf"
595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 597
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:343
7156 jlepiller 598
msgid "<command>dovecot</command>"
599
msgstr "<command>dovecot</command>"
600
 
7165 jlepiller 601
#. type: Content of:
602
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 603
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:346
7156 jlepiller 604
msgid "is the IMAP and POP server."
605
msgstr "est le serveur IMAP et POP."
606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7213 jlepiller 608
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:355
7156 jlepiller 609
msgid "<command>dsync</command>"
610
msgstr "<command>dsync</command>"
611
 
7165 jlepiller 612
#. type: Content of:
613
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7213 jlepiller 614
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:358
7156 jlepiller 615
msgid ""
616
"is <application>Dovecot</application>'s mailbox synchronization utility."
617
msgstr ""
618
"est l'utilitaire de synchronisation de boîte à lettres de "
619
"<application>Dovecot</application>."
620
 
7165 jlepiller 621
#. type: Content of:
622
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7213 jlepiller 623
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:362
7156 jlepiller 624
msgid "dsync"
625
msgstr "dsync"
7164 jlepiller 626
 
7213 jlepiller 627
#~ msgid "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
628
#~ msgstr "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
629
 
630
#~ msgid "5.4 MB"
631
#~ msgstr "5.4 Mo"
632
 
633
#~ msgid "286 MB (with tests)"
634
#~ msgstr "286 Mo (avec les tests)"
635
 
636
#~ msgid "2.1 SBU (with tests)"
637
#~ msgstr "2.1 SBU (avec les tests)"
638
 
639
#~ msgid ""
640
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. One test fails "
641
#~ "for unknown reason"
642
#~ msgstr ""
643
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Un test "
644
#~ "échoue pour une raison inconnue."
645
 
7196 jlepiller 646
#~ msgid "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
647
#~ msgstr "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
648
 
649
#~ msgid "5.3 MB"
650
#~ msgstr "5.3 Mo"
651
 
652
#~ msgid "various internal plugins"
653
#~ msgstr "divers greffons internes"
654
 
7164 jlepiller 655
#~ msgid "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
656
#~ msgstr "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
657
 
658
#~ msgid "4.8 MB"
659
#~ msgstr "4.8 Mio"
660
 
661
#~ msgid "Boot Script"
662
#~ msgstr "Script de démarrage"