Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8163 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8123 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 08:30+0000\n"
7308 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7242 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8123 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1571733059.440034\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the dovecot-md5sum entity
22
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:10
8172 jlepiller 23
msgid "b3f89e1eb13cfa705d01d1dcfe31825a"
24
msgstr "b3f89e1eb13cfa705d01d1dcfe31825a"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the dovecot-size entity
27
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:11
8123 jlepiller 28
msgid "6.9 MB"
29
msgstr "6.9&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the dovecot-buildsize entity
32
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:12
8163 jlepiller 33
msgid "181 MB"
34
msgstr "181&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the dovecot-time entity
37
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:13
7770 jlepiller 38
msgid "3.9 SBU"
39
msgstr "3.9 SBU"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
42
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:20
8123 jlepiller 43
#| msgid ""
8172 jlepiller 44
#| "<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2019-12-05 "
45
#| "18:40:08 +0000 (Thu, 05 Dec 2019) $</date>"
7156 jlepiller 46
msgid ""
8172 jlepiller 47
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2019-12-14 "
48
"20:01:28 +0000 (Sat, 14 Dec 2019) $</date>"
7156 jlepiller 49
msgstr ""
8172 jlepiller 50
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2019-12-14 "
51
"20:01:28 +0000 (Sat, 14 Dec 2019) $</date>"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><title>
54
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:24
55
msgid "Dovecot-&dovecot-version;"
56
msgstr "Dovecot-&dovecot-version;"
57
 
58
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
59
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:27
60
msgid "Dovecot"
61
msgstr "Dovecot"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
64
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:31
65
msgid "Introduction to Dovecot"
66
msgstr "Introduction à Dovecot"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
69
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:34
70
msgid ""
71
"<application>Dovecot</application> is an Internet Message Access Protocol "
72
"(IMAP) and Post Office Protocol (POP) server, written primarily with "
7165 jlepiller 73
"security in mind. <application>Dovecot</application> aims to be lightweight,"
74
" fast and easy to set up as well as highly configurable and easily "
75
"extensible with plugins."
7156 jlepiller 76
msgstr ""
7220 jlepiller 77
"<application>Dovecot</application> est un serveur \"Internet Message Access "
78
"Protocol\" (IMAP) et \"Post Office Protocol\" (POP), écrit avec pour "
7156 jlepiller 79
"principale idée la sécurité. <application>Dovecot</application> veut être "
80
"léger, rapide et facile à initialiser aussi bien que hautement configurable "
7334 jlepiller 81
"et facilement extensible avec des greffons."
7156 jlepiller 82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
84
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:43
85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
89
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:47
90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:52
95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&dovecot-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:57
100
msgid "Download MD5 sum: &dovecot-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &dovecot-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:62
105
msgid "Download size: &dovecot-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &dovecot-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:67
110
msgid "Estimated disk space required: &dovecot-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &dovecot-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:72
115
msgid "Estimated build time: &dovecot-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &dovecot-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:77
7156 jlepiller 120
msgid "Dovecot Dependencies"
121
msgstr "Dépendances de Dovecot"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:79
7308 jlepiller 125
msgid "Required"
126
msgstr "Requises"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:81
130
msgid "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
131
msgstr "<xref linkend=\"libtirpc\"/>"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:84
7156 jlepiller 135
msgid "Optional"
136
msgstr "Facultatives"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7308 jlepiller 139
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:86
7156 jlepiller 140
msgid ""
7334 jlepiller 141
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
142
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7351 jlepiller 143
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> or <ulink "
7770 jlepiller 144
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"openldap\"/>, "
145
"<xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
7739 jlepiller 146
"linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 147
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
8123 jlepiller 148
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
149
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink> and <ulink "
150
"url=\"https://libsodium.gitbook.io/doc/\">libsodium</ulink>"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7334 jlepiller 152
"<xref linkend=\"clucene\"/>, <xref linkend=\"icu\"/>, <xref "
153
"linkend=\"libcap-pam\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
7770 jlepiller 154
"linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mariadb\"/> ou <ulink "
155
"url=\"http://www.mysql.com/\">MySQL</ulink>, <xref linkend=\"openldap\"/>, "
156
"<xref linkend=\"postgresql\"/>, <xref linkend=\"sqlite\"/>, <xref "
7740 jlepiller 157
"linkend=\"valgrind\"/>, <xref linkend=\"xfsprogs\"/>, <ulink "
7165 jlepiller 158
"url=\"https://cassandra.apache.org/\">Cassandra</ulink>, <ulink "
8123 jlepiller 159
"url=\"https://github.com/Cyan4973/lz4\">lz4</ulink>, <ulink "
160
"url=\"https://github.com/shibukawa/snowball_py\">stemmer</ulink> et <ulink "
161
"url=\"https://libsodium.gitbook.io/doc/\">libsodium</ulink>"
7156 jlepiller 162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 164
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:103
7156 jlepiller 165
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
166
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/dovecot\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8123 jlepiller 169
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:109
7156 jlepiller 170
msgid "Installation of Dovecot"
171
msgstr "Installation de Dovecot"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 174
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:112
7156 jlepiller 175
msgid ""
176
"There should be dedicated users and groups for unprivileged Dovecot "
177
"processes and for processing users' logins. Issue the following commands as "
178
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
179
msgstr ""
180
"Il doit y avoir des utilisateurs et des groupes dédiés pour les processus "
181
"non privilégiés de Dovecot et pour gérer les logins des utilisateurs. Tapez "
7165 jlepiller 182
"les commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
183
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8123 jlepiller 186
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:117
7156 jlepiller 187
#, no-wrap
188
msgid ""
189
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
190
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
191
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
192
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
193
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
194
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
195
msgstr ""
196
"<userinput>groupadd -g 42 dovecot &amp;&amp;\n"
197
"useradd -c \"Dovecot unprivileged user\" -d /dev/null -u 42 \\\n"
198
"        -g dovecot -s /bin/false dovecot &amp;&amp;\n"
199
"groupadd -g 43 dovenull &amp;&amp;\n"
200
"useradd -c \"Dovecot login user\" -d /dev/null -u 43 \\\n"
201
"        -g dovenull -s /bin/false dovenull</userinput>"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 204
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:125
7156 jlepiller 205
msgid ""
7577 jlepiller 206
"First, fix an issue causing a segfault in the test suite by applying a sed:"
207
msgstr ""
208
"Tout d'abord, corrigez un problème qui cause une erreur de segmentation dans"
209
" la suite de tests en appliquant un sed&nbsp;:"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8123 jlepiller 212
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:129
7577 jlepiller 213
#, no-wrap
214
msgid ""
215
"<userinput>sed -e \"s;#include &lt;unistd.h&gt;;&amp;\\n#include &lt;crypt.h&gt;;\" \\\n"
216
"    -i src/auth/mycrypt.c</userinput>"
217
msgstr ""
218
"<userinput>sed -e \"s;#include &lt;unistd.h&gt;;&amp;\\n#include &lt;crypt.h&gt;;\" \\\n"
219
"    -i src/auth/mycrypt.c</userinput>"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 222
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:133
7577 jlepiller 223
msgid ""
7165 jlepiller 224
"Install <application>Dovecot</application> by running the following "
225
"commands:"
7156 jlepiller 226
msgstr ""
227
"Installez <application>Dovecot</application> en lançant les commandes "
228
"suivantes&nbsp;:"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8123 jlepiller 231
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:137
7165 jlepiller 232
#, no-wrap
7156 jlepiller 233
msgid ""
7577 jlepiller 234
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
235
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 236
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 237
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
238
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
239
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
240
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
241
"make</userinput>"
242
msgstr ""
7577 jlepiller 243
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
244
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 245
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 246
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
247
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 248
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
249
"            --disable-static &amp;&amp;\n"
250
"make</userinput>"
7164 jlepiller 251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8123 jlepiller 253
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:146
7165 jlepiller 254
#, no-wrap
7164 jlepiller 255
msgid ""
7577 jlepiller 256
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
257
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 258
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7164 jlepiller 259
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
260
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
261
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
262
"            --disable-static                       \\\n"
263
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
264
"make</userinput>"
7156 jlepiller 265
msgstr ""
7577 jlepiller 266
"<userinput>CFLAGS+=\" -I/usr/include/tirpc\" \\\n"
267
"LDFLAGS+=\" -ltirpc\" \\\n"
7308 jlepiller 268
"./configure --prefix=/usr                          \\\n"
7165 jlepiller 269
"            --sysconfdir=/etc                      \\\n"
270
"            --localstatedir=/var                   \\\n"
7156 jlepiller 271
"            --docdir=/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version; \\\n"
7165 jlepiller 272
"            --disable-static                       \\\n"
273
"            --with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 274
"make</userinput>"
275
 
7739 jlepiller 276
#.  An error
277
#.       may be reported if <xref linkend="valgrind"/>
278
#.  is present when running
279
#.       the test.
7156 jlepiller 280
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 281
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:157
7739 jlepiller 282
msgid "To test the results, issue <command>make -k check</command>."
7156 jlepiller 283
msgstr ""
7739 jlepiller 284
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make -k check</command>."
7156 jlepiller 285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 287
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:163
7156 jlepiller 288
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
289
msgstr ""
7165 jlepiller 290
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
291
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8123 jlepiller 294
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:166
7156 jlepiller 295
#, no-wrap
296
msgid "<userinput>make install</userinput>"
297
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8123 jlepiller 300
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:171
7156 jlepiller 301
msgid "Command Explanations"
302
msgstr "Explication des commandes"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 305
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:173
7156 jlepiller 306
msgid ""
7308 jlepiller 307
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>: build with libtirpc instead of "
308
"the recently removed RPC code provided by GlibC."
309
msgstr ""
310
"<command>CFLAGS+=...LDFLAGS+=...</command>&nbsp;: construit avec libtirpc "
311
"plutôt que le code RPC récemment supprimé de GlibC."
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 314
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:180
7308 jlepiller 315
msgid ""
7165 jlepiller 316
"<parameter>--with-systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>: This"
317
" switch is used to set the correct installation directory for systemd units."
7164 jlepiller 318
msgstr ""
7168 jlepiller 319
"<parameter>--with-"
320
"systemdsystemunitdir=/lib/systemd/system</parameter>&nbsp;: Ce paramètre est"
321
" utilisé pour initialiser correctement le répertoire d'installation des "
322
"unités systemd."
7164 jlepiller 323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 325
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:186
7164 jlepiller 326
msgid ""
7165 jlepiller 327
"<option>--with-ldap</option>: This switch enables "
328
"<application>OpenLDAP</application> authentication support."
7156 jlepiller 329
msgstr ""
330
"<option>--with-ldap</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
331
"l'authentification <application>OpenLDAP</application>."
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 334
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:191
7156 jlepiller 335
msgid ""
7165 jlepiller 336
"<option>--with-pgsql</option>: This switch enables "
337
"<application>PostgreSQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 338
msgstr ""
339
"<option>--with-pgsql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
340
"l'authentification <application>PostgreSQL</application>."
341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 343
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:196
7156 jlepiller 344
msgid ""
7165 jlepiller 345
"<option>--with-mysql</option>: This switch enables "
346
"<application>MySQL</application> authentication support."
7156 jlepiller 347
msgstr ""
348
"<option>--with-mysql</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
349
"l'authentification <application>MySQL</application>."
350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 352
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:201
7156 jlepiller 353
msgid ""
7165 jlepiller 354
"<option>--with-sqlite</option>: This switch enables "
355
"<application>SQLite</application> authentication support."
7156 jlepiller 356
msgstr ""
357
"<option>--with-sqlite</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
358
"l'authentification <application>SQLite</application>."
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8123 jlepiller 361
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:206
7156 jlepiller 362
msgid ""
7165 jlepiller 363
"<option>--with-lucene</option>: This switch enables "
364
"<application>CLucene</application> full text search support."
7156 jlepiller 365
msgstr ""
366
"<option>--with-lucene</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de la "
367
"recherche de texte avec <application>CLucene</application>."
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8123 jlepiller 370
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:218
7156 jlepiller 371
msgid "Configuring Dovecot"
372
msgstr "Configuration de Dovecot"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8123 jlepiller 375
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:221
7156 jlepiller 376
msgid "Config Files"
377
msgstr "Fichiers de configuration"
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8123 jlepiller 380
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:224
7156 jlepiller 381
msgid ""
7165 jlepiller 382
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
383
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename>, and "
384
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 385
msgstr ""
7165 jlepiller 386
"<filename>/etc/dovecot/dovecot.conf</filename>, "
387
"<filename>/etc/dovecot/conf.d/*</filename> et "
388
"<filename>/etc/dovecot/local.conf</filename>"
7156 jlepiller 389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8123 jlepiller 391
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:230
7156 jlepiller 392
msgid "/etc/dovecot/dovecot.conf"
393
msgstr "/etc/dovecot/dovecot.conf"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8123 jlepiller 396
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:233
7156 jlepiller 397
msgid "/etc/dovecot/conf.d/*"
398
msgstr "/etc/dovecot/conf.d/*"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8123 jlepiller 401
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:236
7156 jlepiller 402
msgid "/etc/dovecot/local.conf"
403
msgstr "/etc/dovecot/local.conf"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8123 jlepiller 406
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:242
7156 jlepiller 407
msgid "Configuration Information"
408
msgstr "Informations sur la configuration"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8123 jlepiller 411
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:245
7156 jlepiller 412
msgid "Copy an example configuration, which you can use as a starting point:"
413
msgstr ""
414
"Copiez un exemple de configuration, que vous pouvez utiliser comme point de "
415
"départ&nbsp;:"
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8123 jlepiller 418
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:248
7156 jlepiller 419
#, no-wrap
7165 jlepiller 420
msgid ""
421
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
422
"/etc/dovecot</userinput>"
423
msgstr ""
424
"<userinput>cp -rv /usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;/example-config/* "
425
"/etc/dovecot</userinput>"
7156 jlepiller 426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8123 jlepiller 428
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:251
7156 jlepiller 429
msgid ""
430
"The following configuration is a simple proof of concept with IMAP service "
431
"using local users for authentication and mailbox location.  Reading files "
432
"from the <filename class=\"directory\">conf.d</filename> directory is "
433
"commented out since the included example configuration requires "
434
"<application>OpenSSL</application> and <application>Linux PAM</application>."
435
msgstr ""
436
"La configuration suivante est un simple exemple avec le service IMAP "
7165 jlepiller 437
"utilisant les utilisateurs locaux pour l'identification et l'emplacement des"
438
" boîtes à lettres. La lecture des fichiers dans le répertoire <filename "
439
"class=\"directory\">conf.d</filename> est commenté tant que les fichiers "
7156 jlepiller 440
"d'exemples inclus demandent <application>OpenSSL</application> et "
441
"<application>Linux PAM</application>."
442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8123 jlepiller 444
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:259
7156 jlepiller 445
#, no-wrap
446
msgid ""
447
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
448
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
449
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
450
"<literal>protocols = imap\n"
451
"ssl = no\n"
452
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
453
"listen = *\n"
454
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
455
"userdb {\n"
456
"  driver = passwd\n"
457
"}\n"
458
"passdb {\n"
459
"  driver = shadow\n"
460
"}</literal>\n"
461
"EOF</userinput>"
462
msgstr ""
463
"<userinput>sed -i '/^\\!include / s/^/#/' /etc/dovecot/dovecot.conf &amp;&amp;\n"
464
"chmod -v 1777 /var/mail &amp;&amp;\n"
465
"cat &gt; /etc/dovecot/local.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
466
"<literal>protocols = imap\n"
467
"ssl = no\n"
468
"# The next line is only needed if you have no IPv6 network interfaces\n"
469
"listen = *\n"
470
"mail_location = mbox:~/Mail:INBOX=/var/mail/%u\n"
471
"userdb {\n"
472
"  driver = passwd\n"
473
"}\n"
474
"passdb {\n"
475
"  driver = shadow\n"
476
"}</literal>\n"
477
"EOF</userinput>"
478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8123 jlepiller 480
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:276
7156 jlepiller 481
msgid ""
7165 jlepiller 482
"You will definitely want to read the official documentation at <ulink "
483
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> if you plan to use "
484
"<application>Dovecot</application> in production environment."
7156 jlepiller 485
msgstr ""
7220 jlepiller 486
"Vous devez prévoir de lire la documentation officielle à l'adresse <ulink "
7165 jlepiller 487
"url=\"http://wiki2.dovecot.org/\"/> si vous planifiez d'utiliser "
7156 jlepiller 488
"<application>Dovecot</application> dans un environnement de production"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8123 jlepiller 491
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:284
7164 jlepiller 492
msgid ""
7165 jlepiller 493
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
494
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 495
msgstr ""
7168 jlepiller 496
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
497
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 498
 
499
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8123 jlepiller 500
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:287
7156 jlepiller 501
msgid ""
502
"If you want the <application>Dovecot</application> server to start "
7165 jlepiller 503
"automatically when the system is booted, install the "
504
"<filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> init script included in the "
505
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 506
msgstr ""
507
"Si vous voulez que le serveur <application>Dovecot</application> démarre "
508
"automatiquement quand le système est démarré, installez le script "
509
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/dovecot</filename> inclus dans "
510
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
511
 
7164 jlepiller 512
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8123 jlepiller 513
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:292
7164 jlepiller 514
msgid ""
515
"To start the <command>dovecot</command> daemon at boot, enable the "
516
"previously installed systemd unit with the following command:"
517
msgstr ""
7220 jlepiller 518
"Pour démarrer le démon <command>dovecot</command> au démarrage, activez "
7168 jlepiller 519
"l'unité systemd précédemment installée avec la commande suivante&nbsp;:"
7164 jlepiller 520
 
7165 jlepiller 521
#. type: Content of:
522
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8123 jlepiller 523
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:297 blfs-en/server/mail/dovecot.xml:369
7156 jlepiller 524
msgid "dovecot"
525
msgstr "dovecot"
526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8123 jlepiller 528
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:300
7156 jlepiller 529
#, no-wrap
530
msgid "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
531
msgstr "<userinput>make install-dovecot</userinput>"
532
 
7164 jlepiller 533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8123 jlepiller 534
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:302
7165 jlepiller 535
#, no-wrap
7164 jlepiller 536
msgid "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7165 jlepiller 537
msgstr "<userinput>systemctl enable dovecot</userinput>"
7164 jlepiller 538
 
7156 jlepiller 539
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8123 jlepiller 540
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:309
7156 jlepiller 541
msgid "Contents"
542
msgstr "Contenu"
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8123 jlepiller 545
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:312
7156 jlepiller 546
msgid "Installed Programs"
547
msgstr "Programmes installés"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8123 jlepiller 550
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:313
7156 jlepiller 551
msgid "Installed Libraries"
552
msgstr "Bibliothèques installées"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8123 jlepiller 555
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:314
7156 jlepiller 556
msgid "Installed Directories"
557
msgstr "Répertoires installés"
558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8123 jlepiller 560
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:318
7196 jlepiller 561
msgid "doveadm, doveconf, dovecot, and dsync (symbolic link)"
562
msgstr "doveadm, doveconf, dovecot et dsync (lien symbolique)"
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8123 jlepiller 565
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:321
7156 jlepiller 566
msgid ""
7196 jlepiller 567
"various internal plugins in <filename "
568
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 569
msgstr ""
7196 jlepiller 570
"divers greffons internes dans <filename "
571
"class=\"directory\">/usr/lib/dovecot</filename>"
7156 jlepiller 572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8123 jlepiller 574
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:325
7156 jlepiller 575
msgid ""
7165 jlepiller 576
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot and "
577
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 578
msgstr ""
7165 jlepiller 579
"/etc/dovecot, /usr/{include,lib,libexec,share}/dovecot et "
580
"/usr/share/doc/dovecot-&dovecot-version;"
7156 jlepiller 581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8123 jlepiller 583
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:333
7156 jlepiller 584
msgid "Short Descriptions"
585
msgstr "Descriptions courtes"
586
 
587
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8123 jlepiller 588
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:338
7156 jlepiller 589
msgid "<command>doveadm</command>"
590
msgstr "<command>doveadm</command>"
591
 
7165 jlepiller 592
#. type: Content of:
593
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8123 jlepiller 594
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:341
7156 jlepiller 595
msgid "is the <application>Dovecot</application> administration tool."
596
msgstr "est l'outil d'administration de <application>Dovecot</application>."
597
 
7165 jlepiller 598
#. type: Content of:
599
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8123 jlepiller 600
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:344
7156 jlepiller 601
msgid "doveadm"
602
msgstr "doveadm"
603
 
604
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8123 jlepiller 605
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:350
7156 jlepiller 606
msgid "<command>doveconf</command>"
607
msgstr "<command>doveconf</command>"
608
 
7165 jlepiller 609
#. type: Content of:
610
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8123 jlepiller 611
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:353
7156 jlepiller 612
msgid "is <application>Dovecot</application>'s configuration dumping utility."
613
msgstr ""
7165 jlepiller 614
"est l'utilitaire d'affichage de configuration de "
615
"<application>Dovecot</application>."
7156 jlepiller 616
 
7165 jlepiller 617
#. type: Content of:
618
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8123 jlepiller 619
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:357
7156 jlepiller 620
msgid "doveconf"
621
msgstr "doveconf"
622
 
623
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8123 jlepiller 624
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:363
7156 jlepiller 625
msgid "<command>dovecot</command>"
626
msgstr "<command>dovecot</command>"
627
 
7165 jlepiller 628
#. type: Content of:
629
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8123 jlepiller 630
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:366
7156 jlepiller 631
msgid "is the IMAP and POP server."
632
msgstr "est le serveur IMAP et POP."
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8123 jlepiller 635
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:375
7156 jlepiller 636
msgid "<command>dsync</command>"
637
msgstr "<command>dsync</command>"
638
 
7165 jlepiller 639
#. type: Content of:
640
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8123 jlepiller 641
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:378
7156 jlepiller 642
msgid ""
643
"is <application>Dovecot</application>'s mailbox synchronization utility."
644
msgstr ""
645
"est l'utilitaire de synchronisation de boîte à lettres de "
646
"<application>Dovecot</application>."
647
 
7165 jlepiller 648
#. type: Content of:
649
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8123 jlepiller 650
#: blfs-en/server/mail/dovecot.xml:382
7156 jlepiller 651
msgid "dsync"
652
msgstr "dsync"
7164 jlepiller 653
 
8172 jlepiller 654
#~ msgid "c6604ee990a10458dc2c674f257588df"
655
#~ msgstr "c6604ee990a10458dc2c674f257588df"
656
 
8163 jlepiller 657
#~ msgid "363a999284d97cc257ca9ce4b190bed8"
658
#~ msgstr "363a999284d97cc257ca9ce4b190bed8"
659
 
660
#~ msgid "180 MB"
661
#~ msgstr "180&nbsp;Mo"
662
 
8123 jlepiller 663
#~ msgid "c4817055f4a32e10c2c7eb3d42e14736"
664
#~ msgstr "c4817055f4a32e10c2c7eb3d42e14736"
665
 
666
#~ msgid "6.8 MB"
667
#~ msgstr "6.8&nbsp;Mo"
668
 
669
#~ msgid "175 MB"
670
#~ msgstr "175&nbsp;Mo"
671
 
8069 jlepiller 672
#~ msgid "39a565038aa4ae4123f19fce790e5535"
673
#~ msgstr "39a565038aa4ae4123f19fce790e5535"
674
 
8024 jlepiller 675
#~ msgid "fe290112b12e95363c2ffc8d043a40a4"
676
#~ msgstr "fe290112b12e95363c2ffc8d043a40a4"
677
 
8019 jlepiller 678
#~ msgid "437c961998e2e825d22288b7601b7c18"
679
#~ msgstr "437c961998e2e825d22288b7601b7c18"
680
 
681
#~ msgid "6.7 MB"
682
#~ msgstr "6.7 Mo"
683
 
7904 jlepiller 684
#~ msgid "284828c020866867f9f0538c5ca7fcbd"
685
#~ msgstr "284828c020866867f9f0538c5ca7fcbd"
686
 
7895 jlepiller 687
#~ msgid "67703894ef35b77301f06ce2ba619ebc"
688
#~ msgstr "67703894ef35b77301f06ce2ba619ebc"
689
 
7859 jlepiller 690
#~ msgid "825bdeb8d5d505c43dadecbdff12e816"
691
#~ msgstr "825bdeb8d5d505c43dadecbdff12e816"
692
 
7839 jlepiller 693
#~ msgid "b5144d8a7e81833428320a2c32a265d2"
694
#~ msgstr "b5144d8a7e81833428320a2c32a265d2"
695
 
696
#~ msgid "6.6 MB"
697
#~ msgstr "6.6 Mo"
698
 
699
#~ msgid "194 MB"
700
#~ msgstr "194 Mo"
701
 
7770 jlepiller 702
#~ msgid "00eebc835a8793e8a167a616a78f4753"
703
#~ msgstr "00eebc835a8793e8a167a616a78f4753"
704
 
705
#~ msgid ""
706
#~ "<option>--with-krb5</option>: This switch enables GSSAPI authentication "
707
#~ "support."
708
#~ msgstr ""
709
#~ "<option>--with-krb5</option>&nbsp;: Ce paramètre active le support de "
710
#~ "l'authentification GSSAPI."
711
 
7739 jlepiller 712
#~ msgid "fd58476e01785f22d1b4ee56be0006f9"
713
#~ msgstr "fd58476e01785f22d1b4ee56be0006f9"
714
 
715
#~ msgid "154 MB (add 6.8 MB for tests)"
716
#~ msgstr "154 Mo (plus 6.8 Mo pour les tests)"
717
 
718
#~ msgid "2.8 SBU (add 0.2 SBU for tests)"
719
#~ msgstr "2.8 SBU (plus 0.2 SBU pour les tests)"
720
 
721
#~ msgid ""
722
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. An error may be"
723
#~ " reported if <xref linkend=\"valgrind\"/> is present when running the test."
724
#~ msgstr ""
725
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Une "
726
#~ "erreur peut être rapportée si <xref linkend=\"valgrind\"/> est présent lors "
727
#~ "du lancement du test."
728
 
7634 jlepiller 729
#~ msgid "77a7fa95b38bd6686e6191b2b3f2b87b"
730
#~ msgstr "77a7fa95b38bd6686e6191b2b3f2b87b"
731
 
7577 jlepiller 732
#~ msgid "e4566e50c9f1e5ee7d3c5c734a83ccf7"
733
#~ msgstr "e4566e50c9f1e5ee7d3c5c734a83ccf7"
734
 
7510 jlepiller 735
#~ msgid "fc89b6130bcc09e99ae21003b474acc2"
736
#~ msgstr "fc89b6130bcc09e99ae21003b474acc2"
737
 
7406 jlepiller 738
#~ msgid "865d6ad94c98ac3289fa06a77b1c014e"
739
#~ msgstr "865d6ad94c98ac3289fa06a77b1c014e"
740
 
741
#~ msgid "6.2 MB"
742
#~ msgstr "6.2 Mo"
743
 
7375 jlepiller 744
#~ msgid "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
745
#~ msgstr "a8802617ddf68972f5f97bd8677e5856"
746
 
747
#~ msgid "6.3 MB"
748
#~ msgstr "6.3 Mo"
749
 
7351 jlepiller 750
#~ msgid "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
751
#~ msgstr "85c3e903870aee914be93889a6ea98ea"
752
 
7323 jlepiller 753
#~ msgid "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
754
#~ msgstr "2cd595aa6435f9c3cf01a08156c17cac"
755
 
7318 jlepiller 756
#~ msgid "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
757
#~ msgstr "534feae88700ddc704584e0fc8ee5bdc"
758
 
7308 jlepiller 759
#~ msgid "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
760
#~ msgstr "2f93f07912a4ea91611b071dc9be4cd1"
761
 
7296 jlepiller 762
#~ msgid "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
763
#~ msgstr "44a8f904ff1086d2cc7fa99e202f4a7d"
764
 
765
#~ msgid "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
766
#~ msgstr "5c9f69bcda1b48cc7a64b94a311df07f"
767
 
768
#~ msgid ""
769
#~ "To test the results, issue <command>make -k check</command>. Tests using "
770
#~ "openssl fail when valgrind is present, because openssl increases entropy by "
771
#~ "reading uninitialized variables. see <ulink "
772
#~ "url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">openssl's FAQ</ulink>."
773
#~ msgstr ""
774
#~ "Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Les "
775
#~ "tests qui utilisent openssl échouent lorsque valgrind est présent car "
776
#~ "openssl augment l'entropie en lisant des variables non initialisées. Voir la"
777
#~ " <ulink url=\"https://www.openssl.org/docs/faq.html#PROG14\">FAQ "
778
#~ "d'openssl</ulink>."
779
 
7258 jlepiller 780
#~ msgid "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
781
#~ msgstr "ff95486a5c43025a2c3f5a712e7962b9"
782
 
7257 jlepiller 783
#~ msgid "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
784
#~ msgstr "fb46d90073252a0e3b7434988096206f"
785
 
7242 jlepiller 786
#~ msgid "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
787
#~ msgstr "20133518f5bc0e64dd07ce55b83df2fb"
788
 
7213 jlepiller 789
#~ msgid "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
790
#~ msgstr "85bc42328de41d1eb8d6d3f1db666db8"
791
 
792
#~ msgid "286 MB (with tests)"
793
#~ msgstr "286 Mo (avec les tests)"
794
 
795
#~ msgid "2.1 SBU (with tests)"
796
#~ msgstr "2.1 SBU (avec les tests)"
797
 
7196 jlepiller 798
#~ msgid "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
799
#~ msgstr "8f62ea76489c47c369cbbe0b19818448"
800
 
801
#~ msgid "various internal plugins"
802
#~ msgstr "divers greffons internes"
803
 
7164 jlepiller 804
#~ msgid "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
805
#~ msgstr "28c39ab78a20f00701c26960d9190cf0"
806
 
807
#~ msgid "Boot Script"
808
#~ msgstr "Script de démarrage"