Rev 7374 | Rev 7560 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7474 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2018-05-29 05:05+0000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2018-05-29 07:52+0000\n" |
||
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7304 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
7474 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1527580343.664835\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the postgresql-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7 |
||
23 | msgid "" |
||
7334 | jlepiller | 24 | "http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-" |
25 | "version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 26 | msgstr "" |
7334 | jlepiller | 27 | "http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-" |
28 | "version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 29 | |
30 | #. type: Content of the postgresql-download-ftp entity |
||
31 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8 |
||
32 | msgid "" |
||
7334 | jlepiller | 33 | "ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-" |
34 | "version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 35 | msgstr "" |
7334 | jlepiller | 36 | "ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-" |
37 | "version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 38 | |
39 | #. type: Content of the postgresql-md5sum entity |
||
40 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9 |
||
7474 | jlepiller | 41 | msgid "8e8770c289b3e0bdb779b5b171593479" |
42 | msgstr "8e8770c289b3e0bdb779b5b171593479" |
||
7156 | jlepiller | 43 | |
44 | #. type: Content of the postgresql-size entity |
||
45 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10 |
||
7228 | jlepiller | 46 | msgid "19 MB" |
47 | msgstr "19 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 48 | |
49 | #. type: Content of the postgresql-buildsize entity |
||
50 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11 |
||
7474 | jlepiller | 51 | #| msgid "177 MB (add 32 MB for tests)" |
52 | msgid "178 MB (add 33 MB for tests)" |
||
53 | msgstr "178 Mo (plus 33 Mo pour les tests)" |
||
7156 | jlepiller | 54 | |
55 | #. type: Content of the postgresql-time entity |
||
56 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12 |
||
7474 | jlepiller | 57 | #| msgid "0.6 SBU (with parallelism=4, add 0.1 SBU for tests)" |
58 | msgid "0.7 SBU (with parallelism=4, add 0.1 SBU for tests)" |
||
59 | msgstr "0.7 SBU (avec parallélisme = 4, plus 0.1 SBU pour les tests)" |
||
7156 | jlepiller | 60 | |
61 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
62 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19 |
||
7474 | jlepiller | 63 | #| msgid "" |
64 | #| "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-03-04 " |
||
65 | #| "01:54:30 +0000 (Sun, 04 Mar 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 66 | msgid "" |
7474 | jlepiller | 67 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-05-28 " |
68 | "20:31:32 +0000 (Mon, 28 May 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 69 | msgstr "" |
7474 | jlepiller | 70 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-05-28 " |
71 | "20:31:32 +0000 (Mon, 28 May 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 72 | |
73 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
74 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23 |
||
75 | msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;" |
||
76 | msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;" |
||
77 | |||
78 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
79 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26 |
||
80 | msgid "PostgreSQL" |
||
81 | msgstr "PostgreSQL" |
||
82 | |||
83 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
84 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30 |
||
85 | msgid "Introduction to PostgreSQL" |
||
86 | msgstr "Introduction à PostgreSQL" |
||
87 | |||
88 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
89 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32 |
||
90 | msgid "" |
||
91 | "<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational " |
||
92 | "database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres " |
||
93 | "database management system." |
||
94 | msgstr "" |
||
7184 | jlepiller | 95 | "<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de " |
96 | "base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de " |
||
97 | "base de données Berkeley Postgres." |
||
7156 | jlepiller | 98 | |
99 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 100 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38 |
7156 | jlepiller | 101 | msgid "Package Information" |
102 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
103 | |||
104 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 105 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41 |
7156 | jlepiller | 106 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>" |
7165 | jlepiller | 107 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>" |
7156 | jlepiller | 108 | |
109 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 110 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44 |
7156 | jlepiller | 111 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>" |
112 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>" |
||
113 | |||
114 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 115 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47 |
7156 | jlepiller | 116 | msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;" |
117 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &postgresql-md5sum;" |
||
118 | |||
119 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 120 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50 |
7156 | jlepiller | 121 | msgid "Download size: &postgresql-size;" |
122 | msgstr "Taille du téléchargement : &postgresql-size;" |
||
123 | |||
124 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 125 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53 |
7156 | jlepiller | 126 | msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;" |
127 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &postgresql-buildsize;" |
||
128 | |||
129 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 130 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56 |
7156 | jlepiller | 131 | msgid "Estimated build time: &postgresql-time;" |
132 | msgstr "Estimation du temps de construction : &postgresql-time;" |
||
133 | |||
134 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 135 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60 |
7156 | jlepiller | 136 | msgid "PostgreSQL Dependencies" |
137 | msgstr "Dépendances de PostgreSQL" |
||
138 | |||
139 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 140 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62 |
7156 | jlepiller | 141 | msgid "Optional" |
142 | msgstr "Facultatives" |
||
143 | |||
144 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 145 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64 |
7156 | jlepiller | 146 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 147 | "<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref " |
7348 | jlepiller | 148 | "linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref " |
149 | "linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref " |
||
150 | "linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink " |
||
7165 | jlepiller | 151 | "url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>" |
7156 | jlepiller | 152 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 153 | "<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref " |
7348 | jlepiller | 154 | "linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref " |
155 | "linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref " |
||
156 | "linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink " |
||
7165 | jlepiller | 157 | "url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>" |
7156 | jlepiller | 158 | |
159 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7348 | jlepiller | 160 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:74 |
7156 | jlepiller | 161 | msgid "Optional (To Regenerate Documentation)" |
162 | msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)" |
||
163 | |||
164 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 165 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:76 |
7156 | jlepiller | 166 | msgid "" |
167 | "<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref " |
||
168 | "linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>" |
||
169 | msgstr "" |
||
170 | "<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref " |
||
171 | "linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>" |
||
172 | |||
173 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 174 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:82 |
7156 | jlepiller | 175 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>" |
176 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>" |
||
177 | |||
178 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7348 | jlepiller | 179 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:88 |
7156 | jlepiller | 180 | msgid "Installation of PostgreSQL" |
181 | msgstr "Installation de PostgreSQL" |
||
182 | |||
183 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 184 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91 |
7156 | jlepiller | 185 | msgid "" |
7351 | jlepiller | 186 | "For enhanced security, it is better to have a dedicated group and user for " |
187 | "running the PostgreSQL server. First, issue as the <systemitem " |
||
188 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
189 | msgstr "" |
||
190 | "Pour plus de sécurité, il vaut mieux avoir un groupe et un utilisateur dédié" |
||
191 | " pour lancer le serveur PostgreSQL. Tout d'abord lancez en tant " |
||
192 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
193 | |||
194 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
195 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:96 |
||
196 | #, no-wrap |
||
197 | msgid "" |
||
198 | "<userinput>groupadd -g 41 postgres &&\n" |
||
199 | "useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n" |
||
200 | " -u 41 postgres</userinput>" |
||
201 | msgstr "" |
||
202 | "<userinput>groupadd -g 41 postgres &&\n" |
||
203 | "useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n" |
||
204 | " -u 41 postgres</userinput>" |
||
205 | |||
7474 | jlepiller | 206 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
7351 | jlepiller | 207 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:100 |
208 | msgid "" |
||
7474 | jlepiller | 209 | "There are several configuration items that add additional functionality with" |
210 | " optional packages to <application>PostgreSQL</application>. Use " |
||
211 | "<userinput>./configure --help</userinput> to see a list." |
||
212 | msgstr "" |
||
213 | "Il y a plusieurs éléments de configuration qui ajoutent des fonctionnalités " |
||
214 | "supplémentaires avec des paquets facultatifs à " |
||
215 | "<application>PostgreSQL</application>. Utilisez <userinput>./configure " |
||
216 | "--help</userinput> pour voir une liste." |
||
217 | |||
218 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
219 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:105 |
||
220 | msgid "" |
||
7156 | jlepiller | 221 | "Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:" |
222 | msgstr "" |
||
223 | "Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes " |
||
224 | "suivantes :" |
||
225 | |||
226 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7474 | jlepiller | 227 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:108 |
7156 | jlepiller | 228 | #, no-wrap |
229 | msgid "" |
||
230 | "<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &&\n" |
||
7264 | jlepiller | 231 | "\n" |
7156 | jlepiller | 232 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
233 | " --enable-thread-safety \\\n" |
||
234 | " --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &&\n" |
||
235 | "make</userinput>" |
||
236 | msgstr "" |
||
237 | "<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &&\n" |
||
7264 | jlepiller | 238 | "\n" |
7156 | jlepiller | 239 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
240 | " --enable-thread-safety \\\n" |
||
241 | " --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &&\n" |
||
242 | "make</userinput>" |
||
243 | |||
244 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 245 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:115 |
7156 | jlepiller | 246 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 247 | "There are a number of programs in the <filename " |
248 | "class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run " |
||
249 | "this installation as a server and wish to build some of them, enter " |
||
250 | "<command>make -C contrib</command> or <command>make -C " |
||
251 | "contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable></command> for each " |
||
252 | "subdirectory." |
||
7156 | jlepiller | 253 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 254 | "Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename " |
255 | "class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette " |
||
256 | "installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre " |
||
257 | "eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C " |
||
258 | "contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable></command> pour chaque" |
||
259 | " sous-répertoire." |
||
7156 | jlepiller | 260 | |
261 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 262 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:122 |
7156 | jlepiller | 263 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 264 | "Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a " |
265 | "temporary server and this is prevented as the root user. For the same " |
||
266 | "reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a " |
||
267 | "previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use " |
||
7351 | jlepiller | 268 | "<command>--disable-rpath</command> with <command>configure</command> to " |
269 | "avoid failures, but <emphasis>installing the binaries created using this " |
||
270 | "switch is not recommended</emphasis>. To test the results, issue: " |
||
7156 | jlepiller | 271 | "<command>make check</command>." |
272 | msgstr "" |
||
7220 | jlepiller | 273 | "Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de " |
7156 | jlepiller | 274 | "démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur " |
275 | "root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL " |
||
7168 | jlepiller | 276 | "lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être " |
7351 | jlepiller | 277 | "nécessaire d’utiliser <command>--disable-rpath</command> avec " |
278 | "<command>configure</command> pour éviter des échecs, mais <emphasis>il n’est" |
||
279 | " pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette " |
||
280 | "option</emphasis>. Pour tester les résultats, tapez <command>make " |
||
7165 | jlepiller | 281 | "check</command>." |
7156 | jlepiller | 282 | |
283 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 284 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:131 |
7156 | jlepiller | 285 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
286 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 287 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
288 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 289 | |
290 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7474 | jlepiller | 291 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:133 |
7156 | jlepiller | 292 | #, no-wrap |
293 | msgid "" |
||
294 | "<userinput>make install &&\n" |
||
295 | "make install-docs</userinput>" |
||
296 | msgstr "" |
||
297 | "<userinput>make install &&\n" |
||
298 | "make install-docs</userinput>" |
||
299 | |||
300 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 301 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:136 |
7156 | jlepiller | 302 | msgid "" |
303 | "If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> " |
||
304 | "programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
305 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 306 | "Si vous avez fait tous les programmes de <filename " |
307 | "class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
308 | "class=\"username\">root</systemitem>:" |
||
7156 | jlepiller | 309 | |
310 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7474 | jlepiller | 311 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:139 |
7156 | jlepiller | 312 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 313 | msgid "" |
314 | "<userinput>make -C contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable> " |
||
315 | "install</userinput>" |
||
316 | msgstr "" |
||
317 | "<userinput>make -C contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable> " |
||
318 | "install</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 319 | |
320 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 321 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:141 |
7156 | jlepiller | 322 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 323 | "<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as" |
324 | " a client to connect to a server on another machine, your installation is " |
||
7156 | jlepiller | 325 | "complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>" |
326 | msgstr "" |
||
327 | "<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en " |
||
7220 | jlepiller | 328 | "tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre " |
329 | "installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes " |
||
7156 | jlepiller | 330 | "suivantes.</emphasis>" |
331 | |||
332 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 333 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:155 |
7156 | jlepiller | 334 | msgid "" |
335 | "Initialize a database cluster with the following commands issued by the " |
||
336 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
337 | msgstr "" |
||
338 | "Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes " |
||
7165 | jlepiller | 339 | "suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem " |
340 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 341 | |
342 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7474 | jlepiller | 343 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:158 |
7156 | jlepiller | 344 | #, no-wrap |
345 | msgid "" |
||
346 | "<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &&\n" |
||
347 | "install -v -dm755 /run/postgresql &&\n" |
||
7190 | jlepiller | 348 | "chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>" |
7156 | jlepiller | 349 | msgstr "" |
350 | "<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &&\n" |
||
351 | "install -v -dm755 /run/postgresql &&\n" |
||
7190 | jlepiller | 352 | "chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>" |
7156 | jlepiller | 353 | |
354 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 355 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:162 |
7156 | jlepiller | 356 | msgid "" |
7351 | jlepiller | 357 | "Now, initialize the database as the <systemitem " |
7190 | jlepiller | 358 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
7156 | jlepiller | 359 | msgstr "" |
7194 | jlepiller | 360 | "Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur " |
361 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7190 | jlepiller | 362 | |
363 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7474 | jlepiller | 364 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:165 |
7190 | jlepiller | 365 | #, no-wrap |
366 | msgid "" |
||
7196 | jlepiller | 367 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>" |
7190 | jlepiller | 368 | msgstr "" |
7196 | jlepiller | 369 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>" |
7190 | jlepiller | 370 | |
7156 | jlepiller | 371 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7474 | jlepiller | 372 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:170 |
7156 | jlepiller | 373 | msgid "Command Explanations" |
374 | msgstr "Explication des commandes" |
||
375 | |||
376 | #. and fix up the |
||
377 | #. regression tests to use <filename class="directory"> |
||
378 | #. /tmp</filename> so |
||
379 | #. that they can work reliably |
||
380 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 381 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:173 |
7156 | jlepiller | 382 | msgid "" |
383 | "<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from " |
||
7165 | jlepiller | 384 | "<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename " |
7348 | jlepiller | 385 | "class=\"directory\">/run/postgresql</filename>." |
7156 | jlepiller | 386 | msgstr "" |
7344 | jlepiller | 387 | "<command>sed -i ...</command> : Ce sed modifie l'endroit du socket de " |
7165 | jlepiller | 388 | "<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename " |
7348 | jlepiller | 389 | "class=\"directory\">/run/postgresql</filename>." |
7156 | jlepiller | 390 | |
391 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 392 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:180 |
7156 | jlepiller | 393 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 394 | "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
395 | "version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned " |
||
396 | "directory." |
||
7156 | jlepiller | 397 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 398 | "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
399 | "version;</parameter> : Ce paramètre place la documentation dans un " |
||
400 | "répertoire versionné." |
||
7156 | jlepiller | 401 | |
402 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 403 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:183 |
7156 | jlepiller | 404 | msgid "" |
405 | "<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client " |
||
7165 | jlepiller | 406 | "libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename " |
407 | "class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control " |
||
408 | "their private connection handles." |
||
7156 | jlepiller | 409 | msgstr "" |
410 | "<parameter>--enable-thread-safety</parameter> : Ce paramètre rend les " |
||
7165 | jlepiller | 411 | "bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans" |
412 | " <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de " |
||
7156 | jlepiller | 413 | "contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée." |
414 | |||
415 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 416 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:188 |
7156 | jlepiller | 417 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 418 | "<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for " |
7156 | jlepiller | 419 | "<application>OpenSSL</application> encrypted connections." |
420 | msgstr "" |
||
421 | "<option>--with-openssl</option> : construit avec le support de " |
||
422 | "<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées." |
||
423 | |||
424 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 425 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:191 |
7164 | jlepiller | 426 | msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language." |
7156 | jlepiller | 427 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 428 | "<option>--with-perl</option> : Construit le langage coté serveur " |
429 | "PL/Perl." |
||
7156 | jlepiller | 430 | |
431 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 432 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:194 |
7156 | jlepiller | 433 | msgid "" |
7318 | jlepiller | 434 | "<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language. " |
7368 | jlepiller | 435 | "Add PYTHON=/usr/bin/python2 for Python2 support, otherwise Python3 is used " |
436 | "by default." |
||
7156 | jlepiller | 437 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 438 | "<option>--with-python</option> : Construit le langage coté serveur " |
7368 | jlepiller | 439 | "PL/Python. Ajoutez PYTHON=/usr/bin/python2 pour le support de Python2, sinon" |
440 | " Python3 est utilisé par défaut." |
||
7156 | jlepiller | 441 | |
442 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7474 | jlepiller | 443 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:198 |
7164 | jlepiller | 444 | msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language." |
7156 | jlepiller | 445 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 446 | "<option>--with-tcl</option> : construit le langage coté serveur PL/Tcl." |
7156 | jlepiller | 447 | |
448 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7474 | jlepiller | 449 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:203 |
7156 | jlepiller | 450 | msgid "Configuring PostgreSQL" |
451 | msgstr "Configuration de PostgreSQL" |
||
452 | |||
453 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7474 | jlepiller | 454 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:206 |
7156 | jlepiller | 455 | msgid "Config Files" |
456 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
457 | |||
458 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7474 | jlepiller | 459 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:208 |
7156 | jlepiller | 460 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 461 | "<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, " |
462 | "<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and " |
||
463 | "<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 464 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 465 | "<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, " |
466 | "<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et " |
||
467 | "<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 468 | |
469 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 470 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:213 |
7156 | jlepiller | 471 | msgid "$PGDATA/pg_indent.con" |
472 | msgstr "$PGDATA/pg_indent.con" |
||
473 | |||
474 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 475 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:217 |
7156 | jlepiller | 476 | msgid "$PGDATA/pg_hba_conf" |
477 | msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf" |
||
478 | |||
479 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 480 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:221 |
7156 | jlepiller | 481 | msgid "$PGDATA/postgresql.conf" |
482 | msgstr "$PGDATA/postgresql.conf" |
||
483 | |||
484 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7474 | jlepiller | 485 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:224 |
7156 | jlepiller | 486 | msgid "" |
487 | "The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish " |
||
488 | "database clusters from one another by setting it to the value of the " |
||
7165 | jlepiller | 489 | "directory which contains the cluster desired. The three configuration files" |
490 | " exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. " |
||
7156 | jlepiller | 491 | "Details on the format of the files and the options that can be set in each " |
492 | "can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
||
493 | "version;/html/index.html\"/>." |
||
494 | msgstr "" |
||
495 | "La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour " |
||
496 | "distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la " |
||
497 | "valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de " |
||
7165 | jlepiller | 498 | "configuration existent dans tout répertoire <filename " |
499 | "class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur " |
||
500 | "le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux " |
||
501 | "sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
||
502 | "version;/html/index.html\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 503 | |
504 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7474 | jlepiller | 505 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:236 |
7164 | jlepiller | 506 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 507 | "<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase " |
508 | "revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>" |
||
7164 | jlepiller | 509 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 510 | "<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase " |
511 | "revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>" |
||
7156 | jlepiller | 512 | |
513 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7474 | jlepiller | 514 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:239 |
7156 | jlepiller | 515 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 516 | "Install the <phrase " |
517 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init " |
||
518 | "script</phrase> <phrase " |
||
519 | "revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> " |
||
520 | "included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref " |
||
521 | "linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package." |
||
7156 | jlepiller | 522 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 523 | "Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
524 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase " |
||
525 | "revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> " |
||
526 | "incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" " |
||
527 | "revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 528 | |
529 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 530 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:248 |
7156 | jlepiller | 531 | msgid "postgresql" |
532 | msgstr "postgresql" |
||
533 | |||
534 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7474 | jlepiller | 535 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:251 |
7156 | jlepiller | 536 | #, no-wrap |
537 | msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>" |
||
538 | msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>" |
||
539 | |||
7351 | jlepiller | 540 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
7474 | jlepiller | 541 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:256 |
7351 | jlepiller | 542 | msgid "Starting the PostgreSQL Server and Creating a Sample Database" |
543 | msgstr "Démarrage du serveur postgreSQL et création d'une base de donnée" |
||
544 | |||
545 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7474 | jlepiller | 546 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:259 |
7351 | jlepiller | 547 | msgid "" |
548 | "The database server can be manually started with the following command (as " |
||
549 | "the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user):" |
||
550 | msgstr "" |
||
551 | "Le serveur de bases de données peut être lancé manuellement avec la commande" |
||
552 | " suivante (en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
553 | "class=\"username\">root</systemitem>) :" |
||
554 | |||
555 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7474 | jlepiller | 556 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:263 |
7351 | jlepiller | 557 | #, no-wrap |
558 | msgid "" |
||
559 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n" |
||
560 | " /srv/pgsql/data/logfile 2>&1 &'</userinput>" |
||
561 | msgstr "" |
||
562 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n" |
||
563 | " /srv/pgsql/data/logfile 2>&1 &'</userinput>" |
||
564 | |||
565 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
7474 | jlepiller | 566 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:267 |
7351 | jlepiller | 567 | msgid "" |
568 | "If you are scripting this part, you should wait for the server to start " |
||
569 | "before going on, by adding for example <command>sleep 2</command> after the " |
||
570 | "above command." |
||
571 | msgstr "" |
||
572 | "Si vous scriptez cette partie, vous devriez attendre que le serveur soit " |
||
573 | "démarré avant de continuer, en ajoutant par exemple <command>sleep " |
||
574 | "2</command> après la commande ci-dessus." |
||
575 | |||
576 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7474 | jlepiller | 577 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274 |
7351 | jlepiller | 578 | msgid "" |
579 | "The instructions below show how to create a database, add a table to it, " |
||
580 | "insert some rows into the table and select them, to verify that the " |
||
581 | "installation is working properly. Still as user <systemitem " |
||
582 | "class=\"username\">root</systemitem>, issue:" |
||
583 | msgstr "" |
||
584 | "Les instructions ci-dessous montrent comment créer une base de données, y " |
||
585 | "ajouter une table, insérer quelques lignes dans la table et les sélectionner" |
||
586 | " pour vérifier que l'installation fonctionne correctement. Toujours en tant " |
||
587 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, " |
||
588 | "lancez :" |
||
589 | |||
590 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7474 | jlepiller | 591 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:280 |
7351 | jlepiller | 592 | #, no-wrap |
593 | msgid "" |
||
594 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &&\n" |
||
595 | "echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n" |
||
596 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
597 | "echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n" |
||
598 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
599 | "echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n" |
||
600 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
601 | "echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n" |
||
602 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
603 | "echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>" |
||
604 | msgstr "" |
||
605 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &&\n" |
||
606 | "echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n" |
||
607 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
608 | "echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n" |
||
609 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
610 | "echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n" |
||
611 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
612 | "echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n" |
||
613 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
614 | "echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>" |
||
615 | |||
616 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7474 | jlepiller | 617 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:292 |
7351 | jlepiller | 618 | msgid "" |
619 | "When you are done with testing, you can shut down the server, by issuing as " |
||
620 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>:" |
||
621 | msgstr "" |
||
622 | "Lorsque vous avez fini de tester, vous pouvez couper le serveur, en lançant " |
||
623 | "en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
624 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
625 | |||
626 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7474 | jlepiller | 627 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:296 |
7351 | jlepiller | 628 | #, no-wrap |
629 | msgid "" |
||
630 | "<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D " |
||
631 | "/srv/pgsql/data\"</userinput>" |
||
632 | msgstr "" |
||
633 | "<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D " |
||
634 | "/srv/pgsql/data\"</userinput>" |
||
635 | |||
7156 | jlepiller | 636 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7474 | jlepiller | 637 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:303 |
7156 | jlepiller | 638 | msgid "Contents" |
639 | msgstr "Contenu" |
||
640 | |||
641 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7474 | jlepiller | 642 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:306 |
7156 | jlepiller | 643 | msgid "Installed Programs" |
644 | msgstr "Programmes installés" |
||
645 | |||
646 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7474 | jlepiller | 647 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:307 |
7156 | jlepiller | 648 | msgid "Installed Libraries" |
649 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
650 | |||
651 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7474 | jlepiller | 652 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:308 |
7156 | jlepiller | 653 | msgid "Installed Directories" |
654 | msgstr "Répertoires installés" |
||
655 | |||
656 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7474 | jlepiller | 657 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:312 |
7156 | jlepiller | 658 | msgid "" |
659 | "clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, " |
||
660 | "ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, " |
||
661 | "pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, " |
||
662 | "pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, " |
||
7313 | jlepiller | 663 | "pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (deprecated), psql, " |
664 | "reindexdb, vacuumdb, optionally, if Tcl support has been built, " |
||
665 | "pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, and optionally (in contrib/) " |
||
666 | "oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many others" |
||
7156 | jlepiller | 667 | msgstr "" |
668 | "clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, " |
||
669 | "ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, " |
||
670 | "pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, " |
||
671 | "pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, " |
||
7313 | jlepiller | 672 | "pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (obsolète), psql, " |
673 | "reindexdb, vacuumdb, éventuellement si le support de Tcl est construit, " |
||
674 | "pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, et éventuellement (dans " |
||
675 | "contrib/) oid2name, pg_standby, vacuumlo et beaucoup d'autres" |
||
7156 | jlepiller | 676 | |
677 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7474 | jlepiller | 678 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324 |
7156 | jlepiller | 679 | msgid "" |
680 | "libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, " |
||
681 | "libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally " |
||
682 | "programming language modules under /usr/lib/postgresql" |
||
683 | msgstr "" |
||
684 | "libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, " |
||
685 | "libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et " |
||
686 | "facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql" |
||
687 | |||
688 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7474 | jlepiller | 689 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:329 |
7156 | jlepiller | 690 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 691 | "/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, " |
692 | "/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql" |
||
7156 | jlepiller | 693 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 694 | "/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, " |
695 | "/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql" |
||
7156 | jlepiller | 696 | |
697 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7474 | jlepiller | 698 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:338 |
7156 | jlepiller | 699 | msgid "Short Descriptions" |
700 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
701 | |||
702 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 703 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:343 |
7156 | jlepiller | 704 | msgid "<command>clusterdb</command>" |
705 | msgstr "<command>clusterdb</command>" |
||
706 | |||
7165 | jlepiller | 707 | #. type: Content of: |
708 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 709 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:345 |
7156 | jlepiller | 710 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 711 | "is a utility for reclustering tables in a " |
712 | "<application>PostgreSQL</application> database." |
||
7156 | jlepiller | 713 | msgstr "" |
714 | "est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données " |
||
715 | "<application>PostgreSQL</application>." |
||
716 | |||
7165 | jlepiller | 717 | #. type: Content of: |
718 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 719 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:348 |
7156 | jlepiller | 720 | msgid "clusterdb" |
721 | msgstr "clusterdb" |
||
722 | |||
723 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 724 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:354 |
7156 | jlepiller | 725 | msgid "<command>createdb</command>" |
726 | msgstr "<command>createdb</command>" |
||
727 | |||
7165 | jlepiller | 728 | #. type: Content of: |
729 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 730 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:356 |
7156 | jlepiller | 731 | msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database." |
732 | msgstr "" |
||
733 | "crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>." |
||
734 | |||
7165 | jlepiller | 735 | #. type: Content of: |
736 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 737 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:359 |
7156 | jlepiller | 738 | msgid "createdb" |
739 | msgstr "createdb" |
||
740 | |||
741 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 742 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:365 |
7156 | jlepiller | 743 | msgid "<command>createlang</command>" |
744 | msgstr "<command>createlang</command>" |
||
745 | |||
7165 | jlepiller | 746 | #. type: Content of: |
747 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 748 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:367 |
7156 | jlepiller | 749 | msgid "" |
750 | "defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language." |
||
751 | msgstr "" |
||
752 | "définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>." |
||
753 | |||
7165 | jlepiller | 754 | #. type: Content of: |
755 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 756 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:370 |
7156 | jlepiller | 757 | msgid "createlang" |
758 | msgstr "createlang" |
||
759 | |||
760 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 761 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:376 |
7156 | jlepiller | 762 | msgid "<command>createuser</command>" |
763 | msgstr "<command>createuser</command>" |
||
764 | |||
7165 | jlepiller | 765 | #. type: Content of: |
766 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 767 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378 |
7156 | jlepiller | 768 | msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account." |
769 | msgstr "" |
||
770 | "définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>." |
||
771 | |||
7165 | jlepiller | 772 | #. type: Content of: |
773 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 774 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:381 |
7156 | jlepiller | 775 | msgid "createuser" |
776 | msgstr "createuser" |
||
777 | |||
778 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 779 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:387 |
7156 | jlepiller | 780 | msgid "<command>dropdb</command>" |
781 | msgstr "<command>dropdb</command>" |
||
782 | |||
7165 | jlepiller | 783 | #. type: Content of: |
784 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 785 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:389 |
7156 | jlepiller | 786 | msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database." |
787 | msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>." |
||
788 | |||
7165 | jlepiller | 789 | #. type: Content of: |
790 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 791 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:391 |
7156 | jlepiller | 792 | msgid "dropdb" |
793 | msgstr "dropdb" |
||
794 | |||
795 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 796 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:397 |
7156 | jlepiller | 797 | msgid "<command>droplang</command>" |
798 | msgstr "<command>droplang</command>" |
||
799 | |||
7165 | jlepiller | 800 | #. type: Content of: |
801 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 802 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:399 |
7156 | jlepiller | 803 | msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language." |
804 | msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>." |
||
805 | |||
7165 | jlepiller | 806 | #. type: Content of: |
807 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 808 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:402 |
7156 | jlepiller | 809 | msgid "droplang" |
810 | msgstr "droplang" |
||
811 | |||
812 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 813 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:408 |
7156 | jlepiller | 814 | msgid "<command>dropuser</command>" |
815 | msgstr "<command>dropuser</command>" |
||
816 | |||
7165 | jlepiller | 817 | #. type: Content of: |
818 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 819 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:410 |
7156 | jlepiller | 820 | msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account." |
821 | msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>." |
||
822 | |||
7165 | jlepiller | 823 | #. type: Content of: |
824 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 825 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:413 |
7156 | jlepiller | 826 | msgid "dropuser" |
827 | msgstr "dropuser" |
||
828 | |||
829 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 830 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:419 |
7156 | jlepiller | 831 | msgid "<command>ecpg</command>" |
832 | msgstr "<command>ecpg</command>" |
||
833 | |||
7165 | jlepiller | 834 | #. type: Content of: |
835 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 836 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:421 |
7156 | jlepiller | 837 | msgid "is the embedded SQL preprocessor." |
838 | msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué." |
||
839 | |||
7165 | jlepiller | 840 | #. type: Content of: |
841 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 842 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:423 |
7156 | jlepiller | 843 | msgid "ecpg" |
844 | msgstr "ecpg" |
||
845 | |||
846 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 847 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:429 |
7156 | jlepiller | 848 | msgid "<command>initdb</command>" |
849 | msgstr "<command>initdb</command>" |
||
850 | |||
7165 | jlepiller | 851 | #. type: Content of: |
852 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 853 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:431 |
7156 | jlepiller | 854 | msgid "creates a new database cluster." |
855 | msgstr "crée un nouveau cluster de base de données." |
||
856 | |||
7165 | jlepiller | 857 | #. type: Content of: |
858 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 859 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:433 |
7156 | jlepiller | 860 | msgid "initdb" |
861 | msgstr "initdb" |
||
862 | |||
863 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 864 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:439 |
7156 | jlepiller | 865 | msgid "<command>oid2name</command>" |
866 | msgstr "<command>oid2name</command>" |
||
867 | |||
7165 | jlepiller | 868 | #. type: Content of: |
869 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 870 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441 |
7156 | jlepiller | 871 | msgid "" |
872 | "resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory." |
||
873 | msgstr "" |
||
874 | "résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des " |
||
875 | "données de PostgreSQL." |
||
876 | |||
7165 | jlepiller | 877 | #. type: Content of: |
878 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 879 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:444 |
7156 | jlepiller | 880 | msgid "oid2name" |
881 | msgstr "oid2name" |
||
882 | |||
883 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 884 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:450 |
7156 | jlepiller | 885 | msgid "<command>pg_archivecleanup</command>" |
886 | msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>" |
||
887 | |||
7165 | jlepiller | 888 | #. type: Content of: |
889 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 890 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:452 |
7164 | jlepiller | 891 | msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files." |
7156 | jlepiller | 892 | msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)." |
893 | |||
7165 | jlepiller | 894 | #. type: Content of: |
895 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 896 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:454 |
7156 | jlepiller | 897 | msgid "pg_archivecleanup" |
898 | msgstr "pg_archivecleanup" |
||
899 | |||
900 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 901 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:460 |
7156 | jlepiller | 902 | msgid "<command>pg_basebackup</command>" |
903 | msgstr "<command>pg_basebackup</command>" |
||
904 | |||
7165 | jlepiller | 905 | #. type: Content of: |
906 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 907 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:462 |
7156 | jlepiller | 908 | msgid "" |
909 | "takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> " |
||
910 | "cluster." |
||
911 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 912 | "fait des sauvegardes de la base sur une grappe " |
913 | "<application>PostgreSQL</application>." |
||
7156 | jlepiller | 914 | |
7165 | jlepiller | 915 | #. type: Content of: |
916 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 917 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:465 |
7156 | jlepiller | 918 | msgid "pg_basebackup" |
919 | msgstr "pg_basebackup" |
||
920 | |||
921 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 922 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:471 |
7156 | jlepiller | 923 | msgid "<command>pg_config</command>" |
924 | msgstr "<command>pg_config</command>" |
||
925 | |||
7165 | jlepiller | 926 | #. type: Content of: |
927 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 928 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:473 |
7156 | jlepiller | 929 | msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information." |
930 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 931 | "récupère des informations sur la version de " |
932 | "<application>PostgreSQL</application>." |
||
7156 | jlepiller | 933 | |
7165 | jlepiller | 934 | #. type: Content of: |
935 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 936 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:476 |
7156 | jlepiller | 937 | msgid "pg_config" |
938 | msgstr "pg_config" |
||
939 | |||
940 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 941 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482 |
7156 | jlepiller | 942 | msgid "<command>pg_controldata</command>" |
943 | msgstr "<command>pg_controldata</command>" |
||
944 | |||
7165 | jlepiller | 945 | #. type: Content of: |
946 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 947 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:484 |
7156 | jlepiller | 948 | msgid "" |
949 | "returns information initialized during <command>initdb</command>, such as " |
||
950 | "the catalog version and server locale." |
||
951 | msgstr "" |
||
952 | "retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, " |
||
953 | "telles que la version du catalogue et la locale du serveur." |
||
954 | |||
7165 | jlepiller | 955 | #. type: Content of: |
956 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 957 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:488 |
7156 | jlepiller | 958 | msgid "pg_controldata" |
959 | msgstr "pg_controldata" |
||
960 | |||
961 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 962 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:494 |
7156 | jlepiller | 963 | msgid "<command>pg_ctl</command>" |
964 | msgstr "<command>pg_ctl</command>" |
||
965 | |||
7165 | jlepiller | 966 | #. type: Content of: |
967 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 968 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:496 |
7156 | jlepiller | 969 | msgid "controls stopping and starting the database server." |
970 | msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données." |
||
971 | |||
7165 | jlepiller | 972 | #. type: Content of: |
973 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 974 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:498 |
7156 | jlepiller | 975 | msgid "pg_ctl" |
976 | msgstr "pg_ctl" |
||
977 | |||
978 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 979 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:504 |
7156 | jlepiller | 980 | msgid "<command>pg_dump</command>" |
981 | msgstr "<command>pg_dump</command>" |
||
982 | |||
7165 | jlepiller | 983 | #. type: Content of: |
984 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 985 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:506 |
7156 | jlepiller | 986 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 987 | "dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the" |
988 | " database." |
||
7156 | jlepiller | 989 | msgstr "" |
990 | "place dans un script des données et des méta-données de base de données, " |
||
991 | "elles sont utilisées pour recréer la base de données." |
||
992 | |||
7165 | jlepiller | 993 | #. type: Content of: |
994 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 995 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:509 |
7156 | jlepiller | 996 | msgid "pg_dump" |
997 | msgstr "pg_dump" |
||
998 | |||
999 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1000 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:515 |
7156 | jlepiller | 1001 | msgid "<command>pg_dumpall</command>" |
1002 | msgstr "<command>pg_dumpall</command>" |
||
1003 | |||
7165 | jlepiller | 1004 | #. type: Content of: |
1005 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1006 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:517 |
7156 | jlepiller | 1007 | msgid "" |
1008 | "recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster." |
||
1009 | msgstr "" |
||
1010 | "appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de " |
||
1011 | "données d'un cluster." |
||
1012 | |||
7165 | jlepiller | 1013 | #. type: Content of: |
1014 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1015 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:520 |
7156 | jlepiller | 1016 | msgid "pg_dumpall" |
1017 | msgstr "pg_dumpall" |
||
1018 | |||
1019 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1020 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:526 |
7156 | jlepiller | 1021 | msgid "<command>pg_isready</command>" |
1022 | msgstr "<command>pg_isready</command>" |
||
1023 | |||
7165 | jlepiller | 1024 | #. type: Content of: |
1025 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1026 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:528 |
7156 | jlepiller | 1027 | msgid "check the connection status of a PostgreSQL server." |
1028 | msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL." |
||
1029 | |||
7165 | jlepiller | 1030 | #. type: Content of: |
1031 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1032 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:530 |
7156 | jlepiller | 1033 | msgid "pg_isready" |
1034 | msgstr "pg_isready" |
||
1035 | |||
1036 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1037 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:536 |
7156 | jlepiller | 1038 | msgid "<command>pg_receivexlog</command>" |
1039 | msgstr "<command>pg_receivexlog</command>" |
||
1040 | |||
7165 | jlepiller | 1041 | #. type: Content of: |
1042 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1043 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:539 |
7156 | jlepiller | 1044 | msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster." |
1045 | msgstr "" |
||
7220 | jlepiller | 1046 | "est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL." |
7156 | jlepiller | 1047 | |
7165 | jlepiller | 1048 | #. type: Content of: |
1049 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1050 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:543 |
7156 | jlepiller | 1051 | msgid "pg_receivexlog" |
1052 | msgstr "pg_receivexlog" |
||
1053 | |||
1054 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1055 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:549 |
7156 | jlepiller | 1056 | msgid "<command>pg_recvlogical</command>" |
1057 | msgstr "<command>pg_recvlogical</command>" |
||
1058 | |||
7165 | jlepiller | 1059 | #. type: Content of: |
1060 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1061 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551 |
7156 | jlepiller | 1062 | msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams." |
1063 | msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL." |
||
1064 | |||
7165 | jlepiller | 1065 | #. type: Content of: |
1066 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1067 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:553 |
7156 | jlepiller | 1068 | msgid "pg_recvlogical" |
1069 | msgstr "pg_recvlogical" |
||
1070 | |||
1071 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1072 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:559 |
7156 | jlepiller | 1073 | msgid "<command>pg_resetxlog</command>" |
1074 | msgstr "<command>pg_resetxlog</command>" |
||
1075 | |||
7165 | jlepiller | 1076 | #. type: Content of: |
1077 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1078 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:561 |
7156 | jlepiller | 1079 | msgid "" |
1080 | "clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the " |
||
1081 | "<filename>pg_control</filename> file." |
||
1082 | msgstr "" |
||
1083 | "nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le " |
||
1084 | "fichier <filename>pg_control</filename>." |
||
1085 | |||
7165 | jlepiller | 1086 | #. type: Content of: |
1087 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1088 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:564 |
7156 | jlepiller | 1089 | msgid "pg_resetxlog" |
1090 | msgstr "pg_resetxlog" |
||
1091 | |||
1092 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1093 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:570 |
7156 | jlepiller | 1094 | msgid "<command>pg_restore</command>" |
1095 | msgstr "<command>pg_restore</command>" |
||
1096 | |||
7165 | jlepiller | 1097 | #. type: Content of: |
1098 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1099 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:572 |
7156 | jlepiller | 1100 | msgid "" |
1101 | "creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>." |
||
1102 | msgstr "" |
||
1103 | "crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par " |
||
1104 | "<command>pg_dump</command>." |
||
1105 | |||
7165 | jlepiller | 1106 | #. type: Content of: |
1107 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1108 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:575 |
7156 | jlepiller | 1109 | msgid "pg_restore" |
1110 | msgstr "pg_restore" |
||
1111 | |||
1112 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1113 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:581 |
7156 | jlepiller | 1114 | msgid "<command>pg_rewind</command>" |
1115 | msgstr "<command>pg_rewind</command>" |
||
1116 | |||
7165 | jlepiller | 1117 | #. type: Content of: |
1118 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1119 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:583 |
7156 | jlepiller | 1120 | msgid "" |
1121 | "synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that " |
||
1122 | "was forked from the first one." |
||
1123 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1124 | "synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui" |
1125 | " a été copié depuis le premier." |
||
7156 | jlepiller | 1126 | |
7165 | jlepiller | 1127 | #. type: Content of: |
1128 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1129 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:586 |
7156 | jlepiller | 1130 | msgid "pg_rewind" |
1131 | msgstr "pg_rewind" |
||
1132 | |||
1133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1134 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:592 |
7156 | jlepiller | 1135 | msgid "<command>pg_standby</command>" |
1136 | msgstr "<command>pg_standby</command>" |
||
1137 | |||
7165 | jlepiller | 1138 | #. type: Content of: |
1139 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1140 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:594 |
7156 | jlepiller | 1141 | msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server." |
1142 | msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud." |
||
1143 | |||
7165 | jlepiller | 1144 | #. type: Content of: |
1145 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1146 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:597 |
7156 | jlepiller | 1147 | msgid "pg_standby" |
1148 | msgstr "pg_standby" |
||
1149 | |||
1150 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1151 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:603 |
7156 | jlepiller | 1152 | msgid "<command>pg_test_fsync</command>" |
1153 | msgstr "<command>pg_test_fsync</command>" |
||
1154 | |||
7165 | jlepiller | 1155 | #. type: Content of: |
1156 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1157 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:605 |
7156 | jlepiller | 1158 | msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL." |
1159 | msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL." |
||
1160 | |||
7165 | jlepiller | 1161 | #. type: Content of: |
1162 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1163 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:607 |
7156 | jlepiller | 1164 | msgid "pg_test_fsync" |
1165 | msgstr "pg_test_fsync" |
||
1166 | |||
1167 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1168 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:613 |
7156 | jlepiller | 1169 | msgid "<command>pg_test_timing</command>" |
1170 | msgstr "<command>pg_test_timing</command>" |
||
1171 | |||
7165 | jlepiller | 1172 | #. type: Content of: |
1173 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1174 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:615 |
7156 | jlepiller | 1175 | msgid "measure timing overhead." |
1176 | msgstr "mesure le temps de synchronisation." |
||
1177 | |||
7165 | jlepiller | 1178 | #. type: Content of: |
1179 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1180 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:617 |
7156 | jlepiller | 1181 | msgid "pg_test_timing" |
1182 | msgstr "pg_test_timing" |
||
1183 | |||
1184 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1185 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:623 |
7156 | jlepiller | 1186 | msgid "<command>pg_upgrade</command>" |
1187 | msgstr "<command>pg_upgrade</command>" |
||
1188 | |||
7165 | jlepiller | 1189 | #. type: Content of: |
1190 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1191 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:625 |
7156 | jlepiller | 1192 | msgid "upgrade a PostgreSQL server instance." |
1193 | msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL." |
||
1194 | |||
7165 | jlepiller | 1195 | #. type: Content of: |
1196 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1197 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:627 |
7156 | jlepiller | 1198 | msgid "pg_upgrade" |
1199 | msgstr "pg_upgrade" |
||
1200 | |||
1201 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1202 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:633 |
7156 | jlepiller | 1203 | msgid "<command>pg_xlogdump</command>" |
1204 | msgstr "<command>pg_xlogdump</command>" |
||
1205 | |||
7165 | jlepiller | 1206 | #. type: Content of: |
1207 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1208 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:635 |
7156 | jlepiller | 1209 | msgid "" |
1210 | "display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL " |
||
1211 | "database cluster." |
||
1212 | msgstr "" |
||
1213 | "affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de " |
||
1214 | "base de données PostgreSQL." |
||
1215 | |||
7165 | jlepiller | 1216 | #. type: Content of: |
1217 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1218 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:638 |
7156 | jlepiller | 1219 | msgid "pg_xlogdump" |
1220 | msgstr "pg_xlogdump" |
||
1221 | |||
1222 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1223 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:644 |
7156 | jlepiller | 1224 | msgid "<command>pgbench</command>" |
1225 | msgstr "<command>pgbench</command>" |
||
1226 | |||
7165 | jlepiller | 1227 | #. type: Content of: |
1228 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1229 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:646 |
7156 | jlepiller | 1230 | msgid "run a benchmark test on PostgreSQL." |
1231 | msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL." |
||
1232 | |||
7165 | jlepiller | 1233 | #. type: Content of: |
1234 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1235 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:648 |
7156 | jlepiller | 1236 | msgid "pgbench" |
1237 | msgstr "pgbench" |
||
1238 | |||
1239 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1240 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:654 |
7156 | jlepiller | 1241 | msgid "<command>pltcl_delmod</command>" |
1242 | msgstr "<command>pltcl_delmod</command>" |
||
1243 | |||
7165 | jlepiller | 1244 | #. type: Content of: |
1245 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1246 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:656 |
7156 | jlepiller | 1247 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1248 | "is a support script used to delete a module from a " |
1249 | "PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink " |
||
1250 | "url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be " |
||
1251 | "installed also." |
||
7156 | jlepiller | 1252 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1253 | "est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table " |
1254 | "PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink " |
||
1255 | "url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi " |
||
1256 | "installé." |
||
7156 | jlepiller | 1257 | |
7165 | jlepiller | 1258 | #. type: Content of: |
1259 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1260 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:662 |
7156 | jlepiller | 1261 | msgid "pltcl_delmod" |
1262 | msgstr "pltcl_delmod" |
||
1263 | |||
1264 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1265 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:668 |
7156 | jlepiller | 1266 | msgid "<command>pltcl_listmod</command>" |
1267 | msgstr "<command>pltcl_listmod</command>" |
||
1268 | |||
7165 | jlepiller | 1269 | #. type: Content of: |
1270 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1271 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:670 |
7156 | jlepiller | 1272 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1273 | "is a support script used to list the modules in a " |
1274 | "PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink " |
||
1275 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to " |
||
1276 | "be installed also." |
||
7156 | jlepiller | 1277 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1278 | "est un script support utilisé pour lister les modules d'une table " |
1279 | "PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink " |
||
1280 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi " |
||
7156 | jlepiller | 1281 | "installé." |
1282 | |||
7165 | jlepiller | 1283 | #. type: Content of: |
1284 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1285 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676 |
7156 | jlepiller | 1286 | msgid "pltcl_listmod" |
1287 | msgstr "pltcl_listmod" |
||
1288 | |||
1289 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1290 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:682 |
7156 | jlepiller | 1291 | msgid "<command>pltcl_loadmod</command>" |
1292 | msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>" |
||
1293 | |||
7165 | jlepiller | 1294 | #. type: Content of: |
1295 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1296 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684 |
7156 | jlepiller | 1297 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1298 | "is a support script used to load a module into a " |
1299 | "PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink " |
||
1300 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to " |
||
1301 | "be installed also." |
||
7156 | jlepiller | 1302 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1303 | "est un script support utilisé pour charger un module d'une table " |
1304 | "PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink " |
||
1305 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi " |
||
7156 | jlepiller | 1306 | "installé." |
1307 | |||
7165 | jlepiller | 1308 | #. type: Content of: |
1309 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1310 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:690 |
7156 | jlepiller | 1311 | msgid "pltcl_loadmod" |
1312 | msgstr "pltcl_loadmod" |
||
1313 | |||
1314 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1315 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:696 |
7156 | jlepiller | 1316 | msgid "<command>postgres</command>" |
1317 | msgstr "<command>postgres</command>" |
||
1318 | |||
7165 | jlepiller | 1319 | #. type: Content of: |
1320 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1321 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:698 |
7156 | jlepiller | 1322 | msgid "is the PostgreSQL database server." |
1323 | msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL." |
||
1324 | |||
7165 | jlepiller | 1325 | #. type: Content of: |
1326 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1327 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:700 |
7156 | jlepiller | 1328 | msgid "postgres" |
1329 | msgstr "postgres" |
||
1330 | |||
1331 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1332 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:706 |
7156 | jlepiller | 1333 | msgid "<command>postmaster</command>" |
1334 | msgstr "<command>postmaster</command>" |
||
1335 | |||
7165 | jlepiller | 1336 | #. type: Content of: |
1337 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1338 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:708 |
7156 | jlepiller | 1339 | msgid "" |
1340 | "(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user " |
||
1341 | "database daemon." |
||
1342 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1343 | "(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon" |
1344 | " de base de données multi-utilisateurs." |
||
7156 | jlepiller | 1345 | |
7165 | jlepiller | 1346 | #. type: Content of: |
1347 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1348 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:711 |
7156 | jlepiller | 1349 | msgid "postmaster" |
1350 | msgstr "postmaster" |
||
1351 | |||
1352 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1353 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:717 |
7156 | jlepiller | 1354 | msgid "<command>psql</command>" |
1355 | msgstr "<command>psql</command>" |
||
1356 | |||
7165 | jlepiller | 1357 | #. type: Content of: |
1358 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1359 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:719 |
7156 | jlepiller | 1360 | msgid "is a console based database shell." |
1361 | msgstr "est un shell de base de données en console." |
||
1362 | |||
7165 | jlepiller | 1363 | #. type: Content of: |
1364 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1365 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:721 |
7156 | jlepiller | 1366 | msgid "psql" |
1367 | msgstr "psql" |
||
1368 | |||
1369 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1370 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:727 |
7156 | jlepiller | 1371 | msgid "<command>reindexdb</command>" |
1372 | msgstr "<command>reindexdb</command>" |
||
1373 | |||
7165 | jlepiller | 1374 | #. type: Content of: |
1375 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1376 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:729 |
7156 | jlepiller | 1377 | msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database." |
1378 | msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données." |
||
1379 | |||
7165 | jlepiller | 1380 | #. type: Content of: |
1381 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1382 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:731 |
7156 | jlepiller | 1383 | msgid "reindexdb" |
1384 | msgstr "reindexdb" |
||
1385 | |||
1386 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1387 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:737 |
7156 | jlepiller | 1388 | msgid "<command>vacuumdb</command>" |
1389 | msgstr "<command>vacuumdb</command>" |
||
1390 | |||
7165 | jlepiller | 1391 | #. type: Content of: |
1392 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1393 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:739 |
7156 | jlepiller | 1394 | msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer." |
1395 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1396 | "compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de" |
1397 | " demandes." |
||
7156 | jlepiller | 1398 | |
7165 | jlepiller | 1399 | #. type: Content of: |
1400 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1401 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:742 |
7156 | jlepiller | 1402 | msgid "vacuumdb" |
1403 | msgstr "vacuumdb" |
||
1404 | |||
1405 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1406 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:748 |
7156 | jlepiller | 1407 | msgid "<command>vacuumlo</command>" |
1408 | msgstr "<command>vacuumlo</command>" |
||
1409 | |||
7165 | jlepiller | 1410 | #. type: Content of: |
1411 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1412 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:750 |
7156 | jlepiller | 1413 | msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database." |
1414 | msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL." |
||
1415 | |||
7165 | jlepiller | 1416 | #. type: Content of: |
1417 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1418 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:752 |
7156 | jlepiller | 1419 | msgid "vacuumlo" |
1420 | msgstr "vacuumlo" |
||
1421 | |||
1422 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1423 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:758 |
7156 | jlepiller | 1424 | msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>" |
1425 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>" |
||
1426 | |||
7165 | jlepiller | 1427 | #. type: Content of: |
1428 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1429 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:760 |
7156 | jlepiller | 1430 | msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs." |
1431 | msgstr "" |
||
1432 | "contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C." |
||
1433 | |||
7165 | jlepiller | 1434 | #. type: Content of: |
1435 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1436 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:762 |
7156 | jlepiller | 1437 | msgid "libecpg.{so,a}" |
1438 | msgstr "libecpg.{so,a}" |
||
1439 | |||
1440 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1441 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:768 |
7156 | jlepiller | 1442 | msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>" |
1443 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>" |
||
1444 | |||
7165 | jlepiller | 1445 | #. type: Content of: |
1446 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1447 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:770 |
7156 | jlepiller | 1448 | msgid "is the ecpg compatibility library." |
1449 | msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg." |
||
1450 | |||
7165 | jlepiller | 1451 | #. type: Content of: |
1452 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1453 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:772 |
7156 | jlepiller | 1454 | msgid "libecpg_compat.{so,a}" |
1455 | msgstr "libecpg_compat.{so,a}" |
||
1456 | |||
1457 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1458 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:778 |
7156 | jlepiller | 1459 | msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>" |
1460 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>" |
||
1461 | |||
7165 | jlepiller | 1462 | #. type: Content of: |
1463 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1464 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:780 |
7156 | jlepiller | 1465 | msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend." |
1466 | msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres." |
||
1467 | |||
7165 | jlepiller | 1468 | #. type: Content of: |
1469 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1470 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:782 |
7156 | jlepiller | 1471 | msgid "libgport.a" |
1472 | msgstr "libgport.a" |
||
1473 | |||
1474 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1475 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:788 |
7156 | jlepiller | 1476 | msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>" |
1477 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>" |
||
1478 | |||
7165 | jlepiller | 1479 | #. type: Content of: |
1480 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1481 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:790 |
7156 | jlepiller | 1482 | msgid "contains functions for dealing with Postgres data types." |
1483 | msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres." |
||
1484 | |||
7165 | jlepiller | 1485 | #. type: Content of: |
1486 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1487 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:792 |
7156 | jlepiller | 1488 | msgid "libpgtypes.{so,a}" |
1489 | msgstr "libpgtypes.{so,a}" |
||
1490 | |||
1491 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7474 | jlepiller | 1492 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:798 |
7156 | jlepiller | 1493 | msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>" |
1494 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>" |
||
1495 | |||
7165 | jlepiller | 1496 | #. type: Content of: |
1497 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7474 | jlepiller | 1498 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:800 |
7156 | jlepiller | 1499 | msgid "is the C programmer's API to Postgres." |
1500 | msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres." |
||
1501 | |||
7165 | jlepiller | 1502 | #. type: Content of: |
1503 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7474 | jlepiller | 1504 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:802 |
7156 | jlepiller | 1505 | msgid "libpq.{so,a}" |
1506 | msgstr "libpq.{so,a}" |
||
7164 | jlepiller | 1507 | |
7474 | jlepiller | 1508 | #~ msgid "506498796a314c549388cafb3d5c717a" |
1509 | #~ msgstr "506498796a314c549388cafb3d5c717a" |
||
1510 | |||
7368 | jlepiller | 1511 | #~ msgid "e97c3cc72bdf661441f29069299b260a" |
1512 | #~ msgstr "e97c3cc72bdf661441f29069299b260a" |
||
7360 | jlepiller | 1513 | |
7351 | jlepiller | 1514 | #~ msgid "" |
1515 | #~ "Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start " |
||
1516 | #~ "the database server with the following command:" |
||
1517 | #~ msgstr "" |
||
1518 | #~ "De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
1519 | #~ "class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données" |
||
1520 | #~ " avec la commande suivante :" |
||
1521 | |||
1522 | #~ msgid "" |
||
1523 | #~ "Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a " |
||
1524 | #~ "database and verify the installation:" |
||
1525 | #~ msgstr "" |
||
1526 | #~ "Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
1527 | #~ "class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez " |
||
1528 | #~ "l'installation :" |
||
1529 | |||
1530 | #~ msgid "" |
||
1531 | #~ "<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These " |
||
1532 | #~ "commands add an unprivileged user and group to run the database server." |
||
1533 | #~ msgstr "" |
||
1534 | #~ "<command>groupadd ...</command> ; <command>useradd ...</command> :" |
||
1535 | #~ " Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour " |
||
1536 | #~ "lancer le serveur de base de données." |
||
1537 | |||
7348 | jlepiller | 1538 | #~ msgid "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a" |
1539 | #~ msgstr "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a" |
||
1540 | |||
7323 | jlepiller | 1541 | #~ msgid "cc582bda3eda3763926e1de404709026" |
1542 | #~ msgstr "cc582bda3eda3763926e1de404709026" |
||
1543 | |||
7318 | jlepiller | 1544 | #~ msgid "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e" |
1545 | #~ msgstr "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e" |
||
1546 | |||
1547 | #~ msgid "212 MB (with tests)" |
||
1548 | #~ msgstr "212 Mo (avec les tests)" |
||
1549 | |||
1550 | #~ msgid "1.8 SBU (with tests)" |
||
1551 | #~ msgstr "1.8 SBU (avec les tests)" |
||
1552 | |||
7313 | jlepiller | 1553 | #~ msgid "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795" |
1554 | #~ msgstr "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795" |
||
1555 | |||
7304 | jlepiller | 1556 | #~ msgid "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35" |
1557 | #~ msgstr "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35" |
||
1558 | |||
7264 | jlepiller | 1559 | #~ msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7" |
1560 | #~ msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7" |
||
1561 | |||
7228 | jlepiller | 1562 | #~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d" |
1563 | #~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d" |
||
1564 | |||
1565 | #~ msgid "18 MB" |
||
7233 | jlepiller | 1566 | #~ msgstr "18 Mo" |
7228 | jlepiller | 1567 | |
7194 | jlepiller | 1568 | #~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29" |
1569 | #~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29" |
||
1570 | |||
7190 | jlepiller | 1571 | #~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43" |
1572 | #~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43" |
||
1573 | |||
7164 | jlepiller | 1574 | #~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401" |
1575 | #~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401" |
||
1576 | |||
1577 | #~ msgid "Boot Script" |
||
1578 | #~ msgstr "Script de démarrage" |
||
1579 | |||
1580 | #~ msgid "" |
||
1581 | #~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script " |
||
1582 | #~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
||
1583 | #~ msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1584 | #~ "Installez le script de démarrage " |
1585 | #~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref " |
||
1586 | #~ "linkend=\"bootscripts\"/>." |