Rev 7353 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7360 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:32+0000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2018-03-04 17:52+0000\n" |
||
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7304 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
7360 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1520185933.503193\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the postgresql-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7 |
||
23 | msgid "" |
||
7334 | jlepiller | 24 | "http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-" |
25 | "version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 26 | msgstr "" |
7334 | jlepiller | 27 | "http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-" |
28 | "version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 29 | |
30 | #. type: Content of the postgresql-download-ftp entity |
||
31 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8 |
||
32 | msgid "" |
||
7334 | jlepiller | 33 | "ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-" |
34 | "version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 35 | msgstr "" |
7334 | jlepiller | 36 | "ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-" |
37 | "version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 38 | |
39 | #. type: Content of the postgresql-md5sum entity |
||
40 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9 |
||
7348 | jlepiller | 41 | msgid "e97c3cc72bdf661441f29069299b260a" |
42 | msgstr "e97c3cc72bdf661441f29069299b260a" |
||
7156 | jlepiller | 43 | |
44 | #. type: Content of the postgresql-size entity |
||
45 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10 |
||
7228 | jlepiller | 46 | msgid "19 MB" |
47 | msgstr "19 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 48 | |
49 | #. type: Content of the postgresql-buildsize entity |
||
50 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11 |
||
7360 | jlepiller | 51 | #| msgid "177 MB (add 32 MB for tests)" |
7348 | jlepiller | 52 | msgid "176 MB (add 32 MB for tests)" |
53 | msgstr "176 Mo (plus 32 Mo pour les tests)" |
||
7156 | jlepiller | 54 | |
55 | #. type: Content of the postgresql-time entity |
||
56 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12 |
||
7348 | jlepiller | 57 | msgid "0.6 SBU (with parallelism=4, add 0.1 SBU for tests)" |
58 | msgstr "0.6 SBU (avec parallélisme = 4, plus 0.1 SBU pour les tests)" |
||
7156 | jlepiller | 59 | |
60 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
61 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19 |
||
7344 | jlepiller | 62 | #| msgid "" |
7360 | jlepiller | 63 | #| "<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-03-04 " |
64 | #| "01:54:30 +0000 (Sun, 04 Mar 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 65 | msgid "" |
7353 | jlepiller | 66 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-22 " |
67 | "00:21:10 +0000 (Thu, 22 Feb 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 68 | msgstr "" |
7353 | jlepiller | 69 | "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-22 " |
70 | "00:21:10 +0000 (Thu, 22 Feb 2018) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 71 | |
72 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
73 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23 |
||
74 | msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;" |
||
75 | msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;" |
||
76 | |||
77 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
78 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26 |
||
79 | msgid "PostgreSQL" |
||
80 | msgstr "PostgreSQL" |
||
81 | |||
82 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
83 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30 |
||
84 | msgid "Introduction to PostgreSQL" |
||
85 | msgstr "Introduction à PostgreSQL" |
||
86 | |||
87 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
88 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32 |
||
89 | msgid "" |
||
90 | "<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational " |
||
91 | "database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres " |
||
92 | "database management system." |
||
93 | msgstr "" |
||
7184 | jlepiller | 94 | "<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de " |
95 | "base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de " |
||
96 | "base de données Berkeley Postgres." |
||
7156 | jlepiller | 97 | |
98 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 99 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38 |
7156 | jlepiller | 100 | msgid "Package Information" |
101 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
102 | |||
103 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 104 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41 |
7156 | jlepiller | 105 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>" |
7165 | jlepiller | 106 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>" |
7156 | jlepiller | 107 | |
108 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 109 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44 |
7156 | jlepiller | 110 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>" |
111 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>" |
||
112 | |||
113 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 114 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47 |
7156 | jlepiller | 115 | msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;" |
116 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &postgresql-md5sum;" |
||
117 | |||
118 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 119 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50 |
7156 | jlepiller | 120 | msgid "Download size: &postgresql-size;" |
121 | msgstr "Taille du téléchargement : &postgresql-size;" |
||
122 | |||
123 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 124 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53 |
7156 | jlepiller | 125 | msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;" |
126 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &postgresql-buildsize;" |
||
127 | |||
128 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 129 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56 |
7156 | jlepiller | 130 | msgid "Estimated build time: &postgresql-time;" |
131 | msgstr "Estimation du temps de construction : &postgresql-time;" |
||
132 | |||
133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 134 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60 |
7156 | jlepiller | 135 | msgid "PostgreSQL Dependencies" |
136 | msgstr "Dépendances de PostgreSQL" |
||
137 | |||
138 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 139 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62 |
7156 | jlepiller | 140 | msgid "Optional" |
141 | msgstr "Facultatives" |
||
142 | |||
143 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 144 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64 |
7156 | jlepiller | 145 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 146 | "<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref " |
7348 | jlepiller | 147 | "linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref " |
148 | "linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref " |
||
149 | "linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink " |
||
7165 | jlepiller | 150 | "url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>" |
7156 | jlepiller | 151 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 152 | "<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref " |
7348 | jlepiller | 153 | "linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref " |
154 | "linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref " |
||
155 | "linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink " |
||
7165 | jlepiller | 156 | "url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>" |
7156 | jlepiller | 157 | |
158 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7348 | jlepiller | 159 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:74 |
7156 | jlepiller | 160 | msgid "Optional (To Regenerate Documentation)" |
161 | msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)" |
||
162 | |||
163 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 164 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:76 |
7156 | jlepiller | 165 | msgid "" |
166 | "<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref " |
||
167 | "linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>" |
||
168 | msgstr "" |
||
169 | "<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref " |
||
170 | "linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>" |
||
171 | |||
172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7348 | jlepiller | 173 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:82 |
7156 | jlepiller | 174 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>" |
175 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>" |
||
176 | |||
177 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7348 | jlepiller | 178 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:88 |
7156 | jlepiller | 179 | msgid "Installation of PostgreSQL" |
180 | msgstr "Installation de PostgreSQL" |
||
181 | |||
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 183 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91 |
7156 | jlepiller | 184 | msgid "" |
7351 | jlepiller | 185 | "For enhanced security, it is better to have a dedicated group and user for " |
186 | "running the PostgreSQL server. First, issue as the <systemitem " |
||
187 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
188 | msgstr "" |
||
189 | "Pour plus de sécurité, il vaut mieux avoir un groupe et un utilisateur dédié" |
||
190 | " pour lancer le serveur PostgreSQL. Tout d'abord lancez en tant " |
||
191 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
192 | |||
193 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
194 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:96 |
||
195 | #, no-wrap |
||
196 | msgid "" |
||
197 | "<userinput>groupadd -g 41 postgres &&\n" |
||
198 | "useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n" |
||
199 | " -u 41 postgres</userinput>" |
||
200 | msgstr "" |
||
201 | "<userinput>groupadd -g 41 postgres &&\n" |
||
202 | "useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n" |
||
203 | " -u 41 postgres</userinput>" |
||
204 | |||
205 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
206 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:100 |
||
207 | msgid "" |
||
7156 | jlepiller | 208 | "Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:" |
209 | msgstr "" |
||
210 | "Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes " |
||
211 | "suivantes :" |
||
212 | |||
213 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7351 | jlepiller | 214 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:103 |
7156 | jlepiller | 215 | #, no-wrap |
216 | msgid "" |
||
217 | "<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &&\n" |
||
7264 | jlepiller | 218 | "\n" |
7156 | jlepiller | 219 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
220 | " --enable-thread-safety \\\n" |
||
221 | " --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &&\n" |
||
222 | "make</userinput>" |
||
223 | msgstr "" |
||
224 | "<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &&\n" |
||
7264 | jlepiller | 225 | "\n" |
7156 | jlepiller | 226 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
227 | " --enable-thread-safety \\\n" |
||
228 | " --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &&\n" |
||
229 | "make</userinput>" |
||
230 | |||
231 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 232 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:110 |
7156 | jlepiller | 233 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 234 | "There are a number of programs in the <filename " |
235 | "class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run " |
||
236 | "this installation as a server and wish to build some of them, enter " |
||
237 | "<command>make -C contrib</command> or <command>make -C " |
||
238 | "contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable></command> for each " |
||
239 | "subdirectory." |
||
7156 | jlepiller | 240 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 241 | "Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename " |
242 | "class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette " |
||
243 | "installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre " |
||
244 | "eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C " |
||
245 | "contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable></command> pour chaque" |
||
246 | " sous-répertoire." |
||
7156 | jlepiller | 247 | |
248 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 249 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:117 |
7156 | jlepiller | 250 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 251 | "Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a " |
252 | "temporary server and this is prevented as the root user. For the same " |
||
253 | "reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a " |
||
254 | "previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use " |
||
7351 | jlepiller | 255 | "<command>--disable-rpath</command> with <command>configure</command> to " |
256 | "avoid failures, but <emphasis>installing the binaries created using this " |
||
257 | "switch is not recommended</emphasis>. To test the results, issue: " |
||
7156 | jlepiller | 258 | "<command>make check</command>." |
259 | msgstr "" |
||
7220 | jlepiller | 260 | "Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de " |
7156 | jlepiller | 261 | "démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur " |
262 | "root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL " |
||
7168 | jlepiller | 263 | "lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être " |
7351 | jlepiller | 264 | "nécessaire d’utiliser <command>--disable-rpath</command> avec " |
265 | "<command>configure</command> pour éviter des échecs, mais <emphasis>il n’est" |
||
266 | " pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette " |
||
267 | "option</emphasis>. Pour tester les résultats, tapez <command>make " |
||
7165 | jlepiller | 268 | "check</command>." |
7156 | jlepiller | 269 | |
270 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 271 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126 |
7156 | jlepiller | 272 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
273 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 274 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
275 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 276 | |
277 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7351 | jlepiller | 278 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:128 |
7156 | jlepiller | 279 | #, no-wrap |
280 | msgid "" |
||
281 | "<userinput>make install &&\n" |
||
282 | "make install-docs</userinput>" |
||
283 | msgstr "" |
||
284 | "<userinput>make install &&\n" |
||
285 | "make install-docs</userinput>" |
||
286 | |||
287 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 288 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:131 |
7156 | jlepiller | 289 | msgid "" |
290 | "If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> " |
||
291 | "programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
292 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 293 | "Si vous avez fait tous les programmes de <filename " |
294 | "class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
295 | "class=\"username\">root</systemitem>:" |
||
7156 | jlepiller | 296 | |
297 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7351 | jlepiller | 298 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:134 |
7156 | jlepiller | 299 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 300 | msgid "" |
301 | "<userinput>make -C contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable> " |
||
302 | "install</userinput>" |
||
303 | msgstr "" |
||
304 | "<userinput>make -C contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable> " |
||
305 | "install</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 306 | |
307 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 308 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:136 |
7156 | jlepiller | 309 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 310 | "<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as" |
311 | " a client to connect to a server on another machine, your installation is " |
||
7156 | jlepiller | 312 | "complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>" |
313 | msgstr "" |
||
314 | "<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en " |
||
7220 | jlepiller | 315 | "tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre " |
316 | "installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes " |
||
7156 | jlepiller | 317 | "suivantes.</emphasis>" |
318 | |||
319 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 320 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:150 |
7156 | jlepiller | 321 | msgid "" |
322 | "Initialize a database cluster with the following commands issued by the " |
||
323 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
324 | msgstr "" |
||
325 | "Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes " |
||
7165 | jlepiller | 326 | "suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem " |
327 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 328 | |
329 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7351 | jlepiller | 330 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:153 |
7156 | jlepiller | 331 | #, no-wrap |
332 | msgid "" |
||
333 | "<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &&\n" |
||
334 | "install -v -dm755 /run/postgresql &&\n" |
||
7190 | jlepiller | 335 | "chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>" |
7156 | jlepiller | 336 | msgstr "" |
337 | "<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &&\n" |
||
338 | "install -v -dm755 /run/postgresql &&\n" |
||
7190 | jlepiller | 339 | "chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>" |
7156 | jlepiller | 340 | |
341 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 342 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157 |
7156 | jlepiller | 343 | msgid "" |
7351 | jlepiller | 344 | "Now, initialize the database as the <systemitem " |
7190 | jlepiller | 345 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
7156 | jlepiller | 346 | msgstr "" |
7194 | jlepiller | 347 | "Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur " |
348 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7190 | jlepiller | 349 | |
350 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7351 | jlepiller | 351 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:160 |
7190 | jlepiller | 352 | #, no-wrap |
353 | msgid "" |
||
7196 | jlepiller | 354 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>" |
7190 | jlepiller | 355 | msgstr "" |
7196 | jlepiller | 356 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>" |
7190 | jlepiller | 357 | |
7156 | jlepiller | 358 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7351 | jlepiller | 359 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:165 |
7156 | jlepiller | 360 | msgid "Command Explanations" |
361 | msgstr "Explication des commandes" |
||
362 | |||
363 | #. and fix up the |
||
364 | #. regression tests to use <filename class="directory"> |
||
365 | #. /tmp</filename> so |
||
366 | #. that they can work reliably |
||
367 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 368 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:168 |
7156 | jlepiller | 369 | msgid "" |
370 | "<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from " |
||
7165 | jlepiller | 371 | "<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename " |
7348 | jlepiller | 372 | "class=\"directory\">/run/postgresql</filename>." |
7156 | jlepiller | 373 | msgstr "" |
7344 | jlepiller | 374 | "<command>sed -i ...</command> : Ce sed modifie l'endroit du socket de " |
7165 | jlepiller | 375 | "<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename " |
7348 | jlepiller | 376 | "class=\"directory\">/run/postgresql</filename>." |
7156 | jlepiller | 377 | |
378 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 379 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:175 |
7156 | jlepiller | 380 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 381 | "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
382 | "version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned " |
||
383 | "directory." |
||
7156 | jlepiller | 384 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 385 | "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
386 | "version;</parameter> : Ce paramètre place la documentation dans un " |
||
387 | "répertoire versionné." |
||
7156 | jlepiller | 388 | |
389 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 390 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:178 |
7156 | jlepiller | 391 | msgid "" |
392 | "<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client " |
||
7165 | jlepiller | 393 | "libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename " |
394 | "class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control " |
||
395 | "their private connection handles." |
||
7156 | jlepiller | 396 | msgstr "" |
397 | "<parameter>--enable-thread-safety</parameter> : Ce paramètre rend les " |
||
7165 | jlepiller | 398 | "bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans" |
399 | " <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de " |
||
7156 | jlepiller | 400 | "contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée." |
401 | |||
402 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 403 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:183 |
7156 | jlepiller | 404 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 405 | "<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for " |
7156 | jlepiller | 406 | "<application>OpenSSL</application> encrypted connections." |
407 | msgstr "" |
||
408 | "<option>--with-openssl</option> : construit avec le support de " |
||
409 | "<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées." |
||
410 | |||
411 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 412 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:186 |
7164 | jlepiller | 413 | msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language." |
7156 | jlepiller | 414 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 415 | "<option>--with-perl</option> : Construit le langage coté serveur " |
416 | "PL/Perl." |
||
7156 | jlepiller | 417 | |
418 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 419 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:189 |
7360 | jlepiller | 420 | #| msgid "" |
421 | #| "<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language. " |
||
422 | #| "Add PYTHON=/usr/bin/python3 for Python3 support." |
||
7156 | jlepiller | 423 | msgid "" |
7318 | jlepiller | 424 | "<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language. " |
425 | "Add PYTHON=/usr/bin/python3 for Python3 support." |
||
7156 | jlepiller | 426 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 427 | "<option>--with-python</option> : Construit le langage coté serveur " |
7318 | jlepiller | 428 | "PL/Python. Ajoutez PYTHON=/usr/bin/python3 pour le support de Python3." |
7156 | jlepiller | 429 | |
430 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7351 | jlepiller | 431 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:192 |
7164 | jlepiller | 432 | msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language." |
7156 | jlepiller | 433 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 434 | "<option>--with-tcl</option> : construit le langage coté serveur PL/Tcl." |
7156 | jlepiller | 435 | |
436 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7351 | jlepiller | 437 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:197 |
7156 | jlepiller | 438 | msgid "Configuring PostgreSQL" |
439 | msgstr "Configuration de PostgreSQL" |
||
440 | |||
441 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7351 | jlepiller | 442 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:200 |
7156 | jlepiller | 443 | msgid "Config Files" |
444 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
445 | |||
446 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7351 | jlepiller | 447 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:202 |
7156 | jlepiller | 448 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 449 | "<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, " |
450 | "<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and " |
||
451 | "<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 452 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 453 | "<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, " |
454 | "<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et " |
||
455 | "<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 456 | |
457 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 458 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:207 |
7156 | jlepiller | 459 | msgid "$PGDATA/pg_indent.con" |
460 | msgstr "$PGDATA/pg_indent.con" |
||
461 | |||
462 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 463 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:211 |
7156 | jlepiller | 464 | msgid "$PGDATA/pg_hba_conf" |
465 | msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf" |
||
466 | |||
467 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 468 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:215 |
7156 | jlepiller | 469 | msgid "$PGDATA/postgresql.conf" |
470 | msgstr "$PGDATA/postgresql.conf" |
||
471 | |||
472 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7351 | jlepiller | 473 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:218 |
7156 | jlepiller | 474 | msgid "" |
475 | "The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish " |
||
476 | "database clusters from one another by setting it to the value of the " |
||
7165 | jlepiller | 477 | "directory which contains the cluster desired. The three configuration files" |
478 | " exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. " |
||
7156 | jlepiller | 479 | "Details on the format of the files and the options that can be set in each " |
480 | "can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
||
481 | "version;/html/index.html\"/>." |
||
482 | msgstr "" |
||
483 | "La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour " |
||
484 | "distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la " |
||
485 | "valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de " |
||
7165 | jlepiller | 486 | "configuration existent dans tout répertoire <filename " |
487 | "class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur " |
||
488 | "le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux " |
||
489 | "sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
||
490 | "version;/html/index.html\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 491 | |
492 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7351 | jlepiller | 493 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:230 |
7164 | jlepiller | 494 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 495 | "<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase " |
496 | "revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>" |
||
7164 | jlepiller | 497 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 498 | "<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase " |
499 | "revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>" |
||
7156 | jlepiller | 500 | |
501 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7351 | jlepiller | 502 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:233 |
7156 | jlepiller | 503 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 504 | "Install the <phrase " |
505 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init " |
||
506 | "script</phrase> <phrase " |
||
507 | "revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> " |
||
508 | "included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref " |
||
509 | "linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package." |
||
7156 | jlepiller | 510 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 511 | "Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
512 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase " |
||
513 | "revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> " |
||
514 | "incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" " |
||
515 | "revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 516 | |
517 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 518 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:242 |
7156 | jlepiller | 519 | msgid "postgresql" |
520 | msgstr "postgresql" |
||
521 | |||
522 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7351 | jlepiller | 523 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:245 |
7156 | jlepiller | 524 | #, no-wrap |
525 | msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>" |
||
526 | msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>" |
||
527 | |||
7351 | jlepiller | 528 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
529 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:250 |
||
530 | msgid "Starting the PostgreSQL Server and Creating a Sample Database" |
||
531 | msgstr "Démarrage du serveur postgreSQL et création d'une base de donnée" |
||
532 | |||
533 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
534 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:253 |
||
535 | msgid "" |
||
536 | "The database server can be manually started with the following command (as " |
||
537 | "the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user):" |
||
538 | msgstr "" |
||
539 | "Le serveur de bases de données peut être lancé manuellement avec la commande" |
||
540 | " suivante (en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
541 | "class=\"username\">root</systemitem>) :" |
||
542 | |||
543 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
544 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:257 |
||
545 | #, no-wrap |
||
546 | msgid "" |
||
547 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n" |
||
548 | " /srv/pgsql/data/logfile 2>&1 &'</userinput>" |
||
549 | msgstr "" |
||
550 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n" |
||
551 | " /srv/pgsql/data/logfile 2>&1 &'</userinput>" |
||
552 | |||
553 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para> |
||
554 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:261 |
||
555 | msgid "" |
||
556 | "If you are scripting this part, you should wait for the server to start " |
||
557 | "before going on, by adding for example <command>sleep 2</command> after the " |
||
558 | "above command." |
||
559 | msgstr "" |
||
560 | "Si vous scriptez cette partie, vous devriez attendre que le serveur soit " |
||
561 | "démarré avant de continuer, en ajoutant par exemple <command>sleep " |
||
562 | "2</command> après la commande ci-dessus." |
||
563 | |||
564 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
565 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:268 |
||
566 | msgid "" |
||
567 | "The instructions below show how to create a database, add a table to it, " |
||
568 | "insert some rows into the table and select them, to verify that the " |
||
569 | "installation is working properly. Still as user <systemitem " |
||
570 | "class=\"username\">root</systemitem>, issue:" |
||
571 | msgstr "" |
||
572 | "Les instructions ci-dessous montrent comment créer une base de données, y " |
||
573 | "ajouter une table, insérer quelques lignes dans la table et les sélectionner" |
||
574 | " pour vérifier que l'installation fonctionne correctement. Toujours en tant " |
||
575 | "qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, " |
||
576 | "lancez :" |
||
577 | |||
578 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
579 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274 |
||
580 | #, no-wrap |
||
581 | msgid "" |
||
582 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &&\n" |
||
583 | "echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n" |
||
584 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
585 | "echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n" |
||
586 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
587 | "echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n" |
||
588 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
589 | "echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n" |
||
590 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
591 | "echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>" |
||
592 | msgstr "" |
||
593 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &&\n" |
||
594 | "echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n" |
||
595 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
596 | "echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n" |
||
597 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
598 | "echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n" |
||
599 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
600 | "echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n" |
||
601 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
602 | "echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>" |
||
603 | |||
604 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
605 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286 |
||
606 | msgid "" |
||
607 | "When you are done with testing, you can shut down the server, by issuing as " |
||
608 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>:" |
||
609 | msgstr "" |
||
610 | "Lorsque vous avez fini de tester, vous pouvez couper le serveur, en lançant " |
||
611 | "en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
612 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
613 | |||
614 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
615 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:290 |
||
616 | #, no-wrap |
||
617 | msgid "" |
||
618 | "<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D " |
||
619 | "/srv/pgsql/data\"</userinput>" |
||
620 | msgstr "" |
||
621 | "<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D " |
||
622 | "/srv/pgsql/data\"</userinput>" |
||
623 | |||
7156 | jlepiller | 624 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7351 | jlepiller | 625 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:297 |
7156 | jlepiller | 626 | msgid "Contents" |
627 | msgstr "Contenu" |
||
628 | |||
629 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7351 | jlepiller | 630 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:300 |
7156 | jlepiller | 631 | msgid "Installed Programs" |
632 | msgstr "Programmes installés" |
||
633 | |||
634 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7351 | jlepiller | 635 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:301 |
7156 | jlepiller | 636 | msgid "Installed Libraries" |
637 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
638 | |||
639 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7351 | jlepiller | 640 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:302 |
7156 | jlepiller | 641 | msgid "Installed Directories" |
642 | msgstr "Répertoires installés" |
||
643 | |||
644 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7351 | jlepiller | 645 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:306 |
7156 | jlepiller | 646 | msgid "" |
647 | "clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, " |
||
648 | "ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, " |
||
649 | "pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, " |
||
650 | "pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, " |
||
7313 | jlepiller | 651 | "pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (deprecated), psql, " |
652 | "reindexdb, vacuumdb, optionally, if Tcl support has been built, " |
||
653 | "pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, and optionally (in contrib/) " |
||
654 | "oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many others" |
||
7156 | jlepiller | 655 | msgstr "" |
656 | "clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, " |
||
657 | "ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, " |
||
658 | "pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, " |
||
659 | "pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, " |
||
7313 | jlepiller | 660 | "pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (obsolète), psql, " |
661 | "reindexdb, vacuumdb, éventuellement si le support de Tcl est construit, " |
||
662 | "pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, et éventuellement (dans " |
||
663 | "contrib/) oid2name, pg_standby, vacuumlo et beaucoup d'autres" |
||
7156 | jlepiller | 664 | |
665 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7351 | jlepiller | 666 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:318 |
7156 | jlepiller | 667 | msgid "" |
668 | "libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, " |
||
669 | "libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally " |
||
670 | "programming language modules under /usr/lib/postgresql" |
||
671 | msgstr "" |
||
672 | "libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, " |
||
673 | "libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et " |
||
674 | "facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql" |
||
675 | |||
676 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7351 | jlepiller | 677 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:323 |
7156 | jlepiller | 678 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 679 | "/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, " |
680 | "/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql" |
||
7156 | jlepiller | 681 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 682 | "/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, " |
683 | "/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql" |
||
7156 | jlepiller | 684 | |
685 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7351 | jlepiller | 686 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:332 |
7156 | jlepiller | 687 | msgid "Short Descriptions" |
688 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
689 | |||
690 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 691 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:337 |
7156 | jlepiller | 692 | msgid "<command>clusterdb</command>" |
693 | msgstr "<command>clusterdb</command>" |
||
694 | |||
7165 | jlepiller | 695 | #. type: Content of: |
696 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 697 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:339 |
7156 | jlepiller | 698 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 699 | "is a utility for reclustering tables in a " |
700 | "<application>PostgreSQL</application> database." |
||
7156 | jlepiller | 701 | msgstr "" |
702 | "est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données " |
||
703 | "<application>PostgreSQL</application>." |
||
704 | |||
7165 | jlepiller | 705 | #. type: Content of: |
706 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 707 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:342 |
7156 | jlepiller | 708 | msgid "clusterdb" |
709 | msgstr "clusterdb" |
||
710 | |||
711 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 712 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:348 |
7156 | jlepiller | 713 | msgid "<command>createdb</command>" |
714 | msgstr "<command>createdb</command>" |
||
715 | |||
7165 | jlepiller | 716 | #. type: Content of: |
717 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 718 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:350 |
7156 | jlepiller | 719 | msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database." |
720 | msgstr "" |
||
721 | "crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>." |
||
722 | |||
7165 | jlepiller | 723 | #. type: Content of: |
724 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 725 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:353 |
7156 | jlepiller | 726 | msgid "createdb" |
727 | msgstr "createdb" |
||
728 | |||
729 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 730 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:359 |
7156 | jlepiller | 731 | msgid "<command>createlang</command>" |
732 | msgstr "<command>createlang</command>" |
||
733 | |||
7165 | jlepiller | 734 | #. type: Content of: |
735 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 736 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:361 |
7156 | jlepiller | 737 | msgid "" |
738 | "defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language." |
||
739 | msgstr "" |
||
740 | "définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>." |
||
741 | |||
7165 | jlepiller | 742 | #. type: Content of: |
743 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 744 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:364 |
7156 | jlepiller | 745 | msgid "createlang" |
746 | msgstr "createlang" |
||
747 | |||
748 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 749 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:370 |
7156 | jlepiller | 750 | msgid "<command>createuser</command>" |
751 | msgstr "<command>createuser</command>" |
||
752 | |||
7165 | jlepiller | 753 | #. type: Content of: |
754 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 755 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:372 |
7156 | jlepiller | 756 | msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account." |
757 | msgstr "" |
||
758 | "définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>." |
||
759 | |||
7165 | jlepiller | 760 | #. type: Content of: |
761 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 762 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:375 |
7156 | jlepiller | 763 | msgid "createuser" |
764 | msgstr "createuser" |
||
765 | |||
766 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 767 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:381 |
7156 | jlepiller | 768 | msgid "<command>dropdb</command>" |
769 | msgstr "<command>dropdb</command>" |
||
770 | |||
7165 | jlepiller | 771 | #. type: Content of: |
772 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 773 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:383 |
7156 | jlepiller | 774 | msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database." |
775 | msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>." |
||
776 | |||
7165 | jlepiller | 777 | #. type: Content of: |
778 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 779 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:385 |
7156 | jlepiller | 780 | msgid "dropdb" |
781 | msgstr "dropdb" |
||
782 | |||
783 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 784 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:391 |
7156 | jlepiller | 785 | msgid "<command>droplang</command>" |
786 | msgstr "<command>droplang</command>" |
||
787 | |||
7165 | jlepiller | 788 | #. type: Content of: |
789 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 790 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:393 |
7156 | jlepiller | 791 | msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language." |
792 | msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>." |
||
793 | |||
7165 | jlepiller | 794 | #. type: Content of: |
795 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 796 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:396 |
7156 | jlepiller | 797 | msgid "droplang" |
798 | msgstr "droplang" |
||
799 | |||
800 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 801 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:402 |
7156 | jlepiller | 802 | msgid "<command>dropuser</command>" |
803 | msgstr "<command>dropuser</command>" |
||
804 | |||
7165 | jlepiller | 805 | #. type: Content of: |
806 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 807 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:404 |
7156 | jlepiller | 808 | msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account." |
809 | msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>." |
||
810 | |||
7165 | jlepiller | 811 | #. type: Content of: |
812 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 813 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:407 |
7156 | jlepiller | 814 | msgid "dropuser" |
815 | msgstr "dropuser" |
||
816 | |||
817 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 818 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:413 |
7156 | jlepiller | 819 | msgid "<command>ecpg</command>" |
820 | msgstr "<command>ecpg</command>" |
||
821 | |||
7165 | jlepiller | 822 | #. type: Content of: |
823 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 824 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:415 |
7156 | jlepiller | 825 | msgid "is the embedded SQL preprocessor." |
826 | msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué." |
||
827 | |||
7165 | jlepiller | 828 | #. type: Content of: |
829 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 830 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:417 |
7156 | jlepiller | 831 | msgid "ecpg" |
832 | msgstr "ecpg" |
||
833 | |||
834 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 835 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:423 |
7156 | jlepiller | 836 | msgid "<command>initdb</command>" |
837 | msgstr "<command>initdb</command>" |
||
838 | |||
7165 | jlepiller | 839 | #. type: Content of: |
840 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 841 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:425 |
7156 | jlepiller | 842 | msgid "creates a new database cluster." |
843 | msgstr "crée un nouveau cluster de base de données." |
||
844 | |||
7165 | jlepiller | 845 | #. type: Content of: |
846 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 847 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:427 |
7156 | jlepiller | 848 | msgid "initdb" |
849 | msgstr "initdb" |
||
850 | |||
851 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 852 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:433 |
7156 | jlepiller | 853 | msgid "<command>oid2name</command>" |
854 | msgstr "<command>oid2name</command>" |
||
855 | |||
7165 | jlepiller | 856 | #. type: Content of: |
857 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 858 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:435 |
7156 | jlepiller | 859 | msgid "" |
860 | "resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory." |
||
861 | msgstr "" |
||
862 | "résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des " |
||
863 | "données de PostgreSQL." |
||
864 | |||
7165 | jlepiller | 865 | #. type: Content of: |
866 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 867 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:438 |
7156 | jlepiller | 868 | msgid "oid2name" |
869 | msgstr "oid2name" |
||
870 | |||
871 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 872 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:444 |
7156 | jlepiller | 873 | msgid "<command>pg_archivecleanup</command>" |
874 | msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>" |
||
875 | |||
7165 | jlepiller | 876 | #. type: Content of: |
877 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 878 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:446 |
7164 | jlepiller | 879 | msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files." |
7156 | jlepiller | 880 | msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)." |
881 | |||
7165 | jlepiller | 882 | #. type: Content of: |
883 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 884 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:448 |
7156 | jlepiller | 885 | msgid "pg_archivecleanup" |
886 | msgstr "pg_archivecleanup" |
||
887 | |||
888 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 889 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:454 |
7156 | jlepiller | 890 | msgid "<command>pg_basebackup</command>" |
891 | msgstr "<command>pg_basebackup</command>" |
||
892 | |||
7165 | jlepiller | 893 | #. type: Content of: |
894 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 895 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:456 |
7156 | jlepiller | 896 | msgid "" |
897 | "takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> " |
||
898 | "cluster." |
||
899 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 900 | "fait des sauvegardes de la base sur une grappe " |
901 | "<application>PostgreSQL</application>." |
||
7156 | jlepiller | 902 | |
7165 | jlepiller | 903 | #. type: Content of: |
904 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 905 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:459 |
7156 | jlepiller | 906 | msgid "pg_basebackup" |
907 | msgstr "pg_basebackup" |
||
908 | |||
909 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 910 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:465 |
7156 | jlepiller | 911 | msgid "<command>pg_config</command>" |
912 | msgstr "<command>pg_config</command>" |
||
913 | |||
7165 | jlepiller | 914 | #. type: Content of: |
915 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 916 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:467 |
7156 | jlepiller | 917 | msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information." |
918 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 919 | "récupère des informations sur la version de " |
920 | "<application>PostgreSQL</application>." |
||
7156 | jlepiller | 921 | |
7165 | jlepiller | 922 | #. type: Content of: |
923 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 924 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:470 |
7156 | jlepiller | 925 | msgid "pg_config" |
926 | msgstr "pg_config" |
||
927 | |||
928 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 929 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:476 |
7156 | jlepiller | 930 | msgid "<command>pg_controldata</command>" |
931 | msgstr "<command>pg_controldata</command>" |
||
932 | |||
7165 | jlepiller | 933 | #. type: Content of: |
934 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 935 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:478 |
7156 | jlepiller | 936 | msgid "" |
937 | "returns information initialized during <command>initdb</command>, such as " |
||
938 | "the catalog version and server locale." |
||
939 | msgstr "" |
||
940 | "retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, " |
||
941 | "telles que la version du catalogue et la locale du serveur." |
||
942 | |||
7165 | jlepiller | 943 | #. type: Content of: |
944 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 945 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482 |
7156 | jlepiller | 946 | msgid "pg_controldata" |
947 | msgstr "pg_controldata" |
||
948 | |||
949 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 950 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:488 |
7156 | jlepiller | 951 | msgid "<command>pg_ctl</command>" |
952 | msgstr "<command>pg_ctl</command>" |
||
953 | |||
7165 | jlepiller | 954 | #. type: Content of: |
955 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 956 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:490 |
7156 | jlepiller | 957 | msgid "controls stopping and starting the database server." |
958 | msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données." |
||
959 | |||
7165 | jlepiller | 960 | #. type: Content of: |
961 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 962 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:492 |
7156 | jlepiller | 963 | msgid "pg_ctl" |
964 | msgstr "pg_ctl" |
||
965 | |||
966 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 967 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:498 |
7156 | jlepiller | 968 | msgid "<command>pg_dump</command>" |
969 | msgstr "<command>pg_dump</command>" |
||
970 | |||
7165 | jlepiller | 971 | #. type: Content of: |
972 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 973 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:500 |
7156 | jlepiller | 974 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 975 | "dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the" |
976 | " database." |
||
7156 | jlepiller | 977 | msgstr "" |
978 | "place dans un script des données et des méta-données de base de données, " |
||
979 | "elles sont utilisées pour recréer la base de données." |
||
980 | |||
7165 | jlepiller | 981 | #. type: Content of: |
982 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 983 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:503 |
7156 | jlepiller | 984 | msgid "pg_dump" |
985 | msgstr "pg_dump" |
||
986 | |||
987 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 988 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:509 |
7156 | jlepiller | 989 | msgid "<command>pg_dumpall</command>" |
990 | msgstr "<command>pg_dumpall</command>" |
||
991 | |||
7165 | jlepiller | 992 | #. type: Content of: |
993 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 994 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:511 |
7156 | jlepiller | 995 | msgid "" |
996 | "recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster." |
||
997 | msgstr "" |
||
998 | "appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de " |
||
999 | "données d'un cluster." |
||
1000 | |||
7165 | jlepiller | 1001 | #. type: Content of: |
1002 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1003 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:514 |
7156 | jlepiller | 1004 | msgid "pg_dumpall" |
1005 | msgstr "pg_dumpall" |
||
1006 | |||
1007 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1008 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:520 |
7156 | jlepiller | 1009 | msgid "<command>pg_isready</command>" |
1010 | msgstr "<command>pg_isready</command>" |
||
1011 | |||
7165 | jlepiller | 1012 | #. type: Content of: |
1013 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1014 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:522 |
7156 | jlepiller | 1015 | msgid "check the connection status of a PostgreSQL server." |
1016 | msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL." |
||
1017 | |||
7165 | jlepiller | 1018 | #. type: Content of: |
1019 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1020 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:524 |
7156 | jlepiller | 1021 | msgid "pg_isready" |
1022 | msgstr "pg_isready" |
||
1023 | |||
1024 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1025 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:530 |
7156 | jlepiller | 1026 | msgid "<command>pg_receivexlog</command>" |
1027 | msgstr "<command>pg_receivexlog</command>" |
||
1028 | |||
7165 | jlepiller | 1029 | #. type: Content of: |
1030 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1031 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:533 |
7156 | jlepiller | 1032 | msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster." |
1033 | msgstr "" |
||
7220 | jlepiller | 1034 | "est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL." |
7156 | jlepiller | 1035 | |
7165 | jlepiller | 1036 | #. type: Content of: |
1037 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1038 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:537 |
7156 | jlepiller | 1039 | msgid "pg_receivexlog" |
1040 | msgstr "pg_receivexlog" |
||
1041 | |||
1042 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1043 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:543 |
7156 | jlepiller | 1044 | msgid "<command>pg_recvlogical</command>" |
1045 | msgstr "<command>pg_recvlogical</command>" |
||
1046 | |||
7165 | jlepiller | 1047 | #. type: Content of: |
1048 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1049 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:545 |
7156 | jlepiller | 1050 | msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams." |
1051 | msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL." |
||
1052 | |||
7165 | jlepiller | 1053 | #. type: Content of: |
1054 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1055 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:547 |
7156 | jlepiller | 1056 | msgid "pg_recvlogical" |
1057 | msgstr "pg_recvlogical" |
||
1058 | |||
1059 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1060 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:553 |
7156 | jlepiller | 1061 | msgid "<command>pg_resetxlog</command>" |
1062 | msgstr "<command>pg_resetxlog</command>" |
||
1063 | |||
7165 | jlepiller | 1064 | #. type: Content of: |
1065 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1066 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:555 |
7156 | jlepiller | 1067 | msgid "" |
1068 | "clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the " |
||
1069 | "<filename>pg_control</filename> file." |
||
1070 | msgstr "" |
||
1071 | "nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le " |
||
1072 | "fichier <filename>pg_control</filename>." |
||
1073 | |||
7165 | jlepiller | 1074 | #. type: Content of: |
1075 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1076 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:558 |
7156 | jlepiller | 1077 | msgid "pg_resetxlog" |
1078 | msgstr "pg_resetxlog" |
||
1079 | |||
1080 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1081 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:564 |
7156 | jlepiller | 1082 | msgid "<command>pg_restore</command>" |
1083 | msgstr "<command>pg_restore</command>" |
||
1084 | |||
7165 | jlepiller | 1085 | #. type: Content of: |
1086 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1087 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:566 |
7156 | jlepiller | 1088 | msgid "" |
1089 | "creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>." |
||
1090 | msgstr "" |
||
1091 | "crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par " |
||
1092 | "<command>pg_dump</command>." |
||
1093 | |||
7165 | jlepiller | 1094 | #. type: Content of: |
1095 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1096 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:569 |
7156 | jlepiller | 1097 | msgid "pg_restore" |
1098 | msgstr "pg_restore" |
||
1099 | |||
1100 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1101 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:575 |
7156 | jlepiller | 1102 | msgid "<command>pg_rewind</command>" |
1103 | msgstr "<command>pg_rewind</command>" |
||
1104 | |||
7165 | jlepiller | 1105 | #. type: Content of: |
1106 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1107 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:577 |
7156 | jlepiller | 1108 | msgid "" |
1109 | "synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that " |
||
1110 | "was forked from the first one." |
||
1111 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1112 | "synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui" |
1113 | " a été copié depuis le premier." |
||
7156 | jlepiller | 1114 | |
7165 | jlepiller | 1115 | #. type: Content of: |
1116 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1117 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:580 |
7156 | jlepiller | 1118 | msgid "pg_rewind" |
1119 | msgstr "pg_rewind" |
||
1120 | |||
1121 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1122 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:586 |
7156 | jlepiller | 1123 | msgid "<command>pg_standby</command>" |
1124 | msgstr "<command>pg_standby</command>" |
||
1125 | |||
7165 | jlepiller | 1126 | #. type: Content of: |
1127 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1128 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:588 |
7156 | jlepiller | 1129 | msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server." |
1130 | msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud." |
||
1131 | |||
7165 | jlepiller | 1132 | #. type: Content of: |
1133 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1134 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:591 |
7156 | jlepiller | 1135 | msgid "pg_standby" |
1136 | msgstr "pg_standby" |
||
1137 | |||
1138 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1139 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:597 |
7156 | jlepiller | 1140 | msgid "<command>pg_test_fsync</command>" |
1141 | msgstr "<command>pg_test_fsync</command>" |
||
1142 | |||
7165 | jlepiller | 1143 | #. type: Content of: |
1144 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1145 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:599 |
7156 | jlepiller | 1146 | msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL." |
1147 | msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL." |
||
1148 | |||
7165 | jlepiller | 1149 | #. type: Content of: |
1150 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1151 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:601 |
7156 | jlepiller | 1152 | msgid "pg_test_fsync" |
1153 | msgstr "pg_test_fsync" |
||
1154 | |||
1155 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1156 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:607 |
7156 | jlepiller | 1157 | msgid "<command>pg_test_timing</command>" |
1158 | msgstr "<command>pg_test_timing</command>" |
||
1159 | |||
7165 | jlepiller | 1160 | #. type: Content of: |
1161 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1162 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:609 |
7156 | jlepiller | 1163 | msgid "measure timing overhead." |
1164 | msgstr "mesure le temps de synchronisation." |
||
1165 | |||
7165 | jlepiller | 1166 | #. type: Content of: |
1167 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1168 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:611 |
7156 | jlepiller | 1169 | msgid "pg_test_timing" |
1170 | msgstr "pg_test_timing" |
||
1171 | |||
1172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1173 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:617 |
7156 | jlepiller | 1174 | msgid "<command>pg_upgrade</command>" |
1175 | msgstr "<command>pg_upgrade</command>" |
||
1176 | |||
7165 | jlepiller | 1177 | #. type: Content of: |
1178 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1179 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:619 |
7156 | jlepiller | 1180 | msgid "upgrade a PostgreSQL server instance." |
1181 | msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL." |
||
1182 | |||
7165 | jlepiller | 1183 | #. type: Content of: |
1184 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1185 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:621 |
7156 | jlepiller | 1186 | msgid "pg_upgrade" |
1187 | msgstr "pg_upgrade" |
||
1188 | |||
1189 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1190 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:627 |
7156 | jlepiller | 1191 | msgid "<command>pg_xlogdump</command>" |
1192 | msgstr "<command>pg_xlogdump</command>" |
||
1193 | |||
7165 | jlepiller | 1194 | #. type: Content of: |
1195 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1196 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:629 |
7156 | jlepiller | 1197 | msgid "" |
1198 | "display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL " |
||
1199 | "database cluster." |
||
1200 | msgstr "" |
||
1201 | "affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de " |
||
1202 | "base de données PostgreSQL." |
||
1203 | |||
7165 | jlepiller | 1204 | #. type: Content of: |
1205 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1206 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:632 |
7156 | jlepiller | 1207 | msgid "pg_xlogdump" |
1208 | msgstr "pg_xlogdump" |
||
1209 | |||
1210 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1211 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:638 |
7156 | jlepiller | 1212 | msgid "<command>pgbench</command>" |
1213 | msgstr "<command>pgbench</command>" |
||
1214 | |||
7165 | jlepiller | 1215 | #. type: Content of: |
1216 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1217 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:640 |
7156 | jlepiller | 1218 | msgid "run a benchmark test on PostgreSQL." |
1219 | msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL." |
||
1220 | |||
7165 | jlepiller | 1221 | #. type: Content of: |
1222 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1223 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:642 |
7156 | jlepiller | 1224 | msgid "pgbench" |
1225 | msgstr "pgbench" |
||
1226 | |||
1227 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1228 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:648 |
7156 | jlepiller | 1229 | msgid "<command>pltcl_delmod</command>" |
1230 | msgstr "<command>pltcl_delmod</command>" |
||
1231 | |||
7165 | jlepiller | 1232 | #. type: Content of: |
1233 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1234 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:650 |
7156 | jlepiller | 1235 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1236 | "is a support script used to delete a module from a " |
1237 | "PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink " |
||
1238 | "url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be " |
||
1239 | "installed also." |
||
7156 | jlepiller | 1240 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1241 | "est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table " |
1242 | "PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink " |
||
1243 | "url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi " |
||
1244 | "installé." |
||
7156 | jlepiller | 1245 | |
7165 | jlepiller | 1246 | #. type: Content of: |
1247 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1248 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:656 |
7156 | jlepiller | 1249 | msgid "pltcl_delmod" |
1250 | msgstr "pltcl_delmod" |
||
1251 | |||
1252 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1253 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:662 |
7156 | jlepiller | 1254 | msgid "<command>pltcl_listmod</command>" |
1255 | msgstr "<command>pltcl_listmod</command>" |
||
1256 | |||
7165 | jlepiller | 1257 | #. type: Content of: |
1258 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1259 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:664 |
7156 | jlepiller | 1260 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1261 | "is a support script used to list the modules in a " |
1262 | "PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink " |
||
1263 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to " |
||
1264 | "be installed also." |
||
7156 | jlepiller | 1265 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1266 | "est un script support utilisé pour lister les modules d'une table " |
1267 | "PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink " |
||
1268 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi " |
||
7156 | jlepiller | 1269 | "installé." |
1270 | |||
7165 | jlepiller | 1271 | #. type: Content of: |
1272 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1273 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:670 |
7156 | jlepiller | 1274 | msgid "pltcl_listmod" |
1275 | msgstr "pltcl_listmod" |
||
1276 | |||
1277 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1278 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676 |
7156 | jlepiller | 1279 | msgid "<command>pltcl_loadmod</command>" |
1280 | msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>" |
||
1281 | |||
7165 | jlepiller | 1282 | #. type: Content of: |
1283 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1284 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:678 |
7156 | jlepiller | 1285 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1286 | "is a support script used to load a module into a " |
1287 | "PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink " |
||
1288 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to " |
||
1289 | "be installed also." |
||
7156 | jlepiller | 1290 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1291 | "est un script support utilisé pour charger un module d'une table " |
1292 | "PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink " |
||
1293 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi " |
||
7156 | jlepiller | 1294 | "installé." |
1295 | |||
7165 | jlepiller | 1296 | #. type: Content of: |
1297 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1298 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684 |
7156 | jlepiller | 1299 | msgid "pltcl_loadmod" |
1300 | msgstr "pltcl_loadmod" |
||
1301 | |||
1302 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1303 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:690 |
7156 | jlepiller | 1304 | msgid "<command>postgres</command>" |
1305 | msgstr "<command>postgres</command>" |
||
1306 | |||
7165 | jlepiller | 1307 | #. type: Content of: |
1308 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1309 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:692 |
7156 | jlepiller | 1310 | msgid "is the PostgreSQL database server." |
1311 | msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL." |
||
1312 | |||
7165 | jlepiller | 1313 | #. type: Content of: |
1314 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1315 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:694 |
7156 | jlepiller | 1316 | msgid "postgres" |
1317 | msgstr "postgres" |
||
1318 | |||
1319 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1320 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:700 |
7156 | jlepiller | 1321 | msgid "<command>postmaster</command>" |
1322 | msgstr "<command>postmaster</command>" |
||
1323 | |||
7165 | jlepiller | 1324 | #. type: Content of: |
1325 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1326 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:702 |
7156 | jlepiller | 1327 | msgid "" |
1328 | "(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user " |
||
1329 | "database daemon." |
||
1330 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1331 | "(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon" |
1332 | " de base de données multi-utilisateurs." |
||
7156 | jlepiller | 1333 | |
7165 | jlepiller | 1334 | #. type: Content of: |
1335 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1336 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:705 |
7156 | jlepiller | 1337 | msgid "postmaster" |
1338 | msgstr "postmaster" |
||
1339 | |||
1340 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1341 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:711 |
7156 | jlepiller | 1342 | msgid "<command>psql</command>" |
1343 | msgstr "<command>psql</command>" |
||
1344 | |||
7165 | jlepiller | 1345 | #. type: Content of: |
1346 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1347 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:713 |
7156 | jlepiller | 1348 | msgid "is a console based database shell." |
1349 | msgstr "est un shell de base de données en console." |
||
1350 | |||
7165 | jlepiller | 1351 | #. type: Content of: |
1352 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1353 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:715 |
7156 | jlepiller | 1354 | msgid "psql" |
1355 | msgstr "psql" |
||
1356 | |||
1357 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1358 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:721 |
7156 | jlepiller | 1359 | msgid "<command>reindexdb</command>" |
1360 | msgstr "<command>reindexdb</command>" |
||
1361 | |||
7165 | jlepiller | 1362 | #. type: Content of: |
1363 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1364 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:723 |
7156 | jlepiller | 1365 | msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database." |
1366 | msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données." |
||
1367 | |||
7165 | jlepiller | 1368 | #. type: Content of: |
1369 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1370 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:725 |
7156 | jlepiller | 1371 | msgid "reindexdb" |
1372 | msgstr "reindexdb" |
||
1373 | |||
1374 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1375 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:731 |
7156 | jlepiller | 1376 | msgid "<command>vacuumdb</command>" |
1377 | msgstr "<command>vacuumdb</command>" |
||
1378 | |||
7165 | jlepiller | 1379 | #. type: Content of: |
1380 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1381 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:733 |
7156 | jlepiller | 1382 | msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer." |
1383 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1384 | "compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de" |
1385 | " demandes." |
||
7156 | jlepiller | 1386 | |
7165 | jlepiller | 1387 | #. type: Content of: |
1388 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1389 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:736 |
7156 | jlepiller | 1390 | msgid "vacuumdb" |
1391 | msgstr "vacuumdb" |
||
1392 | |||
1393 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1394 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:742 |
7156 | jlepiller | 1395 | msgid "<command>vacuumlo</command>" |
1396 | msgstr "<command>vacuumlo</command>" |
||
1397 | |||
7165 | jlepiller | 1398 | #. type: Content of: |
1399 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1400 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:744 |
7156 | jlepiller | 1401 | msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database." |
1402 | msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL." |
||
1403 | |||
7165 | jlepiller | 1404 | #. type: Content of: |
1405 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1406 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:746 |
7156 | jlepiller | 1407 | msgid "vacuumlo" |
1408 | msgstr "vacuumlo" |
||
1409 | |||
1410 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1411 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:752 |
7156 | jlepiller | 1412 | msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>" |
1413 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>" |
||
1414 | |||
7165 | jlepiller | 1415 | #. type: Content of: |
1416 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1417 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:754 |
7156 | jlepiller | 1418 | msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs." |
1419 | msgstr "" |
||
1420 | "contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C." |
||
1421 | |||
7165 | jlepiller | 1422 | #. type: Content of: |
1423 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1424 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:756 |
7156 | jlepiller | 1425 | msgid "libecpg.{so,a}" |
1426 | msgstr "libecpg.{so,a}" |
||
1427 | |||
1428 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1429 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:762 |
7156 | jlepiller | 1430 | msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>" |
1431 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>" |
||
1432 | |||
7165 | jlepiller | 1433 | #. type: Content of: |
1434 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1435 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:764 |
7156 | jlepiller | 1436 | msgid "is the ecpg compatibility library." |
1437 | msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg." |
||
1438 | |||
7165 | jlepiller | 1439 | #. type: Content of: |
1440 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1441 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:766 |
7156 | jlepiller | 1442 | msgid "libecpg_compat.{so,a}" |
1443 | msgstr "libecpg_compat.{so,a}" |
||
1444 | |||
1445 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1446 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:772 |
7156 | jlepiller | 1447 | msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>" |
1448 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>" |
||
1449 | |||
7165 | jlepiller | 1450 | #. type: Content of: |
1451 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1452 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:774 |
7156 | jlepiller | 1453 | msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend." |
1454 | msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres." |
||
1455 | |||
7165 | jlepiller | 1456 | #. type: Content of: |
1457 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1458 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:776 |
7156 | jlepiller | 1459 | msgid "libgport.a" |
1460 | msgstr "libgport.a" |
||
1461 | |||
1462 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1463 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:782 |
7156 | jlepiller | 1464 | msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>" |
1465 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>" |
||
1466 | |||
7165 | jlepiller | 1467 | #. type: Content of: |
1468 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1469 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:784 |
7156 | jlepiller | 1470 | msgid "contains functions for dealing with Postgres data types." |
1471 | msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres." |
||
1472 | |||
7165 | jlepiller | 1473 | #. type: Content of: |
1474 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1475 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:786 |
7156 | jlepiller | 1476 | msgid "libpgtypes.{so,a}" |
1477 | msgstr "libpgtypes.{so,a}" |
||
1478 | |||
1479 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7351 | jlepiller | 1480 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:792 |
7156 | jlepiller | 1481 | msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>" |
1482 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>" |
||
1483 | |||
7165 | jlepiller | 1484 | #. type: Content of: |
1485 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7351 | jlepiller | 1486 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:794 |
7156 | jlepiller | 1487 | msgid "is the C programmer's API to Postgres." |
1488 | msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres." |
||
1489 | |||
7165 | jlepiller | 1490 | #. type: Content of: |
1491 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7351 | jlepiller | 1492 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:796 |
7156 | jlepiller | 1493 | msgid "libpq.{so,a}" |
1494 | msgstr "libpq.{so,a}" |
||
7164 | jlepiller | 1495 | |
7360 | jlepiller | 1496 | #~ msgid "506498796a314c549388cafb3d5c717a" |
1497 | #~ msgstr "506498796a314c549388cafb3d5c717a" |
||
1498 | |||
7351 | jlepiller | 1499 | #~ msgid "" |
1500 | #~ "Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start " |
||
1501 | #~ "the database server with the following command:" |
||
1502 | #~ msgstr "" |
||
1503 | #~ "De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
1504 | #~ "class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données" |
||
1505 | #~ " avec la commande suivante :" |
||
1506 | |||
1507 | #~ msgid "" |
||
1508 | #~ "Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a " |
||
1509 | #~ "database and verify the installation:" |
||
1510 | #~ msgstr "" |
||
1511 | #~ "Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
1512 | #~ "class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez " |
||
1513 | #~ "l'installation :" |
||
1514 | |||
1515 | #~ msgid "" |
||
1516 | #~ "<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These " |
||
1517 | #~ "commands add an unprivileged user and group to run the database server." |
||
1518 | #~ msgstr "" |
||
1519 | #~ "<command>groupadd ...</command> ; <command>useradd ...</command> :" |
||
1520 | #~ " Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour " |
||
1521 | #~ "lancer le serveur de base de données." |
||
1522 | |||
7348 | jlepiller | 1523 | #~ msgid "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a" |
1524 | #~ msgstr "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a" |
||
1525 | |||
7323 | jlepiller | 1526 | #~ msgid "cc582bda3eda3763926e1de404709026" |
1527 | #~ msgstr "cc582bda3eda3763926e1de404709026" |
||
1528 | |||
7318 | jlepiller | 1529 | #~ msgid "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e" |
1530 | #~ msgstr "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e" |
||
1531 | |||
1532 | #~ msgid "212 MB (with tests)" |
||
1533 | #~ msgstr "212 Mo (avec les tests)" |
||
1534 | |||
1535 | #~ msgid "1.8 SBU (with tests)" |
||
1536 | #~ msgstr "1.8 SBU (avec les tests)" |
||
1537 | |||
7313 | jlepiller | 1538 | #~ msgid "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795" |
1539 | #~ msgstr "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795" |
||
1540 | |||
7304 | jlepiller | 1541 | #~ msgid "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35" |
1542 | #~ msgstr "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35" |
||
1543 | |||
7264 | jlepiller | 1544 | #~ msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7" |
1545 | #~ msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7" |
||
1546 | |||
7228 | jlepiller | 1547 | #~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d" |
1548 | #~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d" |
||
1549 | |||
1550 | #~ msgid "18 MB" |
||
7233 | jlepiller | 1551 | #~ msgstr "18 Mo" |
7228 | jlepiller | 1552 | |
7194 | jlepiller | 1553 | #~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29" |
1554 | #~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29" |
||
1555 | |||
7190 | jlepiller | 1556 | #~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43" |
1557 | #~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43" |
||
1558 | |||
7164 | jlepiller | 1559 | #~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401" |
1560 | #~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401" |
||
1561 | |||
1562 | #~ msgid "Boot Script" |
||
1563 | #~ msgstr "Script de démarrage" |
||
1564 | |||
1565 | #~ msgid "" |
||
1566 | #~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script " |
||
1567 | #~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
||
1568 | #~ msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1569 | #~ "Installez le script de démarrage " |
1570 | #~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref " |
||
1571 | #~ "linkend=\"bootscripts\"/>." |