Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7344 | Rev 7351 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7348 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 04:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 09:35+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7304 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7348 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1518428106.009390\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7334 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-"
25
"version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7334 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-"
28
"version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7334 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-"
34
"version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7334 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-"
37
"version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7348 jlepiller 41
msgid "e97c3cc72bdf661441f29069299b260a"
42
msgstr "e97c3cc72bdf661441f29069299b260a"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
7228 jlepiller 46
msgid "19 MB"
47
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7348 jlepiller 51
msgid "176 MB (add 32 MB for tests)"
52
msgstr "176 Mo (plus 32 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of the postgresql-time entity
55
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7348 jlepiller 56
#| msgid "0.9 SBU (with parallelism=4, add 0.1 SBU for tests)"
57
msgid "0.6 SBU (with parallelism=4, add 0.1 SBU for tests)"
58
msgstr "0.6 SBU (avec parallélisme = 4, plus 0.1 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
61
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
7344 jlepiller 62
#| msgid ""
7348 jlepiller 63
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
64
#| "02:49:02 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 65
msgid ""
7348 jlepiller 66
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
67
"17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 68
msgstr ""
7348 jlepiller 69
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
70
"17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 71
 
72
#. type: Content of: <sect1><title>
73
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
74
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
75
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
78
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
79
msgid "PostgreSQL"
80
msgstr "PostgreSQL"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
83
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
84
msgid "Introduction to PostgreSQL"
85
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
88
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
89
msgid ""
90
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
91
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
92
"database management system."
93
msgstr ""
7184 jlepiller 94
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
95
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
96
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
7156 jlepiller 100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
7156 jlepiller 105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
7156 jlepiller 110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
7156 jlepiller 115
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
7156 jlepiller 120
msgid "Download size: &postgresql-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
7156 jlepiller 135
msgid "PostgreSQL Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
7156 jlepiller 140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
7348 jlepiller 145
#| msgid ""
146
#| "<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
147
#| "linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
148
#| "linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
149
#| "pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
150
#| "url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 151
msgid ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
7348 jlepiller 153
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
154
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
155
"linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
7165 jlepiller 156
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 157
msgstr ""
7165 jlepiller 158
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
7348 jlepiller 159
"linkend=\"libxml2\"/>, <xref linkend=\"libxslt\"/>, <xref "
160
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref "
161
"linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
7165 jlepiller 162
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7348 jlepiller 165
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:74
7156 jlepiller 166
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
167
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 170
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:76
7156 jlepiller 171
msgid ""
172
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
173
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
174
msgstr ""
175
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
176
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 179
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:82
7156 jlepiller 180
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
181
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 184
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:88
7156 jlepiller 185
msgid "Installation of PostgreSQL"
186
msgstr "Installation de PostgreSQL"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 189
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:90
7156 jlepiller 190
msgid ""
191
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
192
msgstr ""
193
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
194
"suivantes&nbsp;:"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 197
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:93
7156 jlepiller 198
#, no-wrap
199
msgid ""
200
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 201
"\n"
7156 jlepiller 202
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
203
"            --enable-thread-safety \\\n"
204
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
205
"make</userinput>"
206
msgstr ""
207
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 208
"\n"
7156 jlepiller 209
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
210
"            --enable-thread-safety \\\n"
211
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
212
"make</userinput>"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 215
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:100
7156 jlepiller 216
msgid ""
7165 jlepiller 217
"There are a number of programs in the <filename "
218
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
219
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
220
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
221
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
222
"subdirectory."
7156 jlepiller 223
msgstr ""
7165 jlepiller 224
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
225
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
226
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
227
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
228
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
229
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 232
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:107
7156 jlepiller 233
msgid ""
7164 jlepiller 234
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
235
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
236
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
237
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
238
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
239
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
240
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 241
"<command>make check</command>."
242
msgstr ""
7220 jlepiller 243
"Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
7156 jlepiller 244
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
245
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 246
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 247
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 248
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
249
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
250
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 251
"check</command>."
7156 jlepiller 252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 254
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:116
7156 jlepiller 255
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
256
msgstr ""
7165 jlepiller 257
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
258
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 261
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:118
7156 jlepiller 262
#, no-wrap
263
msgid ""
264
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
265
"make install-docs</userinput>"
266
msgstr ""
267
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
268
"make install-docs</userinput>"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 271
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:121
7156 jlepiller 272
msgid ""
273
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
274
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
275
msgstr ""
7165 jlepiller 276
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
277
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
278
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 281
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:124
7156 jlepiller 282
#, no-wrap
7165 jlepiller 283
msgid ""
284
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
285
"install</userinput>"
286
msgstr ""
287
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
288
"install</userinput>"
7156 jlepiller 289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 291
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126
7156 jlepiller 292
msgid ""
7165 jlepiller 293
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
294
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 295
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
296
msgstr ""
297
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7220 jlepiller 298
"tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre "
299
"installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 300
"suivantes.</emphasis>"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 303
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:140
7156 jlepiller 304
msgid ""
305
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
306
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
307
msgstr ""
308
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 309
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
310
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 313
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:143
7156 jlepiller 314
#, no-wrap
315
msgid ""
316
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
317
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 318
"\n"
7156 jlepiller 319
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
320
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
321
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 322
"\n"
323
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 324
msgstr ""
325
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
326
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 327
"\n"
7156 jlepiller 328
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
329
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
330
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 331
"\n"
332
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 335
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:152
7156 jlepiller 336
msgid ""
7190 jlepiller 337
"Now, initialize the database at the <systemitem "
338
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 339
msgstr ""
7194 jlepiller 340
"Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur "
341
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 344
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:155
7190 jlepiller 345
#, no-wrap
346
msgid ""
7196 jlepiller 347
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 348
msgstr ""
7196 jlepiller 349
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 352
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157
7190 jlepiller 353
msgid ""
354
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
355
"the database server with the following command:"
356
msgstr ""
7194 jlepiller 357
"De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
358
"class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données"
359
" avec la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 362
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:160
7156 jlepiller 363
#, no-wrap
364
msgid ""
365
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
366
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
367
msgstr ""
368
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
369
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 372
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:163
7156 jlepiller 373
msgid ""
374
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
375
"database and verify the installation:"
376
msgstr ""
7165 jlepiller 377
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
378
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
379
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 382
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:166
7156 jlepiller 383
#, no-wrap
384
msgid ""
385
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
386
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
387
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
388
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
389
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
390
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
391
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
392
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
393
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
394
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
395
msgstr ""
396
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
397
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
398
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
399
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
400
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
401
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
402
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
403
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
404
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
405
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
406
 
7190 jlepiller 407
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 408
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:177
7190 jlepiller 409
msgid ""
410
"To shut down the server, as <systemitem "
411
"class=\"username\">root</systemitem>:"
412
msgstr ""
7194 jlepiller 413
"Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem "
414
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7348 jlepiller 417
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:180
7190 jlepiller 418
#, no-wrap
419
msgid ""
420
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
421
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
422
msgstr ""
423
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
424
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
425
 
7156 jlepiller 426
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 427
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:185
7156 jlepiller 428
msgid "Command Explanations"
429
msgstr "Explication des commandes"
430
 
431
#.  and fix up the
432
#.       regression tests to use <filename class="directory">
433
#. /tmp</filename> so
434
#.       that they can work reliably
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 436
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:188
7344 jlepiller 437
#| msgid ""
438
#| "<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
439
#| "<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
7348 jlepiller 440
#| "class=\"directory\">/run/postgresql</filename>. Second sed renames a "
441
#| "function as glibc-2.27 introduced one with the same name."
7156 jlepiller 442
msgid ""
443
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 444
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
7348 jlepiller 445
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 446
msgstr ""
7344 jlepiller 447
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Ce sed modifie l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 448
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
7348 jlepiller 449
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 452
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:195
7156 jlepiller 453
msgid ""
7165 jlepiller 454
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
455
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
456
"directory."
7156 jlepiller 457
msgstr ""
7165 jlepiller 458
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
459
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
460
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 463
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:198
7156 jlepiller 464
msgid ""
465
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 466
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
467
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
468
"their private connection handles."
7156 jlepiller 469
msgstr ""
470
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 471
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
472
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 473
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
474
 
475
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 476
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:203
7156 jlepiller 477
msgid ""
7164 jlepiller 478
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 479
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
480
msgstr ""
481
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
482
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
483
 
484
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 485
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:206
7164 jlepiller 486
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 487
msgstr ""
7168 jlepiller 488
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
489
"PL/Perl."
7156 jlepiller 490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 492
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:209
7156 jlepiller 493
msgid ""
7318 jlepiller 494
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language. "
495
"Add PYTHON=/usr/bin/python3 for Python3 support."
7156 jlepiller 496
msgstr ""
7168 jlepiller 497
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
7318 jlepiller 498
"PL/Python. Ajoutez PYTHON=/usr/bin/python3 pour le support de Python3."
7156 jlepiller 499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 501
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:212
7164 jlepiller 502
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 503
msgstr ""
7168 jlepiller 504
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 507
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:214
7156 jlepiller 508
msgid ""
509
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
510
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
511
msgstr ""
7165 jlepiller 512
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
513
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 514
"lancer le serveur de base de données."
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7348 jlepiller 517
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:218
7156 jlepiller 518
msgid ""
519
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
520
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
521
"into the table and select them to verify that the installation is working "
522
"properly."
523
msgstr ""
524
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
525
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
526
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
527
"l'installation fonctionne correctement."
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 530
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:226
7156 jlepiller 531
msgid "Configuring PostgreSQL"
532
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 535
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:229
7156 jlepiller 536
msgid "Config Files"
537
msgstr "Fichiers de configuration"
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 540
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:231
7156 jlepiller 541
msgid ""
7165 jlepiller 542
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
543
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
544
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 545
msgstr ""
7165 jlepiller 546
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
547
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
548
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 551
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:236
7156 jlepiller 552
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
553
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 556
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:240
7156 jlepiller 557
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
558
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 561
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:244
7156 jlepiller 562
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
563
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 566
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:247
7156 jlepiller 567
msgid ""
568
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
569
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 570
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
571
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 572
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
573
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
574
"version;/html/index.html\"/>."
575
msgstr ""
576
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
577
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
578
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 579
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
580
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
581
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
582
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
583
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7348 jlepiller 586
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:259
7164 jlepiller 587
msgid ""
7165 jlepiller 588
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
589
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 590
msgstr ""
7168 jlepiller 591
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
592
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7348 jlepiller 595
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:262
7156 jlepiller 596
msgid ""
7165 jlepiller 597
"Install the <phrase "
598
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
599
"script</phrase> <phrase "
600
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
601
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
602
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 603
msgstr ""
7168 jlepiller 604
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
605
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
606
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
607
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
608
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7348 jlepiller 611
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:271
7156 jlepiller 612
msgid "postgresql"
613
msgstr "postgresql"
614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7348 jlepiller 616
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274
7156 jlepiller 617
#, no-wrap
618
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
619
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
620
 
621
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7348 jlepiller 622
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:281
7156 jlepiller 623
msgid "Contents"
624
msgstr "Contenu"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 627
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:284
7156 jlepiller 628
msgid "Installed Programs"
629
msgstr "Programmes installés"
630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 632
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:285
7156 jlepiller 633
msgid "Installed Libraries"
634
msgstr "Bibliothèques installées"
635
 
636
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7348 jlepiller 637
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286
7156 jlepiller 638
msgid "Installed Directories"
639
msgstr "Répertoires installés"
640
 
641
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 642
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:290
7156 jlepiller 643
msgid ""
644
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
645
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
646
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
647
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
7313 jlepiller 648
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (deprecated), psql, "
649
"reindexdb, vacuumdb, optionally, if Tcl support has been built, "
650
"pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, and optionally (in contrib/) "
651
"oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many others"
7156 jlepiller 652
msgstr ""
653
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
654
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
655
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
656
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
7313 jlepiller 657
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (obsolète), psql, "
658
"reindexdb, vacuumdb, éventuellement si le support de Tcl est construit, "
659
"pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, et éventuellement (dans "
660
"contrib/) oid2name, pg_standby, vacuumlo et beaucoup d'autres"
7156 jlepiller 661
 
662
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 663
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:302
7156 jlepiller 664
msgid ""
665
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
666
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
667
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
668
msgstr ""
669
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
670
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
671
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
672
 
673
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7348 jlepiller 674
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:307
7156 jlepiller 675
msgid ""
7165 jlepiller 676
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
677
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 678
msgstr ""
7165 jlepiller 679
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
680
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 681
 
682
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7348 jlepiller 683
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:316
7156 jlepiller 684
msgid "Short Descriptions"
685
msgstr "Descriptions courtes"
686
 
687
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 688
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:321
7156 jlepiller 689
msgid "<command>clusterdb</command>"
690
msgstr "<command>clusterdb</command>"
691
 
7165 jlepiller 692
#. type: Content of:
693
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 694
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:323
7156 jlepiller 695
msgid ""
7165 jlepiller 696
"is a utility for reclustering tables in a "
697
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 698
msgstr ""
699
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
700
"<application>PostgreSQL</application>."
701
 
7165 jlepiller 702
#. type: Content of:
703
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 704
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:326
7156 jlepiller 705
msgid "clusterdb"
706
msgstr "clusterdb"
707
 
708
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 709
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:332
7156 jlepiller 710
msgid "<command>createdb</command>"
711
msgstr "<command>createdb</command>"
712
 
7165 jlepiller 713
#. type: Content of:
714
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 715
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:334
7156 jlepiller 716
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
717
msgstr ""
718
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
719
 
7165 jlepiller 720
#. type: Content of:
721
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 722
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:337
7156 jlepiller 723
msgid "createdb"
724
msgstr "createdb"
725
 
726
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 727
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:343
7156 jlepiller 728
msgid "<command>createlang</command>"
729
msgstr "<command>createlang</command>"
730
 
7165 jlepiller 731
#. type: Content of:
732
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 733
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:345
7156 jlepiller 734
msgid ""
735
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
736
msgstr ""
737
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
738
 
7165 jlepiller 739
#. type: Content of:
740
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 741
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:348
7156 jlepiller 742
msgid "createlang"
743
msgstr "createlang"
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 746
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:354
7156 jlepiller 747
msgid "<command>createuser</command>"
748
msgstr "<command>createuser</command>"
749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 752
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:356
7156 jlepiller 753
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
754
msgstr ""
755
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
756
 
7165 jlepiller 757
#. type: Content of:
758
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 759
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:359
7156 jlepiller 760
msgid "createuser"
761
msgstr "createuser"
762
 
763
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 764
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:365
7156 jlepiller 765
msgid "<command>dropdb</command>"
766
msgstr "<command>dropdb</command>"
767
 
7165 jlepiller 768
#. type: Content of:
769
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 770
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:367
7156 jlepiller 771
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
772
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
773
 
7165 jlepiller 774
#. type: Content of:
775
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 776
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:369
7156 jlepiller 777
msgid "dropdb"
778
msgstr "dropdb"
779
 
780
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 781
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:375
7156 jlepiller 782
msgid "<command>droplang</command>"
783
msgstr "<command>droplang</command>"
784
 
7165 jlepiller 785
#. type: Content of:
786
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 787
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:377
7156 jlepiller 788
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
789
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
790
 
7165 jlepiller 791
#. type: Content of:
792
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 793
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:380
7156 jlepiller 794
msgid "droplang"
795
msgstr "droplang"
796
 
797
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 798
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:386
7156 jlepiller 799
msgid "<command>dropuser</command>"
800
msgstr "<command>dropuser</command>"
801
 
7165 jlepiller 802
#. type: Content of:
803
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 804
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:388
7156 jlepiller 805
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
806
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
807
 
7165 jlepiller 808
#. type: Content of:
809
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 810
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:391
7156 jlepiller 811
msgid "dropuser"
812
msgstr "dropuser"
813
 
814
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 815
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:397
7156 jlepiller 816
msgid "<command>ecpg</command>"
817
msgstr "<command>ecpg</command>"
818
 
7165 jlepiller 819
#. type: Content of:
820
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 821
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:399
7156 jlepiller 822
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
823
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
824
 
7165 jlepiller 825
#. type: Content of:
826
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 827
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:401
7156 jlepiller 828
msgid "ecpg"
829
msgstr "ecpg"
830
 
831
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 832
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:407
7156 jlepiller 833
msgid "<command>initdb</command>"
834
msgstr "<command>initdb</command>"
835
 
7165 jlepiller 836
#. type: Content of:
837
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 838
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:409
7156 jlepiller 839
msgid "creates a new database cluster."
840
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
841
 
7165 jlepiller 842
#. type: Content of:
843
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 844
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:411
7156 jlepiller 845
msgid "initdb"
846
msgstr "initdb"
847
 
848
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 849
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:417
7156 jlepiller 850
msgid "<command>oid2name</command>"
851
msgstr "<command>oid2name</command>"
852
 
7165 jlepiller 853
#. type: Content of:
854
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 855
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:419
7156 jlepiller 856
msgid ""
857
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
858
msgstr ""
859
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
860
"données de PostgreSQL."
861
 
7165 jlepiller 862
#. type: Content of:
863
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 864
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:422
7156 jlepiller 865
msgid "oid2name"
866
msgstr "oid2name"
867
 
868
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 869
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:428
7156 jlepiller 870
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
871
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
872
 
7165 jlepiller 873
#. type: Content of:
874
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 875
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:430
7164 jlepiller 876
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 877
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
878
 
7165 jlepiller 879
#. type: Content of:
880
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 881
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:432
7156 jlepiller 882
msgid "pg_archivecleanup"
883
msgstr "pg_archivecleanup"
884
 
885
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 886
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:438
7156 jlepiller 887
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
888
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
889
 
7165 jlepiller 890
#. type: Content of:
891
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 892
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:440
7156 jlepiller 893
msgid ""
894
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
895
"cluster."
896
msgstr ""
7165 jlepiller 897
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
898
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 899
 
7165 jlepiller 900
#. type: Content of:
901
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 902
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:443
7156 jlepiller 903
msgid "pg_basebackup"
904
msgstr "pg_basebackup"
905
 
906
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 907
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:449
7156 jlepiller 908
msgid "<command>pg_config</command>"
909
msgstr "<command>pg_config</command>"
910
 
7165 jlepiller 911
#. type: Content of:
912
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 913
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:451
7156 jlepiller 914
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
915
msgstr ""
7165 jlepiller 916
"récupère des informations sur la version de "
917
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 918
 
7165 jlepiller 919
#. type: Content of:
920
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 921
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:454
7156 jlepiller 922
msgid "pg_config"
923
msgstr "pg_config"
924
 
925
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 926
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:460
7156 jlepiller 927
msgid "<command>pg_controldata</command>"
928
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
929
 
7165 jlepiller 930
#. type: Content of:
931
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 932
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:462
7156 jlepiller 933
msgid ""
934
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
935
"the catalog version and server locale."
936
msgstr ""
937
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
938
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
939
 
7165 jlepiller 940
#. type: Content of:
941
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 942
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:466
7156 jlepiller 943
msgid "pg_controldata"
944
msgstr "pg_controldata"
945
 
946
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 947
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:472
7156 jlepiller 948
msgid "<command>pg_ctl</command>"
949
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
950
 
7165 jlepiller 951
#. type: Content of:
952
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 953
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:474
7156 jlepiller 954
msgid "controls stopping and starting the database server."
955
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
956
 
7165 jlepiller 957
#. type: Content of:
958
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 959
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:476
7156 jlepiller 960
msgid "pg_ctl"
961
msgstr "pg_ctl"
962
 
963
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 964
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482
7156 jlepiller 965
msgid "<command>pg_dump</command>"
966
msgstr "<command>pg_dump</command>"
967
 
7165 jlepiller 968
#. type: Content of:
969
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 970
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:484
7156 jlepiller 971
msgid ""
7165 jlepiller 972
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
973
" database."
7156 jlepiller 974
msgstr ""
975
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
976
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
977
 
7165 jlepiller 978
#. type: Content of:
979
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 980
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:487
7156 jlepiller 981
msgid "pg_dump"
982
msgstr "pg_dump"
983
 
984
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 985
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:493
7156 jlepiller 986
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
987
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
988
 
7165 jlepiller 989
#. type: Content of:
990
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 991
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:495
7156 jlepiller 992
msgid ""
993
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
994
msgstr ""
995
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
996
"données d'un cluster."
997
 
7165 jlepiller 998
#. type: Content of:
999
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1000
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:498
7156 jlepiller 1001
msgid "pg_dumpall"
1002
msgstr "pg_dumpall"
1003
 
1004
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1005
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:504
7156 jlepiller 1006
msgid "<command>pg_isready</command>"
1007
msgstr "<command>pg_isready</command>"
1008
 
7165 jlepiller 1009
#. type: Content of:
1010
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1011
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:506
7156 jlepiller 1012
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
1013
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
1014
 
7165 jlepiller 1015
#. type: Content of:
1016
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1017
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:508
7156 jlepiller 1018
msgid "pg_isready"
1019
msgstr "pg_isready"
1020
 
1021
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1022
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:514
7156 jlepiller 1023
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1024
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1025
 
7165 jlepiller 1026
#. type: Content of:
1027
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1028
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:517
7156 jlepiller 1029
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1030
msgstr ""
7220 jlepiller 1031
"est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL."
7156 jlepiller 1032
 
7165 jlepiller 1033
#. type: Content of:
1034
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1035
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:521
7156 jlepiller 1036
msgid "pg_receivexlog"
1037
msgstr "pg_receivexlog"
1038
 
1039
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1040
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:527
7156 jlepiller 1041
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1042
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1043
 
7165 jlepiller 1044
#. type: Content of:
1045
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1046
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:529
7156 jlepiller 1047
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1048
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1049
 
7165 jlepiller 1050
#. type: Content of:
1051
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1052
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:531
7156 jlepiller 1053
msgid "pg_recvlogical"
1054
msgstr "pg_recvlogical"
1055
 
1056
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1057
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:537
7156 jlepiller 1058
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1059
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1060
 
7165 jlepiller 1061
#. type: Content of:
1062
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1063
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:539
7156 jlepiller 1064
msgid ""
1065
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1066
"<filename>pg_control</filename> file."
1067
msgstr ""
1068
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1069
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1070
 
7165 jlepiller 1071
#. type: Content of:
1072
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1073
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:542
7156 jlepiller 1074
msgid "pg_resetxlog"
1075
msgstr "pg_resetxlog"
1076
 
1077
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1078
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:548
7156 jlepiller 1079
msgid "<command>pg_restore</command>"
1080
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1081
 
7165 jlepiller 1082
#. type: Content of:
1083
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1084
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:550
7156 jlepiller 1085
msgid ""
1086
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1087
msgstr ""
1088
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1089
"<command>pg_dump</command>."
1090
 
7165 jlepiller 1091
#. type: Content of:
1092
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1093
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:553
7156 jlepiller 1094
msgid "pg_restore"
1095
msgstr "pg_restore"
1096
 
1097
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1098
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:559
7156 jlepiller 1099
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1100
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1101
 
7165 jlepiller 1102
#. type: Content of:
1103
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1104
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:561
7156 jlepiller 1105
msgid ""
1106
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1107
"was forked from the first one."
1108
msgstr ""
7165 jlepiller 1109
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1110
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1111
 
7165 jlepiller 1112
#. type: Content of:
1113
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1114
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:564
7156 jlepiller 1115
msgid "pg_rewind"
1116
msgstr "pg_rewind"
1117
 
1118
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1119
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:570
7156 jlepiller 1120
msgid "<command>pg_standby</command>"
1121
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1122
 
7165 jlepiller 1123
#. type: Content of:
1124
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1125
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:572
7156 jlepiller 1126
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1127
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1128
 
7165 jlepiller 1129
#. type: Content of:
1130
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1131
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:575
7156 jlepiller 1132
msgid "pg_standby"
1133
msgstr "pg_standby"
1134
 
1135
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1136
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:581
7156 jlepiller 1137
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1138
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1139
 
7165 jlepiller 1140
#. type: Content of:
1141
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1142
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:583
7156 jlepiller 1143
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1144
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1145
 
7165 jlepiller 1146
#. type: Content of:
1147
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1148
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:585
7156 jlepiller 1149
msgid "pg_test_fsync"
1150
msgstr "pg_test_fsync"
1151
 
1152
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1153
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:591
7156 jlepiller 1154
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1155
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1156
 
7165 jlepiller 1157
#. type: Content of:
1158
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1159
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:593
7156 jlepiller 1160
msgid "measure timing overhead."
1161
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1162
 
7165 jlepiller 1163
#. type: Content of:
1164
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1165
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:595
7156 jlepiller 1166
msgid "pg_test_timing"
1167
msgstr "pg_test_timing"
1168
 
1169
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1170
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:601
7156 jlepiller 1171
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1172
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1173
 
7165 jlepiller 1174
#. type: Content of:
1175
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1176
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:603
7156 jlepiller 1177
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1178
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1179
 
7165 jlepiller 1180
#. type: Content of:
1181
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1182
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:605
7156 jlepiller 1183
msgid "pg_upgrade"
1184
msgstr "pg_upgrade"
1185
 
1186
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1187
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:611
7156 jlepiller 1188
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1189
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1190
 
7165 jlepiller 1191
#. type: Content of:
1192
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1193
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:613
7156 jlepiller 1194
msgid ""
1195
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1196
"database cluster."
1197
msgstr ""
1198
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1199
"base de données PostgreSQL."
1200
 
7165 jlepiller 1201
#. type: Content of:
1202
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1203
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:616
7156 jlepiller 1204
msgid "pg_xlogdump"
1205
msgstr "pg_xlogdump"
1206
 
1207
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1208
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:622
7156 jlepiller 1209
msgid "<command>pgbench</command>"
1210
msgstr "<command>pgbench</command>"
1211
 
7165 jlepiller 1212
#. type: Content of:
1213
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1214
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:624
7156 jlepiller 1215
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1216
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1217
 
7165 jlepiller 1218
#. type: Content of:
1219
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1220
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:626
7156 jlepiller 1221
msgid "pgbench"
1222
msgstr "pgbench"
1223
 
1224
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1225
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:632
7156 jlepiller 1226
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1227
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1228
 
7165 jlepiller 1229
#. type: Content of:
1230
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1231
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:634
7156 jlepiller 1232
msgid ""
7165 jlepiller 1233
"is a support script used to delete a module from a "
1234
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1235
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1236
"installed also."
7156 jlepiller 1237
msgstr ""
7165 jlepiller 1238
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1239
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1240
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1241
"installé."
7156 jlepiller 1242
 
7165 jlepiller 1243
#. type: Content of:
1244
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1245
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:640
7156 jlepiller 1246
msgid "pltcl_delmod"
1247
msgstr "pltcl_delmod"
1248
 
1249
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1250
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:646
7156 jlepiller 1251
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1252
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1253
 
7165 jlepiller 1254
#. type: Content of:
1255
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1256
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:648
7156 jlepiller 1257
msgid ""
7165 jlepiller 1258
"is a support script used to list the modules in a "
1259
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1260
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1261
"be installed also."
7156 jlepiller 1262
msgstr ""
7165 jlepiller 1263
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1264
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1265
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1266
"installé."
1267
 
7165 jlepiller 1268
#. type: Content of:
1269
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1270
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:654
7156 jlepiller 1271
msgid "pltcl_listmod"
1272
msgstr "pltcl_listmod"
1273
 
1274
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1275
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:660
7156 jlepiller 1276
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1277
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1278
 
7165 jlepiller 1279
#. type: Content of:
1280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1281
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:662
7156 jlepiller 1282
msgid ""
7165 jlepiller 1283
"is a support script used to load a module into a "
1284
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1285
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1286
"be installed also."
7156 jlepiller 1287
msgstr ""
7165 jlepiller 1288
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1289
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1290
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1291
"installé."
1292
 
7165 jlepiller 1293
#. type: Content of:
1294
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1295
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:668
7156 jlepiller 1296
msgid "pltcl_loadmod"
1297
msgstr "pltcl_loadmod"
1298
 
1299
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1300
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:674
7156 jlepiller 1301
msgid "<command>postgres</command>"
1302
msgstr "<command>postgres</command>"
1303
 
7165 jlepiller 1304
#. type: Content of:
1305
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1306
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676
7156 jlepiller 1307
msgid "is the PostgreSQL database server."
1308
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1309
 
7165 jlepiller 1310
#. type: Content of:
1311
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1312
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:678
7156 jlepiller 1313
msgid "postgres"
1314
msgstr "postgres"
1315
 
1316
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1317
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684
7156 jlepiller 1318
msgid "<command>postmaster</command>"
1319
msgstr "<command>postmaster</command>"
1320
 
7165 jlepiller 1321
#. type: Content of:
1322
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1323
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:686
7156 jlepiller 1324
msgid ""
1325
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1326
"database daemon."
1327
msgstr ""
7165 jlepiller 1328
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1329
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1330
 
7165 jlepiller 1331
#. type: Content of:
1332
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1333
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:689
7156 jlepiller 1334
msgid "postmaster"
1335
msgstr "postmaster"
1336
 
1337
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1338
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:695
7156 jlepiller 1339
msgid "<command>psql</command>"
1340
msgstr "<command>psql</command>"
1341
 
7165 jlepiller 1342
#. type: Content of:
1343
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1344
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:697
7156 jlepiller 1345
msgid "is a console based database shell."
1346
msgstr "est un shell de base de données en console."
1347
 
7165 jlepiller 1348
#. type: Content of:
1349
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1350
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:699
7156 jlepiller 1351
msgid "psql"
1352
msgstr "psql"
1353
 
1354
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1355
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:705
7156 jlepiller 1356
msgid "<command>reindexdb</command>"
1357
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1358
 
7165 jlepiller 1359
#. type: Content of:
1360
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1361
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:707
7156 jlepiller 1362
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1363
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1364
 
7165 jlepiller 1365
#. type: Content of:
1366
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1367
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:709
7156 jlepiller 1368
msgid "reindexdb"
1369
msgstr "reindexdb"
1370
 
1371
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1372
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:715
7156 jlepiller 1373
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1374
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1375
 
7165 jlepiller 1376
#. type: Content of:
1377
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1378
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:717
7156 jlepiller 1379
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1380
msgstr ""
7165 jlepiller 1381
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1382
" demandes."
7156 jlepiller 1383
 
7165 jlepiller 1384
#. type: Content of:
1385
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1386
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:720
7156 jlepiller 1387
msgid "vacuumdb"
1388
msgstr "vacuumdb"
1389
 
1390
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1391
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:726
7156 jlepiller 1392
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1393
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1394
 
7165 jlepiller 1395
#. type: Content of:
1396
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1397
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:728
7156 jlepiller 1398
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1399
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1400
 
7165 jlepiller 1401
#. type: Content of:
1402
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1403
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:730
7156 jlepiller 1404
msgid "vacuumlo"
1405
msgstr "vacuumlo"
1406
 
1407
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1408
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:736
7156 jlepiller 1409
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1410
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1411
 
7165 jlepiller 1412
#. type: Content of:
1413
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1414
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:738
7156 jlepiller 1415
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1416
msgstr ""
1417
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1418
 
7165 jlepiller 1419
#. type: Content of:
1420
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1421
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:740
7156 jlepiller 1422
msgid "libecpg.{so,a}"
1423
msgstr "libecpg.{so,a}"
1424
 
1425
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1426
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:746
7156 jlepiller 1427
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1428
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1429
 
7165 jlepiller 1430
#. type: Content of:
1431
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1432
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:748
7156 jlepiller 1433
msgid "is the ecpg compatibility library."
1434
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1435
 
7165 jlepiller 1436
#. type: Content of:
1437
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1438
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:750
7156 jlepiller 1439
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1440
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1441
 
1442
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1443
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:756
7156 jlepiller 1444
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1445
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1446
 
7165 jlepiller 1447
#. type: Content of:
1448
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1449
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:758
7156 jlepiller 1450
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1451
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1452
 
7165 jlepiller 1453
#. type: Content of:
1454
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1455
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:760
7156 jlepiller 1456
msgid "libgport.a"
1457
msgstr "libgport.a"
1458
 
1459
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1460
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:766
7156 jlepiller 1461
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1462
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1463
 
7165 jlepiller 1464
#. type: Content of:
1465
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1466
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:768
7156 jlepiller 1467
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1468
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1469
 
7165 jlepiller 1470
#. type: Content of:
1471
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1472
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:770
7156 jlepiller 1473
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1474
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1475
 
1476
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7348 jlepiller 1477
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:776
7156 jlepiller 1478
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1479
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1480
 
7165 jlepiller 1481
#. type: Content of:
1482
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7348 jlepiller 1483
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:778
7156 jlepiller 1484
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1485
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1486
 
7165 jlepiller 1487
#. type: Content of:
1488
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7348 jlepiller 1489
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:780
7156 jlepiller 1490
msgid "libpq.{so,a}"
1491
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1492
 
7348 jlepiller 1493
#~ msgid "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a"
1494
#~ msgstr "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a"
1495
 
7323 jlepiller 1496
#~ msgid "cc582bda3eda3763926e1de404709026"
1497
#~ msgstr "cc582bda3eda3763926e1de404709026"
1498
 
7318 jlepiller 1499
#~ msgid "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e"
1500
#~ msgstr "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e"
1501
 
1502
#~ msgid "212 MB (with tests)"
1503
#~ msgstr "212 Mo (avec les tests)"
1504
 
1505
#~ msgid "1.8 SBU (with tests)"
1506
#~ msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
1507
 
7313 jlepiller 1508
#~ msgid "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
1509
#~ msgstr "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
1510
 
7304 jlepiller 1511
#~ msgid "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1512
#~ msgstr "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1513
 
7264 jlepiller 1514
#~ msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1515
#~ msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1516
 
7228 jlepiller 1517
#~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1518
#~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1519
 
1520
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 1521
#~ msgstr "18 Mo"
7228 jlepiller 1522
 
7194 jlepiller 1523
#~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1524
#~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1525
 
7190 jlepiller 1526
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1527
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1528
 
7164 jlepiller 1529
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1530
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1531
 
1532
#~ msgid "Boot Script"
1533
#~ msgstr "Script de démarrage"
1534
 
1535
#~ msgid ""
1536
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1537
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1538
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1539
#~ "Installez le script de démarrage "
1540
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1541
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."