Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7348 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7344 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-02-05 04:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 08:58+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7304 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7344 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1517821093.495633\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7334 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-"
25
"version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7334 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-"
28
"version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7334 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-"
34
"version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7334 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-"
37
"version;/postgresql-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7323 jlepiller 41
msgid "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a"
42
msgstr "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
7228 jlepiller 46
msgid "19 MB"
47
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7323 jlepiller 51
msgid "174 MB (add 32 MB for tests)"
52
msgstr "174 Mo (plus 32 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of the postgresql-time entity
55
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7318 jlepiller 56
msgid "0.9 SBU (with parallelism=4, add 0.1 SBU for tests)"
57
msgstr "0.9 SBU (avec parallélisme = 4, plus 0.1 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
60
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
7344 jlepiller 61
#| msgid ""
62
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-11-16 "
63
#| "22:11:27 +0000 (Thu, 16 Nov 2017) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgid ""
7344 jlepiller 65
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-05 "
66
"01:21:14 +0000 (Mon, 05 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 67
msgstr ""
7344 jlepiller 68
"<othername>$LastChangedBy: thomas $</othername> <date>$Date: 2018-02-05 "
69
"01:21:14 +0000 (Mon, 05 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 70
 
71
#. type: Content of: <sect1><title>
72
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
73
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
74
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
77
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
78
msgid "PostgreSQL"
79
msgstr "PostgreSQL"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
82
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
83
msgid "Introduction to PostgreSQL"
84
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
87
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
88
msgid ""
89
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
90
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
91
"database management system."
92
msgstr ""
7184 jlepiller 93
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
94
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
95
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 98
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
7156 jlepiller 99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 103
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
7156 jlepiller 104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 108
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
7156 jlepiller 109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 113
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
7156 jlepiller 114
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 118
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
7156 jlepiller 119
msgid "Download size: &postgresql-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 123
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 128
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
7156 jlepiller 129
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 133
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
7156 jlepiller 134
msgid "PostgreSQL Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 138
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
7156 jlepiller 139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 143
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
7156 jlepiller 144
msgid ""
7165 jlepiller 145
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
146
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
147
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
148
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
149
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7165 jlepiller 151
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
152
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
153
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
154
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
155
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 158
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
7156 jlepiller 159
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
160
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 163
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
7156 jlepiller 164
msgid ""
165
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
166
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
167
msgstr ""
168
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
169
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 172
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
7156 jlepiller 173
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
174
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 177
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
7156 jlepiller 178
msgid "Installation of PostgreSQL"
179
msgstr "Installation de PostgreSQL"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 182
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
7156 jlepiller 183
msgid ""
184
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
185
msgstr ""
186
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
187
"suivantes&nbsp;:"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 190
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 191
#, no-wrap
7344 jlepiller 192
#| msgid ""
193
#| "<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
194
#| "\n"
195
#| "./configure --prefix=/usr          \\\n"
196
#| "            --enable-thread-safety \\\n"
197
#| "            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
198
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 199
msgid ""
200
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7344 jlepiller 201
"sed -i \"s/copy_file_range/rewind_&amp;/\" src/bin/pg_rewind/copy_fetch.c &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 202
"\n"
7156 jlepiller 203
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
204
"            --enable-thread-safety \\\n"
205
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
206
"make</userinput>"
207
msgstr ""
208
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7344 jlepiller 209
"sed -i \"s/copy_file_range/rewind_&amp;/\" src/bin/pg_rewind/copy_fetch.c &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 210
"\n"
7156 jlepiller 211
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
212
"            --enable-thread-safety \\\n"
213
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
214
"make</userinput>"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 217
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:102
7156 jlepiller 218
msgid ""
7165 jlepiller 219
"There are a number of programs in the <filename "
220
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
221
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
222
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
223
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
224
"subdirectory."
7156 jlepiller 225
msgstr ""
7165 jlepiller 226
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
227
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
228
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
229
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
230
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
231
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 234
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:109
7156 jlepiller 235
msgid ""
7164 jlepiller 236
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
237
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
238
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
239
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
240
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
241
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
242
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 243
"<command>make check</command>."
244
msgstr ""
7220 jlepiller 245
"Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
7156 jlepiller 246
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
247
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 248
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 249
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 250
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
251
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
252
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 253
"check</command>."
7156 jlepiller 254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 256
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:118
7156 jlepiller 257
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
258
msgstr ""
7165 jlepiller 259
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
260
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 263
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:120
7156 jlepiller 264
#, no-wrap
265
msgid ""
266
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
267
"make install-docs</userinput>"
268
msgstr ""
269
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
270
"make install-docs</userinput>"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 273
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:123
7156 jlepiller 274
msgid ""
275
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
276
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
277
msgstr ""
7165 jlepiller 278
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
279
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
280
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 283
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126
7156 jlepiller 284
#, no-wrap
7165 jlepiller 285
msgid ""
286
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
287
"install</userinput>"
288
msgstr ""
289
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
290
"install</userinput>"
7156 jlepiller 291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 293
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:128
7156 jlepiller 294
msgid ""
7165 jlepiller 295
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
296
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 297
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
298
msgstr ""
299
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7220 jlepiller 300
"tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre "
301
"installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 302
"suivantes.</emphasis>"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 305
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:142
7156 jlepiller 306
msgid ""
307
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
308
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
309
msgstr ""
310
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 311
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
312
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 315
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:145
7156 jlepiller 316
#, no-wrap
317
msgid ""
318
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
319
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 320
"\n"
7156 jlepiller 321
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
322
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
323
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 324
"\n"
325
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 326
msgstr ""
327
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
328
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 329
"\n"
7156 jlepiller 330
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
331
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
332
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 333
"\n"
334
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 337
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:154
7156 jlepiller 338
msgid ""
7190 jlepiller 339
"Now, initialize the database at the <systemitem "
340
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 341
msgstr ""
7194 jlepiller 342
"Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur "
343
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 346
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157
7190 jlepiller 347
#, no-wrap
348
msgid ""
7196 jlepiller 349
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 350
msgstr ""
7196 jlepiller 351
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 354
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:159
7190 jlepiller 355
msgid ""
356
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
357
"the database server with the following command:"
358
msgstr ""
7194 jlepiller 359
"De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
360
"class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données"
361
" avec la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 364
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:162
7156 jlepiller 365
#, no-wrap
366
msgid ""
367
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
368
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
369
msgstr ""
370
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
371
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 374
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:165
7156 jlepiller 375
msgid ""
376
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
377
"database and verify the installation:"
378
msgstr ""
7165 jlepiller 379
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
380
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
381
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 384
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:168
7156 jlepiller 385
#, no-wrap
386
msgid ""
387
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
388
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
389
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
390
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
391
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
392
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
393
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
394
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
395
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
396
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
397
msgstr ""
398
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
399
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
400
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
401
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
402
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
403
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
404
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
405
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
406
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
407
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
408
 
7190 jlepiller 409
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 410
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:179
7190 jlepiller 411
msgid ""
412
"To shut down the server, as <systemitem "
413
"class=\"username\">root</systemitem>:"
414
msgstr ""
7194 jlepiller 415
"Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem "
416
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 419
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:182
7190 jlepiller 420
#, no-wrap
421
msgid ""
422
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
423
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
424
msgstr ""
425
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
426
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
427
 
7156 jlepiller 428
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7344 jlepiller 429
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:187
7156 jlepiller 430
msgid "Command Explanations"
431
msgstr "Explication des commandes"
432
 
433
#.  and fix up the
434
#.       regression tests to use <filename class="directory">
435
#. /tmp</filename> so
436
#.       that they can work reliably
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 438
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:190
439
#| msgid ""
440
#| "<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
441
#| "<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
442
#| "class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 443
msgid ""
444
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 445
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
7344 jlepiller 446
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>. Second sed renames a "
447
"function as glibc-2.27 introduced one with the same name."
7156 jlepiller 448
msgstr ""
7344 jlepiller 449
"<command>sed -i ...</command>&nbsp;: Ce sed modifie l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 450
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
7344 jlepiller 451
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>. Le deuxième sed renomme un "
452
"fonction car glibc-2.27 en a introduite une de même nom."
7156 jlepiller 453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 455
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:198
7156 jlepiller 456
msgid ""
7165 jlepiller 457
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
458
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
459
"directory."
7156 jlepiller 460
msgstr ""
7165 jlepiller 461
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
462
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
463
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 466
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:201
7156 jlepiller 467
msgid ""
468
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 469
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
470
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
471
"their private connection handles."
7156 jlepiller 472
msgstr ""
473
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 474
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
475
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 476
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 479
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:206
7156 jlepiller 480
msgid ""
7164 jlepiller 481
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 482
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
483
msgstr ""
484
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
485
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 488
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:209
7164 jlepiller 489
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 490
msgstr ""
7168 jlepiller 491
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
492
"PL/Perl."
7156 jlepiller 493
 
494
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 495
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:212
7156 jlepiller 496
msgid ""
7318 jlepiller 497
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language. "
498
"Add PYTHON=/usr/bin/python3 for Python3 support."
7156 jlepiller 499
msgstr ""
7168 jlepiller 500
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
7318 jlepiller 501
"PL/Python. Ajoutez PYTHON=/usr/bin/python3 pour le support de Python3."
7156 jlepiller 502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 504
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:215
7164 jlepiller 505
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 506
msgstr ""
7168 jlepiller 507
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 510
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:217
7156 jlepiller 511
msgid ""
512
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
513
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
514
msgstr ""
7165 jlepiller 515
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
516
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 517
"lancer le serveur de base de données."
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 520
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:221
7156 jlepiller 521
msgid ""
522
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
523
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
524
"into the table and select them to verify that the installation is working "
525
"properly."
526
msgstr ""
527
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
528
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
529
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
530
"l'installation fonctionne correctement."
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7344 jlepiller 533
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:229
7156 jlepiller 534
msgid "Configuring PostgreSQL"
535
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7344 jlepiller 538
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:232
7156 jlepiller 539
msgid "Config Files"
540
msgstr "Fichiers de configuration"
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 543
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:234
7156 jlepiller 544
msgid ""
7165 jlepiller 545
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
546
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
547
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 548
msgstr ""
7165 jlepiller 549
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
550
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
551
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7344 jlepiller 554
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:239
7156 jlepiller 555
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
556
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7344 jlepiller 559
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:243
7156 jlepiller 560
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
561
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7344 jlepiller 564
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:247
7156 jlepiller 565
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
566
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 569
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:250
7156 jlepiller 570
msgid ""
571
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
572
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 573
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
574
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 575
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
576
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
577
"version;/html/index.html\"/>."
578
msgstr ""
579
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
580
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
581
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 582
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
583
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
584
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
585
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
586
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7344 jlepiller 589
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:262
7164 jlepiller 590
msgid ""
7165 jlepiller 591
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
592
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 593
msgstr ""
7168 jlepiller 594
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
595
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 598
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:265
7156 jlepiller 599
msgid ""
7165 jlepiller 600
"Install the <phrase "
601
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
602
"script</phrase> <phrase "
603
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
604
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
605
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 606
msgstr ""
7168 jlepiller 607
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
608
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
609
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
610
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
611
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7344 jlepiller 614
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274
7156 jlepiller 615
msgid "postgresql"
616
msgstr "postgresql"
617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7344 jlepiller 619
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:277
7156 jlepiller 620
#, no-wrap
621
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
622
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7344 jlepiller 625
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:284
7156 jlepiller 626
msgid "Contents"
627
msgstr "Contenu"
628
 
629
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7344 jlepiller 630
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:287
7156 jlepiller 631
msgid "Installed Programs"
632
msgstr "Programmes installés"
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7344 jlepiller 635
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:288
7156 jlepiller 636
msgid "Installed Libraries"
637
msgstr "Bibliothèques installées"
638
 
639
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7344 jlepiller 640
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:289
7156 jlepiller 641
msgid "Installed Directories"
642
msgstr "Répertoires installés"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 645
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:293
7156 jlepiller 646
msgid ""
647
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
648
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
649
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
650
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
7313 jlepiller 651
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (deprecated), psql, "
652
"reindexdb, vacuumdb, optionally, if Tcl support has been built, "
653
"pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, and optionally (in contrib/) "
654
"oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many others"
7156 jlepiller 655
msgstr ""
656
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
657
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
658
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
659
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
7313 jlepiller 660
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (obsolète), psql, "
661
"reindexdb, vacuumdb, éventuellement si le support de Tcl est construit, "
662
"pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, et éventuellement (dans "
663
"contrib/) oid2name, pg_standby, vacuumlo et beaucoup d'autres"
7156 jlepiller 664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 666
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:305
7156 jlepiller 667
msgid ""
668
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
669
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
670
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
671
msgstr ""
672
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
673
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
674
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 677
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:310
7156 jlepiller 678
msgid ""
7165 jlepiller 679
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
680
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 681
msgstr ""
7165 jlepiller 682
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
683
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7344 jlepiller 686
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:319
7156 jlepiller 687
msgid "Short Descriptions"
688
msgstr "Descriptions courtes"
689
 
690
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 691
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324
7156 jlepiller 692
msgid "<command>clusterdb</command>"
693
msgstr "<command>clusterdb</command>"
694
 
7165 jlepiller 695
#. type: Content of:
696
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 697
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:326
7156 jlepiller 698
msgid ""
7165 jlepiller 699
"is a utility for reclustering tables in a "
700
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 701
msgstr ""
702
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
703
"<application>PostgreSQL</application>."
704
 
7165 jlepiller 705
#. type: Content of:
706
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 707
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:329
7156 jlepiller 708
msgid "clusterdb"
709
msgstr "clusterdb"
710
 
711
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 712
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335
7156 jlepiller 713
msgid "<command>createdb</command>"
714
msgstr "<command>createdb</command>"
715
 
7165 jlepiller 716
#. type: Content of:
717
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 718
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:337
7156 jlepiller 719
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
720
msgstr ""
721
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
722
 
7165 jlepiller 723
#. type: Content of:
724
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 725
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:340
7156 jlepiller 726
msgid "createdb"
727
msgstr "createdb"
728
 
729
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 730
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346
7156 jlepiller 731
msgid "<command>createlang</command>"
732
msgstr "<command>createlang</command>"
733
 
7165 jlepiller 734
#. type: Content of:
735
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 736
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:348
7156 jlepiller 737
msgid ""
738
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
739
msgstr ""
740
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
741
 
7165 jlepiller 742
#. type: Content of:
743
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 744
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:351
7156 jlepiller 745
msgid "createlang"
746
msgstr "createlang"
747
 
748
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 749
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:357
7156 jlepiller 750
msgid "<command>createuser</command>"
751
msgstr "<command>createuser</command>"
752
 
7165 jlepiller 753
#. type: Content of:
754
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 755
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:359
7156 jlepiller 756
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
757
msgstr ""
758
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
759
 
7165 jlepiller 760
#. type: Content of:
761
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 762
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:362
7156 jlepiller 763
msgid "createuser"
764
msgstr "createuser"
765
 
766
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 767
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:368
7156 jlepiller 768
msgid "<command>dropdb</command>"
769
msgstr "<command>dropdb</command>"
770
 
7165 jlepiller 771
#. type: Content of:
772
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 773
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:370
7156 jlepiller 774
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
775
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
776
 
7165 jlepiller 777
#. type: Content of:
778
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 779
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:372
7156 jlepiller 780
msgid "dropdb"
781
msgstr "dropdb"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 784
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378
7156 jlepiller 785
msgid "<command>droplang</command>"
786
msgstr "<command>droplang</command>"
787
 
7165 jlepiller 788
#. type: Content of:
789
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 790
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:380
7156 jlepiller 791
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
792
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
793
 
7165 jlepiller 794
#. type: Content of:
795
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 796
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:383
7156 jlepiller 797
msgid "droplang"
798
msgstr "droplang"
799
 
800
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 801
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:389
7156 jlepiller 802
msgid "<command>dropuser</command>"
803
msgstr "<command>dropuser</command>"
804
 
7165 jlepiller 805
#. type: Content of:
806
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 807
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:391
7156 jlepiller 808
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
809
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
810
 
7165 jlepiller 811
#. type: Content of:
812
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 813
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:394
7156 jlepiller 814
msgid "dropuser"
815
msgstr "dropuser"
816
 
817
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 818
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:400
7156 jlepiller 819
msgid "<command>ecpg</command>"
820
msgstr "<command>ecpg</command>"
821
 
7165 jlepiller 822
#. type: Content of:
823
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 824
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:402
7156 jlepiller 825
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
826
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
827
 
7165 jlepiller 828
#. type: Content of:
829
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 830
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:404
7156 jlepiller 831
msgid "ecpg"
832
msgstr "ecpg"
833
 
834
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 835
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:410
7156 jlepiller 836
msgid "<command>initdb</command>"
837
msgstr "<command>initdb</command>"
838
 
7165 jlepiller 839
#. type: Content of:
840
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 841
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:412
7156 jlepiller 842
msgid "creates a new database cluster."
843
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
844
 
7165 jlepiller 845
#. type: Content of:
846
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 847
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:414
7156 jlepiller 848
msgid "initdb"
849
msgstr "initdb"
850
 
851
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 852
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:420
7156 jlepiller 853
msgid "<command>oid2name</command>"
854
msgstr "<command>oid2name</command>"
855
 
7165 jlepiller 856
#. type: Content of:
857
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 858
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:422
7156 jlepiller 859
msgid ""
860
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
861
msgstr ""
862
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
863
"données de PostgreSQL."
864
 
7165 jlepiller 865
#. type: Content of:
866
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 867
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:425
7156 jlepiller 868
msgid "oid2name"
869
msgstr "oid2name"
870
 
871
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 872
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:431
7156 jlepiller 873
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
874
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
875
 
7165 jlepiller 876
#. type: Content of:
877
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 878
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:433
7164 jlepiller 879
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 880
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
881
 
7165 jlepiller 882
#. type: Content of:
883
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 884
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:435
7156 jlepiller 885
msgid "pg_archivecleanup"
886
msgstr "pg_archivecleanup"
887
 
888
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 889
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441
7156 jlepiller 890
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
891
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
892
 
7165 jlepiller 893
#. type: Content of:
894
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 895
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:443
7156 jlepiller 896
msgid ""
897
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
898
"cluster."
899
msgstr ""
7165 jlepiller 900
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
901
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 902
 
7165 jlepiller 903
#. type: Content of:
904
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 905
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:446
7156 jlepiller 906
msgid "pg_basebackup"
907
msgstr "pg_basebackup"
908
 
909
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 910
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:452
7156 jlepiller 911
msgid "<command>pg_config</command>"
912
msgstr "<command>pg_config</command>"
913
 
7165 jlepiller 914
#. type: Content of:
915
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 916
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:454
7156 jlepiller 917
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
918
msgstr ""
7165 jlepiller 919
"récupère des informations sur la version de "
920
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 921
 
7165 jlepiller 922
#. type: Content of:
923
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 924
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:457
7156 jlepiller 925
msgid "pg_config"
926
msgstr "pg_config"
927
 
928
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 929
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:463
7156 jlepiller 930
msgid "<command>pg_controldata</command>"
931
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
932
 
7165 jlepiller 933
#. type: Content of:
934
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 935
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:465
7156 jlepiller 936
msgid ""
937
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
938
"the catalog version and server locale."
939
msgstr ""
940
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
941
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
942
 
7165 jlepiller 943
#. type: Content of:
944
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 945
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:469
7156 jlepiller 946
msgid "pg_controldata"
947
msgstr "pg_controldata"
948
 
949
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 950
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:475
7156 jlepiller 951
msgid "<command>pg_ctl</command>"
952
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
953
 
7165 jlepiller 954
#. type: Content of:
955
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 956
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:477
7156 jlepiller 957
msgid "controls stopping and starting the database server."
958
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
959
 
7165 jlepiller 960
#. type: Content of:
961
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 962
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:479
7156 jlepiller 963
msgid "pg_ctl"
964
msgstr "pg_ctl"
965
 
966
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 967
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485
7156 jlepiller 968
msgid "<command>pg_dump</command>"
969
msgstr "<command>pg_dump</command>"
970
 
7165 jlepiller 971
#. type: Content of:
972
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 973
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:487
7156 jlepiller 974
msgid ""
7165 jlepiller 975
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
976
" database."
7156 jlepiller 977
msgstr ""
978
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
979
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
980
 
7165 jlepiller 981
#. type: Content of:
982
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 983
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:490
7156 jlepiller 984
msgid "pg_dump"
985
msgstr "pg_dump"
986
 
987
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 988
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:496
7156 jlepiller 989
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
990
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
991
 
7165 jlepiller 992
#. type: Content of:
993
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 994
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:498
7156 jlepiller 995
msgid ""
996
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
997
msgstr ""
998
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
999
"données d'un cluster."
1000
 
7165 jlepiller 1001
#. type: Content of:
1002
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1003
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:501
7156 jlepiller 1004
msgid "pg_dumpall"
1005
msgstr "pg_dumpall"
1006
 
1007
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1008
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:507
7156 jlepiller 1009
msgid "<command>pg_isready</command>"
1010
msgstr "<command>pg_isready</command>"
1011
 
7165 jlepiller 1012
#. type: Content of:
1013
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1014
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:509
7156 jlepiller 1015
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
1016
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
1017
 
7165 jlepiller 1018
#. type: Content of:
1019
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1020
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:511
7156 jlepiller 1021
msgid "pg_isready"
1022
msgstr "pg_isready"
1023
 
1024
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1025
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:517
7156 jlepiller 1026
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1027
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1028
 
7165 jlepiller 1029
#. type: Content of:
1030
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1031
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:520
7156 jlepiller 1032
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1033
msgstr ""
7220 jlepiller 1034
"est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL."
7156 jlepiller 1035
 
7165 jlepiller 1036
#. type: Content of:
1037
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1038
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:524
7156 jlepiller 1039
msgid "pg_receivexlog"
1040
msgstr "pg_receivexlog"
1041
 
1042
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1043
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:530
7156 jlepiller 1044
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1045
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1046
 
7165 jlepiller 1047
#. type: Content of:
1048
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1049
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:532
7156 jlepiller 1050
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1051
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1052
 
7165 jlepiller 1053
#. type: Content of:
1054
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1055
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:534
7156 jlepiller 1056
msgid "pg_recvlogical"
1057
msgstr "pg_recvlogical"
1058
 
1059
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1060
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540
7156 jlepiller 1061
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1062
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1063
 
7165 jlepiller 1064
#. type: Content of:
1065
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1066
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:542
7156 jlepiller 1067
msgid ""
1068
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1069
"<filename>pg_control</filename> file."
1070
msgstr ""
1071
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1072
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1073
 
7165 jlepiller 1074
#. type: Content of:
1075
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1076
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:545
7156 jlepiller 1077
msgid "pg_resetxlog"
1078
msgstr "pg_resetxlog"
1079
 
1080
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1081
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551
7156 jlepiller 1082
msgid "<command>pg_restore</command>"
1083
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1084
 
7165 jlepiller 1085
#. type: Content of:
1086
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1087
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:553
7156 jlepiller 1088
msgid ""
1089
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1090
msgstr ""
1091
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1092
"<command>pg_dump</command>."
1093
 
7165 jlepiller 1094
#. type: Content of:
1095
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1096
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:556
7156 jlepiller 1097
msgid "pg_restore"
1098
msgstr "pg_restore"
1099
 
1100
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1101
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562
7156 jlepiller 1102
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1103
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1104
 
7165 jlepiller 1105
#. type: Content of:
1106
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1107
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:564
7156 jlepiller 1108
msgid ""
1109
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1110
"was forked from the first one."
1111
msgstr ""
7165 jlepiller 1112
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1113
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1114
 
7165 jlepiller 1115
#. type: Content of:
1116
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1117
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:567
7156 jlepiller 1118
msgid "pg_rewind"
1119
msgstr "pg_rewind"
1120
 
1121
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1122
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:573
7156 jlepiller 1123
msgid "<command>pg_standby</command>"
1124
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1125
 
7165 jlepiller 1126
#. type: Content of:
1127
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1128
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:575
7156 jlepiller 1129
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1130
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1131
 
7165 jlepiller 1132
#. type: Content of:
1133
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1134
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:578
7156 jlepiller 1135
msgid "pg_standby"
1136
msgstr "pg_standby"
1137
 
1138
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1139
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:584
7156 jlepiller 1140
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1141
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1142
 
7165 jlepiller 1143
#. type: Content of:
1144
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1145
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:586
7156 jlepiller 1146
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1147
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1148
 
7165 jlepiller 1149
#. type: Content of:
1150
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1151
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:588
7156 jlepiller 1152
msgid "pg_test_fsync"
1153
msgstr "pg_test_fsync"
1154
 
1155
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1156
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:594
7156 jlepiller 1157
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1158
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1159
 
7165 jlepiller 1160
#. type: Content of:
1161
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1162
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:596
7156 jlepiller 1163
msgid "measure timing overhead."
1164
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1165
 
7165 jlepiller 1166
#. type: Content of:
1167
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1168
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:598
7156 jlepiller 1169
msgid "pg_test_timing"
1170
msgstr "pg_test_timing"
1171
 
1172
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1173
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:604
7156 jlepiller 1174
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1175
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1176
 
7165 jlepiller 1177
#. type: Content of:
1178
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1179
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:606
7156 jlepiller 1180
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1181
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1182
 
7165 jlepiller 1183
#. type: Content of:
1184
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1185
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:608
7156 jlepiller 1186
msgid "pg_upgrade"
1187
msgstr "pg_upgrade"
1188
 
1189
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1190
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:614
7156 jlepiller 1191
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1192
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1193
 
7165 jlepiller 1194
#. type: Content of:
1195
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1196
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:616
7156 jlepiller 1197
msgid ""
1198
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1199
"database cluster."
1200
msgstr ""
1201
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1202
"base de données PostgreSQL."
1203
 
7165 jlepiller 1204
#. type: Content of:
1205
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1206
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:619
7156 jlepiller 1207
msgid "pg_xlogdump"
1208
msgstr "pg_xlogdump"
1209
 
1210
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1211
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:625
7156 jlepiller 1212
msgid "<command>pgbench</command>"
1213
msgstr "<command>pgbench</command>"
1214
 
7165 jlepiller 1215
#. type: Content of:
1216
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1217
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:627
7156 jlepiller 1218
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1219
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1220
 
7165 jlepiller 1221
#. type: Content of:
1222
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1223
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:629
7156 jlepiller 1224
msgid "pgbench"
1225
msgstr "pgbench"
1226
 
1227
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1228
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:635
7156 jlepiller 1229
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1230
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1231
 
7165 jlepiller 1232
#. type: Content of:
1233
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1234
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:637
7156 jlepiller 1235
msgid ""
7165 jlepiller 1236
"is a support script used to delete a module from a "
1237
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1238
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1239
"installed also."
7156 jlepiller 1240
msgstr ""
7165 jlepiller 1241
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1242
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1243
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1244
"installé."
7156 jlepiller 1245
 
7165 jlepiller 1246
#. type: Content of:
1247
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1248
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:643
7156 jlepiller 1249
msgid "pltcl_delmod"
1250
msgstr "pltcl_delmod"
1251
 
1252
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1253
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:649
7156 jlepiller 1254
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1255
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1256
 
7165 jlepiller 1257
#. type: Content of:
1258
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1259
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:651
7156 jlepiller 1260
msgid ""
7165 jlepiller 1261
"is a support script used to list the modules in a "
1262
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1263
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1264
"be installed also."
7156 jlepiller 1265
msgstr ""
7165 jlepiller 1266
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1267
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1268
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1269
"installé."
1270
 
7165 jlepiller 1271
#. type: Content of:
1272
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1273
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:657
7156 jlepiller 1274
msgid "pltcl_listmod"
1275
msgstr "pltcl_listmod"
1276
 
1277
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1278
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:663
7156 jlepiller 1279
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1280
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1281
 
7165 jlepiller 1282
#. type: Content of:
1283
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1284
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:665
7156 jlepiller 1285
msgid ""
7165 jlepiller 1286
"is a support script used to load a module into a "
1287
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1288
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1289
"be installed also."
7156 jlepiller 1290
msgstr ""
7165 jlepiller 1291
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1292
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1293
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1294
"installé."
1295
 
7165 jlepiller 1296
#. type: Content of:
1297
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1298
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:671
7156 jlepiller 1299
msgid "pltcl_loadmod"
1300
msgstr "pltcl_loadmod"
1301
 
1302
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1303
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:677
7156 jlepiller 1304
msgid "<command>postgres</command>"
1305
msgstr "<command>postgres</command>"
1306
 
7165 jlepiller 1307
#. type: Content of:
1308
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1309
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:679
7156 jlepiller 1310
msgid "is the PostgreSQL database server."
1311
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1312
 
7165 jlepiller 1313
#. type: Content of:
1314
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1315
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:681
7156 jlepiller 1316
msgid "postgres"
1317
msgstr "postgres"
1318
 
1319
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1320
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:687
7156 jlepiller 1321
msgid "<command>postmaster</command>"
1322
msgstr "<command>postmaster</command>"
1323
 
7165 jlepiller 1324
#. type: Content of:
1325
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1326
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:689
7156 jlepiller 1327
msgid ""
1328
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1329
"database daemon."
1330
msgstr ""
7165 jlepiller 1331
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1332
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1333
 
7165 jlepiller 1334
#. type: Content of:
1335
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1336
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:692
7156 jlepiller 1337
msgid "postmaster"
1338
msgstr "postmaster"
1339
 
1340
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1341
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:698
7156 jlepiller 1342
msgid "<command>psql</command>"
1343
msgstr "<command>psql</command>"
1344
 
7165 jlepiller 1345
#. type: Content of:
1346
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1347
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:700
7156 jlepiller 1348
msgid "is a console based database shell."
1349
msgstr "est un shell de base de données en console."
1350
 
7165 jlepiller 1351
#. type: Content of:
1352
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1353
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:702
7156 jlepiller 1354
msgid "psql"
1355
msgstr "psql"
1356
 
1357
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1358
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:708
7156 jlepiller 1359
msgid "<command>reindexdb</command>"
1360
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1361
 
7165 jlepiller 1362
#. type: Content of:
1363
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1364
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:710
7156 jlepiller 1365
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1366
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1367
 
7165 jlepiller 1368
#. type: Content of:
1369
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1370
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:712
7156 jlepiller 1371
msgid "reindexdb"
1372
msgstr "reindexdb"
1373
 
1374
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1375
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:718
7156 jlepiller 1376
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1377
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1378
 
7165 jlepiller 1379
#. type: Content of:
1380
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1381
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:720
7156 jlepiller 1382
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1383
msgstr ""
7165 jlepiller 1384
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1385
" demandes."
7156 jlepiller 1386
 
7165 jlepiller 1387
#. type: Content of:
1388
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1389
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:723
7156 jlepiller 1390
msgid "vacuumdb"
1391
msgstr "vacuumdb"
1392
 
1393
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1394
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:729
7156 jlepiller 1395
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1396
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1397
 
7165 jlepiller 1398
#. type: Content of:
1399
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1400
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:731
7156 jlepiller 1401
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1402
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1403
 
7165 jlepiller 1404
#. type: Content of:
1405
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1406
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:733
7156 jlepiller 1407
msgid "vacuumlo"
1408
msgstr "vacuumlo"
1409
 
1410
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1411
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:739
7156 jlepiller 1412
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1413
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1414
 
7165 jlepiller 1415
#. type: Content of:
1416
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1417
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:741
7156 jlepiller 1418
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1419
msgstr ""
1420
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1421
 
7165 jlepiller 1422
#. type: Content of:
1423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1424
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:743
7156 jlepiller 1425
msgid "libecpg.{so,a}"
1426
msgstr "libecpg.{so,a}"
1427
 
1428
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1429
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:749
7156 jlepiller 1430
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1431
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1432
 
7165 jlepiller 1433
#. type: Content of:
1434
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1435
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:751
7156 jlepiller 1436
msgid "is the ecpg compatibility library."
1437
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1438
 
7165 jlepiller 1439
#. type: Content of:
1440
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1441
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:753
7156 jlepiller 1442
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1443
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1444
 
1445
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1446
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:759
7156 jlepiller 1447
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1448
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1449
 
7165 jlepiller 1450
#. type: Content of:
1451
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1452
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:761
7156 jlepiller 1453
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1454
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1455
 
7165 jlepiller 1456
#. type: Content of:
1457
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1458
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:763
7156 jlepiller 1459
msgid "libgport.a"
1460
msgstr "libgport.a"
1461
 
1462
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1463
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:769
7156 jlepiller 1464
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1465
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1466
 
7165 jlepiller 1467
#. type: Content of:
1468
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1469
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:771
7156 jlepiller 1470
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1471
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1472
 
7165 jlepiller 1473
#. type: Content of:
1474
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1475
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:773
7156 jlepiller 1476
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1477
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1478
 
1479
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 1480
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:779
7156 jlepiller 1481
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1482
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1483
 
7165 jlepiller 1484
#. type: Content of:
1485
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 1486
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:781
7156 jlepiller 1487
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1488
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1489
 
7165 jlepiller 1490
#. type: Content of:
1491
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 1492
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:783
7156 jlepiller 1493
msgid "libpq.{so,a}"
1494
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1495
 
7323 jlepiller 1496
#~ msgid "cc582bda3eda3763926e1de404709026"
1497
#~ msgstr "cc582bda3eda3763926e1de404709026"
1498
 
7318 jlepiller 1499
#~ msgid "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e"
1500
#~ msgstr "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e"
1501
 
1502
#~ msgid "212 MB (with tests)"
1503
#~ msgstr "212 Mo (avec les tests)"
1504
 
1505
#~ msgid "1.8 SBU (with tests)"
1506
#~ msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
1507
 
7313 jlepiller 1508
#~ msgid "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
1509
#~ msgstr "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
1510
 
7304 jlepiller 1511
#~ msgid "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1512
#~ msgstr "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1513
 
7264 jlepiller 1514
#~ msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1515
#~ msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1516
 
7228 jlepiller 1517
#~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1518
#~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1519
 
1520
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 1521
#~ msgstr "18 Mo"
7228 jlepiller 1522
 
7194 jlepiller 1523
#~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1524
#~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1525
 
7190 jlepiller 1526
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1527
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1528
 
7164 jlepiller 1529
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1530
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1531
 
1532
#~ msgid "Boot Script"
1533
#~ msgstr "Script de démarrage"
1534
 
1535
#~ msgid ""
1536
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1537
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1538
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1539
#~ "Installez le script de démarrage "
1540
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1541
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."