Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7318 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7323 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 04:05+0000\n"
7318 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-10-16 19:44+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7304 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7318 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1508183092.220298\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7323 jlepiller 41
msgid "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a"
42
msgstr "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
7228 jlepiller 46
msgid "19 MB"
47
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7323 jlepiller 51
#| msgid "173 MB (add 33 MB for tests)"
52
msgid "174 MB (add 32 MB for tests)"
53
msgstr "174 Mo (plus 32 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the postgresql-time entity
56
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7318 jlepiller 57
msgid "0.9 SBU (with parallelism=4, add 0.1 SBU for tests)"
58
msgstr "0.9 SBU (avec parallélisme = 4, plus 0.1 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
61
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
7313 jlepiller 62
#| msgid ""
7323 jlepiller 63
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-10-16 "
64
#| "01:06:35 +0000 (Mon, 16 Oct 2017) $</date>"
7156 jlepiller 65
msgid ""
7323 jlepiller 66
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-11-16 "
67
"22:11:27 +0000 (Thu, 16 Nov 2017) $</date>"
7156 jlepiller 68
msgstr ""
7323 jlepiller 69
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-11-16 "
70
"22:11:27 +0000 (Thu, 16 Nov 2017) $</date>"
7156 jlepiller 71
 
72
#. type: Content of: <sect1><title>
73
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
74
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
75
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
78
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
79
msgid "PostgreSQL"
80
msgstr "PostgreSQL"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
83
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
84
msgid "Introduction to PostgreSQL"
85
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
88
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
89
msgid ""
90
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
91
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
92
"database management system."
93
msgstr ""
7184 jlepiller 94
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
95
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
96
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
7156 jlepiller 100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
7156 jlepiller 105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
7156 jlepiller 110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
7156 jlepiller 115
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
7156 jlepiller 120
msgid "Download size: &postgresql-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
7156 jlepiller 135
msgid "PostgreSQL Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
7156 jlepiller 140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
7156 jlepiller 145
msgid ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
147
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
148
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
149
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
150
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
153
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
154
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
155
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
156
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 159
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
7156 jlepiller 160
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
161
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 164
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
7156 jlepiller 165
msgid ""
166
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
167
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
168
msgstr ""
169
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
170
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 173
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
7156 jlepiller 174
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
175
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 178
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
7156 jlepiller 179
msgid "Installation of PostgreSQL"
180
msgstr "Installation de PostgreSQL"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 183
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
7156 jlepiller 184
msgid ""
185
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
186
msgstr ""
187
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
188
"suivantes&nbsp;:"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 191
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 192
#, no-wrap
193
msgid ""
194
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 195
"\n"
7156 jlepiller 196
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
197
"            --enable-thread-safety \\\n"
198
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
199
"make</userinput>"
200
msgstr ""
201
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 202
"\n"
7156 jlepiller 203
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
204
"            --enable-thread-safety \\\n"
205
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
206
"make</userinput>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 209
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:101
7156 jlepiller 210
msgid ""
7165 jlepiller 211
"There are a number of programs in the <filename "
212
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
213
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
214
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
215
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
216
"subdirectory."
7156 jlepiller 217
msgstr ""
7165 jlepiller 218
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
219
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
220
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
221
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
222
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
223
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 226
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:108
7156 jlepiller 227
msgid ""
7164 jlepiller 228
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
229
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
230
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
231
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
232
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
233
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
234
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 235
"<command>make check</command>."
236
msgstr ""
7220 jlepiller 237
"Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
7156 jlepiller 238
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
239
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 240
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 241
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 242
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
243
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
244
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 245
"check</command>."
7156 jlepiller 246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 248
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:117
7156 jlepiller 249
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
250
msgstr ""
7165 jlepiller 251
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
252
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 255
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:119
7156 jlepiller 256
#, no-wrap
257
msgid ""
258
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
259
"make install-docs</userinput>"
260
msgstr ""
261
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
262
"make install-docs</userinput>"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 265
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:122
7156 jlepiller 266
msgid ""
267
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
268
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
269
msgstr ""
7165 jlepiller 270
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
271
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
272
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 275
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:125
7156 jlepiller 276
#, no-wrap
7165 jlepiller 277
msgid ""
278
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
279
"install</userinput>"
280
msgstr ""
281
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
282
"install</userinput>"
7156 jlepiller 283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 285
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:127
7156 jlepiller 286
msgid ""
7165 jlepiller 287
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
288
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 289
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
290
msgstr ""
291
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7220 jlepiller 292
"tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre "
293
"installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 294
"suivantes.</emphasis>"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 297
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:141
7156 jlepiller 298
msgid ""
299
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
300
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
301
msgstr ""
302
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 303
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
304
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 307
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:144
7156 jlepiller 308
#, no-wrap
309
msgid ""
310
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
311
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 312
"\n"
7156 jlepiller 313
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
314
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
315
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 316
"\n"
317
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 318
msgstr ""
319
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
320
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 321
"\n"
7156 jlepiller 322
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
323
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
324
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 325
"\n"
326
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 329
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:153
7156 jlepiller 330
msgid ""
7190 jlepiller 331
"Now, initialize the database at the <systemitem "
332
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 333
msgstr ""
7194 jlepiller 334
"Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur "
335
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 338
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:156
7190 jlepiller 339
#, no-wrap
340
msgid ""
7196 jlepiller 341
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 342
msgstr ""
7196 jlepiller 343
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 346
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:158
7190 jlepiller 347
msgid ""
348
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
349
"the database server with the following command:"
350
msgstr ""
7194 jlepiller 351
"De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
352
"class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données"
353
" avec la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 356
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:161
7156 jlepiller 357
#, no-wrap
358
msgid ""
359
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
360
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
361
msgstr ""
362
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
363
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 366
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:164
7156 jlepiller 367
msgid ""
368
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
369
"database and verify the installation:"
370
msgstr ""
7165 jlepiller 371
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
372
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
373
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 376
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:167
7156 jlepiller 377
#, no-wrap
378
msgid ""
379
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
380
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
381
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
382
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
383
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
384
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
385
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
386
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
387
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
388
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
389
msgstr ""
390
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
391
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
392
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
393
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
394
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
395
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
396
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
397
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
398
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
399
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
400
 
7190 jlepiller 401
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 402
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:178
7190 jlepiller 403
msgid ""
404
"To shut down the server, as <systemitem "
405
"class=\"username\">root</systemitem>:"
406
msgstr ""
7194 jlepiller 407
"Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem "
408
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 411
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:181
7190 jlepiller 412
#, no-wrap
413
msgid ""
414
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
415
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
416
msgstr ""
417
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
418
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
419
 
7156 jlepiller 420
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 421
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:186
7156 jlepiller 422
msgid "Command Explanations"
423
msgstr "Explication des commandes"
424
 
425
#.  and fix up the
426
#.       regression tests to use <filename class="directory">
427
#. /tmp</filename> so
428
#.       that they can work reliably
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 430
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:189
7156 jlepiller 431
msgid ""
432
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 433
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
434
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 435
msgstr ""
436
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 437
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
438
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 441
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:196
7156 jlepiller 442
msgid ""
7165 jlepiller 443
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
444
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
445
"directory."
7156 jlepiller 446
msgstr ""
7165 jlepiller 447
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
448
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
449
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 452
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:199
7156 jlepiller 453
msgid ""
454
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 455
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
456
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
457
"their private connection handles."
7156 jlepiller 458
msgstr ""
459
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 460
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
461
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 462
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 465
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:204
7156 jlepiller 466
msgid ""
7164 jlepiller 467
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 468
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
469
msgstr ""
470
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
471
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 474
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:207
7164 jlepiller 475
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 476
msgstr ""
7168 jlepiller 477
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
478
"PL/Perl."
7156 jlepiller 479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 481
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:210
7156 jlepiller 482
msgid ""
7318 jlepiller 483
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language. "
484
"Add PYTHON=/usr/bin/python3 for Python3 support."
7156 jlepiller 485
msgstr ""
7168 jlepiller 486
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
7318 jlepiller 487
"PL/Python. Ajoutez PYTHON=/usr/bin/python3 pour le support de Python3."
7156 jlepiller 488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 490
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:213
7164 jlepiller 491
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 492
msgstr ""
7168 jlepiller 493
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 496
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:215
7156 jlepiller 497
msgid ""
498
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
499
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
500
msgstr ""
7165 jlepiller 501
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
502
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 503
"lancer le serveur de base de données."
504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 506
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:219
7156 jlepiller 507
msgid ""
508
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
509
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
510
"into the table and select them to verify that the installation is working "
511
"properly."
512
msgstr ""
513
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
514
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
515
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
516
"l'installation fonctionne correctement."
517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 519
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:227
7156 jlepiller 520
msgid "Configuring PostgreSQL"
521
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 524
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:230
7156 jlepiller 525
msgid "Config Files"
526
msgstr "Fichiers de configuration"
527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 529
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:232
7156 jlepiller 530
msgid ""
7165 jlepiller 531
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
532
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
533
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 534
msgstr ""
7165 jlepiller 535
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
536
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
537
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 540
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:237
7156 jlepiller 541
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
542
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 545
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:241
7156 jlepiller 546
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
547
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 550
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:245
7156 jlepiller 551
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
552
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 555
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:248
7156 jlepiller 556
msgid ""
557
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
558
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 559
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
560
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 561
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
562
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
563
"version;/html/index.html\"/>."
564
msgstr ""
565
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
566
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
567
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 568
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
569
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
570
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
571
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
572
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 575
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:260
7164 jlepiller 576
msgid ""
7165 jlepiller 577
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
578
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 579
msgstr ""
7168 jlepiller 580
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
581
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 584
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:263
7156 jlepiller 585
msgid ""
7165 jlepiller 586
"Install the <phrase "
587
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
588
"script</phrase> <phrase "
589
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
590
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
591
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 592
msgstr ""
7168 jlepiller 593
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
594
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
595
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
596
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
597
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 600
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:272
7156 jlepiller 601
msgid "postgresql"
602
msgstr "postgresql"
603
 
604
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 605
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:275
7156 jlepiller 606
#, no-wrap
607
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
608
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 611
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:282
7156 jlepiller 612
msgid "Contents"
613
msgstr "Contenu"
614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 616
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:285
7156 jlepiller 617
msgid "Installed Programs"
618
msgstr "Programmes installés"
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 621
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286
7156 jlepiller 622
msgid "Installed Libraries"
623
msgstr "Bibliothèques installées"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 626
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:287
7156 jlepiller 627
msgid "Installed Directories"
628
msgstr "Répertoires installés"
629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 631
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:291
7156 jlepiller 632
msgid ""
633
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
634
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
635
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
636
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
7313 jlepiller 637
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (deprecated), psql, "
638
"reindexdb, vacuumdb, optionally, if Tcl support has been built, "
639
"pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, and optionally (in contrib/) "
640
"oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many others"
7156 jlepiller 641
msgstr ""
642
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
643
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
644
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
645
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
7313 jlepiller 646
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (obsolète), psql, "
647
"reindexdb, vacuumdb, éventuellement si le support de Tcl est construit, "
648
"pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, et éventuellement (dans "
649
"contrib/) oid2name, pg_standby, vacuumlo et beaucoup d'autres"
7156 jlepiller 650
 
651
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 652
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:303
7156 jlepiller 653
msgid ""
654
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
655
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
656
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
657
msgstr ""
658
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
659
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
660
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
661
 
662
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 663
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:308
7156 jlepiller 664
msgid ""
7165 jlepiller 665
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
666
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 667
msgstr ""
7165 jlepiller 668
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
669
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7313 jlepiller 672
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:317
7156 jlepiller 673
msgid "Short Descriptions"
674
msgstr "Descriptions courtes"
675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 677
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:322
7156 jlepiller 678
msgid "<command>clusterdb</command>"
679
msgstr "<command>clusterdb</command>"
680
 
7165 jlepiller 681
#. type: Content of:
682
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 683
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324
7156 jlepiller 684
msgid ""
7165 jlepiller 685
"is a utility for reclustering tables in a "
686
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 687
msgstr ""
688
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
689
"<application>PostgreSQL</application>."
690
 
7165 jlepiller 691
#. type: Content of:
692
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 693
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:327
7156 jlepiller 694
msgid "clusterdb"
695
msgstr "clusterdb"
696
 
697
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 698
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:333
7156 jlepiller 699
msgid "<command>createdb</command>"
700
msgstr "<command>createdb</command>"
701
 
7165 jlepiller 702
#. type: Content of:
703
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 704
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335
7156 jlepiller 705
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
706
msgstr ""
707
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
708
 
7165 jlepiller 709
#. type: Content of:
710
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 711
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:338
7156 jlepiller 712
msgid "createdb"
713
msgstr "createdb"
714
 
715
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 716
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:344
7156 jlepiller 717
msgid "<command>createlang</command>"
718
msgstr "<command>createlang</command>"
719
 
7165 jlepiller 720
#. type: Content of:
721
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 722
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346
7156 jlepiller 723
msgid ""
724
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
725
msgstr ""
726
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
727
 
7165 jlepiller 728
#. type: Content of:
729
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 730
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:349
7156 jlepiller 731
msgid "createlang"
732
msgstr "createlang"
733
 
734
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 735
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:355
7156 jlepiller 736
msgid "<command>createuser</command>"
737
msgstr "<command>createuser</command>"
738
 
7165 jlepiller 739
#. type: Content of:
740
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 741
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:357
7156 jlepiller 742
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
743
msgstr ""
744
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
745
 
7165 jlepiller 746
#. type: Content of:
747
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 748
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:360
7156 jlepiller 749
msgid "createuser"
750
msgstr "createuser"
751
 
752
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 753
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:366
7156 jlepiller 754
msgid "<command>dropdb</command>"
755
msgstr "<command>dropdb</command>"
756
 
7165 jlepiller 757
#. type: Content of:
758
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 759
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:368
7156 jlepiller 760
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
761
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
762
 
7165 jlepiller 763
#. type: Content of:
764
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 765
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:370
7156 jlepiller 766
msgid "dropdb"
767
msgstr "dropdb"
768
 
769
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 770
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:376
7156 jlepiller 771
msgid "<command>droplang</command>"
772
msgstr "<command>droplang</command>"
773
 
7165 jlepiller 774
#. type: Content of:
775
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 776
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378
7156 jlepiller 777
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
778
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
779
 
7165 jlepiller 780
#. type: Content of:
781
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 782
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:381
7156 jlepiller 783
msgid "droplang"
784
msgstr "droplang"
785
 
786
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 787
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:387
7156 jlepiller 788
msgid "<command>dropuser</command>"
789
msgstr "<command>dropuser</command>"
790
 
7165 jlepiller 791
#. type: Content of:
792
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 793
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:389
7156 jlepiller 794
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
795
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
796
 
7165 jlepiller 797
#. type: Content of:
798
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 799
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:392
7156 jlepiller 800
msgid "dropuser"
801
msgstr "dropuser"
802
 
803
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 804
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:398
7156 jlepiller 805
msgid "<command>ecpg</command>"
806
msgstr "<command>ecpg</command>"
807
 
7165 jlepiller 808
#. type: Content of:
809
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 810
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:400
7156 jlepiller 811
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
812
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
813
 
7165 jlepiller 814
#. type: Content of:
815
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 816
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:402
7156 jlepiller 817
msgid "ecpg"
818
msgstr "ecpg"
819
 
820
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 821
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:408
7156 jlepiller 822
msgid "<command>initdb</command>"
823
msgstr "<command>initdb</command>"
824
 
7165 jlepiller 825
#. type: Content of:
826
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 827
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:410
7156 jlepiller 828
msgid "creates a new database cluster."
829
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
830
 
7165 jlepiller 831
#. type: Content of:
832
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 833
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:412
7156 jlepiller 834
msgid "initdb"
835
msgstr "initdb"
836
 
837
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 838
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:418
7156 jlepiller 839
msgid "<command>oid2name</command>"
840
msgstr "<command>oid2name</command>"
841
 
7165 jlepiller 842
#. type: Content of:
843
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 844
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:420
7156 jlepiller 845
msgid ""
846
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
847
msgstr ""
848
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
849
"données de PostgreSQL."
850
 
7165 jlepiller 851
#. type: Content of:
852
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 853
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:423
7156 jlepiller 854
msgid "oid2name"
855
msgstr "oid2name"
856
 
857
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 858
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:429
7156 jlepiller 859
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
860
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
861
 
7165 jlepiller 862
#. type: Content of:
863
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 864
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:431
7164 jlepiller 865
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 866
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
867
 
7165 jlepiller 868
#. type: Content of:
869
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 870
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:433
7156 jlepiller 871
msgid "pg_archivecleanup"
872
msgstr "pg_archivecleanup"
873
 
874
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 875
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:439
7156 jlepiller 876
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
877
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
878
 
7165 jlepiller 879
#. type: Content of:
880
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 881
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441
7156 jlepiller 882
msgid ""
883
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
884
"cluster."
885
msgstr ""
7165 jlepiller 886
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
887
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 888
 
7165 jlepiller 889
#. type: Content of:
890
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 891
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:444
7156 jlepiller 892
msgid "pg_basebackup"
893
msgstr "pg_basebackup"
894
 
895
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 896
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:450
7156 jlepiller 897
msgid "<command>pg_config</command>"
898
msgstr "<command>pg_config</command>"
899
 
7165 jlepiller 900
#. type: Content of:
901
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 902
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:452
7156 jlepiller 903
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
904
msgstr ""
7165 jlepiller 905
"récupère des informations sur la version de "
906
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 907
 
7165 jlepiller 908
#. type: Content of:
909
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 910
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:455
7156 jlepiller 911
msgid "pg_config"
912
msgstr "pg_config"
913
 
914
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 915
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:461
7156 jlepiller 916
msgid "<command>pg_controldata</command>"
917
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
918
 
7165 jlepiller 919
#. type: Content of:
920
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 921
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:463
7156 jlepiller 922
msgid ""
923
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
924
"the catalog version and server locale."
925
msgstr ""
926
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
927
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
928
 
7165 jlepiller 929
#. type: Content of:
930
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 931
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:467
7156 jlepiller 932
msgid "pg_controldata"
933
msgstr "pg_controldata"
934
 
935
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 936
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:473
7156 jlepiller 937
msgid "<command>pg_ctl</command>"
938
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
939
 
7165 jlepiller 940
#. type: Content of:
941
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 942
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:475
7156 jlepiller 943
msgid "controls stopping and starting the database server."
944
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
945
 
7165 jlepiller 946
#. type: Content of:
947
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 948
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:477
7156 jlepiller 949
msgid "pg_ctl"
950
msgstr "pg_ctl"
951
 
952
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 953
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:483
7156 jlepiller 954
msgid "<command>pg_dump</command>"
955
msgstr "<command>pg_dump</command>"
956
 
7165 jlepiller 957
#. type: Content of:
958
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 959
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485
7156 jlepiller 960
msgid ""
7165 jlepiller 961
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
962
" database."
7156 jlepiller 963
msgstr ""
964
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
965
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
966
 
7165 jlepiller 967
#. type: Content of:
968
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 969
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:488
7156 jlepiller 970
msgid "pg_dump"
971
msgstr "pg_dump"
972
 
973
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 974
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:494
7156 jlepiller 975
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
976
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
977
 
7165 jlepiller 978
#. type: Content of:
979
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 980
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:496
7156 jlepiller 981
msgid ""
982
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
983
msgstr ""
984
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
985
"données d'un cluster."
986
 
7165 jlepiller 987
#. type: Content of:
988
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 989
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:499
7156 jlepiller 990
msgid "pg_dumpall"
991
msgstr "pg_dumpall"
992
 
993
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 994
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:505
7156 jlepiller 995
msgid "<command>pg_isready</command>"
996
msgstr "<command>pg_isready</command>"
997
 
7165 jlepiller 998
#. type: Content of:
999
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1000
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:507
7156 jlepiller 1001
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
1002
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
1003
 
7165 jlepiller 1004
#. type: Content of:
1005
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1006
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:509
7156 jlepiller 1007
msgid "pg_isready"
1008
msgstr "pg_isready"
1009
 
1010
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1011
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:515
7156 jlepiller 1012
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1013
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1014
 
7165 jlepiller 1015
#. type: Content of:
1016
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1017
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:518
7156 jlepiller 1018
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1019
msgstr ""
7220 jlepiller 1020
"est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL."
7156 jlepiller 1021
 
7165 jlepiller 1022
#. type: Content of:
1023
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1024
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:522
7156 jlepiller 1025
msgid "pg_receivexlog"
1026
msgstr "pg_receivexlog"
1027
 
1028
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1029
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:528
7156 jlepiller 1030
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1031
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1032
 
7165 jlepiller 1033
#. type: Content of:
1034
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1035
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:530
7156 jlepiller 1036
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1037
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1038
 
7165 jlepiller 1039
#. type: Content of:
1040
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1041
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:532
7156 jlepiller 1042
msgid "pg_recvlogical"
1043
msgstr "pg_recvlogical"
1044
 
1045
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1046
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:538
7156 jlepiller 1047
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1048
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1049
 
7165 jlepiller 1050
#. type: Content of:
1051
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1052
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540
7156 jlepiller 1053
msgid ""
1054
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1055
"<filename>pg_control</filename> file."
1056
msgstr ""
1057
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1058
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1059
 
7165 jlepiller 1060
#. type: Content of:
1061
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1062
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:543
7156 jlepiller 1063
msgid "pg_resetxlog"
1064
msgstr "pg_resetxlog"
1065
 
1066
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1067
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:549
7156 jlepiller 1068
msgid "<command>pg_restore</command>"
1069
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1070
 
7165 jlepiller 1071
#. type: Content of:
1072
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1073
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551
7156 jlepiller 1074
msgid ""
1075
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1076
msgstr ""
1077
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1078
"<command>pg_dump</command>."
1079
 
7165 jlepiller 1080
#. type: Content of:
1081
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1082
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:554
7156 jlepiller 1083
msgid "pg_restore"
1084
msgstr "pg_restore"
1085
 
1086
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1087
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:560
7156 jlepiller 1088
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1089
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1090
 
7165 jlepiller 1091
#. type: Content of:
1092
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1093
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562
7156 jlepiller 1094
msgid ""
1095
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1096
"was forked from the first one."
1097
msgstr ""
7165 jlepiller 1098
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1099
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1100
 
7165 jlepiller 1101
#. type: Content of:
1102
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1103
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:565
7156 jlepiller 1104
msgid "pg_rewind"
1105
msgstr "pg_rewind"
1106
 
1107
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1108
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:571
7156 jlepiller 1109
msgid "<command>pg_standby</command>"
1110
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1111
 
7165 jlepiller 1112
#. type: Content of:
1113
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1114
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:573
7156 jlepiller 1115
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1116
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1117
 
7165 jlepiller 1118
#. type: Content of:
1119
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1120
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:576
7156 jlepiller 1121
msgid "pg_standby"
1122
msgstr "pg_standby"
1123
 
1124
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1125
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:582
7156 jlepiller 1126
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1127
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1128
 
7165 jlepiller 1129
#. type: Content of:
1130
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1131
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:584
7156 jlepiller 1132
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1133
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1134
 
7165 jlepiller 1135
#. type: Content of:
1136
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1137
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:586
7156 jlepiller 1138
msgid "pg_test_fsync"
1139
msgstr "pg_test_fsync"
1140
 
1141
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1142
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:592
7156 jlepiller 1143
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1144
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1145
 
7165 jlepiller 1146
#. type: Content of:
1147
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1148
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:594
7156 jlepiller 1149
msgid "measure timing overhead."
1150
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1151
 
7165 jlepiller 1152
#. type: Content of:
1153
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1154
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:596
7156 jlepiller 1155
msgid "pg_test_timing"
1156
msgstr "pg_test_timing"
1157
 
1158
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1159
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:602
7156 jlepiller 1160
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1161
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1162
 
7165 jlepiller 1163
#. type: Content of:
1164
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1165
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:604
7156 jlepiller 1166
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1167
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1168
 
7165 jlepiller 1169
#. type: Content of:
1170
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1171
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:606
7156 jlepiller 1172
msgid "pg_upgrade"
1173
msgstr "pg_upgrade"
1174
 
1175
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1176
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:612
7156 jlepiller 1177
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1178
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1179
 
7165 jlepiller 1180
#. type: Content of:
1181
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1182
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:614
7156 jlepiller 1183
msgid ""
1184
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1185
"database cluster."
1186
msgstr ""
1187
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1188
"base de données PostgreSQL."
1189
 
7165 jlepiller 1190
#. type: Content of:
1191
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1192
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:617
7156 jlepiller 1193
msgid "pg_xlogdump"
1194
msgstr "pg_xlogdump"
1195
 
1196
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1197
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:623
7156 jlepiller 1198
msgid "<command>pgbench</command>"
1199
msgstr "<command>pgbench</command>"
1200
 
7165 jlepiller 1201
#. type: Content of:
1202
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1203
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:625
7156 jlepiller 1204
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1205
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1206
 
7165 jlepiller 1207
#. type: Content of:
1208
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1209
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:627
7156 jlepiller 1210
msgid "pgbench"
1211
msgstr "pgbench"
1212
 
1213
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1214
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:633
7156 jlepiller 1215
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1216
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1217
 
7165 jlepiller 1218
#. type: Content of:
1219
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1220
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:635
7156 jlepiller 1221
msgid ""
7165 jlepiller 1222
"is a support script used to delete a module from a "
1223
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1224
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1225
"installed also."
7156 jlepiller 1226
msgstr ""
7165 jlepiller 1227
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1228
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1229
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1230
"installé."
7156 jlepiller 1231
 
7165 jlepiller 1232
#. type: Content of:
1233
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1234
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:641
7156 jlepiller 1235
msgid "pltcl_delmod"
1236
msgstr "pltcl_delmod"
1237
 
1238
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1239
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:647
7156 jlepiller 1240
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1241
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1242
 
7165 jlepiller 1243
#. type: Content of:
1244
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1245
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:649
7156 jlepiller 1246
msgid ""
7165 jlepiller 1247
"is a support script used to list the modules in a "
1248
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1249
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1250
"be installed also."
7156 jlepiller 1251
msgstr ""
7165 jlepiller 1252
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1253
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1254
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1255
"installé."
1256
 
7165 jlepiller 1257
#. type: Content of:
1258
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1259
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:655
7156 jlepiller 1260
msgid "pltcl_listmod"
1261
msgstr "pltcl_listmod"
1262
 
1263
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1264
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:661
7156 jlepiller 1265
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1266
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1267
 
7165 jlepiller 1268
#. type: Content of:
1269
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1270
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:663
7156 jlepiller 1271
msgid ""
7165 jlepiller 1272
"is a support script used to load a module into a "
1273
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1274
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1275
"be installed also."
7156 jlepiller 1276
msgstr ""
7165 jlepiller 1277
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1278
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1279
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1280
"installé."
1281
 
7165 jlepiller 1282
#. type: Content of:
1283
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1284
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:669
7156 jlepiller 1285
msgid "pltcl_loadmod"
1286
msgstr "pltcl_loadmod"
1287
 
1288
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1289
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:675
7156 jlepiller 1290
msgid "<command>postgres</command>"
1291
msgstr "<command>postgres</command>"
1292
 
7165 jlepiller 1293
#. type: Content of:
1294
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1295
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:677
7156 jlepiller 1296
msgid "is the PostgreSQL database server."
1297
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1298
 
7165 jlepiller 1299
#. type: Content of:
1300
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1301
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:679
7156 jlepiller 1302
msgid "postgres"
1303
msgstr "postgres"
1304
 
1305
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1306
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:685
7156 jlepiller 1307
msgid "<command>postmaster</command>"
1308
msgstr "<command>postmaster</command>"
1309
 
7165 jlepiller 1310
#. type: Content of:
1311
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1312
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:687
7156 jlepiller 1313
msgid ""
1314
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1315
"database daemon."
1316
msgstr ""
7165 jlepiller 1317
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1318
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1319
 
7165 jlepiller 1320
#. type: Content of:
1321
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1322
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:690
7156 jlepiller 1323
msgid "postmaster"
1324
msgstr "postmaster"
1325
 
1326
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1327
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:696
7156 jlepiller 1328
msgid "<command>psql</command>"
1329
msgstr "<command>psql</command>"
1330
 
7165 jlepiller 1331
#. type: Content of:
1332
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1333
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:698
7156 jlepiller 1334
msgid "is a console based database shell."
1335
msgstr "est un shell de base de données en console."
1336
 
7165 jlepiller 1337
#. type: Content of:
1338
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1339
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:700
7156 jlepiller 1340
msgid "psql"
1341
msgstr "psql"
1342
 
1343
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1344
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:706
7156 jlepiller 1345
msgid "<command>reindexdb</command>"
1346
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1347
 
7165 jlepiller 1348
#. type: Content of:
1349
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1350
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:708
7156 jlepiller 1351
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1352
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1353
 
7165 jlepiller 1354
#. type: Content of:
1355
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1356
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:710
7156 jlepiller 1357
msgid "reindexdb"
1358
msgstr "reindexdb"
1359
 
1360
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1361
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:716
7156 jlepiller 1362
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1363
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1364
 
7165 jlepiller 1365
#. type: Content of:
1366
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1367
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:718
7156 jlepiller 1368
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1369
msgstr ""
7165 jlepiller 1370
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1371
" demandes."
7156 jlepiller 1372
 
7165 jlepiller 1373
#. type: Content of:
1374
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1375
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:721
7156 jlepiller 1376
msgid "vacuumdb"
1377
msgstr "vacuumdb"
1378
 
1379
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1380
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:727
7156 jlepiller 1381
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1382
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1383
 
7165 jlepiller 1384
#. type: Content of:
1385
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1386
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:729
7156 jlepiller 1387
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1388
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1389
 
7165 jlepiller 1390
#. type: Content of:
1391
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1392
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:731
7156 jlepiller 1393
msgid "vacuumlo"
1394
msgstr "vacuumlo"
1395
 
1396
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1397
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:737
7156 jlepiller 1398
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1399
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1400
 
7165 jlepiller 1401
#. type: Content of:
1402
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1403
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:739
7156 jlepiller 1404
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1405
msgstr ""
1406
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1407
 
7165 jlepiller 1408
#. type: Content of:
1409
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1410
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:741
7156 jlepiller 1411
msgid "libecpg.{so,a}"
1412
msgstr "libecpg.{so,a}"
1413
 
1414
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1415
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:747
7156 jlepiller 1416
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1417
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1418
 
7165 jlepiller 1419
#. type: Content of:
1420
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1421
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:749
7156 jlepiller 1422
msgid "is the ecpg compatibility library."
1423
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1424
 
7165 jlepiller 1425
#. type: Content of:
1426
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1427
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:751
7156 jlepiller 1428
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1429
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1430
 
1431
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1432
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:757
7156 jlepiller 1433
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1434
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1435
 
7165 jlepiller 1436
#. type: Content of:
1437
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1438
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:759
7156 jlepiller 1439
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1440
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1441
 
7165 jlepiller 1442
#. type: Content of:
1443
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1444
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:761
7156 jlepiller 1445
msgid "libgport.a"
1446
msgstr "libgport.a"
1447
 
1448
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1449
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:767
7156 jlepiller 1450
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1451
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1452
 
7165 jlepiller 1453
#. type: Content of:
1454
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1455
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:769
7156 jlepiller 1456
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1457
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1458
 
7165 jlepiller 1459
#. type: Content of:
1460
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1461
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:771
7156 jlepiller 1462
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1463
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1464
 
1465
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1466
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:777
7156 jlepiller 1467
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1468
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1469
 
7165 jlepiller 1470
#. type: Content of:
1471
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1472
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:779
7156 jlepiller 1473
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1474
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1475
 
7165 jlepiller 1476
#. type: Content of:
1477
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1478
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:781
7156 jlepiller 1479
msgid "libpq.{so,a}"
1480
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1481
 
7323 jlepiller 1482
#~ msgid "cc582bda3eda3763926e1de404709026"
1483
#~ msgstr "cc582bda3eda3763926e1de404709026"
1484
 
7318 jlepiller 1485
#~ msgid "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e"
1486
#~ msgstr "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e"
1487
 
1488
#~ msgid "212 MB (with tests)"
1489
#~ msgstr "212 Mo (avec les tests)"
1490
 
1491
#~ msgid "1.8 SBU (with tests)"
1492
#~ msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
1493
 
7313 jlepiller 1494
#~ msgid "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
1495
#~ msgstr "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
1496
 
7304 jlepiller 1497
#~ msgid "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1498
#~ msgstr "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1499
 
7264 jlepiller 1500
#~ msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1501
#~ msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1502
 
7228 jlepiller 1503
#~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1504
#~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1505
 
1506
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 1507
#~ msgstr "18 Mo"
7228 jlepiller 1508
 
7194 jlepiller 1509
#~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1510
#~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1511
 
7190 jlepiller 1512
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1513
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1514
 
7164 jlepiller 1515
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1516
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1517
 
1518
#~ msgid "Boot Script"
1519
#~ msgstr "Script de démarrage"
1520
 
1521
#~ msgid ""
1522
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1523
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1524
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1525
#~ "Installez le script de démarrage "
1526
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1527
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."