Rev 7318 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
7313 | jlepiller | 5 | # |
7156 | jlepiller | 6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7323 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2017-11-17 04:05+0000\n" |
7318 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2017-10-16 19:44+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
7313 | jlepiller | 13 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
||
7304 | jlepiller | 18 | "X-Generator: Pootle 2.8\n" |
7318 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1508183092.220298\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the postgresql-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7 |
||
23 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 24 | "http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql" |
25 | "-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 26 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 27 | "http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql" |
28 | "-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 29 | |
30 | #. type: Content of the postgresql-download-ftp entity |
||
31 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8 |
||
32 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 33 | "ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql" |
34 | "-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 35 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 36 | "ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql" |
37 | "-&postgresql-version;.tar.bz2" |
||
7156 | jlepiller | 38 | |
39 | #. type: Content of the postgresql-md5sum entity |
||
40 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9 |
||
7323 | jlepiller | 41 | msgid "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a" |
42 | msgstr "0a92328d9970bfb85dcecd011817238a" |
||
7156 | jlepiller | 43 | |
44 | #. type: Content of the postgresql-size entity |
||
45 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10 |
||
7228 | jlepiller | 46 | msgid "19 MB" |
47 | msgstr "19 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 48 | |
49 | #. type: Content of the postgresql-buildsize entity |
||
50 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11 |
||
7323 | jlepiller | 51 | #| msgid "173 MB (add 33 MB for tests)" |
52 | msgid "174 MB (add 32 MB for tests)" |
||
53 | msgstr "174 Mo (plus 32 Mo pour les tests)" |
||
7156 | jlepiller | 54 | |
55 | #. type: Content of the postgresql-time entity |
||
56 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12 |
||
7318 | jlepiller | 57 | msgid "0.9 SBU (with parallelism=4, add 0.1 SBU for tests)" |
58 | msgstr "0.9 SBU (avec parallélisme = 4, plus 0.1 SBU pour les tests)" |
||
7156 | jlepiller | 59 | |
60 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
61 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19 |
||
7313 | jlepiller | 62 | #| msgid "" |
7323 | jlepiller | 63 | #| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-10-16 " |
64 | #| "01:06:35 +0000 (Mon, 16 Oct 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 65 | msgid "" |
7323 | jlepiller | 66 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-11-16 " |
67 | "22:11:27 +0000 (Thu, 16 Nov 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 68 | msgstr "" |
7323 | jlepiller | 69 | "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-11-16 " |
70 | "22:11:27 +0000 (Thu, 16 Nov 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 71 | |
72 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
73 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23 |
||
74 | msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;" |
||
75 | msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;" |
||
76 | |||
77 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
78 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26 |
||
79 | msgid "PostgreSQL" |
||
80 | msgstr "PostgreSQL" |
||
81 | |||
82 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
83 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30 |
||
84 | msgid "Introduction to PostgreSQL" |
||
85 | msgstr "Introduction à PostgreSQL" |
||
86 | |||
87 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
88 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32 |
||
89 | msgid "" |
||
90 | "<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational " |
||
91 | "database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres " |
||
92 | "database management system." |
||
93 | msgstr "" |
||
7184 | jlepiller | 94 | "<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de " |
95 | "base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de " |
||
96 | "base de données Berkeley Postgres." |
||
7156 | jlepiller | 97 | |
98 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 99 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38 |
7156 | jlepiller | 100 | msgid "Package Information" |
101 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
102 | |||
103 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 104 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41 |
7156 | jlepiller | 105 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>" |
7165 | jlepiller | 106 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>" |
7156 | jlepiller | 107 | |
108 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 109 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44 |
7156 | jlepiller | 110 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>" |
111 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>" |
||
112 | |||
113 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 114 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47 |
7156 | jlepiller | 115 | msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;" |
116 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &postgresql-md5sum;" |
||
117 | |||
118 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 119 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50 |
7156 | jlepiller | 120 | msgid "Download size: &postgresql-size;" |
121 | msgstr "Taille du téléchargement : &postgresql-size;" |
||
122 | |||
123 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 124 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53 |
7156 | jlepiller | 125 | msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;" |
126 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &postgresql-buildsize;" |
||
127 | |||
128 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
7304 | jlepiller | 129 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56 |
7156 | jlepiller | 130 | msgid "Estimated build time: &postgresql-time;" |
131 | msgstr "Estimation du temps de construction : &postgresql-time;" |
||
132 | |||
133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 134 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60 |
7156 | jlepiller | 135 | msgid "PostgreSQL Dependencies" |
136 | msgstr "Dépendances de PostgreSQL" |
||
137 | |||
138 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 139 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62 |
7156 | jlepiller | 140 | msgid "Optional" |
141 | msgstr "Facultatives" |
||
142 | |||
143 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 144 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64 |
7156 | jlepiller | 145 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 146 | "<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref " |
147 | "linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref " |
||
148 | "linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-" |
||
149 | "pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink " |
||
150 | "url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 151 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 152 | "<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref " |
153 | "linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref " |
||
154 | "linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-" |
||
155 | "pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink " |
||
156 | "url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 157 | |
158 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7304 | jlepiller | 159 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75 |
7156 | jlepiller | 160 | msgid "Optional (To Regenerate Documentation)" |
161 | msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)" |
||
162 | |||
163 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 164 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77 |
7156 | jlepiller | 165 | msgid "" |
166 | "<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref " |
||
167 | "linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>" |
||
168 | msgstr "" |
||
169 | "<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref " |
||
170 | "linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>" |
||
171 | |||
172 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 173 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83 |
7156 | jlepiller | 174 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>" |
175 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>" |
||
176 | |||
177 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7304 | jlepiller | 178 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89 |
7156 | jlepiller | 179 | msgid "Installation of PostgreSQL" |
180 | msgstr "Installation de PostgreSQL" |
||
181 | |||
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 183 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91 |
7156 | jlepiller | 184 | msgid "" |
185 | "Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:" |
||
186 | msgstr "" |
||
187 | "Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes " |
||
188 | "suivantes :" |
||
189 | |||
190 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 191 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94 |
7156 | jlepiller | 192 | #, no-wrap |
193 | msgid "" |
||
194 | "<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &&\n" |
||
7264 | jlepiller | 195 | "\n" |
7156 | jlepiller | 196 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
197 | " --enable-thread-safety \\\n" |
||
198 | " --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &&\n" |
||
199 | "make</userinput>" |
||
200 | msgstr "" |
||
201 | "<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &&\n" |
||
7264 | jlepiller | 202 | "\n" |
7156 | jlepiller | 203 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
204 | " --enable-thread-safety \\\n" |
||
205 | " --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &&\n" |
||
206 | "make</userinput>" |
||
207 | |||
208 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 209 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:101 |
7156 | jlepiller | 210 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 211 | "There are a number of programs in the <filename " |
212 | "class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run " |
||
213 | "this installation as a server and wish to build some of them, enter " |
||
214 | "<command>make -C contrib</command> or <command>make -C " |
||
215 | "contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable></command> for each " |
||
216 | "subdirectory." |
||
7156 | jlepiller | 217 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 218 | "Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename " |
219 | "class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette " |
||
220 | "installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre " |
||
221 | "eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C " |
||
222 | "contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable></command> pour chaque" |
||
223 | " sous-répertoire." |
||
7156 | jlepiller | 224 | |
225 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 226 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:108 |
7156 | jlepiller | 227 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 228 | "Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a " |
229 | "temporary server and this is prevented as the root user. For the same " |
||
230 | "reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a " |
||
231 | "previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use " |
||
232 | "<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to " |
||
233 | "avoid failures, but <command>installing the binaries created using this " |
||
234 | "switch is not recommended</command>. To test the results, issue: " |
||
7156 | jlepiller | 235 | "<command>make check</command>." |
236 | msgstr "" |
||
7220 | jlepiller | 237 | "Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de " |
7156 | jlepiller | 238 | "démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur " |
239 | "root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL " |
||
7168 | jlepiller | 240 | "lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être " |
7156 | jlepiller | 241 | "nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec " |
7168 | jlepiller | 242 | "<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il " |
243 | "n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette " |
||
244 | "option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make " |
||
7165 | jlepiller | 245 | "check</command>." |
7156 | jlepiller | 246 | |
247 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 248 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:117 |
7156 | jlepiller | 249 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
250 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 251 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
252 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 253 | |
254 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 255 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:119 |
7156 | jlepiller | 256 | #, no-wrap |
257 | msgid "" |
||
258 | "<userinput>make install &&\n" |
||
259 | "make install-docs</userinput>" |
||
260 | msgstr "" |
||
261 | "<userinput>make install &&\n" |
||
262 | "make install-docs</userinput>" |
||
263 | |||
264 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 265 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:122 |
7156 | jlepiller | 266 | msgid "" |
267 | "If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> " |
||
268 | "programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
269 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 270 | "Si vous avez fait tous les programmes de <filename " |
271 | "class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
272 | "class=\"username\">root</systemitem>:" |
||
7156 | jlepiller | 273 | |
274 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 275 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:125 |
7156 | jlepiller | 276 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 277 | msgid "" |
278 | "<userinput>make -C contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable> " |
||
279 | "install</userinput>" |
||
280 | msgstr "" |
||
281 | "<userinput>make -C contrib/<replaceable><SUBDIR-NAME></replaceable> " |
||
282 | "install</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 283 | |
284 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 285 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:127 |
7156 | jlepiller | 286 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 287 | "<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as" |
288 | " a client to connect to a server on another machine, your installation is " |
||
7156 | jlepiller | 289 | "complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>" |
290 | msgstr "" |
||
291 | "<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en " |
||
7220 | jlepiller | 292 | "tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre " |
293 | "installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes " |
||
7156 | jlepiller | 294 | "suivantes.</emphasis>" |
295 | |||
296 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 297 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:141 |
7156 | jlepiller | 298 | msgid "" |
299 | "Initialize a database cluster with the following commands issued by the " |
||
300 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
301 | msgstr "" |
||
302 | "Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes " |
||
7165 | jlepiller | 303 | "suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem " |
304 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 305 | |
306 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 307 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:144 |
7156 | jlepiller | 308 | #, no-wrap |
309 | msgid "" |
||
310 | "<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &&\n" |
||
311 | "install -v -dm755 /run/postgresql &&\n" |
||
7190 | jlepiller | 312 | "\n" |
7156 | jlepiller | 313 | "groupadd -g 41 postgres &&\n" |
314 | "useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n" |
||
315 | " -u 41 postgres &&\n" |
||
7190 | jlepiller | 316 | "\n" |
317 | "chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 318 | msgstr "" |
319 | "<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &&\n" |
||
320 | "install -v -dm755 /run/postgresql &&\n" |
||
7190 | jlepiller | 321 | "\n" |
7156 | jlepiller | 322 | "groupadd -g 41 postgres &&\n" |
323 | "useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n" |
||
324 | " -u 41 postgres &&\n" |
||
7190 | jlepiller | 325 | "\n" |
326 | "chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 327 | |
328 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 329 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:153 |
7156 | jlepiller | 330 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 331 | "Now, initialize the database at the <systemitem " |
332 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 333 | msgstr "" |
7194 | jlepiller | 334 | "Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur " |
335 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7190 | jlepiller | 336 | |
337 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 338 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:156 |
7190 | jlepiller | 339 | #, no-wrap |
340 | msgid "" |
||
7196 | jlepiller | 341 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>" |
7190 | jlepiller | 342 | msgstr "" |
7196 | jlepiller | 343 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>" |
7190 | jlepiller | 344 | |
345 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 346 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:158 |
7190 | jlepiller | 347 | msgid "" |
348 | "Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start " |
||
349 | "the database server with the following command:" |
||
350 | msgstr "" |
||
7194 | jlepiller | 351 | "De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem " |
352 | "class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données" |
||
353 | " avec la commande suivante :" |
||
7156 | jlepiller | 354 | |
355 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 356 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:161 |
7156 | jlepiller | 357 | #, no-wrap |
358 | msgid "" |
||
359 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n" |
||
360 | " /srv/pgsql/data/logfile 2>&1 &'</userinput>" |
||
361 | msgstr "" |
||
362 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n" |
||
363 | " /srv/pgsql/data/logfile 2>&1 &'</userinput>" |
||
364 | |||
365 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 366 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:164 |
7156 | jlepiller | 367 | msgid "" |
368 | "Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a " |
||
369 | "database and verify the installation:" |
||
370 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 371 | "Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem " |
372 | "class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez " |
||
373 | "l'installation :" |
||
7156 | jlepiller | 374 | |
375 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 376 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:167 |
7156 | jlepiller | 377 | #, no-wrap |
378 | msgid "" |
||
379 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &&\n" |
||
380 | "echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n" |
||
381 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
382 | "echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n" |
||
383 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
384 | "echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n" |
||
385 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
386 | "echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n" |
||
387 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
388 | "echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>" |
||
389 | msgstr "" |
||
390 | "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &&\n" |
||
391 | "echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n" |
||
392 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
393 | "echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n" |
||
394 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
395 | "echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n" |
||
396 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
397 | "echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n" |
||
398 | " | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &&\n" |
||
399 | "echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>" |
||
400 | |||
7190 | jlepiller | 401 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
7304 | jlepiller | 402 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:178 |
7190 | jlepiller | 403 | msgid "" |
404 | "To shut down the server, as <systemitem " |
||
405 | "class=\"username\">root</systemitem>:" |
||
406 | msgstr "" |
||
7194 | jlepiller | 407 | "Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
408 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7190 | jlepiller | 409 | |
410 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7304 | jlepiller | 411 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:181 |
7190 | jlepiller | 412 | #, no-wrap |
413 | msgid "" |
||
414 | "<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D " |
||
415 | "/srv/pgsql/data\"</userinput>" |
||
416 | msgstr "" |
||
417 | "<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D " |
||
418 | "/srv/pgsql/data\"</userinput>" |
||
419 | |||
7156 | jlepiller | 420 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
7304 | jlepiller | 421 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:186 |
7156 | jlepiller | 422 | msgid "Command Explanations" |
423 | msgstr "Explication des commandes" |
||
424 | |||
425 | #. and fix up the |
||
426 | #. regression tests to use <filename class="directory"> |
||
427 | #. /tmp</filename> so |
||
428 | #. that they can work reliably |
||
429 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 430 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:189 |
7156 | jlepiller | 431 | msgid "" |
432 | "<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from " |
||
7165 | jlepiller | 433 | "<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename " |
434 | "class=\"directory\">/run/postgresql</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 435 | msgstr "" |
436 | "<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de " |
||
7165 | jlepiller | 437 | "<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename " |
438 | "class=\"directory\">/run/postgresql</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 439 | |
440 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 441 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:196 |
7156 | jlepiller | 442 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 443 | "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
444 | "version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned " |
||
445 | "directory." |
||
7156 | jlepiller | 446 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 447 | "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
448 | "version;</parameter> : Ce paramètre place la documentation dans un " |
||
449 | "répertoire versionné." |
||
7156 | jlepiller | 450 | |
451 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 452 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:199 |
7156 | jlepiller | 453 | msgid "" |
454 | "<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client " |
||
7165 | jlepiller | 455 | "libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename " |
456 | "class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control " |
||
457 | "their private connection handles." |
||
7156 | jlepiller | 458 | msgstr "" |
459 | "<parameter>--enable-thread-safety</parameter> : Ce paramètre rend les " |
||
7165 | jlepiller | 460 | "bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans" |
461 | " <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de " |
||
7156 | jlepiller | 462 | "contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée." |
463 | |||
464 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 465 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:204 |
7156 | jlepiller | 466 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 467 | "<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for " |
7156 | jlepiller | 468 | "<application>OpenSSL</application> encrypted connections." |
469 | msgstr "" |
||
470 | "<option>--with-openssl</option> : construit avec le support de " |
||
471 | "<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées." |
||
472 | |||
473 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 474 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:207 |
7164 | jlepiller | 475 | msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language." |
7156 | jlepiller | 476 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 477 | "<option>--with-perl</option> : Construit le langage coté serveur " |
478 | "PL/Perl." |
||
7156 | jlepiller | 479 | |
480 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 481 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:210 |
7156 | jlepiller | 482 | msgid "" |
7318 | jlepiller | 483 | "<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language. " |
484 | "Add PYTHON=/usr/bin/python3 for Python3 support." |
||
7156 | jlepiller | 485 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 486 | "<option>--with-python</option> : Construit le langage coté serveur " |
7318 | jlepiller | 487 | "PL/Python. Ajoutez PYTHON=/usr/bin/python3 pour le support de Python3." |
7156 | jlepiller | 488 | |
489 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 490 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:213 |
7164 | jlepiller | 491 | msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language." |
7156 | jlepiller | 492 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 493 | "<option>--with-tcl</option> : construit le langage coté serveur PL/Tcl." |
7156 | jlepiller | 494 | |
495 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 496 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:215 |
7156 | jlepiller | 497 | msgid "" |
498 | "<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These " |
||
499 | "commands add an unprivileged user and group to run the database server." |
||
500 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 501 | "<command>groupadd ...</command> ; <command>useradd ...</command> :" |
502 | " Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour " |
||
7156 | jlepiller | 503 | "lancer le serveur de base de données." |
504 | |||
505 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7304 | jlepiller | 506 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:219 |
7156 | jlepiller | 507 | msgid "" |
508 | "<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * " |
||
509 | "from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows " |
||
510 | "into the table and select them to verify that the installation is working " |
||
511 | "properly." |
||
512 | msgstr "" |
||
513 | "<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * " |
||
514 | "from t1</command> : Crée une base de données, y ajoute une table, " |
||
515 | "insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que " |
||
516 | "l'installation fonctionne correctement." |
||
517 | |||
518 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7304 | jlepiller | 519 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:227 |
7156 | jlepiller | 520 | msgid "Configuring PostgreSQL" |
521 | msgstr "Configuration de PostgreSQL" |
||
522 | |||
523 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7304 | jlepiller | 524 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:230 |
7156 | jlepiller | 525 | msgid "Config Files" |
526 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
527 | |||
528 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 529 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:232 |
7156 | jlepiller | 530 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 531 | "<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, " |
532 | "<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and " |
||
533 | "<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 534 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 535 | "<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, " |
536 | "<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et " |
||
537 | "<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 538 | |
539 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 540 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:237 |
7156 | jlepiller | 541 | msgid "$PGDATA/pg_indent.con" |
542 | msgstr "$PGDATA/pg_indent.con" |
||
543 | |||
544 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 545 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:241 |
7156 | jlepiller | 546 | msgid "$PGDATA/pg_hba_conf" |
547 | msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf" |
||
548 | |||
549 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 550 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:245 |
7156 | jlepiller | 551 | msgid "$PGDATA/postgresql.conf" |
552 | msgstr "$PGDATA/postgresql.conf" |
||
553 | |||
554 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 555 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:248 |
7156 | jlepiller | 556 | msgid "" |
557 | "The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish " |
||
558 | "database clusters from one another by setting it to the value of the " |
||
7165 | jlepiller | 559 | "directory which contains the cluster desired. The three configuration files" |
560 | " exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. " |
||
7156 | jlepiller | 561 | "Details on the format of the files and the options that can be set in each " |
562 | "can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
||
563 | "version;/html/index.html\"/>." |
||
564 | msgstr "" |
||
565 | "La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour " |
||
566 | "distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la " |
||
567 | "valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de " |
||
7165 | jlepiller | 568 | "configuration existent dans tout répertoire <filename " |
569 | "class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur " |
||
570 | "le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux " |
||
571 | "sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-" |
||
572 | "version;/html/index.html\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 573 | |
574 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7304 | jlepiller | 575 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:260 |
7164 | jlepiller | 576 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 577 | "<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase " |
578 | "revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>" |
||
7164 | jlepiller | 579 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 580 | "<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase " |
581 | "revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>" |
||
7156 | jlepiller | 582 | |
583 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7304 | jlepiller | 584 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:263 |
7156 | jlepiller | 585 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 586 | "Install the <phrase " |
587 | "revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init " |
||
588 | "script</phrase> <phrase " |
||
589 | "revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> " |
||
590 | "included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref " |
||
591 | "linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package." |
||
7156 | jlepiller | 592 | msgstr "" |
7168 | jlepiller | 593 | "Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage " |
594 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase " |
||
595 | "revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> " |
||
596 | "incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" " |
||
597 | "revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>." |
||
7156 | jlepiller | 598 | |
599 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7304 | jlepiller | 600 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:272 |
7156 | jlepiller | 601 | msgid "postgresql" |
602 | msgstr "postgresql" |
||
603 | |||
604 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7304 | jlepiller | 605 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:275 |
7156 | jlepiller | 606 | #, no-wrap |
607 | msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>" |
||
608 | msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>" |
||
609 | |||
610 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7304 | jlepiller | 611 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:282 |
7156 | jlepiller | 612 | msgid "Contents" |
613 | msgstr "Contenu" |
||
614 | |||
615 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7304 | jlepiller | 616 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:285 |
7156 | jlepiller | 617 | msgid "Installed Programs" |
618 | msgstr "Programmes installés" |
||
619 | |||
620 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7304 | jlepiller | 621 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286 |
7156 | jlepiller | 622 | msgid "Installed Libraries" |
623 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
624 | |||
625 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7304 | jlepiller | 626 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:287 |
7156 | jlepiller | 627 | msgid "Installed Directories" |
628 | msgstr "Répertoires installés" |
||
629 | |||
630 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7304 | jlepiller | 631 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:291 |
7156 | jlepiller | 632 | msgid "" |
633 | "clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, " |
||
634 | "ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, " |
||
635 | "pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, " |
||
636 | "pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, " |
||
7313 | jlepiller | 637 | "pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (deprecated), psql, " |
638 | "reindexdb, vacuumdb, optionally, if Tcl support has been built, " |
||
639 | "pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, and optionally (in contrib/) " |
||
640 | "oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many others" |
||
7156 | jlepiller | 641 | msgstr "" |
642 | "clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, " |
||
643 | "ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, " |
||
644 | "pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, " |
||
645 | "pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, " |
||
7313 | jlepiller | 646 | "pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (obsolète), psql, " |
647 | "reindexdb, vacuumdb, éventuellement si le support de Tcl est construit, " |
||
648 | "pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, et éventuellement (dans " |
||
649 | "contrib/) oid2name, pg_standby, vacuumlo et beaucoup d'autres" |
||
7156 | jlepiller | 650 | |
651 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7313 | jlepiller | 652 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:303 |
7156 | jlepiller | 653 | msgid "" |
654 | "libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, " |
||
655 | "libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally " |
||
656 | "programming language modules under /usr/lib/postgresql" |
||
657 | msgstr "" |
||
658 | "libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, " |
||
659 | "libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et " |
||
660 | "facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql" |
||
661 | |||
662 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7313 | jlepiller | 663 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:308 |
7156 | jlepiller | 664 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 665 | "/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, " |
666 | "/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql" |
||
7156 | jlepiller | 667 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 668 | "/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, " |
669 | "/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql" |
||
7156 | jlepiller | 670 | |
671 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7313 | jlepiller | 672 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:317 |
7156 | jlepiller | 673 | msgid "Short Descriptions" |
674 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
675 | |||
676 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 677 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:322 |
7156 | jlepiller | 678 | msgid "<command>clusterdb</command>" |
679 | msgstr "<command>clusterdb</command>" |
||
680 | |||
7165 | jlepiller | 681 | #. type: Content of: |
682 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 683 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324 |
7156 | jlepiller | 684 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 685 | "is a utility for reclustering tables in a " |
686 | "<application>PostgreSQL</application> database." |
||
7156 | jlepiller | 687 | msgstr "" |
688 | "est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données " |
||
689 | "<application>PostgreSQL</application>." |
||
690 | |||
7165 | jlepiller | 691 | #. type: Content of: |
692 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 693 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:327 |
7156 | jlepiller | 694 | msgid "clusterdb" |
695 | msgstr "clusterdb" |
||
696 | |||
697 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 698 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:333 |
7156 | jlepiller | 699 | msgid "<command>createdb</command>" |
700 | msgstr "<command>createdb</command>" |
||
701 | |||
7165 | jlepiller | 702 | #. type: Content of: |
703 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 704 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335 |
7156 | jlepiller | 705 | msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database." |
706 | msgstr "" |
||
707 | "crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>." |
||
708 | |||
7165 | jlepiller | 709 | #. type: Content of: |
710 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 711 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:338 |
7156 | jlepiller | 712 | msgid "createdb" |
713 | msgstr "createdb" |
||
714 | |||
715 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 716 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:344 |
7156 | jlepiller | 717 | msgid "<command>createlang</command>" |
718 | msgstr "<command>createlang</command>" |
||
719 | |||
7165 | jlepiller | 720 | #. type: Content of: |
721 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 722 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346 |
7156 | jlepiller | 723 | msgid "" |
724 | "defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language." |
||
725 | msgstr "" |
||
726 | "définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>." |
||
727 | |||
7165 | jlepiller | 728 | #. type: Content of: |
729 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 730 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:349 |
7156 | jlepiller | 731 | msgid "createlang" |
732 | msgstr "createlang" |
||
733 | |||
734 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 735 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:355 |
7156 | jlepiller | 736 | msgid "<command>createuser</command>" |
737 | msgstr "<command>createuser</command>" |
||
738 | |||
7165 | jlepiller | 739 | #. type: Content of: |
740 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 741 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:357 |
7156 | jlepiller | 742 | msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account." |
743 | msgstr "" |
||
744 | "définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>." |
||
745 | |||
7165 | jlepiller | 746 | #. type: Content of: |
747 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 748 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:360 |
7156 | jlepiller | 749 | msgid "createuser" |
750 | msgstr "createuser" |
||
751 | |||
752 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 753 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:366 |
7156 | jlepiller | 754 | msgid "<command>dropdb</command>" |
755 | msgstr "<command>dropdb</command>" |
||
756 | |||
7165 | jlepiller | 757 | #. type: Content of: |
758 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 759 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:368 |
7156 | jlepiller | 760 | msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database." |
761 | msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>." |
||
762 | |||
7165 | jlepiller | 763 | #. type: Content of: |
764 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 765 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:370 |
7156 | jlepiller | 766 | msgid "dropdb" |
767 | msgstr "dropdb" |
||
768 | |||
769 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 770 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:376 |
7156 | jlepiller | 771 | msgid "<command>droplang</command>" |
772 | msgstr "<command>droplang</command>" |
||
773 | |||
7165 | jlepiller | 774 | #. type: Content of: |
775 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 776 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378 |
7156 | jlepiller | 777 | msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language." |
778 | msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>." |
||
779 | |||
7165 | jlepiller | 780 | #. type: Content of: |
781 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 782 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:381 |
7156 | jlepiller | 783 | msgid "droplang" |
784 | msgstr "droplang" |
||
785 | |||
786 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 787 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:387 |
7156 | jlepiller | 788 | msgid "<command>dropuser</command>" |
789 | msgstr "<command>dropuser</command>" |
||
790 | |||
7165 | jlepiller | 791 | #. type: Content of: |
792 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 793 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:389 |
7156 | jlepiller | 794 | msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account." |
795 | msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>." |
||
796 | |||
7165 | jlepiller | 797 | #. type: Content of: |
798 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 799 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:392 |
7156 | jlepiller | 800 | msgid "dropuser" |
801 | msgstr "dropuser" |
||
802 | |||
803 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 804 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:398 |
7156 | jlepiller | 805 | msgid "<command>ecpg</command>" |
806 | msgstr "<command>ecpg</command>" |
||
807 | |||
7165 | jlepiller | 808 | #. type: Content of: |
809 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 810 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:400 |
7156 | jlepiller | 811 | msgid "is the embedded SQL preprocessor." |
812 | msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué." |
||
813 | |||
7165 | jlepiller | 814 | #. type: Content of: |
815 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 816 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:402 |
7156 | jlepiller | 817 | msgid "ecpg" |
818 | msgstr "ecpg" |
||
819 | |||
820 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 821 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:408 |
7156 | jlepiller | 822 | msgid "<command>initdb</command>" |
823 | msgstr "<command>initdb</command>" |
||
824 | |||
7165 | jlepiller | 825 | #. type: Content of: |
826 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 827 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:410 |
7156 | jlepiller | 828 | msgid "creates a new database cluster." |
829 | msgstr "crée un nouveau cluster de base de données." |
||
830 | |||
7165 | jlepiller | 831 | #. type: Content of: |
832 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 833 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:412 |
7156 | jlepiller | 834 | msgid "initdb" |
835 | msgstr "initdb" |
||
836 | |||
837 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 838 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:418 |
7156 | jlepiller | 839 | msgid "<command>oid2name</command>" |
840 | msgstr "<command>oid2name</command>" |
||
841 | |||
7165 | jlepiller | 842 | #. type: Content of: |
843 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 844 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:420 |
7156 | jlepiller | 845 | msgid "" |
846 | "resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory." |
||
847 | msgstr "" |
||
848 | "résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des " |
||
849 | "données de PostgreSQL." |
||
850 | |||
7165 | jlepiller | 851 | #. type: Content of: |
852 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 853 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:423 |
7156 | jlepiller | 854 | msgid "oid2name" |
855 | msgstr "oid2name" |
||
856 | |||
857 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 858 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:429 |
7156 | jlepiller | 859 | msgid "<command>pg_archivecleanup</command>" |
860 | msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>" |
||
861 | |||
7165 | jlepiller | 862 | #. type: Content of: |
863 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 864 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:431 |
7164 | jlepiller | 865 | msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files." |
7156 | jlepiller | 866 | msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)." |
867 | |||
7165 | jlepiller | 868 | #. type: Content of: |
869 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 870 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:433 |
7156 | jlepiller | 871 | msgid "pg_archivecleanup" |
872 | msgstr "pg_archivecleanup" |
||
873 | |||
874 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 875 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:439 |
7156 | jlepiller | 876 | msgid "<command>pg_basebackup</command>" |
877 | msgstr "<command>pg_basebackup</command>" |
||
878 | |||
7165 | jlepiller | 879 | #. type: Content of: |
880 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 881 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441 |
7156 | jlepiller | 882 | msgid "" |
883 | "takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> " |
||
884 | "cluster." |
||
885 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 886 | "fait des sauvegardes de la base sur une grappe " |
887 | "<application>PostgreSQL</application>." |
||
7156 | jlepiller | 888 | |
7165 | jlepiller | 889 | #. type: Content of: |
890 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 891 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:444 |
7156 | jlepiller | 892 | msgid "pg_basebackup" |
893 | msgstr "pg_basebackup" |
||
894 | |||
895 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 896 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:450 |
7156 | jlepiller | 897 | msgid "<command>pg_config</command>" |
898 | msgstr "<command>pg_config</command>" |
||
899 | |||
7165 | jlepiller | 900 | #. type: Content of: |
901 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 902 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:452 |
7156 | jlepiller | 903 | msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information." |
904 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 905 | "récupère des informations sur la version de " |
906 | "<application>PostgreSQL</application>." |
||
7156 | jlepiller | 907 | |
7165 | jlepiller | 908 | #. type: Content of: |
909 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 910 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:455 |
7156 | jlepiller | 911 | msgid "pg_config" |
912 | msgstr "pg_config" |
||
913 | |||
914 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 915 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:461 |
7156 | jlepiller | 916 | msgid "<command>pg_controldata</command>" |
917 | msgstr "<command>pg_controldata</command>" |
||
918 | |||
7165 | jlepiller | 919 | #. type: Content of: |
920 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 921 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:463 |
7156 | jlepiller | 922 | msgid "" |
923 | "returns information initialized during <command>initdb</command>, such as " |
||
924 | "the catalog version and server locale." |
||
925 | msgstr "" |
||
926 | "retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, " |
||
927 | "telles que la version du catalogue et la locale du serveur." |
||
928 | |||
7165 | jlepiller | 929 | #. type: Content of: |
930 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 931 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:467 |
7156 | jlepiller | 932 | msgid "pg_controldata" |
933 | msgstr "pg_controldata" |
||
934 | |||
935 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 936 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:473 |
7156 | jlepiller | 937 | msgid "<command>pg_ctl</command>" |
938 | msgstr "<command>pg_ctl</command>" |
||
939 | |||
7165 | jlepiller | 940 | #. type: Content of: |
941 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 942 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:475 |
7156 | jlepiller | 943 | msgid "controls stopping and starting the database server." |
944 | msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données." |
||
945 | |||
7165 | jlepiller | 946 | #. type: Content of: |
947 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 948 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:477 |
7156 | jlepiller | 949 | msgid "pg_ctl" |
950 | msgstr "pg_ctl" |
||
951 | |||
952 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 953 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:483 |
7156 | jlepiller | 954 | msgid "<command>pg_dump</command>" |
955 | msgstr "<command>pg_dump</command>" |
||
956 | |||
7165 | jlepiller | 957 | #. type: Content of: |
958 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 959 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485 |
7156 | jlepiller | 960 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 961 | "dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the" |
962 | " database." |
||
7156 | jlepiller | 963 | msgstr "" |
964 | "place dans un script des données et des méta-données de base de données, " |
||
965 | "elles sont utilisées pour recréer la base de données." |
||
966 | |||
7165 | jlepiller | 967 | #. type: Content of: |
968 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 969 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:488 |
7156 | jlepiller | 970 | msgid "pg_dump" |
971 | msgstr "pg_dump" |
||
972 | |||
973 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 974 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:494 |
7156 | jlepiller | 975 | msgid "<command>pg_dumpall</command>" |
976 | msgstr "<command>pg_dumpall</command>" |
||
977 | |||
7165 | jlepiller | 978 | #. type: Content of: |
979 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 980 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:496 |
7156 | jlepiller | 981 | msgid "" |
982 | "recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster." |
||
983 | msgstr "" |
||
984 | "appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de " |
||
985 | "données d'un cluster." |
||
986 | |||
7165 | jlepiller | 987 | #. type: Content of: |
988 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 989 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:499 |
7156 | jlepiller | 990 | msgid "pg_dumpall" |
991 | msgstr "pg_dumpall" |
||
992 | |||
993 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 994 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:505 |
7156 | jlepiller | 995 | msgid "<command>pg_isready</command>" |
996 | msgstr "<command>pg_isready</command>" |
||
997 | |||
7165 | jlepiller | 998 | #. type: Content of: |
999 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1000 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:507 |
7156 | jlepiller | 1001 | msgid "check the connection status of a PostgreSQL server." |
1002 | msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL." |
||
1003 | |||
7165 | jlepiller | 1004 | #. type: Content of: |
1005 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1006 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:509 |
7156 | jlepiller | 1007 | msgid "pg_isready" |
1008 | msgstr "pg_isready" |
||
1009 | |||
1010 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1011 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:515 |
7156 | jlepiller | 1012 | msgid "<command>pg_receivexlog</command>" |
1013 | msgstr "<command>pg_receivexlog</command>" |
||
1014 | |||
7165 | jlepiller | 1015 | #. type: Content of: |
1016 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1017 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:518 |
7156 | jlepiller | 1018 | msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster." |
1019 | msgstr "" |
||
7220 | jlepiller | 1020 | "est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL." |
7156 | jlepiller | 1021 | |
7165 | jlepiller | 1022 | #. type: Content of: |
1023 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1024 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:522 |
7156 | jlepiller | 1025 | msgid "pg_receivexlog" |
1026 | msgstr "pg_receivexlog" |
||
1027 | |||
1028 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1029 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:528 |
7156 | jlepiller | 1030 | msgid "<command>pg_recvlogical</command>" |
1031 | msgstr "<command>pg_recvlogical</command>" |
||
1032 | |||
7165 | jlepiller | 1033 | #. type: Content of: |
1034 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1035 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:530 |
7156 | jlepiller | 1036 | msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams." |
1037 | msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL." |
||
1038 | |||
7165 | jlepiller | 1039 | #. type: Content of: |
1040 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1041 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:532 |
7156 | jlepiller | 1042 | msgid "pg_recvlogical" |
1043 | msgstr "pg_recvlogical" |
||
1044 | |||
1045 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1046 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:538 |
7156 | jlepiller | 1047 | msgid "<command>pg_resetxlog</command>" |
1048 | msgstr "<command>pg_resetxlog</command>" |
||
1049 | |||
7165 | jlepiller | 1050 | #. type: Content of: |
1051 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1052 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540 |
7156 | jlepiller | 1053 | msgid "" |
1054 | "clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the " |
||
1055 | "<filename>pg_control</filename> file." |
||
1056 | msgstr "" |
||
1057 | "nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le " |
||
1058 | "fichier <filename>pg_control</filename>." |
||
1059 | |||
7165 | jlepiller | 1060 | #. type: Content of: |
1061 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1062 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:543 |
7156 | jlepiller | 1063 | msgid "pg_resetxlog" |
1064 | msgstr "pg_resetxlog" |
||
1065 | |||
1066 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1067 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:549 |
7156 | jlepiller | 1068 | msgid "<command>pg_restore</command>" |
1069 | msgstr "<command>pg_restore</command>" |
||
1070 | |||
7165 | jlepiller | 1071 | #. type: Content of: |
1072 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1073 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551 |
7156 | jlepiller | 1074 | msgid "" |
1075 | "creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>." |
||
1076 | msgstr "" |
||
1077 | "crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par " |
||
1078 | "<command>pg_dump</command>." |
||
1079 | |||
7165 | jlepiller | 1080 | #. type: Content of: |
1081 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1082 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:554 |
7156 | jlepiller | 1083 | msgid "pg_restore" |
1084 | msgstr "pg_restore" |
||
1085 | |||
1086 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1087 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:560 |
7156 | jlepiller | 1088 | msgid "<command>pg_rewind</command>" |
1089 | msgstr "<command>pg_rewind</command>" |
||
1090 | |||
7165 | jlepiller | 1091 | #. type: Content of: |
1092 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1093 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562 |
7156 | jlepiller | 1094 | msgid "" |
1095 | "synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that " |
||
1096 | "was forked from the first one." |
||
1097 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1098 | "synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui" |
1099 | " a été copié depuis le premier." |
||
7156 | jlepiller | 1100 | |
7165 | jlepiller | 1101 | #. type: Content of: |
1102 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1103 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:565 |
7156 | jlepiller | 1104 | msgid "pg_rewind" |
1105 | msgstr "pg_rewind" |
||
1106 | |||
1107 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1108 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:571 |
7156 | jlepiller | 1109 | msgid "<command>pg_standby</command>" |
1110 | msgstr "<command>pg_standby</command>" |
||
1111 | |||
7165 | jlepiller | 1112 | #. type: Content of: |
1113 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1114 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:573 |
7156 | jlepiller | 1115 | msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server." |
1116 | msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud." |
||
1117 | |||
7165 | jlepiller | 1118 | #. type: Content of: |
1119 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1120 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:576 |
7156 | jlepiller | 1121 | msgid "pg_standby" |
1122 | msgstr "pg_standby" |
||
1123 | |||
1124 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1125 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:582 |
7156 | jlepiller | 1126 | msgid "<command>pg_test_fsync</command>" |
1127 | msgstr "<command>pg_test_fsync</command>" |
||
1128 | |||
7165 | jlepiller | 1129 | #. type: Content of: |
1130 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1131 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:584 |
7156 | jlepiller | 1132 | msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL." |
1133 | msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL." |
||
1134 | |||
7165 | jlepiller | 1135 | #. type: Content of: |
1136 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1137 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:586 |
7156 | jlepiller | 1138 | msgid "pg_test_fsync" |
1139 | msgstr "pg_test_fsync" |
||
1140 | |||
1141 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1142 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:592 |
7156 | jlepiller | 1143 | msgid "<command>pg_test_timing</command>" |
1144 | msgstr "<command>pg_test_timing</command>" |
||
1145 | |||
7165 | jlepiller | 1146 | #. type: Content of: |
1147 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1148 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:594 |
7156 | jlepiller | 1149 | msgid "measure timing overhead." |
1150 | msgstr "mesure le temps de synchronisation." |
||
1151 | |||
7165 | jlepiller | 1152 | #. type: Content of: |
1153 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1154 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:596 |
7156 | jlepiller | 1155 | msgid "pg_test_timing" |
1156 | msgstr "pg_test_timing" |
||
1157 | |||
1158 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1159 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:602 |
7156 | jlepiller | 1160 | msgid "<command>pg_upgrade</command>" |
1161 | msgstr "<command>pg_upgrade</command>" |
||
1162 | |||
7165 | jlepiller | 1163 | #. type: Content of: |
1164 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1165 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:604 |
7156 | jlepiller | 1166 | msgid "upgrade a PostgreSQL server instance." |
1167 | msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL." |
||
1168 | |||
7165 | jlepiller | 1169 | #. type: Content of: |
1170 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1171 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:606 |
7156 | jlepiller | 1172 | msgid "pg_upgrade" |
1173 | msgstr "pg_upgrade" |
||
1174 | |||
1175 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1176 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:612 |
7156 | jlepiller | 1177 | msgid "<command>pg_xlogdump</command>" |
1178 | msgstr "<command>pg_xlogdump</command>" |
||
1179 | |||
7165 | jlepiller | 1180 | #. type: Content of: |
1181 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1182 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:614 |
7156 | jlepiller | 1183 | msgid "" |
1184 | "display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL " |
||
1185 | "database cluster." |
||
1186 | msgstr "" |
||
1187 | "affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de " |
||
1188 | "base de données PostgreSQL." |
||
1189 | |||
7165 | jlepiller | 1190 | #. type: Content of: |
1191 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1192 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:617 |
7156 | jlepiller | 1193 | msgid "pg_xlogdump" |
1194 | msgstr "pg_xlogdump" |
||
1195 | |||
1196 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1197 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:623 |
7156 | jlepiller | 1198 | msgid "<command>pgbench</command>" |
1199 | msgstr "<command>pgbench</command>" |
||
1200 | |||
7165 | jlepiller | 1201 | #. type: Content of: |
1202 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1203 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:625 |
7156 | jlepiller | 1204 | msgid "run a benchmark test on PostgreSQL." |
1205 | msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL." |
||
1206 | |||
7165 | jlepiller | 1207 | #. type: Content of: |
1208 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1209 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:627 |
7156 | jlepiller | 1210 | msgid "pgbench" |
1211 | msgstr "pgbench" |
||
1212 | |||
1213 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1214 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:633 |
7156 | jlepiller | 1215 | msgid "<command>pltcl_delmod</command>" |
1216 | msgstr "<command>pltcl_delmod</command>" |
||
1217 | |||
7165 | jlepiller | 1218 | #. type: Content of: |
1219 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1220 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:635 |
7156 | jlepiller | 1221 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1222 | "is a support script used to delete a module from a " |
1223 | "PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink " |
||
1224 | "url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be " |
||
1225 | "installed also." |
||
7156 | jlepiller | 1226 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1227 | "est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table " |
1228 | "PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink " |
||
1229 | "url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi " |
||
1230 | "installé." |
||
7156 | jlepiller | 1231 | |
7165 | jlepiller | 1232 | #. type: Content of: |
1233 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1234 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:641 |
7156 | jlepiller | 1235 | msgid "pltcl_delmod" |
1236 | msgstr "pltcl_delmod" |
||
1237 | |||
1238 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1239 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:647 |
7156 | jlepiller | 1240 | msgid "<command>pltcl_listmod</command>" |
1241 | msgstr "<command>pltcl_listmod</command>" |
||
1242 | |||
7165 | jlepiller | 1243 | #. type: Content of: |
1244 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1245 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:649 |
7156 | jlepiller | 1246 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1247 | "is a support script used to list the modules in a " |
1248 | "PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink " |
||
1249 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to " |
||
1250 | "be installed also." |
||
7156 | jlepiller | 1251 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1252 | "est un script support utilisé pour lister les modules d'une table " |
1253 | "PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink " |
||
1254 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi " |
||
7156 | jlepiller | 1255 | "installé." |
1256 | |||
7165 | jlepiller | 1257 | #. type: Content of: |
1258 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1259 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:655 |
7156 | jlepiller | 1260 | msgid "pltcl_listmod" |
1261 | msgstr "pltcl_listmod" |
||
1262 | |||
1263 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1264 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:661 |
7156 | jlepiller | 1265 | msgid "<command>pltcl_loadmod</command>" |
1266 | msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>" |
||
1267 | |||
7165 | jlepiller | 1268 | #. type: Content of: |
1269 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1270 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:663 |
7156 | jlepiller | 1271 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 1272 | "is a support script used to load a module into a " |
1273 | "PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink " |
||
1274 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to " |
||
1275 | "be installed also." |
||
7156 | jlepiller | 1276 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1277 | "est un script support utilisé pour charger un module d'une table " |
1278 | "PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink " |
||
1279 | "url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi " |
||
7156 | jlepiller | 1280 | "installé." |
1281 | |||
7165 | jlepiller | 1282 | #. type: Content of: |
1283 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1284 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:669 |
7156 | jlepiller | 1285 | msgid "pltcl_loadmod" |
1286 | msgstr "pltcl_loadmod" |
||
1287 | |||
1288 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1289 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:675 |
7156 | jlepiller | 1290 | msgid "<command>postgres</command>" |
1291 | msgstr "<command>postgres</command>" |
||
1292 | |||
7165 | jlepiller | 1293 | #. type: Content of: |
1294 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1295 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:677 |
7156 | jlepiller | 1296 | msgid "is the PostgreSQL database server." |
1297 | msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL." |
||
1298 | |||
7165 | jlepiller | 1299 | #. type: Content of: |
1300 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1301 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:679 |
7156 | jlepiller | 1302 | msgid "postgres" |
1303 | msgstr "postgres" |
||
1304 | |||
1305 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1306 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:685 |
7156 | jlepiller | 1307 | msgid "<command>postmaster</command>" |
1308 | msgstr "<command>postmaster</command>" |
||
1309 | |||
7165 | jlepiller | 1310 | #. type: Content of: |
1311 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1312 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:687 |
7156 | jlepiller | 1313 | msgid "" |
1314 | "(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user " |
||
1315 | "database daemon." |
||
1316 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1317 | "(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon" |
1318 | " de base de données multi-utilisateurs." |
||
7156 | jlepiller | 1319 | |
7165 | jlepiller | 1320 | #. type: Content of: |
1321 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1322 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:690 |
7156 | jlepiller | 1323 | msgid "postmaster" |
1324 | msgstr "postmaster" |
||
1325 | |||
1326 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1327 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:696 |
7156 | jlepiller | 1328 | msgid "<command>psql</command>" |
1329 | msgstr "<command>psql</command>" |
||
1330 | |||
7165 | jlepiller | 1331 | #. type: Content of: |
1332 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1333 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:698 |
7156 | jlepiller | 1334 | msgid "is a console based database shell." |
1335 | msgstr "est un shell de base de données en console." |
||
1336 | |||
7165 | jlepiller | 1337 | #. type: Content of: |
1338 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1339 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:700 |
7156 | jlepiller | 1340 | msgid "psql" |
1341 | msgstr "psql" |
||
1342 | |||
1343 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1344 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:706 |
7156 | jlepiller | 1345 | msgid "<command>reindexdb</command>" |
1346 | msgstr "<command>reindexdb</command>" |
||
1347 | |||
7165 | jlepiller | 1348 | #. type: Content of: |
1349 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1350 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:708 |
7156 | jlepiller | 1351 | msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database." |
1352 | msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données." |
||
1353 | |||
7165 | jlepiller | 1354 | #. type: Content of: |
1355 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1356 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:710 |
7156 | jlepiller | 1357 | msgid "reindexdb" |
1358 | msgstr "reindexdb" |
||
1359 | |||
1360 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1361 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:716 |
7156 | jlepiller | 1362 | msgid "<command>vacuumdb</command>" |
1363 | msgstr "<command>vacuumdb</command>" |
||
1364 | |||
7165 | jlepiller | 1365 | #. type: Content of: |
1366 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1367 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:718 |
7156 | jlepiller | 1368 | msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer." |
1369 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1370 | "compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de" |
1371 | " demandes." |
||
7156 | jlepiller | 1372 | |
7165 | jlepiller | 1373 | #. type: Content of: |
1374 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1375 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:721 |
7156 | jlepiller | 1376 | msgid "vacuumdb" |
1377 | msgstr "vacuumdb" |
||
1378 | |||
1379 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1380 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:727 |
7156 | jlepiller | 1381 | msgid "<command>vacuumlo</command>" |
1382 | msgstr "<command>vacuumlo</command>" |
||
1383 | |||
7165 | jlepiller | 1384 | #. type: Content of: |
1385 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1386 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:729 |
7156 | jlepiller | 1387 | msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database." |
1388 | msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL." |
||
1389 | |||
7165 | jlepiller | 1390 | #. type: Content of: |
1391 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1392 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:731 |
7156 | jlepiller | 1393 | msgid "vacuumlo" |
1394 | msgstr "vacuumlo" |
||
1395 | |||
1396 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1397 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:737 |
7156 | jlepiller | 1398 | msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>" |
1399 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>" |
||
1400 | |||
7165 | jlepiller | 1401 | #. type: Content of: |
1402 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1403 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:739 |
7156 | jlepiller | 1404 | msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs." |
1405 | msgstr "" |
||
1406 | "contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C." |
||
1407 | |||
7165 | jlepiller | 1408 | #. type: Content of: |
1409 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1410 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:741 |
7156 | jlepiller | 1411 | msgid "libecpg.{so,a}" |
1412 | msgstr "libecpg.{so,a}" |
||
1413 | |||
1414 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1415 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:747 |
7156 | jlepiller | 1416 | msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>" |
1417 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>" |
||
1418 | |||
7165 | jlepiller | 1419 | #. type: Content of: |
1420 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1421 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:749 |
7156 | jlepiller | 1422 | msgid "is the ecpg compatibility library." |
1423 | msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg." |
||
1424 | |||
7165 | jlepiller | 1425 | #. type: Content of: |
1426 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1427 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:751 |
7156 | jlepiller | 1428 | msgid "libecpg_compat.{so,a}" |
1429 | msgstr "libecpg_compat.{so,a}" |
||
1430 | |||
1431 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1432 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:757 |
7156 | jlepiller | 1433 | msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>" |
1434 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>" |
||
1435 | |||
7165 | jlepiller | 1436 | #. type: Content of: |
1437 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1438 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:759 |
7156 | jlepiller | 1439 | msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend." |
1440 | msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres." |
||
1441 | |||
7165 | jlepiller | 1442 | #. type: Content of: |
1443 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1444 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:761 |
7156 | jlepiller | 1445 | msgid "libgport.a" |
1446 | msgstr "libgport.a" |
||
1447 | |||
1448 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1449 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:767 |
7156 | jlepiller | 1450 | msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>" |
1451 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>" |
||
1452 | |||
7165 | jlepiller | 1453 | #. type: Content of: |
1454 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1455 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:769 |
7156 | jlepiller | 1456 | msgid "contains functions for dealing with Postgres data types." |
1457 | msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres." |
||
1458 | |||
7165 | jlepiller | 1459 | #. type: Content of: |
1460 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1461 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:771 |
7156 | jlepiller | 1462 | msgid "libpgtypes.{so,a}" |
1463 | msgstr "libpgtypes.{so,a}" |
||
1464 | |||
1465 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7313 | jlepiller | 1466 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:777 |
7156 | jlepiller | 1467 | msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>" |
1468 | msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>" |
||
1469 | |||
7165 | jlepiller | 1470 | #. type: Content of: |
1471 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7313 | jlepiller | 1472 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:779 |
7156 | jlepiller | 1473 | msgid "is the C programmer's API to Postgres." |
1474 | msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres." |
||
1475 | |||
7165 | jlepiller | 1476 | #. type: Content of: |
1477 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7313 | jlepiller | 1478 | #: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:781 |
7156 | jlepiller | 1479 | msgid "libpq.{so,a}" |
1480 | msgstr "libpq.{so,a}" |
||
7164 | jlepiller | 1481 | |
7323 | jlepiller | 1482 | #~ msgid "cc582bda3eda3763926e1de404709026" |
1483 | #~ msgstr "cc582bda3eda3763926e1de404709026" |
||
1484 | |||
7318 | jlepiller | 1485 | #~ msgid "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e" |
1486 | #~ msgstr "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e" |
||
1487 | |||
1488 | #~ msgid "212 MB (with tests)" |
||
1489 | #~ msgstr "212 Mo (avec les tests)" |
||
1490 | |||
1491 | #~ msgid "1.8 SBU (with tests)" |
||
1492 | #~ msgstr "1.8 SBU (avec les tests)" |
||
1493 | |||
7313 | jlepiller | 1494 | #~ msgid "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795" |
1495 | #~ msgstr "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795" |
||
1496 | |||
7304 | jlepiller | 1497 | #~ msgid "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35" |
1498 | #~ msgstr "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35" |
||
1499 | |||
7264 | jlepiller | 1500 | #~ msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7" |
1501 | #~ msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7" |
||
1502 | |||
7228 | jlepiller | 1503 | #~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d" |
1504 | #~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d" |
||
1505 | |||
1506 | #~ msgid "18 MB" |
||
7233 | jlepiller | 1507 | #~ msgstr "18 Mo" |
7228 | jlepiller | 1508 | |
7194 | jlepiller | 1509 | #~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29" |
1510 | #~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29" |
||
1511 | |||
7190 | jlepiller | 1512 | #~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43" |
1513 | #~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43" |
||
1514 | |||
7164 | jlepiller | 1515 | #~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401" |
1516 | #~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401" |
||
1517 | |||
1518 | #~ msgid "Boot Script" |
||
1519 | #~ msgstr "Script de démarrage" |
||
1520 | |||
1521 | #~ msgid "" |
||
1522 | #~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script " |
||
1523 | #~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package." |
||
1524 | #~ msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1525 | #~ "Installez le script de démarrage " |
1526 | #~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref " |
||
1527 | #~ "linkend=\"bootscripts\"/>." |