Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7318 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7313 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-09-05 04:05+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 08:00+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7304 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7313 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1504598410.644788\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7313 jlepiller 41
msgid "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e"
42
msgstr "7a387fa6a75c84f25e7250007980679e"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
7228 jlepiller 46
msgid "19 MB"
47
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7313 jlepiller 51
#| msgid "199 MB (with tests)"
52
msgid "212 MB (with tests)"
53
msgstr "212 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the postgresql-time entity
56
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7313 jlepiller 57
#| msgid "1.7 SBU (with tests)"
58
msgid "1.8 SBU (with tests)"
59
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
62
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
7313 jlepiller 63
#| msgid ""
64
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-31 "
65
#| "00:11:31 +0000 (Thu, 31 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 66
msgid ""
7313 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-09-04 "
68
"12:19:38 +0000 (Mon, 04 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 69
msgstr ""
7313 jlepiller 70
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-09-04 "
71
"12:19:38 +0000 (Mon, 04 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 72
 
73
#. type: Content of: <sect1><title>
74
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
75
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
76
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
79
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
80
msgid "PostgreSQL"
81
msgstr "PostgreSQL"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
84
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
85
msgid "Introduction to PostgreSQL"
86
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
89
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
90
msgid ""
91
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
92
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
93
"database management system."
94
msgstr ""
7184 jlepiller 95
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
96
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
97
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
7156 jlepiller 101
msgid "Package Information"
102
msgstr "Informations sur le paquet"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
7156 jlepiller 106
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 107
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 110
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
7156 jlepiller 111
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
112
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 115
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
7156 jlepiller 116
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
117
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 120
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
7156 jlepiller 121
msgid "Download size: &postgresql-size;"
122
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 125
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
7156 jlepiller 126
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
127
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 130
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
7156 jlepiller 131
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
132
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 135
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
7156 jlepiller 136
msgid "PostgreSQL Dependencies"
137
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 140
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
7156 jlepiller 141
msgid "Optional"
142
msgstr "Facultatives"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 145
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
7156 jlepiller 146
msgid ""
7165 jlepiller 147
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
148
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
149
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
150
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
151
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7165 jlepiller 153
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
154
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
155
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
156
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
157
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 160
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
7156 jlepiller 161
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
162
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 165
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
7156 jlepiller 166
msgid ""
167
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
168
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
169
msgstr ""
170
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
171
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 174
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
7156 jlepiller 175
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
176
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 179
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
7156 jlepiller 180
msgid "Installation of PostgreSQL"
181
msgstr "Installation de PostgreSQL"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 184
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
7156 jlepiller 185
msgid ""
186
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
187
msgstr ""
188
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
189
"suivantes&nbsp;:"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 192
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 193
#, no-wrap
194
msgid ""
195
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 196
"\n"
7156 jlepiller 197
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
198
"            --enable-thread-safety \\\n"
199
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
200
"make</userinput>"
201
msgstr ""
202
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 203
"\n"
7156 jlepiller 204
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
205
"            --enable-thread-safety \\\n"
206
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
207
"make</userinput>"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 210
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:101
7156 jlepiller 211
msgid ""
7165 jlepiller 212
"There are a number of programs in the <filename "
213
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
214
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
215
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
216
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
217
"subdirectory."
7156 jlepiller 218
msgstr ""
7165 jlepiller 219
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
220
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
221
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
222
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
223
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
224
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 227
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:108
7156 jlepiller 228
msgid ""
7164 jlepiller 229
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
230
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
231
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
232
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
233
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
234
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
235
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 236
"<command>make check</command>."
237
msgstr ""
7220 jlepiller 238
"Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
7156 jlepiller 239
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
240
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 241
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 242
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 243
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
244
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
245
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 246
"check</command>."
7156 jlepiller 247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 249
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:117
7156 jlepiller 250
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
251
msgstr ""
7165 jlepiller 252
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
253
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 256
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:119
7156 jlepiller 257
#, no-wrap
258
msgid ""
259
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
260
"make install-docs</userinput>"
261
msgstr ""
262
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
263
"make install-docs</userinput>"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 266
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:122
7156 jlepiller 267
msgid ""
268
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
269
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
270
msgstr ""
7165 jlepiller 271
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
272
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
273
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 276
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:125
7156 jlepiller 277
#, no-wrap
7165 jlepiller 278
msgid ""
279
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
280
"install</userinput>"
281
msgstr ""
282
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
283
"install</userinput>"
7156 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 286
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:127
7156 jlepiller 287
msgid ""
7165 jlepiller 288
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
289
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 290
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
291
msgstr ""
292
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7220 jlepiller 293
"tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre "
294
"installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 295
"suivantes.</emphasis>"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 298
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:141
7156 jlepiller 299
msgid ""
300
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
301
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
302
msgstr ""
303
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 304
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
305
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 308
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:144
7156 jlepiller 309
#, no-wrap
310
msgid ""
311
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
312
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 313
"\n"
7156 jlepiller 314
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
315
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
316
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 317
"\n"
318
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 319
msgstr ""
320
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
321
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 322
"\n"
7156 jlepiller 323
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
324
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
325
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 326
"\n"
327
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 330
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:153
7156 jlepiller 331
msgid ""
7190 jlepiller 332
"Now, initialize the database at the <systemitem "
333
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 334
msgstr ""
7194 jlepiller 335
"Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur "
336
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 339
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:156
7190 jlepiller 340
#, no-wrap
341
msgid ""
7196 jlepiller 342
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 343
msgstr ""
7196 jlepiller 344
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 347
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:158
7190 jlepiller 348
msgid ""
349
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
350
"the database server with the following command:"
351
msgstr ""
7194 jlepiller 352
"De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
353
"class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données"
354
" avec la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 357
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:161
7156 jlepiller 358
#, no-wrap
359
msgid ""
360
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
361
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
362
msgstr ""
363
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
364
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 367
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:164
7156 jlepiller 368
msgid ""
369
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
370
"database and verify the installation:"
371
msgstr ""
7165 jlepiller 372
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
373
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
374
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 377
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:167
7156 jlepiller 378
#, no-wrap
379
msgid ""
380
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
381
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
382
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
383
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
384
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
385
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
386
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
387
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
388
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
389
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
390
msgstr ""
391
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
392
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
393
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
394
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
395
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
396
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
397
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
398
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
399
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
400
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
401
 
7190 jlepiller 402
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 403
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:178
7190 jlepiller 404
msgid ""
405
"To shut down the server, as <systemitem "
406
"class=\"username\">root</systemitem>:"
407
msgstr ""
7194 jlepiller 408
"Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem "
409
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 412
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:181
7190 jlepiller 413
#, no-wrap
414
msgid ""
415
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
416
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
417
msgstr ""
418
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
419
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
420
 
7156 jlepiller 421
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 422
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:186
7156 jlepiller 423
msgid "Command Explanations"
424
msgstr "Explication des commandes"
425
 
426
#.  and fix up the
427
#.       regression tests to use <filename class="directory">
428
#. /tmp</filename> so
429
#.       that they can work reliably
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 431
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:189
7156 jlepiller 432
msgid ""
433
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 434
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
435
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 436
msgstr ""
437
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 438
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
439
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 442
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:196
7156 jlepiller 443
msgid ""
7165 jlepiller 444
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
445
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
446
"directory."
7156 jlepiller 447
msgstr ""
7165 jlepiller 448
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
449
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
450
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 451
 
452
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 453
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:199
7156 jlepiller 454
msgid ""
455
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 456
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
457
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
458
"their private connection handles."
7156 jlepiller 459
msgstr ""
460
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 461
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
462
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 463
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 466
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:204
7156 jlepiller 467
msgid ""
7164 jlepiller 468
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 469
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
470
msgstr ""
471
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
472
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
473
 
474
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 475
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:207
7164 jlepiller 476
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 477
msgstr ""
7168 jlepiller 478
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
479
"PL/Perl."
7156 jlepiller 480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 482
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:210
7156 jlepiller 483
msgid ""
7164 jlepiller 484
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 485
msgstr ""
7168 jlepiller 486
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
487
"PL/Python."
7156 jlepiller 488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 490
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:213
7164 jlepiller 491
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 492
msgstr ""
7168 jlepiller 493
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 496
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:215
7156 jlepiller 497
msgid ""
498
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
499
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
500
msgstr ""
7165 jlepiller 501
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
502
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 503
"lancer le serveur de base de données."
504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 506
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:219
7156 jlepiller 507
msgid ""
508
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
509
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
510
"into the table and select them to verify that the installation is working "
511
"properly."
512
msgstr ""
513
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
514
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
515
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
516
"l'installation fonctionne correctement."
517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 519
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:227
7156 jlepiller 520
msgid "Configuring PostgreSQL"
521
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 524
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:230
7156 jlepiller 525
msgid "Config Files"
526
msgstr "Fichiers de configuration"
527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 529
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:232
7156 jlepiller 530
msgid ""
7165 jlepiller 531
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
532
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
533
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 534
msgstr ""
7165 jlepiller 535
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
536
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
537
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 540
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:237
7156 jlepiller 541
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
542
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 545
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:241
7156 jlepiller 546
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
547
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 550
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:245
7156 jlepiller 551
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
552
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 555
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:248
7156 jlepiller 556
msgid ""
557
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
558
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 559
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
560
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 561
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
562
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
563
"version;/html/index.html\"/>."
564
msgstr ""
565
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
566
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
567
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 568
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
569
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
570
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
571
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
572
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 575
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:260
7164 jlepiller 576
msgid ""
7165 jlepiller 577
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
578
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 579
msgstr ""
7168 jlepiller 580
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
581
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 584
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:263
7156 jlepiller 585
msgid ""
7165 jlepiller 586
"Install the <phrase "
587
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
588
"script</phrase> <phrase "
589
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
590
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
591
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 592
msgstr ""
7168 jlepiller 593
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
594
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
595
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
596
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
597
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 600
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:272
7156 jlepiller 601
msgid "postgresql"
602
msgstr "postgresql"
603
 
604
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 605
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:275
7156 jlepiller 606
#, no-wrap
607
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
608
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 611
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:282
7156 jlepiller 612
msgid "Contents"
613
msgstr "Contenu"
614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 616
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:285
7156 jlepiller 617
msgid "Installed Programs"
618
msgstr "Programmes installés"
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 621
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286
7156 jlepiller 622
msgid "Installed Libraries"
623
msgstr "Bibliothèques installées"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 626
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:287
7156 jlepiller 627
msgid "Installed Directories"
628
msgstr "Répertoires installés"
629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 631
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:291
7313 jlepiller 632
#| msgid ""
633
#| "clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
634
#| "ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
635
#| "pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
636
#| "pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
637
#| "pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
638
#| "pltcl_loadmod, postgres, postmaster (deprecated), psql, reindexdb, vacuumdb,"
639
#| " and optionally (in contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many "
640
#| "others"
7156 jlepiller 641
msgid ""
642
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
643
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
644
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
645
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
7313 jlepiller 646
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (deprecated), psql, "
647
"reindexdb, vacuumdb, optionally, if Tcl support has been built, "
648
"pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, and optionally (in contrib/) "
649
"oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many others"
7156 jlepiller 650
msgstr ""
651
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
652
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
653
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
654
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
7313 jlepiller 655
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, postgres, postmaster (obsolète), psql, "
656
"reindexdb, vacuumdb, éventuellement si le support de Tcl est construit, "
657
"pltcl_delmod, pltcl_listmod, pltcl_loadmod, et éventuellement (dans "
658
"contrib/) oid2name, pg_standby, vacuumlo et beaucoup d'autres"
7156 jlepiller 659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 661
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:303
7156 jlepiller 662
msgid ""
663
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
664
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
665
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
666
msgstr ""
667
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
668
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
669
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 672
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:308
7156 jlepiller 673
msgid ""
7165 jlepiller 674
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
675
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 676
msgstr ""
7165 jlepiller 677
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
678
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7313 jlepiller 681
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:317
7156 jlepiller 682
msgid "Short Descriptions"
683
msgstr "Descriptions courtes"
684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 686
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:322
7156 jlepiller 687
msgid "<command>clusterdb</command>"
688
msgstr "<command>clusterdb</command>"
689
 
7165 jlepiller 690
#. type: Content of:
691
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 692
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324
7156 jlepiller 693
msgid ""
7165 jlepiller 694
"is a utility for reclustering tables in a "
695
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 696
msgstr ""
697
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
698
"<application>PostgreSQL</application>."
699
 
7165 jlepiller 700
#. type: Content of:
701
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 702
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:327
7156 jlepiller 703
msgid "clusterdb"
704
msgstr "clusterdb"
705
 
706
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 707
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:333
7156 jlepiller 708
msgid "<command>createdb</command>"
709
msgstr "<command>createdb</command>"
710
 
7165 jlepiller 711
#. type: Content of:
712
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 713
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335
7156 jlepiller 714
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
715
msgstr ""
716
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
717
 
7165 jlepiller 718
#. type: Content of:
719
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 720
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:338
7156 jlepiller 721
msgid "createdb"
722
msgstr "createdb"
723
 
724
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 725
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:344
7156 jlepiller 726
msgid "<command>createlang</command>"
727
msgstr "<command>createlang</command>"
728
 
7165 jlepiller 729
#. type: Content of:
730
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 731
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346
7156 jlepiller 732
msgid ""
733
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
734
msgstr ""
735
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
736
 
7165 jlepiller 737
#. type: Content of:
738
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 739
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:349
7156 jlepiller 740
msgid "createlang"
741
msgstr "createlang"
742
 
743
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 744
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:355
7156 jlepiller 745
msgid "<command>createuser</command>"
746
msgstr "<command>createuser</command>"
747
 
7165 jlepiller 748
#. type: Content of:
749
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 750
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:357
7156 jlepiller 751
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
752
msgstr ""
753
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
754
 
7165 jlepiller 755
#. type: Content of:
756
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 757
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:360
7156 jlepiller 758
msgid "createuser"
759
msgstr "createuser"
760
 
761
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 762
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:366
7156 jlepiller 763
msgid "<command>dropdb</command>"
764
msgstr "<command>dropdb</command>"
765
 
7165 jlepiller 766
#. type: Content of:
767
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 768
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:368
7156 jlepiller 769
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
770
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 774
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:370
7156 jlepiller 775
msgid "dropdb"
776
msgstr "dropdb"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 779
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:376
7156 jlepiller 780
msgid "<command>droplang</command>"
781
msgstr "<command>droplang</command>"
782
 
7165 jlepiller 783
#. type: Content of:
784
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 785
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378
7156 jlepiller 786
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
787
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
788
 
7165 jlepiller 789
#. type: Content of:
790
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 791
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:381
7156 jlepiller 792
msgid "droplang"
793
msgstr "droplang"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 796
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:387
7156 jlepiller 797
msgid "<command>dropuser</command>"
798
msgstr "<command>dropuser</command>"
799
 
7165 jlepiller 800
#. type: Content of:
801
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 802
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:389
7156 jlepiller 803
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
804
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
805
 
7165 jlepiller 806
#. type: Content of:
807
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 808
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:392
7156 jlepiller 809
msgid "dropuser"
810
msgstr "dropuser"
811
 
812
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 813
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:398
7156 jlepiller 814
msgid "<command>ecpg</command>"
815
msgstr "<command>ecpg</command>"
816
 
7165 jlepiller 817
#. type: Content of:
818
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 819
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:400
7156 jlepiller 820
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
821
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
822
 
7165 jlepiller 823
#. type: Content of:
824
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 825
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:402
7156 jlepiller 826
msgid "ecpg"
827
msgstr "ecpg"
828
 
829
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 830
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:408
7156 jlepiller 831
msgid "<command>initdb</command>"
832
msgstr "<command>initdb</command>"
833
 
7165 jlepiller 834
#. type: Content of:
835
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 836
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:410
7156 jlepiller 837
msgid "creates a new database cluster."
838
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
839
 
7165 jlepiller 840
#. type: Content of:
841
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 842
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:412
7156 jlepiller 843
msgid "initdb"
844
msgstr "initdb"
845
 
846
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 847
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:418
7156 jlepiller 848
msgid "<command>oid2name</command>"
849
msgstr "<command>oid2name</command>"
850
 
7165 jlepiller 851
#. type: Content of:
852
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 853
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:420
7156 jlepiller 854
msgid ""
855
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
856
msgstr ""
857
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
858
"données de PostgreSQL."
859
 
7165 jlepiller 860
#. type: Content of:
861
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 862
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:423
7156 jlepiller 863
msgid "oid2name"
864
msgstr "oid2name"
865
 
866
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 867
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:429
7156 jlepiller 868
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
869
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
870
 
7165 jlepiller 871
#. type: Content of:
872
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 873
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:431
7164 jlepiller 874
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 875
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
876
 
7165 jlepiller 877
#. type: Content of:
878
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 879
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:433
7156 jlepiller 880
msgid "pg_archivecleanup"
881
msgstr "pg_archivecleanup"
882
 
883
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 884
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:439
7156 jlepiller 885
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
886
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
887
 
7165 jlepiller 888
#. type: Content of:
889
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 890
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441
7156 jlepiller 891
msgid ""
892
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
893
"cluster."
894
msgstr ""
7165 jlepiller 895
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
896
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 900
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:444
7156 jlepiller 901
msgid "pg_basebackup"
902
msgstr "pg_basebackup"
903
 
904
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 905
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:450
7156 jlepiller 906
msgid "<command>pg_config</command>"
907
msgstr "<command>pg_config</command>"
908
 
7165 jlepiller 909
#. type: Content of:
910
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 911
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:452
7156 jlepiller 912
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
913
msgstr ""
7165 jlepiller 914
"récupère des informations sur la version de "
915
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 916
 
7165 jlepiller 917
#. type: Content of:
918
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 919
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:455
7156 jlepiller 920
msgid "pg_config"
921
msgstr "pg_config"
922
 
923
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 924
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:461
7156 jlepiller 925
msgid "<command>pg_controldata</command>"
926
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
927
 
7165 jlepiller 928
#. type: Content of:
929
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 930
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:463
7156 jlepiller 931
msgid ""
932
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
933
"the catalog version and server locale."
934
msgstr ""
935
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
936
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
937
 
7165 jlepiller 938
#. type: Content of:
939
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 940
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:467
7156 jlepiller 941
msgid "pg_controldata"
942
msgstr "pg_controldata"
943
 
944
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 945
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:473
7156 jlepiller 946
msgid "<command>pg_ctl</command>"
947
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
948
 
7165 jlepiller 949
#. type: Content of:
950
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 951
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:475
7156 jlepiller 952
msgid "controls stopping and starting the database server."
953
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
954
 
7165 jlepiller 955
#. type: Content of:
956
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 957
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:477
7156 jlepiller 958
msgid "pg_ctl"
959
msgstr "pg_ctl"
960
 
961
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 962
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:483
7156 jlepiller 963
msgid "<command>pg_dump</command>"
964
msgstr "<command>pg_dump</command>"
965
 
7165 jlepiller 966
#. type: Content of:
967
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 968
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485
7156 jlepiller 969
msgid ""
7165 jlepiller 970
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
971
" database."
7156 jlepiller 972
msgstr ""
973
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
974
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
975
 
7165 jlepiller 976
#. type: Content of:
977
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 978
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:488
7156 jlepiller 979
msgid "pg_dump"
980
msgstr "pg_dump"
981
 
982
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 983
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:494
7156 jlepiller 984
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
985
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
986
 
7165 jlepiller 987
#. type: Content of:
988
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 989
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:496
7156 jlepiller 990
msgid ""
991
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
992
msgstr ""
993
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
994
"données d'un cluster."
995
 
7165 jlepiller 996
#. type: Content of:
997
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 998
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:499
7156 jlepiller 999
msgid "pg_dumpall"
1000
msgstr "pg_dumpall"
1001
 
1002
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1003
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:505
7156 jlepiller 1004
msgid "<command>pg_isready</command>"
1005
msgstr "<command>pg_isready</command>"
1006
 
7165 jlepiller 1007
#. type: Content of:
1008
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1009
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:507
7156 jlepiller 1010
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
1011
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
1012
 
7165 jlepiller 1013
#. type: Content of:
1014
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1015
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:509
7156 jlepiller 1016
msgid "pg_isready"
1017
msgstr "pg_isready"
1018
 
1019
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1020
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:515
7156 jlepiller 1021
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1022
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1023
 
7165 jlepiller 1024
#. type: Content of:
1025
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1026
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:518
7156 jlepiller 1027
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1028
msgstr ""
7220 jlepiller 1029
"est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL."
7156 jlepiller 1030
 
7165 jlepiller 1031
#. type: Content of:
1032
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1033
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:522
7156 jlepiller 1034
msgid "pg_receivexlog"
1035
msgstr "pg_receivexlog"
1036
 
1037
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1038
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:528
7156 jlepiller 1039
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1040
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1041
 
7165 jlepiller 1042
#. type: Content of:
1043
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1044
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:530
7156 jlepiller 1045
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1046
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1047
 
7165 jlepiller 1048
#. type: Content of:
1049
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1050
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:532
7156 jlepiller 1051
msgid "pg_recvlogical"
1052
msgstr "pg_recvlogical"
1053
 
1054
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1055
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:538
7156 jlepiller 1056
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1057
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1058
 
7165 jlepiller 1059
#. type: Content of:
1060
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1061
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540
7156 jlepiller 1062
msgid ""
1063
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1064
"<filename>pg_control</filename> file."
1065
msgstr ""
1066
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1067
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1068
 
7165 jlepiller 1069
#. type: Content of:
1070
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1071
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:543
7156 jlepiller 1072
msgid "pg_resetxlog"
1073
msgstr "pg_resetxlog"
1074
 
1075
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1076
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:549
7156 jlepiller 1077
msgid "<command>pg_restore</command>"
1078
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1079
 
7165 jlepiller 1080
#. type: Content of:
1081
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1082
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551
7156 jlepiller 1083
msgid ""
1084
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1085
msgstr ""
1086
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1087
"<command>pg_dump</command>."
1088
 
7165 jlepiller 1089
#. type: Content of:
1090
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1091
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:554
7156 jlepiller 1092
msgid "pg_restore"
1093
msgstr "pg_restore"
1094
 
1095
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1096
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:560
7156 jlepiller 1097
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1098
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1099
 
7165 jlepiller 1100
#. type: Content of:
1101
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1102
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562
7156 jlepiller 1103
msgid ""
1104
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1105
"was forked from the first one."
1106
msgstr ""
7165 jlepiller 1107
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1108
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1109
 
7165 jlepiller 1110
#. type: Content of:
1111
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1112
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:565
7156 jlepiller 1113
msgid "pg_rewind"
1114
msgstr "pg_rewind"
1115
 
1116
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1117
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:571
7156 jlepiller 1118
msgid "<command>pg_standby</command>"
1119
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1120
 
7165 jlepiller 1121
#. type: Content of:
1122
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1123
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:573
7156 jlepiller 1124
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1125
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1126
 
7165 jlepiller 1127
#. type: Content of:
1128
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1129
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:576
7156 jlepiller 1130
msgid "pg_standby"
1131
msgstr "pg_standby"
1132
 
1133
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1134
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:582
7156 jlepiller 1135
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1136
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1137
 
7165 jlepiller 1138
#. type: Content of:
1139
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1140
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:584
7156 jlepiller 1141
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1142
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1143
 
7165 jlepiller 1144
#. type: Content of:
1145
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1146
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:586
7156 jlepiller 1147
msgid "pg_test_fsync"
1148
msgstr "pg_test_fsync"
1149
 
1150
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1151
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:592
7156 jlepiller 1152
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1153
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1154
 
7165 jlepiller 1155
#. type: Content of:
1156
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1157
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:594
7156 jlepiller 1158
msgid "measure timing overhead."
1159
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1160
 
7165 jlepiller 1161
#. type: Content of:
1162
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1163
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:596
7156 jlepiller 1164
msgid "pg_test_timing"
1165
msgstr "pg_test_timing"
1166
 
1167
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1168
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:602
7156 jlepiller 1169
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1170
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1171
 
7165 jlepiller 1172
#. type: Content of:
1173
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1174
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:604
7156 jlepiller 1175
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1176
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1177
 
7165 jlepiller 1178
#. type: Content of:
1179
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1180
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:606
7156 jlepiller 1181
msgid "pg_upgrade"
1182
msgstr "pg_upgrade"
1183
 
1184
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1185
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:612
7156 jlepiller 1186
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1187
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1188
 
7165 jlepiller 1189
#. type: Content of:
1190
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1191
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:614
7156 jlepiller 1192
msgid ""
1193
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1194
"database cluster."
1195
msgstr ""
1196
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1197
"base de données PostgreSQL."
1198
 
7165 jlepiller 1199
#. type: Content of:
1200
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1201
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:617
7156 jlepiller 1202
msgid "pg_xlogdump"
1203
msgstr "pg_xlogdump"
1204
 
1205
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1206
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:623
7156 jlepiller 1207
msgid "<command>pgbench</command>"
1208
msgstr "<command>pgbench</command>"
1209
 
7165 jlepiller 1210
#. type: Content of:
1211
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1212
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:625
7156 jlepiller 1213
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1214
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1215
 
7165 jlepiller 1216
#. type: Content of:
1217
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1218
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:627
7156 jlepiller 1219
msgid "pgbench"
1220
msgstr "pgbench"
1221
 
1222
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1223
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:633
7156 jlepiller 1224
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1225
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1226
 
7165 jlepiller 1227
#. type: Content of:
1228
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1229
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:635
7156 jlepiller 1230
msgid ""
7165 jlepiller 1231
"is a support script used to delete a module from a "
1232
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1233
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1234
"installed also."
7156 jlepiller 1235
msgstr ""
7165 jlepiller 1236
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1237
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1238
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1239
"installé."
7156 jlepiller 1240
 
7165 jlepiller 1241
#. type: Content of:
1242
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1243
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:641
7156 jlepiller 1244
msgid "pltcl_delmod"
1245
msgstr "pltcl_delmod"
1246
 
1247
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1248
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:647
7156 jlepiller 1249
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1250
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1251
 
7165 jlepiller 1252
#. type: Content of:
1253
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1254
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:649
7156 jlepiller 1255
msgid ""
7165 jlepiller 1256
"is a support script used to list the modules in a "
1257
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1258
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1259
"be installed also."
7156 jlepiller 1260
msgstr ""
7165 jlepiller 1261
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1262
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1263
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1264
"installé."
1265
 
7165 jlepiller 1266
#. type: Content of:
1267
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1268
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:655
7156 jlepiller 1269
msgid "pltcl_listmod"
1270
msgstr "pltcl_listmod"
1271
 
1272
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1273
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:661
7156 jlepiller 1274
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1275
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1276
 
7165 jlepiller 1277
#. type: Content of:
1278
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1279
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:663
7156 jlepiller 1280
msgid ""
7165 jlepiller 1281
"is a support script used to load a module into a "
1282
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1283
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1284
"be installed also."
7156 jlepiller 1285
msgstr ""
7165 jlepiller 1286
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1287
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1288
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1289
"installé."
1290
 
7165 jlepiller 1291
#. type: Content of:
1292
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1293
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:669
7156 jlepiller 1294
msgid "pltcl_loadmod"
1295
msgstr "pltcl_loadmod"
1296
 
1297
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1298
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:675
7156 jlepiller 1299
msgid "<command>postgres</command>"
1300
msgstr "<command>postgres</command>"
1301
 
7165 jlepiller 1302
#. type: Content of:
1303
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1304
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:677
7156 jlepiller 1305
msgid "is the PostgreSQL database server."
1306
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1307
 
7165 jlepiller 1308
#. type: Content of:
1309
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1310
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:679
7156 jlepiller 1311
msgid "postgres"
1312
msgstr "postgres"
1313
 
1314
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1315
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:685
7156 jlepiller 1316
msgid "<command>postmaster</command>"
1317
msgstr "<command>postmaster</command>"
1318
 
7165 jlepiller 1319
#. type: Content of:
1320
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1321
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:687
7156 jlepiller 1322
msgid ""
1323
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1324
"database daemon."
1325
msgstr ""
7165 jlepiller 1326
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1327
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1328
 
7165 jlepiller 1329
#. type: Content of:
1330
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1331
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:690
7156 jlepiller 1332
msgid "postmaster"
1333
msgstr "postmaster"
1334
 
1335
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1336
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:696
7156 jlepiller 1337
msgid "<command>psql</command>"
1338
msgstr "<command>psql</command>"
1339
 
7165 jlepiller 1340
#. type: Content of:
1341
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1342
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:698
7156 jlepiller 1343
msgid "is a console based database shell."
1344
msgstr "est un shell de base de données en console."
1345
 
7165 jlepiller 1346
#. type: Content of:
1347
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1348
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:700
7156 jlepiller 1349
msgid "psql"
1350
msgstr "psql"
1351
 
1352
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1353
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:706
7156 jlepiller 1354
msgid "<command>reindexdb</command>"
1355
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1356
 
7165 jlepiller 1357
#. type: Content of:
1358
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1359
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:708
7156 jlepiller 1360
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1361
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1362
 
7165 jlepiller 1363
#. type: Content of:
1364
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1365
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:710
7156 jlepiller 1366
msgid "reindexdb"
1367
msgstr "reindexdb"
1368
 
1369
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1370
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:716
7156 jlepiller 1371
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1372
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1373
 
7165 jlepiller 1374
#. type: Content of:
1375
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1376
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:718
7156 jlepiller 1377
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1378
msgstr ""
7165 jlepiller 1379
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1380
" demandes."
7156 jlepiller 1381
 
7165 jlepiller 1382
#. type: Content of:
1383
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1384
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:721
7156 jlepiller 1385
msgid "vacuumdb"
1386
msgstr "vacuumdb"
1387
 
1388
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1389
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:727
7156 jlepiller 1390
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1391
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1392
 
7165 jlepiller 1393
#. type: Content of:
1394
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1395
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:729
7156 jlepiller 1396
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1397
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1398
 
7165 jlepiller 1399
#. type: Content of:
1400
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1401
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:731
7156 jlepiller 1402
msgid "vacuumlo"
1403
msgstr "vacuumlo"
1404
 
1405
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1406
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:737
7156 jlepiller 1407
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1408
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1409
 
7165 jlepiller 1410
#. type: Content of:
1411
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1412
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:739
7156 jlepiller 1413
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1414
msgstr ""
1415
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1416
 
7165 jlepiller 1417
#. type: Content of:
1418
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1419
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:741
7156 jlepiller 1420
msgid "libecpg.{so,a}"
1421
msgstr "libecpg.{so,a}"
1422
 
1423
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1424
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:747
7156 jlepiller 1425
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1426
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1427
 
7165 jlepiller 1428
#. type: Content of:
1429
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1430
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:749
7156 jlepiller 1431
msgid "is the ecpg compatibility library."
1432
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1433
 
7165 jlepiller 1434
#. type: Content of:
1435
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1436
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:751
7156 jlepiller 1437
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1438
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1439
 
1440
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1441
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:757
7156 jlepiller 1442
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1443
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1444
 
7165 jlepiller 1445
#. type: Content of:
1446
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1447
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:759
7156 jlepiller 1448
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1449
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1450
 
7165 jlepiller 1451
#. type: Content of:
1452
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1453
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:761
7156 jlepiller 1454
msgid "libgport.a"
1455
msgstr "libgport.a"
1456
 
1457
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1458
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:767
7156 jlepiller 1459
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1460
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1461
 
7165 jlepiller 1462
#. type: Content of:
1463
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1464
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:769
7156 jlepiller 1465
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1466
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1467
 
7165 jlepiller 1468
#. type: Content of:
1469
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1470
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:771
7156 jlepiller 1471
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1472
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1473
 
1474
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 1475
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:777
7156 jlepiller 1476
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1477
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1478
 
7165 jlepiller 1479
#. type: Content of:
1480
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 1481
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:779
7156 jlepiller 1482
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1483
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1484
 
7165 jlepiller 1485
#. type: Content of:
1486
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 1487
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:781
7156 jlepiller 1488
msgid "libpq.{so,a}"
1489
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1490
 
7313 jlepiller 1491
#~ msgid "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
1492
#~ msgstr "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
1493
 
7304 jlepiller 1494
#~ msgid "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1495
#~ msgstr "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1496
 
7264 jlepiller 1497
#~ msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1498
#~ msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1499
 
7228 jlepiller 1500
#~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1501
#~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1502
 
1503
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 1504
#~ msgstr "18 Mo"
7228 jlepiller 1505
 
7194 jlepiller 1506
#~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1507
#~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1508
 
7190 jlepiller 1509
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1510
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1511
 
7164 jlepiller 1512
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1513
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1514
 
1515
#~ msgid "Boot Script"
1516
#~ msgstr "Script de démarrage"
1517
 
1518
#~ msgid ""
1519
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1520
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1521
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1522
#~ "Installez le script de démarrage "
1523
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1524
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."