Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7280 | Rev 7308 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7304 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 04:06+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 12:54+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7304 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1502801640.859591\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7304 jlepiller 41
msgid "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
42
msgstr "67b01523a75271fd6cb2638eb2b55795"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
7228 jlepiller 46
msgid "19 MB"
47
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7264 jlepiller 51
msgid "199 MB (with tests)"
52
msgstr "199 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of the postgresql-time entity
55
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7304 jlepiller 56
msgid "1.7` SBU (with tests)"
57
msgstr "1.7 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
60
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
7304 jlepiller 61
#| msgid ""
62
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-11 "
63
#| "22:01:56 +0000 (Fri, 11 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgid ""
7304 jlepiller 65
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-16 "
66
"20:38:22 +0000 (Wed, 16 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 67
msgstr ""
7304 jlepiller 68
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-16 "
69
"20:38:22 +0000 (Wed, 16 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 70
 
71
#. type: Content of: <sect1><title>
72
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
73
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
74
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
77
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
78
msgid "PostgreSQL"
79
msgstr "PostgreSQL"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
82
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
83
msgid "Introduction to PostgreSQL"
84
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
87
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
88
msgid ""
89
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
90
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
91
"database management system."
92
msgstr ""
7184 jlepiller 93
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
94
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
95
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 98
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
7156 jlepiller 99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 103
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
7156 jlepiller 104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 108
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
7156 jlepiller 109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 113
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
7156 jlepiller 114
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 118
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
7156 jlepiller 119
msgid "Download size: &postgresql-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 123
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 128
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
7156 jlepiller 129
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 133
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
7156 jlepiller 134
msgid "PostgreSQL Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 138
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
7156 jlepiller 139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 143
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
7156 jlepiller 144
msgid ""
7165 jlepiller 145
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
146
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
147
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
148
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
149
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7165 jlepiller 151
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
152
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
153
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
154
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
155
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 158
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
7156 jlepiller 159
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
160
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 163
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
7156 jlepiller 164
msgid ""
165
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
166
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
167
msgstr ""
168
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
169
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 172
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
7156 jlepiller 173
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
174
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 177
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
7156 jlepiller 178
msgid "Installation of PostgreSQL"
179
msgstr "Installation de PostgreSQL"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 182
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
7156 jlepiller 183
msgid ""
184
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
185
msgstr ""
186
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
187
"suivantes&nbsp;:"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 190
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 191
#, no-wrap
192
msgid ""
193
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 194
"\n"
7156 jlepiller 195
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
196
"            --enable-thread-safety \\\n"
197
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
198
"make</userinput>"
199
msgstr ""
200
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 201
"\n"
7156 jlepiller 202
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
203
"            --enable-thread-safety \\\n"
204
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
205
"make</userinput>"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 208
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:101
7156 jlepiller 209
msgid ""
7165 jlepiller 210
"There are a number of programs in the <filename "
211
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
212
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
213
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
214
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
215
"subdirectory."
7156 jlepiller 216
msgstr ""
7165 jlepiller 217
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
218
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
219
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
220
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
221
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
222
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 225
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:108
7156 jlepiller 226
msgid ""
7164 jlepiller 227
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
228
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
229
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
230
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
231
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
232
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
233
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 234
"<command>make check</command>."
235
msgstr ""
7220 jlepiller 236
"Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
7156 jlepiller 237
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
238
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 239
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 240
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 241
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
242
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
243
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 244
"check</command>."
7156 jlepiller 245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 247
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:117
7156 jlepiller 248
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
249
msgstr ""
7165 jlepiller 250
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
251
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 254
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:119
7156 jlepiller 255
#, no-wrap
256
msgid ""
257
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
258
"make install-docs</userinput>"
259
msgstr ""
260
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
261
"make install-docs</userinput>"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 264
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:122
7156 jlepiller 265
msgid ""
266
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
267
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
268
msgstr ""
7165 jlepiller 269
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
270
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
271
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 274
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:125
7156 jlepiller 275
#, no-wrap
7165 jlepiller 276
msgid ""
277
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
278
"install</userinput>"
279
msgstr ""
280
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
281
"install</userinput>"
7156 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 284
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:127
7156 jlepiller 285
msgid ""
7165 jlepiller 286
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
287
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 288
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
289
msgstr ""
290
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7220 jlepiller 291
"tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre "
292
"installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 293
"suivantes.</emphasis>"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 296
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:141
7156 jlepiller 297
msgid ""
298
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
299
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
300
msgstr ""
301
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 302
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
303
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 306
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:144
7156 jlepiller 307
#, no-wrap
308
msgid ""
309
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
310
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 311
"\n"
7156 jlepiller 312
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
313
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
314
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 315
"\n"
316
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 317
msgstr ""
318
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
319
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 320
"\n"
7156 jlepiller 321
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
322
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
323
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 324
"\n"
325
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 328
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:153
7156 jlepiller 329
msgid ""
7190 jlepiller 330
"Now, initialize the database at the <systemitem "
331
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 332
msgstr ""
7194 jlepiller 333
"Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur "
334
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 337
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:156
7190 jlepiller 338
#, no-wrap
339
msgid ""
7196 jlepiller 340
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 341
msgstr ""
7196 jlepiller 342
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 345
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:158
7190 jlepiller 346
msgid ""
347
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
348
"the database server with the following command:"
349
msgstr ""
7194 jlepiller 350
"De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
351
"class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données"
352
" avec la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 355
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:161
7156 jlepiller 356
#, no-wrap
357
msgid ""
358
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
359
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
360
msgstr ""
361
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
362
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 365
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:164
7156 jlepiller 366
msgid ""
367
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
368
"database and verify the installation:"
369
msgstr ""
7165 jlepiller 370
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
371
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
372
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 375
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:167
7156 jlepiller 376
#, no-wrap
377
msgid ""
378
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
379
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
380
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
381
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
382
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
383
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
384
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
385
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
386
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
387
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
388
msgstr ""
389
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
390
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
391
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
392
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
393
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
394
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
395
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
396
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
397
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
398
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
399
 
7190 jlepiller 400
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 401
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:178
7190 jlepiller 402
msgid ""
403
"To shut down the server, as <systemitem "
404
"class=\"username\">root</systemitem>:"
405
msgstr ""
7194 jlepiller 406
"Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem "
407
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 410
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:181
7190 jlepiller 411
#, no-wrap
412
msgid ""
413
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
414
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
415
msgstr ""
416
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
417
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
418
 
7156 jlepiller 419
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 420
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:186
7156 jlepiller 421
msgid "Command Explanations"
422
msgstr "Explication des commandes"
423
 
424
#.  and fix up the
425
#.       regression tests to use <filename class="directory">
426
#. /tmp</filename> so
427
#.       that they can work reliably
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 429
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:189
7156 jlepiller 430
msgid ""
431
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 432
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
433
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 434
msgstr ""
435
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 436
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
437
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 440
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:196
7156 jlepiller 441
msgid ""
7165 jlepiller 442
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
443
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
444
"directory."
7156 jlepiller 445
msgstr ""
7165 jlepiller 446
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
447
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
448
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 451
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:199
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 454
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
455
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
456
"their private connection handles."
7156 jlepiller 457
msgstr ""
458
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 459
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
460
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 461
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 464
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:204
7156 jlepiller 465
msgid ""
7164 jlepiller 466
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 467
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
468
msgstr ""
469
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
470
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 473
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:207
7164 jlepiller 474
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 475
msgstr ""
7168 jlepiller 476
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
477
"PL/Perl."
7156 jlepiller 478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 480
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:210
7156 jlepiller 481
msgid ""
7164 jlepiller 482
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 483
msgstr ""
7168 jlepiller 484
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
485
"PL/Python."
7156 jlepiller 486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 488
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:213
7164 jlepiller 489
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 490
msgstr ""
7168 jlepiller 491
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 494
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:215
7156 jlepiller 495
msgid ""
496
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
497
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
498
msgstr ""
7165 jlepiller 499
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
500
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 501
"lancer le serveur de base de données."
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 504
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:219
7156 jlepiller 505
msgid ""
506
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
507
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
508
"into the table and select them to verify that the installation is working "
509
"properly."
510
msgstr ""
511
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
512
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
513
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
514
"l'installation fonctionne correctement."
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 517
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:227
7156 jlepiller 518
msgid "Configuring PostgreSQL"
519
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 522
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:230
7156 jlepiller 523
msgid "Config Files"
524
msgstr "Fichiers de configuration"
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 527
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:232
7156 jlepiller 528
msgid ""
7165 jlepiller 529
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
530
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
531
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 532
msgstr ""
7165 jlepiller 533
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
534
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
535
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 538
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:237
7156 jlepiller 539
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
540
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 543
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:241
7156 jlepiller 544
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
545
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 548
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:245
7156 jlepiller 549
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
550
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 553
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:248
7156 jlepiller 554
msgid ""
555
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
556
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 557
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
558
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 559
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
560
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
561
"version;/html/index.html\"/>."
562
msgstr ""
563
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
564
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
565
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 566
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
567
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
568
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
569
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
570
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 573
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:260
7164 jlepiller 574
msgid ""
7165 jlepiller 575
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
576
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 577
msgstr ""
7168 jlepiller 578
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
579
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 582
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:263
7156 jlepiller 583
msgid ""
7165 jlepiller 584
"Install the <phrase "
585
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
586
"script</phrase> <phrase "
587
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
588
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
589
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 590
msgstr ""
7168 jlepiller 591
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
592
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
593
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
594
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
595
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 598
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:272
7156 jlepiller 599
msgid "postgresql"
600
msgstr "postgresql"
601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 603
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:275
7156 jlepiller 604
#, no-wrap
605
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
606
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 609
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:282
7156 jlepiller 610
msgid "Contents"
611
msgstr "Contenu"
612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 614
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:285
7156 jlepiller 615
msgid "Installed Programs"
616
msgstr "Programmes installés"
617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 619
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286
7156 jlepiller 620
msgid "Installed Libraries"
621
msgstr "Bibliothèques installées"
622
 
623
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 624
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:287
7156 jlepiller 625
msgid "Installed Directories"
626
msgstr "Répertoires installés"
627
 
628
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 629
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:291
7156 jlepiller 630
msgid ""
631
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
632
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
633
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
634
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
635
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
7165 jlepiller 636
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (deprecated), psql, reindexdb, vacuumdb,"
637
" and optionally (in contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many "
638
"others"
7156 jlepiller 639
msgstr ""
640
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
641
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
642
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
643
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
644
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
645
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (obsolete), psql, reindexdb, vacuumdb, "
646
"et facultativement (dans contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, et "
647
"beaucoup d'autres"
648
 
649
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 650
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:301
7156 jlepiller 651
msgid ""
652
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
653
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
654
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
655
msgstr ""
656
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
657
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
658
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 661
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:306
7156 jlepiller 662
msgid ""
7165 jlepiller 663
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
664
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 665
msgstr ""
7165 jlepiller 666
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
667
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 668
 
669
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 670
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:315
7156 jlepiller 671
msgid "Short Descriptions"
672
msgstr "Descriptions courtes"
673
 
674
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 675
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:320
7156 jlepiller 676
msgid "<command>clusterdb</command>"
677
msgstr "<command>clusterdb</command>"
678
 
7165 jlepiller 679
#. type: Content of:
680
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 681
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:322
7156 jlepiller 682
msgid ""
7165 jlepiller 683
"is a utility for reclustering tables in a "
684
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 685
msgstr ""
686
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
687
"<application>PostgreSQL</application>."
688
 
7165 jlepiller 689
#. type: Content of:
690
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 691
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:325
7156 jlepiller 692
msgid "clusterdb"
693
msgstr "clusterdb"
694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 696
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:331
7156 jlepiller 697
msgid "<command>createdb</command>"
698
msgstr "<command>createdb</command>"
699
 
7165 jlepiller 700
#. type: Content of:
701
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 702
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:333
7156 jlepiller 703
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
704
msgstr ""
705
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
706
 
7165 jlepiller 707
#. type: Content of:
708
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 709
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:336
7156 jlepiller 710
msgid "createdb"
711
msgstr "createdb"
712
 
713
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 714
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:342
7156 jlepiller 715
msgid "<command>createlang</command>"
716
msgstr "<command>createlang</command>"
717
 
7165 jlepiller 718
#. type: Content of:
719
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 720
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:344
7156 jlepiller 721
msgid ""
722
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
723
msgstr ""
724
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
725
 
7165 jlepiller 726
#. type: Content of:
727
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 728
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:347
7156 jlepiller 729
msgid "createlang"
730
msgstr "createlang"
731
 
732
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 733
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:353
7156 jlepiller 734
msgid "<command>createuser</command>"
735
msgstr "<command>createuser</command>"
736
 
7165 jlepiller 737
#. type: Content of:
738
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 739
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:355
7156 jlepiller 740
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
741
msgstr ""
742
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
743
 
7165 jlepiller 744
#. type: Content of:
745
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 746
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:358
7156 jlepiller 747
msgid "createuser"
748
msgstr "createuser"
749
 
750
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 751
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:364
7156 jlepiller 752
msgid "<command>dropdb</command>"
753
msgstr "<command>dropdb</command>"
754
 
7165 jlepiller 755
#. type: Content of:
756
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 757
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:366
7156 jlepiller 758
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
759
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 763
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:368
7156 jlepiller 764
msgid "dropdb"
765
msgstr "dropdb"
766
 
767
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 768
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:374
7156 jlepiller 769
msgid "<command>droplang</command>"
770
msgstr "<command>droplang</command>"
771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 774
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:376
7156 jlepiller 775
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
776
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
777
 
7165 jlepiller 778
#. type: Content of:
779
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 780
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:379
7156 jlepiller 781
msgid "droplang"
782
msgstr "droplang"
783
 
784
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 785
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:385
7156 jlepiller 786
msgid "<command>dropuser</command>"
787
msgstr "<command>dropuser</command>"
788
 
7165 jlepiller 789
#. type: Content of:
790
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 791
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:387
7156 jlepiller 792
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
793
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
794
 
7165 jlepiller 795
#. type: Content of:
796
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 797
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:390
7156 jlepiller 798
msgid "dropuser"
799
msgstr "dropuser"
800
 
801
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 802
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:396
7156 jlepiller 803
msgid "<command>ecpg</command>"
804
msgstr "<command>ecpg</command>"
805
 
7165 jlepiller 806
#. type: Content of:
807
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 808
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:398
7156 jlepiller 809
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
810
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
811
 
7165 jlepiller 812
#. type: Content of:
813
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 814
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:400
7156 jlepiller 815
msgid "ecpg"
816
msgstr "ecpg"
817
 
818
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 819
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:406
7156 jlepiller 820
msgid "<command>initdb</command>"
821
msgstr "<command>initdb</command>"
822
 
7165 jlepiller 823
#. type: Content of:
824
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 825
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:408
7156 jlepiller 826
msgid "creates a new database cluster."
827
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
828
 
7165 jlepiller 829
#. type: Content of:
830
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 831
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:410
7156 jlepiller 832
msgid "initdb"
833
msgstr "initdb"
834
 
835
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 836
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:416
7156 jlepiller 837
msgid "<command>oid2name</command>"
838
msgstr "<command>oid2name</command>"
839
 
7165 jlepiller 840
#. type: Content of:
841
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 842
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:418
7156 jlepiller 843
msgid ""
844
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
845
msgstr ""
846
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
847
"données de PostgreSQL."
848
 
7165 jlepiller 849
#. type: Content of:
850
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 851
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:421
7156 jlepiller 852
msgid "oid2name"
853
msgstr "oid2name"
854
 
855
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 856
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:427
7156 jlepiller 857
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
858
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
859
 
7165 jlepiller 860
#. type: Content of:
861
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 862
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:429
7164 jlepiller 863
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 864
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
865
 
7165 jlepiller 866
#. type: Content of:
867
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 868
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:431
7156 jlepiller 869
msgid "pg_archivecleanup"
870
msgstr "pg_archivecleanup"
871
 
872
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 873
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:437
7156 jlepiller 874
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
875
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
876
 
7165 jlepiller 877
#. type: Content of:
878
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 879
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:439
7156 jlepiller 880
msgid ""
881
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
882
"cluster."
883
msgstr ""
7165 jlepiller 884
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
885
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 886
 
7165 jlepiller 887
#. type: Content of:
888
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 889
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:442
7156 jlepiller 890
msgid "pg_basebackup"
891
msgstr "pg_basebackup"
892
 
893
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 894
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:448
7156 jlepiller 895
msgid "<command>pg_config</command>"
896
msgstr "<command>pg_config</command>"
897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 900
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:450
7156 jlepiller 901
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
902
msgstr ""
7165 jlepiller 903
"récupère des informations sur la version de "
904
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 905
 
7165 jlepiller 906
#. type: Content of:
907
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 908
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:453
7156 jlepiller 909
msgid "pg_config"
910
msgstr "pg_config"
911
 
912
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 913
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:459
7156 jlepiller 914
msgid "<command>pg_controldata</command>"
915
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
916
 
7165 jlepiller 917
#. type: Content of:
918
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 919
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:461
7156 jlepiller 920
msgid ""
921
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
922
"the catalog version and server locale."
923
msgstr ""
924
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
925
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
926
 
7165 jlepiller 927
#. type: Content of:
928
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 929
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:465
7156 jlepiller 930
msgid "pg_controldata"
931
msgstr "pg_controldata"
932
 
933
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 934
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:471
7156 jlepiller 935
msgid "<command>pg_ctl</command>"
936
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
937
 
7165 jlepiller 938
#. type: Content of:
939
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 940
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:473
7156 jlepiller 941
msgid "controls stopping and starting the database server."
942
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
943
 
7165 jlepiller 944
#. type: Content of:
945
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 946
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:475
7156 jlepiller 947
msgid "pg_ctl"
948
msgstr "pg_ctl"
949
 
950
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 951
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:481
7156 jlepiller 952
msgid "<command>pg_dump</command>"
953
msgstr "<command>pg_dump</command>"
954
 
7165 jlepiller 955
#. type: Content of:
956
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 957
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:483
7156 jlepiller 958
msgid ""
7165 jlepiller 959
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
960
" database."
7156 jlepiller 961
msgstr ""
962
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
963
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
964
 
7165 jlepiller 965
#. type: Content of:
966
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 967
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:486
7156 jlepiller 968
msgid "pg_dump"
969
msgstr "pg_dump"
970
 
971
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 972
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:492
7156 jlepiller 973
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
974
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
975
 
7165 jlepiller 976
#. type: Content of:
977
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 978
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:494
7156 jlepiller 979
msgid ""
980
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
981
msgstr ""
982
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
983
"données d'un cluster."
984
 
7165 jlepiller 985
#. type: Content of:
986
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 987
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:497
7156 jlepiller 988
msgid "pg_dumpall"
989
msgstr "pg_dumpall"
990
 
991
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 992
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:503
7156 jlepiller 993
msgid "<command>pg_isready</command>"
994
msgstr "<command>pg_isready</command>"
995
 
7165 jlepiller 996
#. type: Content of:
997
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 998
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:505
7156 jlepiller 999
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
1000
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
1001
 
7165 jlepiller 1002
#. type: Content of:
1003
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1004
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:507
7156 jlepiller 1005
msgid "pg_isready"
1006
msgstr "pg_isready"
1007
 
1008
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1009
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:513
7156 jlepiller 1010
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1011
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1012
 
7165 jlepiller 1013
#. type: Content of:
1014
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1015
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:516
7156 jlepiller 1016
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1017
msgstr ""
7220 jlepiller 1018
"est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL."
7156 jlepiller 1019
 
7165 jlepiller 1020
#. type: Content of:
1021
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1022
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:520
7156 jlepiller 1023
msgid "pg_receivexlog"
1024
msgstr "pg_receivexlog"
1025
 
1026
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1027
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:526
7156 jlepiller 1028
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1029
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1030
 
7165 jlepiller 1031
#. type: Content of:
1032
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1033
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:528
7156 jlepiller 1034
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1035
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1036
 
7165 jlepiller 1037
#. type: Content of:
1038
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1039
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:530
7156 jlepiller 1040
msgid "pg_recvlogical"
1041
msgstr "pg_recvlogical"
1042
 
1043
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1044
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:536
7156 jlepiller 1045
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1046
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1047
 
7165 jlepiller 1048
#. type: Content of:
1049
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1050
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:538
7156 jlepiller 1051
msgid ""
1052
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1053
"<filename>pg_control</filename> file."
1054
msgstr ""
1055
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1056
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1057
 
7165 jlepiller 1058
#. type: Content of:
1059
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1060
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:541
7156 jlepiller 1061
msgid "pg_resetxlog"
1062
msgstr "pg_resetxlog"
1063
 
1064
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1065
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:547
7156 jlepiller 1066
msgid "<command>pg_restore</command>"
1067
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1068
 
7165 jlepiller 1069
#. type: Content of:
1070
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1071
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:549
7156 jlepiller 1072
msgid ""
1073
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1074
msgstr ""
1075
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1076
"<command>pg_dump</command>."
1077
 
7165 jlepiller 1078
#. type: Content of:
1079
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1080
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:552
7156 jlepiller 1081
msgid "pg_restore"
1082
msgstr "pg_restore"
1083
 
1084
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1085
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:558
7156 jlepiller 1086
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1087
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1088
 
7165 jlepiller 1089
#. type: Content of:
1090
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1091
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:560
7156 jlepiller 1092
msgid ""
1093
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1094
"was forked from the first one."
1095
msgstr ""
7165 jlepiller 1096
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1097
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1098
 
7165 jlepiller 1099
#. type: Content of:
1100
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1101
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:563
7156 jlepiller 1102
msgid "pg_rewind"
1103
msgstr "pg_rewind"
1104
 
1105
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1106
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:569
7156 jlepiller 1107
msgid "<command>pg_standby</command>"
1108
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1109
 
7165 jlepiller 1110
#. type: Content of:
1111
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1112
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:571
7156 jlepiller 1113
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1114
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1115
 
7165 jlepiller 1116
#. type: Content of:
1117
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1118
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:574
7156 jlepiller 1119
msgid "pg_standby"
1120
msgstr "pg_standby"
1121
 
1122
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1123
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:580
7156 jlepiller 1124
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1125
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1126
 
7165 jlepiller 1127
#. type: Content of:
1128
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1129
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:582
7156 jlepiller 1130
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1131
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1132
 
7165 jlepiller 1133
#. type: Content of:
1134
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1135
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:584
7156 jlepiller 1136
msgid "pg_test_fsync"
1137
msgstr "pg_test_fsync"
1138
 
1139
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1140
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:590
7156 jlepiller 1141
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1142
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1143
 
7165 jlepiller 1144
#. type: Content of:
1145
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1146
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:592
7156 jlepiller 1147
msgid "measure timing overhead."
1148
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1149
 
7165 jlepiller 1150
#. type: Content of:
1151
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1152
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:594
7156 jlepiller 1153
msgid "pg_test_timing"
1154
msgstr "pg_test_timing"
1155
 
1156
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1157
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:600
7156 jlepiller 1158
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1159
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1160
 
7165 jlepiller 1161
#. type: Content of:
1162
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1163
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:602
7156 jlepiller 1164
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1165
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1166
 
7165 jlepiller 1167
#. type: Content of:
1168
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1169
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:604
7156 jlepiller 1170
msgid "pg_upgrade"
1171
msgstr "pg_upgrade"
1172
 
1173
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1174
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:610
7156 jlepiller 1175
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1176
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1177
 
7165 jlepiller 1178
#. type: Content of:
1179
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1180
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:612
7156 jlepiller 1181
msgid ""
1182
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1183
"database cluster."
1184
msgstr ""
1185
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1186
"base de données PostgreSQL."
1187
 
7165 jlepiller 1188
#. type: Content of:
1189
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1190
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:615
7156 jlepiller 1191
msgid "pg_xlogdump"
1192
msgstr "pg_xlogdump"
1193
 
1194
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1195
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:621
7156 jlepiller 1196
msgid "<command>pgbench</command>"
1197
msgstr "<command>pgbench</command>"
1198
 
7165 jlepiller 1199
#. type: Content of:
1200
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1201
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:623
7156 jlepiller 1202
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1203
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1204
 
7165 jlepiller 1205
#. type: Content of:
1206
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1207
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:625
7156 jlepiller 1208
msgid "pgbench"
1209
msgstr "pgbench"
1210
 
1211
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1212
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:631
7156 jlepiller 1213
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1214
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1215
 
7165 jlepiller 1216
#. type: Content of:
1217
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1218
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:633
7156 jlepiller 1219
msgid ""
7165 jlepiller 1220
"is a support script used to delete a module from a "
1221
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1222
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1223
"installed also."
7156 jlepiller 1224
msgstr ""
7165 jlepiller 1225
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1226
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1227
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1228
"installé."
7156 jlepiller 1229
 
7165 jlepiller 1230
#. type: Content of:
1231
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1232
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:639
7156 jlepiller 1233
msgid "pltcl_delmod"
1234
msgstr "pltcl_delmod"
1235
 
1236
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1237
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:645
7156 jlepiller 1238
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1239
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1240
 
7165 jlepiller 1241
#. type: Content of:
1242
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1243
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:647
7156 jlepiller 1244
msgid ""
7165 jlepiller 1245
"is a support script used to list the modules in a "
1246
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1247
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1248
"be installed also."
7156 jlepiller 1249
msgstr ""
7165 jlepiller 1250
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1251
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1252
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1253
"installé."
1254
 
7165 jlepiller 1255
#. type: Content of:
1256
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1257
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:653
7156 jlepiller 1258
msgid "pltcl_listmod"
1259
msgstr "pltcl_listmod"
1260
 
1261
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1262
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:659
7156 jlepiller 1263
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1264
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1265
 
7165 jlepiller 1266
#. type: Content of:
1267
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1268
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:661
7156 jlepiller 1269
msgid ""
7165 jlepiller 1270
"is a support script used to load a module into a "
1271
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1272
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1273
"be installed also."
7156 jlepiller 1274
msgstr ""
7165 jlepiller 1275
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1276
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1277
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1278
"installé."
1279
 
7165 jlepiller 1280
#. type: Content of:
1281
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1282
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:667
7156 jlepiller 1283
msgid "pltcl_loadmod"
1284
msgstr "pltcl_loadmod"
1285
 
1286
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1287
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:673
7156 jlepiller 1288
msgid "<command>postgres</command>"
1289
msgstr "<command>postgres</command>"
1290
 
7165 jlepiller 1291
#. type: Content of:
1292
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1293
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:675
7156 jlepiller 1294
msgid "is the PostgreSQL database server."
1295
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1296
 
7165 jlepiller 1297
#. type: Content of:
1298
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1299
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:677
7156 jlepiller 1300
msgid "postgres"
1301
msgstr "postgres"
1302
 
1303
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1304
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:683
7156 jlepiller 1305
msgid "<command>postmaster</command>"
1306
msgstr "<command>postmaster</command>"
1307
 
7165 jlepiller 1308
#. type: Content of:
1309
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1310
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:685
7156 jlepiller 1311
msgid ""
1312
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1313
"database daemon."
1314
msgstr ""
7165 jlepiller 1315
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1316
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1317
 
7165 jlepiller 1318
#. type: Content of:
1319
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1320
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:688
7156 jlepiller 1321
msgid "postmaster"
1322
msgstr "postmaster"
1323
 
1324
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1325
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:694
7156 jlepiller 1326
msgid "<command>psql</command>"
1327
msgstr "<command>psql</command>"
1328
 
7165 jlepiller 1329
#. type: Content of:
1330
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1331
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:696
7156 jlepiller 1332
msgid "is a console based database shell."
1333
msgstr "est un shell de base de données en console."
1334
 
7165 jlepiller 1335
#. type: Content of:
1336
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1337
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:698
7156 jlepiller 1338
msgid "psql"
1339
msgstr "psql"
1340
 
1341
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1342
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:704
7156 jlepiller 1343
msgid "<command>reindexdb</command>"
1344
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1345
 
7165 jlepiller 1346
#. type: Content of:
1347
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1348
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:706
7156 jlepiller 1349
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1350
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1351
 
7165 jlepiller 1352
#. type: Content of:
1353
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1354
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:708
7156 jlepiller 1355
msgid "reindexdb"
1356
msgstr "reindexdb"
1357
 
1358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1359
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:714
7156 jlepiller 1360
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1361
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1362
 
7165 jlepiller 1363
#. type: Content of:
1364
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1365
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:716
7156 jlepiller 1366
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1367
msgstr ""
7165 jlepiller 1368
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1369
" demandes."
7156 jlepiller 1370
 
7165 jlepiller 1371
#. type: Content of:
1372
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1373
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:719
7156 jlepiller 1374
msgid "vacuumdb"
1375
msgstr "vacuumdb"
1376
 
1377
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1378
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:725
7156 jlepiller 1379
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1380
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1381
 
7165 jlepiller 1382
#. type: Content of:
1383
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1384
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:727
7156 jlepiller 1385
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1386
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1387
 
7165 jlepiller 1388
#. type: Content of:
1389
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1390
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:729
7156 jlepiller 1391
msgid "vacuumlo"
1392
msgstr "vacuumlo"
1393
 
1394
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1395
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:735
7156 jlepiller 1396
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1397
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1398
 
7165 jlepiller 1399
#. type: Content of:
1400
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1401
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:737
7156 jlepiller 1402
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1403
msgstr ""
1404
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1405
 
7165 jlepiller 1406
#. type: Content of:
1407
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1408
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:739
7156 jlepiller 1409
msgid "libecpg.{so,a}"
1410
msgstr "libecpg.{so,a}"
1411
 
1412
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1413
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:745
7156 jlepiller 1414
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1415
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1416
 
7165 jlepiller 1417
#. type: Content of:
1418
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1419
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:747
7156 jlepiller 1420
msgid "is the ecpg compatibility library."
1421
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1422
 
7165 jlepiller 1423
#. type: Content of:
1424
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1425
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:749
7156 jlepiller 1426
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1427
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1428
 
1429
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1430
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:755
7156 jlepiller 1431
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1432
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1433
 
7165 jlepiller 1434
#. type: Content of:
1435
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1436
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:757
7156 jlepiller 1437
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1438
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1439
 
7165 jlepiller 1440
#. type: Content of:
1441
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1442
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:759
7156 jlepiller 1443
msgid "libgport.a"
1444
msgstr "libgport.a"
1445
 
1446
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1447
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:765
7156 jlepiller 1448
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1449
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1450
 
7165 jlepiller 1451
#. type: Content of:
1452
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1453
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:767
7156 jlepiller 1454
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1455
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1456
 
7165 jlepiller 1457
#. type: Content of:
1458
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1459
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:769
7156 jlepiller 1460
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1461
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1462
 
1463
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1464
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:775
7156 jlepiller 1465
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1466
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1467
 
7165 jlepiller 1468
#. type: Content of:
1469
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1470
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:777
7156 jlepiller 1471
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1472
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1473
 
7165 jlepiller 1474
#. type: Content of:
1475
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1476
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:779
7156 jlepiller 1477
msgid "libpq.{so,a}"
1478
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1479
 
7304 jlepiller 1480
#~ msgid "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1481
#~ msgstr "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
1482
 
7264 jlepiller 1483
#~ msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1484
#~ msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1485
 
7228 jlepiller 1486
#~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1487
#~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1488
 
1489
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 1490
#~ msgstr "18 Mo"
7228 jlepiller 1491
 
7194 jlepiller 1492
#~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1493
#~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1494
 
7190 jlepiller 1495
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1496
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1497
 
7164 jlepiller 1498
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1499
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1500
 
1501
#~ msgid "Boot Script"
1502
#~ msgstr "Script de démarrage"
1503
 
1504
#~ msgid ""
1505
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1506
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1507
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1508
#~ "Installez le script de démarrage "
1509
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1510
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."