Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7264 | Rev 7304 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7280 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 04:07+0000\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 14:08+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1482934092.393247\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7264 jlepiller 41
msgid "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
42
msgstr "ce1d0a57ace0a5b7a994b56796fdba35"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
7228 jlepiller 46
msgid "19 MB"
47
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7264 jlepiller 51
msgid "199 MB (with tests)"
52
msgstr "199 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of the postgresql-time entity
55
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7164 jlepiller 56
msgid "1.8 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 57
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
60
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
61
msgid ""
7264 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-05-16 "
63
"03:18:40 +0000 (Tue, 16 May 2017) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgstr ""
7264 jlepiller 65
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-05-16 "
66
"03:18:40 +0000 (Tue, 16 May 2017) $</date>"
7156 jlepiller 67
 
68
#. type: Content of: <sect1><title>
69
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
70
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
71
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
74
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
75
msgid "PostgreSQL"
76
msgstr "PostgreSQL"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
79
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
80
msgid "Introduction to PostgreSQL"
81
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
84
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
85
msgid ""
86
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
87
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
88
"database management system."
89
msgstr ""
7184 jlepiller 90
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
91
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
92
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7264 jlepiller 95
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:39
7156 jlepiller 96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7264 jlepiller 100
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:42
7156 jlepiller 101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7264 jlepiller 105
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:45
7156 jlepiller 106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7264 jlepiller 110
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:48
7156 jlepiller 111
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7264 jlepiller 115
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:51
7156 jlepiller 116
msgid "Download size: &postgresql-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7264 jlepiller 120
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:54
7156 jlepiller 121
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7264 jlepiller 125
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:57
7156 jlepiller 126
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7264 jlepiller 130
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:61
7156 jlepiller 131
msgid "PostgreSQL Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7264 jlepiller 135
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:63
7156 jlepiller 136
msgid "Optional"
137
msgstr "Facultatives"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 140
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:65
7156 jlepiller 141
msgid ""
7165 jlepiller 142
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
143
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
144
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
145
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
146
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 147
msgstr ""
7165 jlepiller 148
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
149
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
150
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
151
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
152
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7264 jlepiller 155
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:76
7156 jlepiller 156
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
157
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 160
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:78
7156 jlepiller 161
msgid ""
162
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
163
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
164
msgstr ""
165
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
166
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 169
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:84
7156 jlepiller 170
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
171
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7264 jlepiller 174
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:90
7156 jlepiller 175
msgid "Installation of PostgreSQL"
176
msgstr "Installation de PostgreSQL"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 179
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:92
7156 jlepiller 180
msgid ""
181
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
182
msgstr ""
183
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
184
"suivantes&nbsp;:"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7264 jlepiller 187
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:95
7156 jlepiller 188
#, no-wrap
189
msgid ""
190
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 191
"\n"
7156 jlepiller 192
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
193
"            --enable-thread-safety \\\n"
194
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
195
"make</userinput>"
196
msgstr ""
197
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
7264 jlepiller 198
"\n"
7156 jlepiller 199
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
200
"            --enable-thread-safety \\\n"
201
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
202
"make</userinput>"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 205
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:102
7156 jlepiller 206
msgid ""
7165 jlepiller 207
"There are a number of programs in the <filename "
208
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
209
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
210
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
211
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
212
"subdirectory."
7156 jlepiller 213
msgstr ""
7165 jlepiller 214
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
215
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
216
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
217
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
218
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
219
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 222
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:109
7156 jlepiller 223
msgid ""
7164 jlepiller 224
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
225
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
226
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
227
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
228
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
229
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
230
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 231
"<command>make check</command>."
232
msgstr ""
7220 jlepiller 233
"Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
7156 jlepiller 234
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
235
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 236
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 237
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 238
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
239
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
240
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 241
"check</command>."
7156 jlepiller 242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 244
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:118
7156 jlepiller 245
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
246
msgstr ""
7165 jlepiller 247
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
248
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7264 jlepiller 251
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:120
7156 jlepiller 252
#, no-wrap
253
msgid ""
254
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
255
"make install-docs</userinput>"
256
msgstr ""
257
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
258
"make install-docs</userinput>"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 261
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:123
7156 jlepiller 262
msgid ""
263
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
264
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
265
msgstr ""
7165 jlepiller 266
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
267
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
268
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7264 jlepiller 271
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126
7156 jlepiller 272
#, no-wrap
7165 jlepiller 273
msgid ""
274
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
275
"install</userinput>"
276
msgstr ""
277
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
278
"install</userinput>"
7156 jlepiller 279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 281
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:128
7156 jlepiller 282
msgid ""
7165 jlepiller 283
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
284
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 285
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
286
msgstr ""
287
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7220 jlepiller 288
"tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre "
289
"installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 290
"suivantes.</emphasis>"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 293
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:142
7156 jlepiller 294
msgid ""
295
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
296
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
297
msgstr ""
298
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 299
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
300
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7264 jlepiller 303
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:145
7156 jlepiller 304
#, no-wrap
305
msgid ""
306
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
307
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 308
"\n"
7156 jlepiller 309
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
310
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
311
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 312
"\n"
313
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 314
msgstr ""
315
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
316
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 317
"\n"
7156 jlepiller 318
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
319
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
320
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 321
"\n"
322
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 325
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:154
7156 jlepiller 326
msgid ""
7190 jlepiller 327
"Now, initialize the database at the <systemitem "
328
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 329
msgstr ""
7194 jlepiller 330
"Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur "
331
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7264 jlepiller 334
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157
7190 jlepiller 335
#, no-wrap
336
msgid ""
7196 jlepiller 337
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 338
msgstr ""
7196 jlepiller 339
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 342
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:159
7190 jlepiller 343
msgid ""
344
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
345
"the database server with the following command:"
346
msgstr ""
7194 jlepiller 347
"De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
348
"class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données"
349
" avec la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7264 jlepiller 352
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:162
7156 jlepiller 353
#, no-wrap
354
msgid ""
355
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
356
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
357
msgstr ""
358
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
359
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 362
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:165
7156 jlepiller 363
msgid ""
364
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
365
"database and verify the installation:"
366
msgstr ""
7165 jlepiller 367
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
368
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
369
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7264 jlepiller 372
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:168
7156 jlepiller 373
#, no-wrap
374
msgid ""
375
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
376
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
377
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
378
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
379
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
380
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
381
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
382
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
383
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
384
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
385
msgstr ""
386
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
387
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
388
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
389
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
390
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
391
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
392
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
393
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
394
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
395
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
396
 
7190 jlepiller 397
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 398
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:179
7190 jlepiller 399
msgid ""
400
"To shut down the server, as <systemitem "
401
"class=\"username\">root</systemitem>:"
402
msgstr ""
7194 jlepiller 403
"Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem "
404
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7264 jlepiller 407
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:182
7190 jlepiller 408
#, no-wrap
409
msgid ""
410
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
411
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
412
msgstr ""
413
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
414
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
415
 
7156 jlepiller 416
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7264 jlepiller 417
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:187
7156 jlepiller 418
msgid "Command Explanations"
419
msgstr "Explication des commandes"
420
 
421
#.  and fix up the
422
#.       regression tests to use <filename class="directory">
423
#. /tmp</filename> so
424
#.       that they can work reliably
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 426
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:190
7156 jlepiller 427
msgid ""
428
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 429
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
430
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 431
msgstr ""
432
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 433
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
434
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 437
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:197
7156 jlepiller 438
msgid ""
7165 jlepiller 439
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
440
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
441
"directory."
7156 jlepiller 442
msgstr ""
7165 jlepiller 443
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
444
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
445
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 448
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:200
7156 jlepiller 449
msgid ""
450
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 451
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
452
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
453
"their private connection handles."
7156 jlepiller 454
msgstr ""
455
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 456
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
457
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 458
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 461
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:205
7156 jlepiller 462
msgid ""
7164 jlepiller 463
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 464
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
465
msgstr ""
466
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
467
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 470
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:208
7164 jlepiller 471
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 472
msgstr ""
7168 jlepiller 473
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
474
"PL/Perl."
7156 jlepiller 475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 477
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:211
7156 jlepiller 478
msgid ""
7164 jlepiller 479
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 480
msgstr ""
7168 jlepiller 481
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
482
"PL/Python."
7156 jlepiller 483
 
484
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 485
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:214
7164 jlepiller 486
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 487
msgstr ""
7168 jlepiller 488
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 491
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:216
7156 jlepiller 492
msgid ""
493
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
494
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
495
msgstr ""
7165 jlepiller 496
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
497
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 498
"lancer le serveur de base de données."
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7264 jlepiller 501
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:220
7156 jlepiller 502
msgid ""
503
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
504
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
505
"into the table and select them to verify that the installation is working "
506
"properly."
507
msgstr ""
508
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
509
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
510
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
511
"l'installation fonctionne correctement."
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7264 jlepiller 514
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:228
7156 jlepiller 515
msgid "Configuring PostgreSQL"
516
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7264 jlepiller 519
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:231
7156 jlepiller 520
msgid "Config Files"
521
msgstr "Fichiers de configuration"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7264 jlepiller 524
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:233
7156 jlepiller 525
msgid ""
7165 jlepiller 526
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
527
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
528
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 529
msgstr ""
7165 jlepiller 530
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
531
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
532
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7264 jlepiller 535
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:238
7156 jlepiller 536
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
537
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7264 jlepiller 540
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:242
7156 jlepiller 541
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
542
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7264 jlepiller 545
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:246
7156 jlepiller 546
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
547
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7264 jlepiller 550
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:249
7156 jlepiller 551
msgid ""
552
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
553
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 554
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
555
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 556
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
557
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
558
"version;/html/index.html\"/>."
559
msgstr ""
560
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
561
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
562
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 563
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
564
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
565
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
566
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
567
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7264 jlepiller 570
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:261
7164 jlepiller 571
msgid ""
7165 jlepiller 572
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
573
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 574
msgstr ""
7168 jlepiller 575
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
576
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 577
 
578
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7264 jlepiller 579
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:264
7156 jlepiller 580
msgid ""
7165 jlepiller 581
"Install the <phrase "
582
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
583
"script</phrase> <phrase "
584
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
585
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
586
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 587
msgstr ""
7168 jlepiller 588
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
589
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
590
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
591
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
592
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7264 jlepiller 595
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:273
7156 jlepiller 596
msgid "postgresql"
597
msgstr "postgresql"
598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7264 jlepiller 600
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:276
7156 jlepiller 601
#, no-wrap
602
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
603
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
604
 
605
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7264 jlepiller 606
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:283
7156 jlepiller 607
msgid "Contents"
608
msgstr "Contenu"
609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7264 jlepiller 611
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286
7156 jlepiller 612
msgid "Installed Programs"
613
msgstr "Programmes installés"
614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7264 jlepiller 616
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:287
7156 jlepiller 617
msgid "Installed Libraries"
618
msgstr "Bibliothèques installées"
619
 
620
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7264 jlepiller 621
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:288
7156 jlepiller 622
msgid "Installed Directories"
623
msgstr "Répertoires installés"
624
 
625
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7264 jlepiller 626
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:292
7156 jlepiller 627
msgid ""
628
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
629
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
630
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
631
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
632
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
7165 jlepiller 633
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (deprecated), psql, reindexdb, vacuumdb,"
634
" and optionally (in contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many "
635
"others"
7156 jlepiller 636
msgstr ""
637
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
638
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
639
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
640
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
641
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
642
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (obsolete), psql, reindexdb, vacuumdb, "
643
"et facultativement (dans contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, et "
644
"beaucoup d'autres"
645
 
646
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7264 jlepiller 647
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:302
7156 jlepiller 648
msgid ""
649
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
650
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
651
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
652
msgstr ""
653
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
654
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
655
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7264 jlepiller 658
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:307
7156 jlepiller 659
msgid ""
7165 jlepiller 660
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
661
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 662
msgstr ""
7165 jlepiller 663
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
664
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 665
 
666
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7264 jlepiller 667
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:316
7156 jlepiller 668
msgid "Short Descriptions"
669
msgstr "Descriptions courtes"
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 672
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:321
7156 jlepiller 673
msgid "<command>clusterdb</command>"
674
msgstr "<command>clusterdb</command>"
675
 
7165 jlepiller 676
#. type: Content of:
677
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 678
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:323
7156 jlepiller 679
msgid ""
7165 jlepiller 680
"is a utility for reclustering tables in a "
681
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 682
msgstr ""
683
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
684
"<application>PostgreSQL</application>."
685
 
7165 jlepiller 686
#. type: Content of:
687
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 688
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:326
7156 jlepiller 689
msgid "clusterdb"
690
msgstr "clusterdb"
691
 
692
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 693
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:332
7156 jlepiller 694
msgid "<command>createdb</command>"
695
msgstr "<command>createdb</command>"
696
 
7165 jlepiller 697
#. type: Content of:
698
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 699
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:334
7156 jlepiller 700
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
701
msgstr ""
702
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
703
 
7165 jlepiller 704
#. type: Content of:
705
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 706
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:337
7156 jlepiller 707
msgid "createdb"
708
msgstr "createdb"
709
 
710
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 711
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:343
7156 jlepiller 712
msgid "<command>createlang</command>"
713
msgstr "<command>createlang</command>"
714
 
7165 jlepiller 715
#. type: Content of:
716
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 717
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:345
7156 jlepiller 718
msgid ""
719
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
720
msgstr ""
721
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
722
 
7165 jlepiller 723
#. type: Content of:
724
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 725
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:348
7156 jlepiller 726
msgid "createlang"
727
msgstr "createlang"
728
 
729
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 730
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:354
7156 jlepiller 731
msgid "<command>createuser</command>"
732
msgstr "<command>createuser</command>"
733
 
7165 jlepiller 734
#. type: Content of:
735
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 736
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:356
7156 jlepiller 737
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
738
msgstr ""
739
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
740
 
7165 jlepiller 741
#. type: Content of:
742
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 743
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:359
7156 jlepiller 744
msgid "createuser"
745
msgstr "createuser"
746
 
747
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 748
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:365
7156 jlepiller 749
msgid "<command>dropdb</command>"
750
msgstr "<command>dropdb</command>"
751
 
7165 jlepiller 752
#. type: Content of:
753
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 754
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:367
7156 jlepiller 755
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
756
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
757
 
7165 jlepiller 758
#. type: Content of:
759
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 760
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:369
7156 jlepiller 761
msgid "dropdb"
762
msgstr "dropdb"
763
 
764
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 765
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:375
7156 jlepiller 766
msgid "<command>droplang</command>"
767
msgstr "<command>droplang</command>"
768
 
7165 jlepiller 769
#. type: Content of:
770
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 771
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:377
7156 jlepiller 772
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
773
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
774
 
7165 jlepiller 775
#. type: Content of:
776
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 777
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:380
7156 jlepiller 778
msgid "droplang"
779
msgstr "droplang"
780
 
781
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 782
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:386
7156 jlepiller 783
msgid "<command>dropuser</command>"
784
msgstr "<command>dropuser</command>"
785
 
7165 jlepiller 786
#. type: Content of:
787
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 788
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:388
7156 jlepiller 789
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
790
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
791
 
7165 jlepiller 792
#. type: Content of:
793
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 794
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:391
7156 jlepiller 795
msgid "dropuser"
796
msgstr "dropuser"
797
 
798
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 799
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:397
7156 jlepiller 800
msgid "<command>ecpg</command>"
801
msgstr "<command>ecpg</command>"
802
 
7165 jlepiller 803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 805
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:399
7156 jlepiller 806
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
807
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
808
 
7165 jlepiller 809
#. type: Content of:
810
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 811
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:401
7156 jlepiller 812
msgid "ecpg"
813
msgstr "ecpg"
814
 
815
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 816
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:407
7156 jlepiller 817
msgid "<command>initdb</command>"
818
msgstr "<command>initdb</command>"
819
 
7165 jlepiller 820
#. type: Content of:
821
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 822
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:409
7156 jlepiller 823
msgid "creates a new database cluster."
824
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
825
 
7165 jlepiller 826
#. type: Content of:
827
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 828
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:411
7156 jlepiller 829
msgid "initdb"
830
msgstr "initdb"
831
 
832
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 833
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:417
7156 jlepiller 834
msgid "<command>oid2name</command>"
835
msgstr "<command>oid2name</command>"
836
 
7165 jlepiller 837
#. type: Content of:
838
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 839
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:419
7156 jlepiller 840
msgid ""
841
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
842
msgstr ""
843
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
844
"données de PostgreSQL."
845
 
7165 jlepiller 846
#. type: Content of:
847
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 848
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:422
7156 jlepiller 849
msgid "oid2name"
850
msgstr "oid2name"
851
 
852
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 853
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:428
7156 jlepiller 854
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
855
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
856
 
7165 jlepiller 857
#. type: Content of:
858
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 859
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:430
7164 jlepiller 860
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 861
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
862
 
7165 jlepiller 863
#. type: Content of:
864
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 865
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:432
7156 jlepiller 866
msgid "pg_archivecleanup"
867
msgstr "pg_archivecleanup"
868
 
869
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 870
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:438
7156 jlepiller 871
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
872
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
873
 
7165 jlepiller 874
#. type: Content of:
875
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 876
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:440
7156 jlepiller 877
msgid ""
878
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
879
"cluster."
880
msgstr ""
7165 jlepiller 881
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
882
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 883
 
7165 jlepiller 884
#. type: Content of:
885
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 886
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:443
7156 jlepiller 887
msgid "pg_basebackup"
888
msgstr "pg_basebackup"
889
 
890
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 891
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:449
7156 jlepiller 892
msgid "<command>pg_config</command>"
893
msgstr "<command>pg_config</command>"
894
 
7165 jlepiller 895
#. type: Content of:
896
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 897
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:451
7156 jlepiller 898
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
899
msgstr ""
7165 jlepiller 900
"récupère des informations sur la version de "
901
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 902
 
7165 jlepiller 903
#. type: Content of:
904
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 905
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:454
7156 jlepiller 906
msgid "pg_config"
907
msgstr "pg_config"
908
 
909
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 910
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:460
7156 jlepiller 911
msgid "<command>pg_controldata</command>"
912
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
913
 
7165 jlepiller 914
#. type: Content of:
915
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 916
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:462
7156 jlepiller 917
msgid ""
918
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
919
"the catalog version and server locale."
920
msgstr ""
921
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
922
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
923
 
7165 jlepiller 924
#. type: Content of:
925
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 926
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:466
7156 jlepiller 927
msgid "pg_controldata"
928
msgstr "pg_controldata"
929
 
930
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 931
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:472
7156 jlepiller 932
msgid "<command>pg_ctl</command>"
933
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
934
 
7165 jlepiller 935
#. type: Content of:
936
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 937
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:474
7156 jlepiller 938
msgid "controls stopping and starting the database server."
939
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
940
 
7165 jlepiller 941
#. type: Content of:
942
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 943
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:476
7156 jlepiller 944
msgid "pg_ctl"
945
msgstr "pg_ctl"
946
 
947
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 948
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482
7156 jlepiller 949
msgid "<command>pg_dump</command>"
950
msgstr "<command>pg_dump</command>"
951
 
7165 jlepiller 952
#. type: Content of:
953
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 954
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:484
7156 jlepiller 955
msgid ""
7165 jlepiller 956
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
957
" database."
7156 jlepiller 958
msgstr ""
959
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
960
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
961
 
7165 jlepiller 962
#. type: Content of:
963
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 964
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:487
7156 jlepiller 965
msgid "pg_dump"
966
msgstr "pg_dump"
967
 
968
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 969
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:493
7156 jlepiller 970
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
971
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
972
 
7165 jlepiller 973
#. type: Content of:
974
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 975
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:495
7156 jlepiller 976
msgid ""
977
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
978
msgstr ""
979
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
980
"données d'un cluster."
981
 
7165 jlepiller 982
#. type: Content of:
983
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 984
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:498
7156 jlepiller 985
msgid "pg_dumpall"
986
msgstr "pg_dumpall"
987
 
988
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 989
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:504
7156 jlepiller 990
msgid "<command>pg_isready</command>"
991
msgstr "<command>pg_isready</command>"
992
 
7165 jlepiller 993
#. type: Content of:
994
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 995
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:506
7156 jlepiller 996
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
997
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
998
 
7165 jlepiller 999
#. type: Content of:
1000
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1001
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:508
7156 jlepiller 1002
msgid "pg_isready"
1003
msgstr "pg_isready"
1004
 
1005
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1006
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:514
7156 jlepiller 1007
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1008
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1009
 
7165 jlepiller 1010
#. type: Content of:
1011
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1012
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:517
7156 jlepiller 1013
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1014
msgstr ""
7220 jlepiller 1015
"est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL."
7156 jlepiller 1016
 
7165 jlepiller 1017
#. type: Content of:
1018
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1019
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:521
7156 jlepiller 1020
msgid "pg_receivexlog"
1021
msgstr "pg_receivexlog"
1022
 
1023
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1024
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:527
7156 jlepiller 1025
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1026
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1027
 
7165 jlepiller 1028
#. type: Content of:
1029
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1030
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:529
7156 jlepiller 1031
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1032
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1033
 
7165 jlepiller 1034
#. type: Content of:
1035
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1036
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:531
7156 jlepiller 1037
msgid "pg_recvlogical"
1038
msgstr "pg_recvlogical"
1039
 
1040
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1041
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:537
7156 jlepiller 1042
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1043
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1044
 
7165 jlepiller 1045
#. type: Content of:
1046
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1047
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:539
7156 jlepiller 1048
msgid ""
1049
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1050
"<filename>pg_control</filename> file."
1051
msgstr ""
1052
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1053
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1054
 
7165 jlepiller 1055
#. type: Content of:
1056
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1057
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:542
7156 jlepiller 1058
msgid "pg_resetxlog"
1059
msgstr "pg_resetxlog"
1060
 
1061
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1062
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:548
7156 jlepiller 1063
msgid "<command>pg_restore</command>"
1064
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1065
 
7165 jlepiller 1066
#. type: Content of:
1067
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1068
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:550
7156 jlepiller 1069
msgid ""
1070
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1071
msgstr ""
1072
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1073
"<command>pg_dump</command>."
1074
 
7165 jlepiller 1075
#. type: Content of:
1076
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1077
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:553
7156 jlepiller 1078
msgid "pg_restore"
1079
msgstr "pg_restore"
1080
 
1081
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1082
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:559
7156 jlepiller 1083
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1084
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1085
 
7165 jlepiller 1086
#. type: Content of:
1087
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1088
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:561
7156 jlepiller 1089
msgid ""
1090
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1091
"was forked from the first one."
1092
msgstr ""
7165 jlepiller 1093
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1094
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1095
 
7165 jlepiller 1096
#. type: Content of:
1097
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1098
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:564
7156 jlepiller 1099
msgid "pg_rewind"
1100
msgstr "pg_rewind"
1101
 
1102
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1103
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:570
7156 jlepiller 1104
msgid "<command>pg_standby</command>"
1105
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1106
 
7165 jlepiller 1107
#. type: Content of:
1108
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1109
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:572
7156 jlepiller 1110
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1111
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1112
 
7165 jlepiller 1113
#. type: Content of:
1114
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1115
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:575
7156 jlepiller 1116
msgid "pg_standby"
1117
msgstr "pg_standby"
1118
 
1119
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1120
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:581
7156 jlepiller 1121
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1122
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1123
 
7165 jlepiller 1124
#. type: Content of:
1125
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1126
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:583
7156 jlepiller 1127
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1128
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1129
 
7165 jlepiller 1130
#. type: Content of:
1131
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1132
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:585
7156 jlepiller 1133
msgid "pg_test_fsync"
1134
msgstr "pg_test_fsync"
1135
 
1136
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1137
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:591
7156 jlepiller 1138
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1139
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1140
 
7165 jlepiller 1141
#. type: Content of:
1142
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1143
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:593
7156 jlepiller 1144
msgid "measure timing overhead."
1145
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1146
 
7165 jlepiller 1147
#. type: Content of:
1148
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1149
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:595
7156 jlepiller 1150
msgid "pg_test_timing"
1151
msgstr "pg_test_timing"
1152
 
1153
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1154
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:601
7156 jlepiller 1155
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1156
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1157
 
7165 jlepiller 1158
#. type: Content of:
1159
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1160
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:603
7156 jlepiller 1161
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1162
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1163
 
7165 jlepiller 1164
#. type: Content of:
1165
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1166
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:605
7156 jlepiller 1167
msgid "pg_upgrade"
1168
msgstr "pg_upgrade"
1169
 
1170
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1171
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:611
7156 jlepiller 1172
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1173
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1174
 
7165 jlepiller 1175
#. type: Content of:
1176
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1177
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:613
7156 jlepiller 1178
msgid ""
1179
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1180
"database cluster."
1181
msgstr ""
1182
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1183
"base de données PostgreSQL."
1184
 
7165 jlepiller 1185
#. type: Content of:
1186
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1187
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:616
7156 jlepiller 1188
msgid "pg_xlogdump"
1189
msgstr "pg_xlogdump"
1190
 
1191
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1192
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:622
7156 jlepiller 1193
msgid "<command>pgbench</command>"
1194
msgstr "<command>pgbench</command>"
1195
 
7165 jlepiller 1196
#. type: Content of:
1197
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1198
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:624
7156 jlepiller 1199
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1200
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1201
 
7165 jlepiller 1202
#. type: Content of:
1203
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1204
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:626
7156 jlepiller 1205
msgid "pgbench"
1206
msgstr "pgbench"
1207
 
1208
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1209
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:632
7156 jlepiller 1210
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1211
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1212
 
7165 jlepiller 1213
#. type: Content of:
1214
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1215
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:634
7156 jlepiller 1216
msgid ""
7165 jlepiller 1217
"is a support script used to delete a module from a "
1218
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1219
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1220
"installed also."
7156 jlepiller 1221
msgstr ""
7165 jlepiller 1222
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1223
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1224
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1225
"installé."
7156 jlepiller 1226
 
7165 jlepiller 1227
#. type: Content of:
1228
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1229
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:640
7156 jlepiller 1230
msgid "pltcl_delmod"
1231
msgstr "pltcl_delmod"
1232
 
1233
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1234
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:646
7156 jlepiller 1235
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1236
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1237
 
7165 jlepiller 1238
#. type: Content of:
1239
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1240
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:648
7156 jlepiller 1241
msgid ""
7165 jlepiller 1242
"is a support script used to list the modules in a "
1243
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1244
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1245
"be installed also."
7156 jlepiller 1246
msgstr ""
7165 jlepiller 1247
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1248
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1249
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1250
"installé."
1251
 
7165 jlepiller 1252
#. type: Content of:
1253
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1254
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:654
7156 jlepiller 1255
msgid "pltcl_listmod"
1256
msgstr "pltcl_listmod"
1257
 
1258
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1259
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:660
7156 jlepiller 1260
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1261
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1262
 
7165 jlepiller 1263
#. type: Content of:
1264
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1265
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:662
7156 jlepiller 1266
msgid ""
7165 jlepiller 1267
"is a support script used to load a module into a "
1268
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1269
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1270
"be installed also."
7156 jlepiller 1271
msgstr ""
7165 jlepiller 1272
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1273
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1274
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1275
"installé."
1276
 
7165 jlepiller 1277
#. type: Content of:
1278
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1279
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:668
7156 jlepiller 1280
msgid "pltcl_loadmod"
1281
msgstr "pltcl_loadmod"
1282
 
1283
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1284
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:674
7156 jlepiller 1285
msgid "<command>postgres</command>"
1286
msgstr "<command>postgres</command>"
1287
 
7165 jlepiller 1288
#. type: Content of:
1289
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1290
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676
7156 jlepiller 1291
msgid "is the PostgreSQL database server."
1292
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1293
 
7165 jlepiller 1294
#. type: Content of:
1295
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1296
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:678
7156 jlepiller 1297
msgid "postgres"
1298
msgstr "postgres"
1299
 
1300
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1301
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684
7156 jlepiller 1302
msgid "<command>postmaster</command>"
1303
msgstr "<command>postmaster</command>"
1304
 
7165 jlepiller 1305
#. type: Content of:
1306
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1307
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:686
7156 jlepiller 1308
msgid ""
1309
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1310
"database daemon."
1311
msgstr ""
7165 jlepiller 1312
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1313
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1314
 
7165 jlepiller 1315
#. type: Content of:
1316
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1317
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:689
7156 jlepiller 1318
msgid "postmaster"
1319
msgstr "postmaster"
1320
 
1321
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1322
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:695
7156 jlepiller 1323
msgid "<command>psql</command>"
1324
msgstr "<command>psql</command>"
1325
 
7165 jlepiller 1326
#. type: Content of:
1327
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1328
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:697
7156 jlepiller 1329
msgid "is a console based database shell."
1330
msgstr "est un shell de base de données en console."
1331
 
7165 jlepiller 1332
#. type: Content of:
1333
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1334
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:699
7156 jlepiller 1335
msgid "psql"
1336
msgstr "psql"
1337
 
1338
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1339
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:705
7156 jlepiller 1340
msgid "<command>reindexdb</command>"
1341
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1342
 
7165 jlepiller 1343
#. type: Content of:
1344
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1345
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:707
7156 jlepiller 1346
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1347
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1348
 
7165 jlepiller 1349
#. type: Content of:
1350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1351
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:709
7156 jlepiller 1352
msgid "reindexdb"
1353
msgstr "reindexdb"
1354
 
1355
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1356
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:715
7156 jlepiller 1357
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1358
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1359
 
7165 jlepiller 1360
#. type: Content of:
1361
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1362
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:717
7156 jlepiller 1363
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1364
msgstr ""
7165 jlepiller 1365
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1366
" demandes."
7156 jlepiller 1367
 
7165 jlepiller 1368
#. type: Content of:
1369
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1370
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:720
7156 jlepiller 1371
msgid "vacuumdb"
1372
msgstr "vacuumdb"
1373
 
1374
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1375
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:726
7156 jlepiller 1376
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1377
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1378
 
7165 jlepiller 1379
#. type: Content of:
1380
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1381
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:728
7156 jlepiller 1382
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1383
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1384
 
7165 jlepiller 1385
#. type: Content of:
1386
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1387
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:730
7156 jlepiller 1388
msgid "vacuumlo"
1389
msgstr "vacuumlo"
1390
 
1391
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1392
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:736
7156 jlepiller 1393
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1394
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1395
 
7165 jlepiller 1396
#. type: Content of:
1397
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1398
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:738
7156 jlepiller 1399
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1400
msgstr ""
1401
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1402
 
7165 jlepiller 1403
#. type: Content of:
1404
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1405
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:740
7156 jlepiller 1406
msgid "libecpg.{so,a}"
1407
msgstr "libecpg.{so,a}"
1408
 
1409
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1410
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:746
7156 jlepiller 1411
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1412
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1413
 
7165 jlepiller 1414
#. type: Content of:
1415
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1416
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:748
7156 jlepiller 1417
msgid "is the ecpg compatibility library."
1418
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1419
 
7165 jlepiller 1420
#. type: Content of:
1421
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1422
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:750
7156 jlepiller 1423
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1424
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1425
 
1426
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1427
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:756
7156 jlepiller 1428
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1429
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1430
 
7165 jlepiller 1431
#. type: Content of:
1432
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1433
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:758
7156 jlepiller 1434
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1435
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1436
 
7165 jlepiller 1437
#. type: Content of:
1438
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1439
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:760
7156 jlepiller 1440
msgid "libgport.a"
1441
msgstr "libgport.a"
1442
 
1443
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1444
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:766
7156 jlepiller 1445
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1446
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1447
 
7165 jlepiller 1448
#. type: Content of:
1449
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1450
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:768
7156 jlepiller 1451
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1452
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1453
 
7165 jlepiller 1454
#. type: Content of:
1455
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1456
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:770
7156 jlepiller 1457
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1458
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1459
 
1460
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7264 jlepiller 1461
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:776
7156 jlepiller 1462
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1463
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1464
 
7165 jlepiller 1465
#. type: Content of:
1466
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7264 jlepiller 1467
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:778
7156 jlepiller 1468
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1469
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1470
 
7165 jlepiller 1471
#. type: Content of:
1472
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7264 jlepiller 1473
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:780
7156 jlepiller 1474
msgid "libpq.{so,a}"
1475
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1476
 
7264 jlepiller 1477
#~ msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1478
#~ msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
1479
 
7228 jlepiller 1480
#~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1481
#~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1482
 
1483
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 1484
#~ msgstr "18 Mo"
7228 jlepiller 1485
 
7194 jlepiller 1486
#~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1487
#~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1488
 
7190 jlepiller 1489
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1490
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1491
 
7164 jlepiller 1492
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1493
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1494
 
1495
#~ msgid "Boot Script"
1496
#~ msgstr "Script de démarrage"
1497
 
1498
#~ msgid ""
1499
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1500
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1501
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1502
#~ "Installez le script de démarrage "
1503
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1504
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."