Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7228 | Rev 7234 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7228 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-02-10 23:35+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 14:08+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1482934092.393247\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7228 jlepiller 41
msgid "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
42
msgstr "ee9cd5dfa24f691275cc65c92b6ff8f7"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
7228 jlepiller 46
msgid "19 MB"
47
msgstr "19 Mo"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7228 jlepiller 51
#| msgid "197 MB (with tests)"
52
msgid "249 MB (with tests)"
53
msgstr "249 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the postgresql-time entity
56
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7164 jlepiller 57
msgid "1.8 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 58
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
61
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
7228 jlepiller 62
#| msgid ""
63
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-06 "
64
#| "18:43:24 +0100 (Sun, 06 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 65
msgid ""
7228 jlepiller 66
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-10 "
67
"08:14:04 +0100 (Fri, 10 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 68
msgstr ""
7228 jlepiller 69
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-10 "
70
"08:14:04 +0100 (Fri, 10 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 71
 
72
#. type: Content of: <sect1><title>
73
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
74
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
75
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
78
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
79
msgid "PostgreSQL"
80
msgstr "PostgreSQL"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
83
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
84
msgid "Introduction to PostgreSQL"
85
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
88
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
89
msgid ""
90
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
91
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
92
"database management system."
93
msgstr ""
7184 jlepiller 94
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
95
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
96
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
99
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
115
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
120
msgid "Download size: &postgresql-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
125
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
129
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
130
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
135
msgid "PostgreSQL Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
145
msgid ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
147
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
148
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
149
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
150
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
153
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
154
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
155
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
156
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
159
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
160
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
161
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
165
msgid ""
166
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
167
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
168
msgstr ""
169
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
170
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
173
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
174
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
175
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
178
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
179
msgid "Installation of PostgreSQL"
180
msgstr "Installation de PostgreSQL"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
184
msgid ""
185
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
186
msgstr ""
187
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
188
"suivantes&nbsp;:"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 191
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 192
#, no-wrap
193
msgid ""
194
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
195
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
196
"            --enable-thread-safety \\\n"
197
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
198
"make</userinput>"
199
msgstr ""
200
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
201
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
202
"            --enable-thread-safety \\\n"
203
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
204
"make</userinput>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 207
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:100
7156 jlepiller 208
msgid ""
7165 jlepiller 209
"There are a number of programs in the <filename "
210
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
211
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
212
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
213
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
214
"subdirectory."
7156 jlepiller 215
msgstr ""
7165 jlepiller 216
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
217
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
218
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
219
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
220
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
221
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 224
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:107
7156 jlepiller 225
msgid ""
7164 jlepiller 226
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
227
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
228
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
229
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
230
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
231
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
232
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 233
"<command>make check</command>."
234
msgstr ""
7220 jlepiller 235
"Les tests doivent être lancés en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
7156 jlepiller 236
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
237
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 238
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 239
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 240
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
241
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
242
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 243
"check</command>."
7156 jlepiller 244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 246
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:116
7156 jlepiller 247
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
248
msgstr ""
7165 jlepiller 249
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
250
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 253
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:118
7156 jlepiller 254
#, no-wrap
255
msgid ""
256
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
257
"make install-docs</userinput>"
258
msgstr ""
259
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
260
"make install-docs</userinput>"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 263
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:121
7156 jlepiller 264
msgid ""
265
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
266
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
267
msgstr ""
7165 jlepiller 268
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
269
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
270
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 273
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:124
7156 jlepiller 274
#, no-wrap
7165 jlepiller 275
msgid ""
276
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
277
"install</userinput>"
278
msgstr ""
279
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
280
"install</userinput>"
7156 jlepiller 281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 283
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126
7156 jlepiller 284
msgid ""
7165 jlepiller 285
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
286
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 287
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
288
msgstr ""
289
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7220 jlepiller 290
"tant que client pour se connecter a un serveur sur une autre machine, votre "
291
"installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 292
"suivantes.</emphasis>"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 295
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:140
7156 jlepiller 296
msgid ""
297
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
298
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
299
msgstr ""
300
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 301
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
302
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 305
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:143
7156 jlepiller 306
#, no-wrap
307
msgid ""
308
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
309
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 310
"\n"
7156 jlepiller 311
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
312
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
313
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 314
"\n"
315
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 316
msgstr ""
317
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
318
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 319
"\n"
7156 jlepiller 320
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
321
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
322
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 323
"\n"
324
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 327
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:152
7156 jlepiller 328
msgid ""
7190 jlepiller 329
"Now, initialize the database at the <systemitem "
330
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 331
msgstr ""
7194 jlepiller 332
"Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur "
333
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
336
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:155
337
#, no-wrap
338
msgid ""
7196 jlepiller 339
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 340
msgstr ""
7196 jlepiller 341
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
344
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157
345
msgid ""
346
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
347
"the database server with the following command:"
348
msgstr ""
7194 jlepiller 349
"De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
350
"class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données"
351
" avec la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 354
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:160
7156 jlepiller 355
#, no-wrap
356
msgid ""
357
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
358
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
359
msgstr ""
360
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
361
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 364
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:163
7156 jlepiller 365
msgid ""
366
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
367
"database and verify the installation:"
368
msgstr ""
7165 jlepiller 369
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
370
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
371
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 374
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:166
7156 jlepiller 375
#, no-wrap
376
msgid ""
377
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
378
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
379
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
380
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
381
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
382
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
383
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
384
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
385
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
386
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
387
msgstr ""
388
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
389
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
390
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
391
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
392
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
393
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
394
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
395
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
396
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
397
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
398
 
7190 jlepiller 399
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
400
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:177
401
msgid ""
402
"To shut down the server, as <systemitem "
403
"class=\"username\">root</systemitem>:"
404
msgstr ""
7194 jlepiller 405
"Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem "
406
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
409
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:180
410
#, no-wrap
411
msgid ""
412
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
413
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
414
msgstr ""
415
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
416
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
417
 
7156 jlepiller 418
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 419
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:185
7156 jlepiller 420
msgid "Command Explanations"
421
msgstr "Explication des commandes"
422
 
423
#.  and fix up the
424
#.       regression tests to use <filename class="directory">
425
#. /tmp</filename> so
426
#.       that they can work reliably
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 428
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:188
7156 jlepiller 429
msgid ""
430
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 431
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
432
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 433
msgstr ""
434
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 435
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
436
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 439
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:195
7156 jlepiller 440
msgid ""
7165 jlepiller 441
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
442
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
443
"directory."
7156 jlepiller 444
msgstr ""
7165 jlepiller 445
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
446
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
447
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 450
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:198
7156 jlepiller 451
msgid ""
452
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 453
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
454
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
455
"their private connection handles."
7156 jlepiller 456
msgstr ""
457
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 458
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
459
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 460
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 463
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:203
7156 jlepiller 464
msgid ""
7164 jlepiller 465
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 466
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
467
msgstr ""
468
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
469
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 472
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:206
7164 jlepiller 473
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 474
msgstr ""
7168 jlepiller 475
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
476
"PL/Perl."
7156 jlepiller 477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 479
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:209
7156 jlepiller 480
msgid ""
7164 jlepiller 481
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 482
msgstr ""
7168 jlepiller 483
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
484
"PL/Python."
7156 jlepiller 485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 487
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:212
7164 jlepiller 488
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 489
msgstr ""
7168 jlepiller 490
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 493
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:214
7156 jlepiller 494
msgid ""
495
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
496
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
497
msgstr ""
7165 jlepiller 498
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
499
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 500
"lancer le serveur de base de données."
501
 
502
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 503
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:218
7156 jlepiller 504
msgid ""
505
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
506
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
507
"into the table and select them to verify that the installation is working "
508
"properly."
509
msgstr ""
510
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
511
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
512
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
513
"l'installation fonctionne correctement."
514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 516
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:226
7156 jlepiller 517
msgid "Configuring PostgreSQL"
518
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 521
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:229
7156 jlepiller 522
msgid "Config Files"
523
msgstr "Fichiers de configuration"
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 526
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:231
7156 jlepiller 527
msgid ""
7165 jlepiller 528
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
529
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
530
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 531
msgstr ""
7165 jlepiller 532
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
533
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
534
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 537
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:236
7156 jlepiller 538
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
539
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 542
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:240
7156 jlepiller 543
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
544
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 547
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:244
7156 jlepiller 548
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
549
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
550
 
551
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 552
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:247
7156 jlepiller 553
msgid ""
554
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
555
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 556
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
557
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 558
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
559
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
560
"version;/html/index.html\"/>."
561
msgstr ""
562
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
563
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
564
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 565
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
566
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
567
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
568
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
569
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 572
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:259
7164 jlepiller 573
msgid ""
7165 jlepiller 574
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
575
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 576
msgstr ""
7168 jlepiller 577
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
578
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 581
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:262
7156 jlepiller 582
msgid ""
7165 jlepiller 583
"Install the <phrase "
584
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
585
"script</phrase> <phrase "
586
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
587
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
588
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 589
msgstr ""
7168 jlepiller 590
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
591
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
592
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
593
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
594
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 597
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:271
7156 jlepiller 598
msgid "postgresql"
599
msgstr "postgresql"
600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 602
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274
7156 jlepiller 603
#, no-wrap
604
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
605
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 608
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:281
7156 jlepiller 609
msgid "Contents"
610
msgstr "Contenu"
611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 613
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:284
7156 jlepiller 614
msgid "Installed Programs"
615
msgstr "Programmes installés"
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 618
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:285
7156 jlepiller 619
msgid "Installed Libraries"
620
msgstr "Bibliothèques installées"
621
 
622
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 623
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286
7156 jlepiller 624
msgid "Installed Directories"
625
msgstr "Répertoires installés"
626
 
627
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 628
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:290
7156 jlepiller 629
msgid ""
630
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
631
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
632
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
633
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
634
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
7165 jlepiller 635
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (deprecated), psql, reindexdb, vacuumdb,"
636
" and optionally (in contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many "
637
"others"
7156 jlepiller 638
msgstr ""
639
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
640
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
641
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
642
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
643
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
644
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (obsolete), psql, reindexdb, vacuumdb, "
645
"et facultativement (dans contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, et "
646
"beaucoup d'autres"
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 649
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:300
7156 jlepiller 650
msgid ""
651
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
652
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
653
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
654
msgstr ""
655
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
656
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
657
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 660
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:305
7156 jlepiller 661
msgid ""
7165 jlepiller 662
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
663
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 664
msgstr ""
7165 jlepiller 665
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
666
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 667
 
668
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 669
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:314
7156 jlepiller 670
msgid "Short Descriptions"
671
msgstr "Descriptions courtes"
672
 
673
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 674
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:319
7156 jlepiller 675
msgid "<command>clusterdb</command>"
676
msgstr "<command>clusterdb</command>"
677
 
7165 jlepiller 678
#. type: Content of:
679
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 680
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:321
7156 jlepiller 681
msgid ""
7165 jlepiller 682
"is a utility for reclustering tables in a "
683
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 684
msgstr ""
685
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
686
"<application>PostgreSQL</application>."
687
 
7165 jlepiller 688
#. type: Content of:
689
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 690
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324
7156 jlepiller 691
msgid "clusterdb"
692
msgstr "clusterdb"
693
 
694
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 695
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:330
7156 jlepiller 696
msgid "<command>createdb</command>"
697
msgstr "<command>createdb</command>"
698
 
7165 jlepiller 699
#. type: Content of:
700
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 701
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:332
7156 jlepiller 702
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
703
msgstr ""
704
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
705
 
7165 jlepiller 706
#. type: Content of:
707
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 708
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335
7156 jlepiller 709
msgid "createdb"
710
msgstr "createdb"
711
 
712
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 713
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:341
7156 jlepiller 714
msgid "<command>createlang</command>"
715
msgstr "<command>createlang</command>"
716
 
7165 jlepiller 717
#. type: Content of:
718
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 719
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:343
7156 jlepiller 720
msgid ""
721
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
722
msgstr ""
723
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
724
 
7165 jlepiller 725
#. type: Content of:
726
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 727
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346
7156 jlepiller 728
msgid "createlang"
729
msgstr "createlang"
730
 
731
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 732
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:352
7156 jlepiller 733
msgid "<command>createuser</command>"
734
msgstr "<command>createuser</command>"
735
 
7165 jlepiller 736
#. type: Content of:
737
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 738
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:354
7156 jlepiller 739
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
740
msgstr ""
741
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
742
 
7165 jlepiller 743
#. type: Content of:
744
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 745
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:357
7156 jlepiller 746
msgid "createuser"
747
msgstr "createuser"
748
 
749
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 750
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:363
7156 jlepiller 751
msgid "<command>dropdb</command>"
752
msgstr "<command>dropdb</command>"
753
 
7165 jlepiller 754
#. type: Content of:
755
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 756
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:365
7156 jlepiller 757
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
758
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
759
 
7165 jlepiller 760
#. type: Content of:
761
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 762
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:367
7156 jlepiller 763
msgid "dropdb"
764
msgstr "dropdb"
765
 
766
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 767
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:373
7156 jlepiller 768
msgid "<command>droplang</command>"
769
msgstr "<command>droplang</command>"
770
 
7165 jlepiller 771
#. type: Content of:
772
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 773
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:375
7156 jlepiller 774
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
775
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
776
 
7165 jlepiller 777
#. type: Content of:
778
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 779
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378
7156 jlepiller 780
msgid "droplang"
781
msgstr "droplang"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 784
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:384
7156 jlepiller 785
msgid "<command>dropuser</command>"
786
msgstr "<command>dropuser</command>"
787
 
7165 jlepiller 788
#. type: Content of:
789
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 790
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:386
7156 jlepiller 791
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
792
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
793
 
7165 jlepiller 794
#. type: Content of:
795
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 796
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:389
7156 jlepiller 797
msgid "dropuser"
798
msgstr "dropuser"
799
 
800
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 801
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:395
7156 jlepiller 802
msgid "<command>ecpg</command>"
803
msgstr "<command>ecpg</command>"
804
 
7165 jlepiller 805
#. type: Content of:
806
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 807
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:397
7156 jlepiller 808
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
809
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
810
 
7165 jlepiller 811
#. type: Content of:
812
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 813
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:399
7156 jlepiller 814
msgid "ecpg"
815
msgstr "ecpg"
816
 
817
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 818
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:405
7156 jlepiller 819
msgid "<command>initdb</command>"
820
msgstr "<command>initdb</command>"
821
 
7165 jlepiller 822
#. type: Content of:
823
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 824
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:407
7156 jlepiller 825
msgid "creates a new database cluster."
826
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
827
 
7165 jlepiller 828
#. type: Content of:
829
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 830
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:409
7156 jlepiller 831
msgid "initdb"
832
msgstr "initdb"
833
 
834
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 835
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:415
7156 jlepiller 836
msgid "<command>oid2name</command>"
837
msgstr "<command>oid2name</command>"
838
 
7165 jlepiller 839
#. type: Content of:
840
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 841
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:417
7156 jlepiller 842
msgid ""
843
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
844
msgstr ""
845
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
846
"données de PostgreSQL."
847
 
7165 jlepiller 848
#. type: Content of:
849
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 850
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:420
7156 jlepiller 851
msgid "oid2name"
852
msgstr "oid2name"
853
 
854
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 855
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:426
7156 jlepiller 856
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
857
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
858
 
7165 jlepiller 859
#. type: Content of:
860
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 861
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:428
7164 jlepiller 862
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 863
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
864
 
7165 jlepiller 865
#. type: Content of:
866
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 867
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:430
7156 jlepiller 868
msgid "pg_archivecleanup"
869
msgstr "pg_archivecleanup"
870
 
871
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 872
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:436
7156 jlepiller 873
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
874
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
875
 
7165 jlepiller 876
#. type: Content of:
877
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 878
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:438
7156 jlepiller 879
msgid ""
880
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
881
"cluster."
882
msgstr ""
7165 jlepiller 883
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
884
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 885
 
7165 jlepiller 886
#. type: Content of:
887
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 888
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441
7156 jlepiller 889
msgid "pg_basebackup"
890
msgstr "pg_basebackup"
891
 
892
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 893
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:447
7156 jlepiller 894
msgid "<command>pg_config</command>"
895
msgstr "<command>pg_config</command>"
896
 
7165 jlepiller 897
#. type: Content of:
898
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 899
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:449
7156 jlepiller 900
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
901
msgstr ""
7165 jlepiller 902
"récupère des informations sur la version de "
903
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 904
 
7165 jlepiller 905
#. type: Content of:
906
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 907
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:452
7156 jlepiller 908
msgid "pg_config"
909
msgstr "pg_config"
910
 
911
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 912
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:458
7156 jlepiller 913
msgid "<command>pg_controldata</command>"
914
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
915
 
7165 jlepiller 916
#. type: Content of:
917
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 918
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:460
7156 jlepiller 919
msgid ""
920
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
921
"the catalog version and server locale."
922
msgstr ""
923
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
924
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
925
 
7165 jlepiller 926
#. type: Content of:
927
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 928
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:464
7156 jlepiller 929
msgid "pg_controldata"
930
msgstr "pg_controldata"
931
 
932
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 933
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:470
7156 jlepiller 934
msgid "<command>pg_ctl</command>"
935
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
936
 
7165 jlepiller 937
#. type: Content of:
938
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 939
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:472
7156 jlepiller 940
msgid "controls stopping and starting the database server."
941
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
942
 
7165 jlepiller 943
#. type: Content of:
944
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 945
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:474
7156 jlepiller 946
msgid "pg_ctl"
947
msgstr "pg_ctl"
948
 
949
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 950
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:480
7156 jlepiller 951
msgid "<command>pg_dump</command>"
952
msgstr "<command>pg_dump</command>"
953
 
7165 jlepiller 954
#. type: Content of:
955
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 956
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482
7156 jlepiller 957
msgid ""
7165 jlepiller 958
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
959
" database."
7156 jlepiller 960
msgstr ""
961
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
962
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
963
 
7165 jlepiller 964
#. type: Content of:
965
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 966
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485
7156 jlepiller 967
msgid "pg_dump"
968
msgstr "pg_dump"
969
 
970
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 971
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:491
7156 jlepiller 972
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
973
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
974
 
7165 jlepiller 975
#. type: Content of:
976
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 977
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:493
7156 jlepiller 978
msgid ""
979
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
980
msgstr ""
981
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
982
"données d'un cluster."
983
 
7165 jlepiller 984
#. type: Content of:
985
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 986
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:496
7156 jlepiller 987
msgid "pg_dumpall"
988
msgstr "pg_dumpall"
989
 
990
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 991
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:502
7156 jlepiller 992
msgid "<command>pg_isready</command>"
993
msgstr "<command>pg_isready</command>"
994
 
7165 jlepiller 995
#. type: Content of:
996
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 997
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:504
7156 jlepiller 998
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
999
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
1000
 
7165 jlepiller 1001
#. type: Content of:
1002
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1003
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:506
7156 jlepiller 1004
msgid "pg_isready"
1005
msgstr "pg_isready"
1006
 
1007
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1008
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:512
7156 jlepiller 1009
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1010
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1011
 
7165 jlepiller 1012
#. type: Content of:
1013
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1014
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:515
7156 jlepiller 1015
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1016
msgstr ""
7220 jlepiller 1017
"est utilisé pour écouter un log de transaction depuis un cluster PostgreSQL."
7156 jlepiller 1018
 
7165 jlepiller 1019
#. type: Content of:
1020
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1021
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:519
7156 jlepiller 1022
msgid "pg_receivexlog"
1023
msgstr "pg_receivexlog"
1024
 
1025
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1026
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:525
7156 jlepiller 1027
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1028
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1029
 
7165 jlepiller 1030
#. type: Content of:
1031
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1032
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:527
7156 jlepiller 1033
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1034
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1035
 
7165 jlepiller 1036
#. type: Content of:
1037
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1038
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:529
7156 jlepiller 1039
msgid "pg_recvlogical"
1040
msgstr "pg_recvlogical"
1041
 
1042
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1043
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:535
7156 jlepiller 1044
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1045
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1046
 
7165 jlepiller 1047
#. type: Content of:
1048
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1049
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:537
7156 jlepiller 1050
msgid ""
1051
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1052
"<filename>pg_control</filename> file."
1053
msgstr ""
1054
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1055
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1056
 
7165 jlepiller 1057
#. type: Content of:
1058
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1059
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540
7156 jlepiller 1060
msgid "pg_resetxlog"
1061
msgstr "pg_resetxlog"
1062
 
1063
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1064
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:546
7156 jlepiller 1065
msgid "<command>pg_restore</command>"
1066
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1067
 
7165 jlepiller 1068
#. type: Content of:
1069
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1070
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:548
7156 jlepiller 1071
msgid ""
1072
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1073
msgstr ""
1074
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1075
"<command>pg_dump</command>."
1076
 
7165 jlepiller 1077
#. type: Content of:
1078
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1079
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551
7156 jlepiller 1080
msgid "pg_restore"
1081
msgstr "pg_restore"
1082
 
1083
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1084
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:557
7156 jlepiller 1085
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1086
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1087
 
7165 jlepiller 1088
#. type: Content of:
1089
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1090
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:559
7156 jlepiller 1091
msgid ""
1092
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1093
"was forked from the first one."
1094
msgstr ""
7165 jlepiller 1095
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1096
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1097
 
7165 jlepiller 1098
#. type: Content of:
1099
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1100
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562
7156 jlepiller 1101
msgid "pg_rewind"
1102
msgstr "pg_rewind"
1103
 
1104
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1105
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:568
7156 jlepiller 1106
msgid "<command>pg_standby</command>"
1107
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1108
 
7165 jlepiller 1109
#. type: Content of:
1110
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1111
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:570
7156 jlepiller 1112
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1113
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1114
 
7165 jlepiller 1115
#. type: Content of:
1116
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1117
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:573
7156 jlepiller 1118
msgid "pg_standby"
1119
msgstr "pg_standby"
1120
 
1121
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1122
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:579
7156 jlepiller 1123
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1124
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1125
 
7165 jlepiller 1126
#. type: Content of:
1127
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1128
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:581
7156 jlepiller 1129
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1130
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1131
 
7165 jlepiller 1132
#. type: Content of:
1133
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1134
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:583
7156 jlepiller 1135
msgid "pg_test_fsync"
1136
msgstr "pg_test_fsync"
1137
 
1138
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1139
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:589
7156 jlepiller 1140
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1141
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1142
 
7165 jlepiller 1143
#. type: Content of:
1144
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1145
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:591
7156 jlepiller 1146
msgid "measure timing overhead."
1147
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1148
 
7165 jlepiller 1149
#. type: Content of:
1150
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1151
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:593
7156 jlepiller 1152
msgid "pg_test_timing"
1153
msgstr "pg_test_timing"
1154
 
1155
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1156
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:599
7156 jlepiller 1157
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1158
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1159
 
7165 jlepiller 1160
#. type: Content of:
1161
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1162
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:601
7156 jlepiller 1163
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1164
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1165
 
7165 jlepiller 1166
#. type: Content of:
1167
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1168
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:603
7156 jlepiller 1169
msgid "pg_upgrade"
1170
msgstr "pg_upgrade"
1171
 
1172
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1173
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:609
7156 jlepiller 1174
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1175
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1176
 
7165 jlepiller 1177
#. type: Content of:
1178
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1179
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:611
7156 jlepiller 1180
msgid ""
1181
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1182
"database cluster."
1183
msgstr ""
1184
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1185
"base de données PostgreSQL."
1186
 
7165 jlepiller 1187
#. type: Content of:
1188
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1189
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:614
7156 jlepiller 1190
msgid "pg_xlogdump"
1191
msgstr "pg_xlogdump"
1192
 
1193
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1194
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:620
7156 jlepiller 1195
msgid "<command>pgbench</command>"
1196
msgstr "<command>pgbench</command>"
1197
 
7165 jlepiller 1198
#. type: Content of:
1199
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1200
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:622
7156 jlepiller 1201
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1202
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1203
 
7165 jlepiller 1204
#. type: Content of:
1205
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1206
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:624
7156 jlepiller 1207
msgid "pgbench"
1208
msgstr "pgbench"
1209
 
1210
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1211
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:630
7156 jlepiller 1212
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1213
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1214
 
7165 jlepiller 1215
#. type: Content of:
1216
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1217
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:632
7156 jlepiller 1218
msgid ""
7165 jlepiller 1219
"is a support script used to delete a module from a "
1220
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1221
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1222
"installed also."
7156 jlepiller 1223
msgstr ""
7165 jlepiller 1224
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1225
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1226
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1227
"installé."
7156 jlepiller 1228
 
7165 jlepiller 1229
#. type: Content of:
1230
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1231
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:638
7156 jlepiller 1232
msgid "pltcl_delmod"
1233
msgstr "pltcl_delmod"
1234
 
1235
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1236
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:644
7156 jlepiller 1237
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1238
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1239
 
7165 jlepiller 1240
#. type: Content of:
1241
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1242
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:646
7156 jlepiller 1243
msgid ""
7165 jlepiller 1244
"is a support script used to list the modules in a "
1245
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1246
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1247
"be installed also."
7156 jlepiller 1248
msgstr ""
7165 jlepiller 1249
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1250
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1251
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1252
"installé."
1253
 
7165 jlepiller 1254
#. type: Content of:
1255
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1256
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:652
7156 jlepiller 1257
msgid "pltcl_listmod"
1258
msgstr "pltcl_listmod"
1259
 
1260
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1261
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:658
7156 jlepiller 1262
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1263
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1264
 
7165 jlepiller 1265
#. type: Content of:
1266
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1267
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:660
7156 jlepiller 1268
msgid ""
7165 jlepiller 1269
"is a support script used to load a module into a "
1270
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1271
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1272
"be installed also."
7156 jlepiller 1273
msgstr ""
7165 jlepiller 1274
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1275
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1276
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1277
"installé."
1278
 
7165 jlepiller 1279
#. type: Content of:
1280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1281
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:666
7156 jlepiller 1282
msgid "pltcl_loadmod"
1283
msgstr "pltcl_loadmod"
1284
 
1285
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1286
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:672
7156 jlepiller 1287
msgid "<command>postgres</command>"
1288
msgstr "<command>postgres</command>"
1289
 
7165 jlepiller 1290
#. type: Content of:
1291
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1292
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:674
7156 jlepiller 1293
msgid "is the PostgreSQL database server."
1294
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1295
 
7165 jlepiller 1296
#. type: Content of:
1297
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1298
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676
7156 jlepiller 1299
msgid "postgres"
1300
msgstr "postgres"
1301
 
1302
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1303
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:682
7156 jlepiller 1304
msgid "<command>postmaster</command>"
1305
msgstr "<command>postmaster</command>"
1306
 
7165 jlepiller 1307
#. type: Content of:
1308
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1309
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684
7156 jlepiller 1310
msgid ""
1311
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1312
"database daemon."
1313
msgstr ""
7165 jlepiller 1314
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1315
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1316
 
7165 jlepiller 1317
#. type: Content of:
1318
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1319
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:687
7156 jlepiller 1320
msgid "postmaster"
1321
msgstr "postmaster"
1322
 
1323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1324
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:693
7156 jlepiller 1325
msgid "<command>psql</command>"
1326
msgstr "<command>psql</command>"
1327
 
7165 jlepiller 1328
#. type: Content of:
1329
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1330
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:695
7156 jlepiller 1331
msgid "is a console based database shell."
1332
msgstr "est un shell de base de données en console."
1333
 
7165 jlepiller 1334
#. type: Content of:
1335
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1336
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:697
7156 jlepiller 1337
msgid "psql"
1338
msgstr "psql"
1339
 
1340
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1341
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:703
7156 jlepiller 1342
msgid "<command>reindexdb</command>"
1343
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1344
 
7165 jlepiller 1345
#. type: Content of:
1346
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1347
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:705
7156 jlepiller 1348
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1349
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1350
 
7165 jlepiller 1351
#. type: Content of:
1352
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1353
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:707
7156 jlepiller 1354
msgid "reindexdb"
1355
msgstr "reindexdb"
1356
 
1357
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1358
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:713
7156 jlepiller 1359
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1360
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1361
 
7165 jlepiller 1362
#. type: Content of:
1363
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1364
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:715
7156 jlepiller 1365
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1366
msgstr ""
7165 jlepiller 1367
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1368
" demandes."
7156 jlepiller 1369
 
7165 jlepiller 1370
#. type: Content of:
1371
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1372
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:718
7156 jlepiller 1373
msgid "vacuumdb"
1374
msgstr "vacuumdb"
1375
 
1376
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1377
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:724
7156 jlepiller 1378
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1379
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1380
 
7165 jlepiller 1381
#. type: Content of:
1382
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1383
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:726
7156 jlepiller 1384
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1385
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1386
 
7165 jlepiller 1387
#. type: Content of:
1388
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1389
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:728
7156 jlepiller 1390
msgid "vacuumlo"
1391
msgstr "vacuumlo"
1392
 
1393
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1394
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:734
7156 jlepiller 1395
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1396
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1397
 
7165 jlepiller 1398
#. type: Content of:
1399
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1400
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:736
7156 jlepiller 1401
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1402
msgstr ""
1403
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1404
 
7165 jlepiller 1405
#. type: Content of:
1406
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1407
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:738
7156 jlepiller 1408
msgid "libecpg.{so,a}"
1409
msgstr "libecpg.{so,a}"
1410
 
1411
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1412
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:744
7156 jlepiller 1413
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1414
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1415
 
7165 jlepiller 1416
#. type: Content of:
1417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1418
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:746
7156 jlepiller 1419
msgid "is the ecpg compatibility library."
1420
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1421
 
7165 jlepiller 1422
#. type: Content of:
1423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1424
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:748
7156 jlepiller 1425
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1426
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1427
 
1428
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1429
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:754
7156 jlepiller 1430
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1431
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1432
 
7165 jlepiller 1433
#. type: Content of:
1434
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1435
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:756
7156 jlepiller 1436
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1437
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1438
 
7165 jlepiller 1439
#. type: Content of:
1440
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1441
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:758
7156 jlepiller 1442
msgid "libgport.a"
1443
msgstr "libgport.a"
1444
 
1445
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1446
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:764
7156 jlepiller 1447
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1448
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1449
 
7165 jlepiller 1450
#. type: Content of:
1451
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1452
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:766
7156 jlepiller 1453
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1454
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1455
 
7165 jlepiller 1456
#. type: Content of:
1457
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1458
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:768
7156 jlepiller 1459
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1460
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1461
 
1462
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1463
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:774
7156 jlepiller 1464
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1465
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1466
 
7165 jlepiller 1467
#. type: Content of:
1468
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1469
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:776
7156 jlepiller 1470
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1471
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1472
 
7165 jlepiller 1473
#. type: Content of:
1474
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1475
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:778
7156 jlepiller 1476
msgid "libpq.{so,a}"
1477
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1478
 
7228 jlepiller 1479
#~ msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1480
#~ msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
1481
 
1482
#~ msgid "18 MB"
7233 jlepiller 1483
#~ msgstr "18 Mo"
7228 jlepiller 1484
 
7194 jlepiller 1485
#~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1486
#~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1487
 
7190 jlepiller 1488
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1489
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1490
 
7164 jlepiller 1491
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1492
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1493
 
1494
#~ msgid "Boot Script"
1495
#~ msgstr "Script de démarrage"
1496
 
1497
#~ msgid ""
1498
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1499
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1500
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1501
#~ "Installez le script de démarrage "
1502
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1503
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."