Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7194 | Rev 7209 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7196 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 04:06+0100\n"
7193 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:14+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7193 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477415671.081851\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7194 jlepiller 41
msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
42
msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
46
msgid "18 MB"
47
msgstr "18 Mio"
48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7190 jlepiller 51
msgid "197 MB (with tests)"
52
msgstr "197 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of the postgresql-time entity
55
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7164 jlepiller 56
msgid "1.8 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 57
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
60
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
61
#| msgid ""
7196 jlepiller 62
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-01 "
63
#| "02:50:10 +0100 (Tue, 01 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgid ""
7196 jlepiller 65
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-06 "
66
"18:43:24 +0100 (Sun, 06 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 67
msgstr ""
7196 jlepiller 68
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-11-06 "
69
"18:43:24 +0100 (Sun, 06 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 70
 
71
#. type: Content of: <sect1><title>
72
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
73
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
74
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
77
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
78
msgid "PostgreSQL"
79
msgstr "PostgreSQL"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
82
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
83
msgid "Introduction to PostgreSQL"
84
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
87
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
88
msgid ""
89
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
90
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
91
"database management system."
92
msgstr ""
7184 jlepiller 93
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
94
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
95
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
98
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
114
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
119
msgid "Download size: &postgresql-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
124
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
129
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
134
msgid "PostgreSQL Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
144
msgid ""
7165 jlepiller 145
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
146
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
147
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
148
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
149
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7165 jlepiller 151
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
152
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
153
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
154
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
155
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
158
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
159
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
160
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
163
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
164
msgid ""
165
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
166
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
167
msgstr ""
168
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
169
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
172
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
173
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
174
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
177
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
178
msgid "Installation of PostgreSQL"
179
msgstr "Installation de PostgreSQL"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
183
msgid ""
184
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
185
msgstr ""
186
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
187
"suivantes&nbsp;:"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 190
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 191
#, no-wrap
192
msgid ""
193
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
194
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
195
"            --enable-thread-safety \\\n"
196
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
197
"make</userinput>"
198
msgstr ""
199
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
200
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
201
"            --enable-thread-safety \\\n"
202
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
203
"make</userinput>"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 206
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:100
7156 jlepiller 207
msgid ""
7165 jlepiller 208
"There are a number of programs in the <filename "
209
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
210
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
211
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
212
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
213
"subdirectory."
7156 jlepiller 214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
216
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
217
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
218
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
219
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
220
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 223
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:107
7156 jlepiller 224
msgid ""
7164 jlepiller 225
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
226
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
227
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
228
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
229
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
230
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
231
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 232
"<command>make check</command>."
233
msgstr ""
234
"Les tests doivent être lancé en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
235
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
236
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 237
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 238
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 239
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
240
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
241
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 242
"check</command>."
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 245
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:116
7156 jlepiller 246
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
247
msgstr ""
7165 jlepiller 248
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
249
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 252
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:118
7156 jlepiller 253
#, no-wrap
254
msgid ""
255
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
256
"make install-docs</userinput>"
257
msgstr ""
258
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
259
"make install-docs</userinput>"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 262
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:121
7156 jlepiller 263
msgid ""
264
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
265
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
266
msgstr ""
7165 jlepiller 267
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
268
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
269
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 272
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:124
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
7165 jlepiller 274
msgid ""
275
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
276
"install</userinput>"
277
msgstr ""
278
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
279
"install</userinput>"
7156 jlepiller 280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 282
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126
7156 jlepiller 283
msgid ""
7165 jlepiller 284
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
285
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 286
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
287
msgstr ""
288
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7165 jlepiller 289
"tant que client pour se connecteur a un serveur sur une autre machine, votre"
290
" installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 291
"suivantes.</emphasis>"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 294
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:140
7156 jlepiller 295
msgid ""
296
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
297
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
298
msgstr ""
299
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 300
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
301
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 304
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:143
7156 jlepiller 305
#, no-wrap
306
msgid ""
307
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
308
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 309
"\n"
7156 jlepiller 310
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
311
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
312
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 313
"\n"
314
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 315
msgstr ""
316
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
317
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 318
"\n"
7156 jlepiller 319
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
320
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
321
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 322
"\n"
323
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 326
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:152
7156 jlepiller 327
msgid ""
7190 jlepiller 328
"Now, initialize the database at the <systemitem "
329
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 330
msgstr ""
7194 jlepiller 331
"Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur "
332
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
335
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:155
336
#, no-wrap
7196 jlepiller 337
#| msgid ""
338
#| "<userinput>su - postgreo -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 339
msgid ""
7196 jlepiller 340
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 341
msgstr ""
7196 jlepiller 342
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7190 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
345
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157
346
msgid ""
347
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
348
"the database server with the following command:"
349
msgstr ""
7194 jlepiller 350
"De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
351
"class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données"
352
" avec la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 355
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:160
7156 jlepiller 356
#, no-wrap
357
msgid ""
358
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
359
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
360
msgstr ""
361
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
362
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 365
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:163
7156 jlepiller 366
msgid ""
367
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
368
"database and verify the installation:"
369
msgstr ""
7165 jlepiller 370
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
371
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
372
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 375
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:166
7156 jlepiller 376
#, no-wrap
377
msgid ""
378
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
379
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
380
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
381
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
382
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
383
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
384
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
385
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
386
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
387
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
388
msgstr ""
389
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
390
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
391
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
392
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
393
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
394
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
395
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
396
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
397
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
398
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
399
 
7190 jlepiller 400
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
401
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:177
402
msgid ""
403
"To shut down the server, as <systemitem "
404
"class=\"username\">root</systemitem>:"
405
msgstr ""
7194 jlepiller 406
"Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem "
407
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
410
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:180
411
#, no-wrap
412
msgid ""
413
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
414
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
415
msgstr ""
416
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
417
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
418
 
7156 jlepiller 419
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 420
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:185
7156 jlepiller 421
msgid "Command Explanations"
422
msgstr "Explication des commandes"
423
 
424
#.  and fix up the
425
#.       regression tests to use <filename class="directory">
426
#. /tmp</filename> so
427
#.       that they can work reliably
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 429
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:188
7156 jlepiller 430
msgid ""
431
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 432
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
433
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 434
msgstr ""
435
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 436
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
437
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 440
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:195
7156 jlepiller 441
msgid ""
7165 jlepiller 442
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
443
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
444
"directory."
7156 jlepiller 445
msgstr ""
7165 jlepiller 446
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
447
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
448
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 451
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:198
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 454
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
455
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
456
"their private connection handles."
7156 jlepiller 457
msgstr ""
458
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 459
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
460
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 461
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 464
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:203
7156 jlepiller 465
msgid ""
7164 jlepiller 466
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 467
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
468
msgstr ""
469
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
470
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 473
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:206
7164 jlepiller 474
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 475
msgstr ""
7168 jlepiller 476
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
477
"PL/Perl."
7156 jlepiller 478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 480
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:209
7156 jlepiller 481
msgid ""
7164 jlepiller 482
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 483
msgstr ""
7168 jlepiller 484
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
485
"PL/Python."
7156 jlepiller 486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 488
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:212
7164 jlepiller 489
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 490
msgstr ""
7168 jlepiller 491
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 494
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:214
7156 jlepiller 495
msgid ""
496
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
497
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
498
msgstr ""
7165 jlepiller 499
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
500
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 501
"lancer le serveur de base de données."
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 504
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:218
7156 jlepiller 505
msgid ""
506
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
507
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
508
"into the table and select them to verify that the installation is working "
509
"properly."
510
msgstr ""
511
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
512
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
513
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
514
"l'installation fonctionne correctement."
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 517
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:226
7156 jlepiller 518
msgid "Configuring PostgreSQL"
519
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 522
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:229
7156 jlepiller 523
msgid "Config Files"
524
msgstr "Fichiers de configuration"
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 527
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:231
7156 jlepiller 528
msgid ""
7165 jlepiller 529
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
530
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
531
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 532
msgstr ""
7165 jlepiller 533
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
534
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
535
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 538
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:236
7156 jlepiller 539
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
540
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 543
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:240
7156 jlepiller 544
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
545
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 548
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:244
7156 jlepiller 549
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
550
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 553
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:247
7156 jlepiller 554
msgid ""
555
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
556
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 557
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
558
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 559
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
560
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
561
"version;/html/index.html\"/>."
562
msgstr ""
563
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
564
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
565
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 566
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
567
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
568
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
569
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
570
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 573
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:259
7164 jlepiller 574
msgid ""
7165 jlepiller 575
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
576
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 577
msgstr ""
7168 jlepiller 578
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
579
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 582
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:262
7156 jlepiller 583
msgid ""
7165 jlepiller 584
"Install the <phrase "
585
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
586
"script</phrase> <phrase "
587
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
588
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
589
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 590
msgstr ""
7168 jlepiller 591
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
592
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
593
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
594
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
595
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 598
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:271
7156 jlepiller 599
msgid "postgresql"
600
msgstr "postgresql"
601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 603
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274
7156 jlepiller 604
#, no-wrap
605
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
606
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 609
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:281
7156 jlepiller 610
msgid "Contents"
611
msgstr "Contenu"
612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 614
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:284
7156 jlepiller 615
msgid "Installed Programs"
616
msgstr "Programmes installés"
617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 619
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:285
7156 jlepiller 620
msgid "Installed Libraries"
621
msgstr "Bibliothèques installées"
622
 
623
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 624
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286
7156 jlepiller 625
msgid "Installed Directories"
626
msgstr "Répertoires installés"
627
 
628
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 629
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:290
7156 jlepiller 630
msgid ""
631
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
632
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
633
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
634
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
635
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
7165 jlepiller 636
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (deprecated), psql, reindexdb, vacuumdb,"
637
" and optionally (in contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many "
638
"others"
7156 jlepiller 639
msgstr ""
640
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
641
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
642
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
643
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
644
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
645
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (obsolete), psql, reindexdb, vacuumdb, "
646
"et facultativement (dans contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, et "
647
"beaucoup d'autres"
648
 
649
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 650
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:300
7156 jlepiller 651
msgid ""
652
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
653
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
654
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
655
msgstr ""
656
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
657
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
658
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 661
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:305
7156 jlepiller 662
msgid ""
7165 jlepiller 663
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
664
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 665
msgstr ""
7165 jlepiller 666
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
667
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 668
 
669
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 670
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:314
7156 jlepiller 671
msgid "Short Descriptions"
672
msgstr "Descriptions courtes"
673
 
674
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 675
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:319
7156 jlepiller 676
msgid "<command>clusterdb</command>"
677
msgstr "<command>clusterdb</command>"
678
 
7165 jlepiller 679
#. type: Content of:
680
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 681
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:321
7156 jlepiller 682
msgid ""
7165 jlepiller 683
"is a utility for reclustering tables in a "
684
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 685
msgstr ""
686
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
687
"<application>PostgreSQL</application>."
688
 
7165 jlepiller 689
#. type: Content of:
690
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 691
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324
7156 jlepiller 692
msgid "clusterdb"
693
msgstr "clusterdb"
694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 696
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:330
7156 jlepiller 697
msgid "<command>createdb</command>"
698
msgstr "<command>createdb</command>"
699
 
7165 jlepiller 700
#. type: Content of:
701
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 702
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:332
7156 jlepiller 703
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
704
msgstr ""
705
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
706
 
7165 jlepiller 707
#. type: Content of:
708
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 709
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335
7156 jlepiller 710
msgid "createdb"
711
msgstr "createdb"
712
 
713
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 714
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:341
7156 jlepiller 715
msgid "<command>createlang</command>"
716
msgstr "<command>createlang</command>"
717
 
7165 jlepiller 718
#. type: Content of:
719
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 720
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:343
7156 jlepiller 721
msgid ""
722
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
723
msgstr ""
724
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
725
 
7165 jlepiller 726
#. type: Content of:
727
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 728
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346
7156 jlepiller 729
msgid "createlang"
730
msgstr "createlang"
731
 
732
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 733
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:352
7156 jlepiller 734
msgid "<command>createuser</command>"
735
msgstr "<command>createuser</command>"
736
 
7165 jlepiller 737
#. type: Content of:
738
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 739
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:354
7156 jlepiller 740
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
741
msgstr ""
742
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
743
 
7165 jlepiller 744
#. type: Content of:
745
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 746
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:357
7156 jlepiller 747
msgid "createuser"
748
msgstr "createuser"
749
 
750
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 751
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:363
7156 jlepiller 752
msgid "<command>dropdb</command>"
753
msgstr "<command>dropdb</command>"
754
 
7165 jlepiller 755
#. type: Content of:
756
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 757
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:365
7156 jlepiller 758
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
759
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 763
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:367
7156 jlepiller 764
msgid "dropdb"
765
msgstr "dropdb"
766
 
767
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 768
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:373
7156 jlepiller 769
msgid "<command>droplang</command>"
770
msgstr "<command>droplang</command>"
771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 774
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:375
7156 jlepiller 775
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
776
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
777
 
7165 jlepiller 778
#. type: Content of:
779
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 780
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378
7156 jlepiller 781
msgid "droplang"
782
msgstr "droplang"
783
 
784
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 785
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:384
7156 jlepiller 786
msgid "<command>dropuser</command>"
787
msgstr "<command>dropuser</command>"
788
 
7165 jlepiller 789
#. type: Content of:
790
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 791
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:386
7156 jlepiller 792
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
793
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
794
 
7165 jlepiller 795
#. type: Content of:
796
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 797
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:389
7156 jlepiller 798
msgid "dropuser"
799
msgstr "dropuser"
800
 
801
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 802
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:395
7156 jlepiller 803
msgid "<command>ecpg</command>"
804
msgstr "<command>ecpg</command>"
805
 
7165 jlepiller 806
#. type: Content of:
807
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 808
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:397
7156 jlepiller 809
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
810
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
811
 
7165 jlepiller 812
#. type: Content of:
813
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 814
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:399
7156 jlepiller 815
msgid "ecpg"
816
msgstr "ecpg"
817
 
818
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 819
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:405
7156 jlepiller 820
msgid "<command>initdb</command>"
821
msgstr "<command>initdb</command>"
822
 
7165 jlepiller 823
#. type: Content of:
824
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 825
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:407
7156 jlepiller 826
msgid "creates a new database cluster."
827
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
828
 
7165 jlepiller 829
#. type: Content of:
830
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 831
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:409
7156 jlepiller 832
msgid "initdb"
833
msgstr "initdb"
834
 
835
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 836
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:415
7156 jlepiller 837
msgid "<command>oid2name</command>"
838
msgstr "<command>oid2name</command>"
839
 
7165 jlepiller 840
#. type: Content of:
841
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 842
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:417
7156 jlepiller 843
msgid ""
844
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
845
msgstr ""
846
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
847
"données de PostgreSQL."
848
 
7165 jlepiller 849
#. type: Content of:
850
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 851
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:420
7156 jlepiller 852
msgid "oid2name"
853
msgstr "oid2name"
854
 
855
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 856
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:426
7156 jlepiller 857
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
858
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
859
 
7165 jlepiller 860
#. type: Content of:
861
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 862
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:428
7164 jlepiller 863
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 864
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
865
 
7165 jlepiller 866
#. type: Content of:
867
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 868
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:430
7156 jlepiller 869
msgid "pg_archivecleanup"
870
msgstr "pg_archivecleanup"
871
 
872
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 873
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:436
7156 jlepiller 874
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
875
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
876
 
7165 jlepiller 877
#. type: Content of:
878
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 879
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:438
7156 jlepiller 880
msgid ""
881
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
882
"cluster."
883
msgstr ""
7165 jlepiller 884
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
885
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 886
 
7165 jlepiller 887
#. type: Content of:
888
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 889
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441
7156 jlepiller 890
msgid "pg_basebackup"
891
msgstr "pg_basebackup"
892
 
893
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 894
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:447
7156 jlepiller 895
msgid "<command>pg_config</command>"
896
msgstr "<command>pg_config</command>"
897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 900
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:449
7156 jlepiller 901
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
902
msgstr ""
7165 jlepiller 903
"récupère des informations sur la version de "
904
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 905
 
7165 jlepiller 906
#. type: Content of:
907
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 908
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:452
7156 jlepiller 909
msgid "pg_config"
910
msgstr "pg_config"
911
 
912
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 913
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:458
7156 jlepiller 914
msgid "<command>pg_controldata</command>"
915
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
916
 
7165 jlepiller 917
#. type: Content of:
918
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 919
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:460
7156 jlepiller 920
msgid ""
921
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
922
"the catalog version and server locale."
923
msgstr ""
924
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
925
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
926
 
7165 jlepiller 927
#. type: Content of:
928
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 929
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:464
7156 jlepiller 930
msgid "pg_controldata"
931
msgstr "pg_controldata"
932
 
933
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 934
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:470
7156 jlepiller 935
msgid "<command>pg_ctl</command>"
936
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
937
 
7165 jlepiller 938
#. type: Content of:
939
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 940
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:472
7156 jlepiller 941
msgid "controls stopping and starting the database server."
942
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
943
 
7165 jlepiller 944
#. type: Content of:
945
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 946
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:474
7156 jlepiller 947
msgid "pg_ctl"
948
msgstr "pg_ctl"
949
 
950
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 951
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:480
7156 jlepiller 952
msgid "<command>pg_dump</command>"
953
msgstr "<command>pg_dump</command>"
954
 
7165 jlepiller 955
#. type: Content of:
956
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 957
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482
7156 jlepiller 958
msgid ""
7165 jlepiller 959
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
960
" database."
7156 jlepiller 961
msgstr ""
962
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
963
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
964
 
7165 jlepiller 965
#. type: Content of:
966
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 967
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485
7156 jlepiller 968
msgid "pg_dump"
969
msgstr "pg_dump"
970
 
971
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 972
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:491
7156 jlepiller 973
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
974
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
975
 
7165 jlepiller 976
#. type: Content of:
977
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 978
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:493
7156 jlepiller 979
msgid ""
980
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
981
msgstr ""
982
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
983
"données d'un cluster."
984
 
7165 jlepiller 985
#. type: Content of:
986
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 987
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:496
7156 jlepiller 988
msgid "pg_dumpall"
989
msgstr "pg_dumpall"
990
 
991
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 992
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:502
7156 jlepiller 993
msgid "<command>pg_isready</command>"
994
msgstr "<command>pg_isready</command>"
995
 
7165 jlepiller 996
#. type: Content of:
997
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 998
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:504
7156 jlepiller 999
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
1000
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
1001
 
7165 jlepiller 1002
#. type: Content of:
1003
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1004
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:506
7156 jlepiller 1005
msgid "pg_isready"
1006
msgstr "pg_isready"
1007
 
1008
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1009
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:512
7156 jlepiller 1010
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1011
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1012
 
7165 jlepiller 1013
#. type: Content of:
1014
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1015
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:515
7156 jlepiller 1016
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1017
msgstr ""
7165 jlepiller 1018
"est utiliser pour écouter un log de transaction depuis un cluster "
1019
"PostgreSQL."
7156 jlepiller 1020
 
7165 jlepiller 1021
#. type: Content of:
1022
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1023
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:519
7156 jlepiller 1024
msgid "pg_receivexlog"
1025
msgstr "pg_receivexlog"
1026
 
1027
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1028
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:525
7156 jlepiller 1029
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1030
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1031
 
7165 jlepiller 1032
#. type: Content of:
1033
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1034
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:527
7156 jlepiller 1035
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1036
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1037
 
7165 jlepiller 1038
#. type: Content of:
1039
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1040
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:529
7156 jlepiller 1041
msgid "pg_recvlogical"
1042
msgstr "pg_recvlogical"
1043
 
1044
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1045
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:535
7156 jlepiller 1046
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1047
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1048
 
7165 jlepiller 1049
#. type: Content of:
1050
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1051
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:537
7156 jlepiller 1052
msgid ""
1053
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1054
"<filename>pg_control</filename> file."
1055
msgstr ""
1056
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1057
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1058
 
7165 jlepiller 1059
#. type: Content of:
1060
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1061
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540
7156 jlepiller 1062
msgid "pg_resetxlog"
1063
msgstr "pg_resetxlog"
1064
 
1065
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1066
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:546
7156 jlepiller 1067
msgid "<command>pg_restore</command>"
1068
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1069
 
7165 jlepiller 1070
#. type: Content of:
1071
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1072
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:548
7156 jlepiller 1073
msgid ""
1074
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1075
msgstr ""
1076
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1077
"<command>pg_dump</command>."
1078
 
7165 jlepiller 1079
#. type: Content of:
1080
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1081
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551
7156 jlepiller 1082
msgid "pg_restore"
1083
msgstr "pg_restore"
1084
 
1085
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1086
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:557
7156 jlepiller 1087
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1088
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1089
 
7165 jlepiller 1090
#. type: Content of:
1091
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1092
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:559
7156 jlepiller 1093
msgid ""
1094
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1095
"was forked from the first one."
1096
msgstr ""
7165 jlepiller 1097
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1098
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1099
 
7165 jlepiller 1100
#. type: Content of:
1101
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1102
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562
7156 jlepiller 1103
msgid "pg_rewind"
1104
msgstr "pg_rewind"
1105
 
1106
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1107
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:568
7156 jlepiller 1108
msgid "<command>pg_standby</command>"
1109
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1110
 
7165 jlepiller 1111
#. type: Content of:
1112
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1113
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:570
7156 jlepiller 1114
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1115
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1116
 
7165 jlepiller 1117
#. type: Content of:
1118
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1119
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:573
7156 jlepiller 1120
msgid "pg_standby"
1121
msgstr "pg_standby"
1122
 
1123
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1124
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:579
7156 jlepiller 1125
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1126
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1127
 
7165 jlepiller 1128
#. type: Content of:
1129
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1130
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:581
7156 jlepiller 1131
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1132
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1133
 
7165 jlepiller 1134
#. type: Content of:
1135
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1136
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:583
7156 jlepiller 1137
msgid "pg_test_fsync"
1138
msgstr "pg_test_fsync"
1139
 
1140
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1141
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:589
7156 jlepiller 1142
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1143
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1144
 
7165 jlepiller 1145
#. type: Content of:
1146
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1147
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:591
7156 jlepiller 1148
msgid "measure timing overhead."
1149
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1150
 
7165 jlepiller 1151
#. type: Content of:
1152
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1153
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:593
7156 jlepiller 1154
msgid "pg_test_timing"
1155
msgstr "pg_test_timing"
1156
 
1157
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1158
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:599
7156 jlepiller 1159
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1160
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1161
 
7165 jlepiller 1162
#. type: Content of:
1163
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1164
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:601
7156 jlepiller 1165
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1166
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1167
 
7165 jlepiller 1168
#. type: Content of:
1169
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1170
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:603
7156 jlepiller 1171
msgid "pg_upgrade"
1172
msgstr "pg_upgrade"
1173
 
1174
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1175
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:609
7156 jlepiller 1176
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1177
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1178
 
7165 jlepiller 1179
#. type: Content of:
1180
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1181
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:611
7156 jlepiller 1182
msgid ""
1183
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1184
"database cluster."
1185
msgstr ""
1186
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1187
"base de données PostgreSQL."
1188
 
7165 jlepiller 1189
#. type: Content of:
1190
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1191
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:614
7156 jlepiller 1192
msgid "pg_xlogdump"
1193
msgstr "pg_xlogdump"
1194
 
1195
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1196
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:620
7156 jlepiller 1197
msgid "<command>pgbench</command>"
1198
msgstr "<command>pgbench</command>"
1199
 
7165 jlepiller 1200
#. type: Content of:
1201
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1202
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:622
7156 jlepiller 1203
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1204
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1205
 
7165 jlepiller 1206
#. type: Content of:
1207
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1208
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:624
7156 jlepiller 1209
msgid "pgbench"
1210
msgstr "pgbench"
1211
 
1212
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1213
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:630
7156 jlepiller 1214
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1215
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1216
 
7165 jlepiller 1217
#. type: Content of:
1218
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1219
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:632
7156 jlepiller 1220
msgid ""
7165 jlepiller 1221
"is a support script used to delete a module from a "
1222
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1223
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1224
"installed also."
7156 jlepiller 1225
msgstr ""
7165 jlepiller 1226
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1227
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1228
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1229
"installé."
7156 jlepiller 1230
 
7165 jlepiller 1231
#. type: Content of:
1232
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1233
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:638
7156 jlepiller 1234
msgid "pltcl_delmod"
1235
msgstr "pltcl_delmod"
1236
 
1237
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1238
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:644
7156 jlepiller 1239
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1240
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1241
 
7165 jlepiller 1242
#. type: Content of:
1243
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1244
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:646
7156 jlepiller 1245
msgid ""
7165 jlepiller 1246
"is a support script used to list the modules in a "
1247
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1248
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1249
"be installed also."
7156 jlepiller 1250
msgstr ""
7165 jlepiller 1251
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1252
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1253
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1254
"installé."
1255
 
7165 jlepiller 1256
#. type: Content of:
1257
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1258
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:652
7156 jlepiller 1259
msgid "pltcl_listmod"
1260
msgstr "pltcl_listmod"
1261
 
1262
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1263
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:658
7156 jlepiller 1264
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1265
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1266
 
7165 jlepiller 1267
#. type: Content of:
1268
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1269
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:660
7156 jlepiller 1270
msgid ""
7165 jlepiller 1271
"is a support script used to load a module into a "
1272
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1273
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1274
"be installed also."
7156 jlepiller 1275
msgstr ""
7165 jlepiller 1276
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1277
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1278
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1279
"installé."
1280
 
7165 jlepiller 1281
#. type: Content of:
1282
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1283
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:666
7156 jlepiller 1284
msgid "pltcl_loadmod"
1285
msgstr "pltcl_loadmod"
1286
 
1287
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1288
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:672
7156 jlepiller 1289
msgid "<command>postgres</command>"
1290
msgstr "<command>postgres</command>"
1291
 
7165 jlepiller 1292
#. type: Content of:
1293
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1294
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:674
7156 jlepiller 1295
msgid "is the PostgreSQL database server."
1296
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1297
 
7165 jlepiller 1298
#. type: Content of:
1299
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1300
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676
7156 jlepiller 1301
msgid "postgres"
1302
msgstr "postgres"
1303
 
1304
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1305
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:682
7156 jlepiller 1306
msgid "<command>postmaster</command>"
1307
msgstr "<command>postmaster</command>"
1308
 
7165 jlepiller 1309
#. type: Content of:
1310
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1311
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684
7156 jlepiller 1312
msgid ""
1313
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1314
"database daemon."
1315
msgstr ""
7165 jlepiller 1316
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1317
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1318
 
7165 jlepiller 1319
#. type: Content of:
1320
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1321
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:687
7156 jlepiller 1322
msgid "postmaster"
1323
msgstr "postmaster"
1324
 
1325
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1326
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:693
7156 jlepiller 1327
msgid "<command>psql</command>"
1328
msgstr "<command>psql</command>"
1329
 
7165 jlepiller 1330
#. type: Content of:
1331
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1332
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:695
7156 jlepiller 1333
msgid "is a console based database shell."
1334
msgstr "est un shell de base de données en console."
1335
 
7165 jlepiller 1336
#. type: Content of:
1337
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1338
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:697
7156 jlepiller 1339
msgid "psql"
1340
msgstr "psql"
1341
 
1342
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1343
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:703
7156 jlepiller 1344
msgid "<command>reindexdb</command>"
1345
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1346
 
7165 jlepiller 1347
#. type: Content of:
1348
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1349
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:705
7156 jlepiller 1350
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1351
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1352
 
7165 jlepiller 1353
#. type: Content of:
1354
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1355
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:707
7156 jlepiller 1356
msgid "reindexdb"
1357
msgstr "reindexdb"
1358
 
1359
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1360
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:713
7156 jlepiller 1361
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1362
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1363
 
7165 jlepiller 1364
#. type: Content of:
1365
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1366
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:715
7156 jlepiller 1367
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1368
msgstr ""
7165 jlepiller 1369
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1370
" demandes."
7156 jlepiller 1371
 
7165 jlepiller 1372
#. type: Content of:
1373
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1374
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:718
7156 jlepiller 1375
msgid "vacuumdb"
1376
msgstr "vacuumdb"
1377
 
1378
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1379
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:724
7156 jlepiller 1380
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1381
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1382
 
7165 jlepiller 1383
#. type: Content of:
1384
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1385
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:726
7156 jlepiller 1386
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1387
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1388
 
7165 jlepiller 1389
#. type: Content of:
1390
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1391
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:728
7156 jlepiller 1392
msgid "vacuumlo"
1393
msgstr "vacuumlo"
1394
 
1395
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1396
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:734
7156 jlepiller 1397
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1398
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1399
 
7165 jlepiller 1400
#. type: Content of:
1401
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1402
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:736
7156 jlepiller 1403
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1404
msgstr ""
1405
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1406
 
7165 jlepiller 1407
#. type: Content of:
1408
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1409
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:738
7156 jlepiller 1410
msgid "libecpg.{so,a}"
1411
msgstr "libecpg.{so,a}"
1412
 
1413
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1414
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:744
7156 jlepiller 1415
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1416
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1417
 
7165 jlepiller 1418
#. type: Content of:
1419
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1420
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:746
7156 jlepiller 1421
msgid "is the ecpg compatibility library."
1422
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1423
 
7165 jlepiller 1424
#. type: Content of:
1425
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1426
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:748
7156 jlepiller 1427
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1428
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1429
 
1430
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1431
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:754
7156 jlepiller 1432
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1433
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1434
 
7165 jlepiller 1435
#. type: Content of:
1436
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1437
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:756
7156 jlepiller 1438
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1439
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1440
 
7165 jlepiller 1441
#. type: Content of:
1442
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1443
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:758
7156 jlepiller 1444
msgid "libgport.a"
1445
msgstr "libgport.a"
1446
 
1447
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1448
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:764
7156 jlepiller 1449
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1450
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1451
 
7165 jlepiller 1452
#. type: Content of:
1453
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1454
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:766
7156 jlepiller 1455
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1456
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1457
 
7165 jlepiller 1458
#. type: Content of:
1459
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1460
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:768
7156 jlepiller 1461
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1462
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1463
 
1464
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1465
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:774
7156 jlepiller 1466
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1467
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1468
 
7165 jlepiller 1469
#. type: Content of:
1470
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1471
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:776
7156 jlepiller 1472
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1473
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1474
 
7165 jlepiller 1475
#. type: Content of:
1476
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1477
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:778
7156 jlepiller 1478
msgid "libpq.{so,a}"
1479
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1480
 
7194 jlepiller 1481
#~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1482
#~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1483
 
7190 jlepiller 1484
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1485
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1486
 
7164 jlepiller 1487
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1488
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1489
 
1490
#~ msgid "Boot Script"
1491
#~ msgstr "Script de démarrage"
1492
 
1493
#~ msgid ""
1494
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1495
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1496
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1497
#~ "Installez le script de démarrage "
1498
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1499
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."