Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7193 | Rev 7196 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7194 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 04:07+0100\n"
7193 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:14+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7193 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477415671.081851\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7194 jlepiller 41
msgid "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
42
msgstr "92ae6d7cdf18e648b3c22d0aa015565d"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
46
msgid "18 MB"
47
msgstr "18 Mio"
48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7190 jlepiller 51
msgid "197 MB (with tests)"
52
msgstr "197 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 53
 
54
#. type: Content of the postgresql-time entity
55
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7164 jlepiller 56
msgid "1.8 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 57
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
60
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
61
#| msgid ""
7194 jlepiller 62
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-03 "
63
#| "00:14:17 +0200 (Mon, 03 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 64
msgid ""
7194 jlepiller 65
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-01 "
66
"02:50:10 +0100 (Tue, 01 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 67
msgstr ""
7194 jlepiller 68
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-01 "
69
"02:50:10 +0100 (Tue, 01 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 70
 
71
#. type: Content of: <sect1><title>
72
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
73
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
74
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
77
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
78
msgid "PostgreSQL"
79
msgstr "PostgreSQL"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
82
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
83
msgid "Introduction to PostgreSQL"
84
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
87
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
88
msgid ""
89
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
90
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
91
"database management system."
92
msgstr ""
7184 jlepiller 93
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
94
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
95
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
98
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
113
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
114
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
118
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
119
msgid "Download size: &postgresql-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
123
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
124
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
129
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
134
msgid "PostgreSQL Dependencies"
135
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
138
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
139
msgid "Optional"
140
msgstr "Facultatives"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
143
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
144
msgid ""
7165 jlepiller 145
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
146
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
147
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
148
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
149
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7165 jlepiller 151
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
152
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
153
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
154
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
155
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
158
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
159
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
160
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
163
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
164
msgid ""
165
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
166
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
167
msgstr ""
168
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
169
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
172
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
173
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
174
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
177
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
178
msgid "Installation of PostgreSQL"
179
msgstr "Installation de PostgreSQL"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
183
msgid ""
184
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
185
msgstr ""
186
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
187
"suivantes&nbsp;:"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 190
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 191
#, no-wrap
192
msgid ""
193
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
194
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
195
"            --enable-thread-safety \\\n"
196
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
197
"make</userinput>"
198
msgstr ""
199
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
200
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
201
"            --enable-thread-safety \\\n"
202
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
203
"make</userinput>"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 206
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:100
7156 jlepiller 207
msgid ""
7165 jlepiller 208
"There are a number of programs in the <filename "
209
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
210
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
211
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
212
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
213
"subdirectory."
7156 jlepiller 214
msgstr ""
7165 jlepiller 215
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
216
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
217
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
218
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
219
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
220
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 223
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:107
7156 jlepiller 224
msgid ""
7164 jlepiller 225
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
226
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
227
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
228
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
229
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
230
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
231
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 232
"<command>make check</command>."
233
msgstr ""
234
"Les tests doivent être lancé en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
235
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
236
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 237
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 238
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 239
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
240
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
241
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 242
"check</command>."
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 245
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:116
7156 jlepiller 246
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
247
msgstr ""
7165 jlepiller 248
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
249
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 252
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:118
7156 jlepiller 253
#, no-wrap
254
msgid ""
255
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
256
"make install-docs</userinput>"
257
msgstr ""
258
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
259
"make install-docs</userinput>"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 262
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:121
7156 jlepiller 263
msgid ""
264
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
265
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
266
msgstr ""
7165 jlepiller 267
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
268
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
269
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 272
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:124
7156 jlepiller 273
#, no-wrap
7165 jlepiller 274
msgid ""
275
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
276
"install</userinput>"
277
msgstr ""
278
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
279
"install</userinput>"
7156 jlepiller 280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 282
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126
7156 jlepiller 283
msgid ""
7165 jlepiller 284
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
285
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 286
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
287
msgstr ""
288
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7165 jlepiller 289
"tant que client pour se connecteur a un serveur sur une autre machine, votre"
290
" installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 291
"suivantes.</emphasis>"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 294
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:140
7156 jlepiller 295
msgid ""
296
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
297
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
298
msgstr ""
299
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 300
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
301
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 304
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:143
7156 jlepiller 305
#, no-wrap
306
msgid ""
307
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
308
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 309
"\n"
7156 jlepiller 310
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
311
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
312
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 313
"\n"
314
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 315
msgstr ""
316
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
317
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 318
"\n"
7156 jlepiller 319
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
320
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
321
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 322
"\n"
323
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 326
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:152
7156 jlepiller 327
msgid ""
7190 jlepiller 328
"Now, initialize the database at the <systemitem "
329
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 330
msgstr ""
7194 jlepiller 331
"Maintenant, initialisez la base de données en tant qu'utilisateur "
332
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
335
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:155
336
#, no-wrap
337
msgid ""
338
"<userinput>su - postgreo -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
339
msgstr ""
340
"<userinput>su - postgreo -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
343
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157
344
msgid ""
345
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
346
"the database server with the following command:"
347
msgstr ""
7194 jlepiller 348
"De nouveau en tant qu'utilisateur <systemitem "
349
"class=\"username\">root</systemitem>, démarrez le serveur de base de données"
350
" avec la commande suivante&nbsp;:"
7156 jlepiller 351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 353
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:160
7156 jlepiller 354
#, no-wrap
355
msgid ""
356
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
357
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
358
msgstr ""
359
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
360
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 363
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:163
7156 jlepiller 364
msgid ""
365
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
366
"database and verify the installation:"
367
msgstr ""
7165 jlepiller 368
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
369
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
370
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 373
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:166
7156 jlepiller 374
#, no-wrap
375
msgid ""
376
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
377
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
378
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
379
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
380
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
381
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
382
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
383
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
384
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
385
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
386
msgstr ""
387
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
388
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
389
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
390
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
391
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
392
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
393
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
394
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
395
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
396
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
397
 
7190 jlepiller 398
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
399
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:177
400
msgid ""
401
"To shut down the server, as <systemitem "
402
"class=\"username\">root</systemitem>:"
403
msgstr ""
7194 jlepiller 404
"Pour éteindre le serveur, en tant qu'utilisateur <systemitem "
405
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7190 jlepiller 406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
408
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:180
409
#, no-wrap
410
msgid ""
411
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
412
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
413
msgstr ""
414
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
415
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
416
 
7156 jlepiller 417
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 418
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:185
7156 jlepiller 419
msgid "Command Explanations"
420
msgstr "Explication des commandes"
421
 
422
#.  and fix up the
423
#.       regression tests to use <filename class="directory">
424
#. /tmp</filename> so
425
#.       that they can work reliably
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 427
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:188
7156 jlepiller 428
msgid ""
429
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 430
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
431
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 432
msgstr ""
433
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 434
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
435
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 438
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:195
7156 jlepiller 439
msgid ""
7165 jlepiller 440
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
441
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
442
"directory."
7156 jlepiller 443
msgstr ""
7165 jlepiller 444
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
445
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
446
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 449
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:198
7156 jlepiller 450
msgid ""
451
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 452
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
453
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
454
"their private connection handles."
7156 jlepiller 455
msgstr ""
456
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 457
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
458
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 459
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 462
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:203
7156 jlepiller 463
msgid ""
7164 jlepiller 464
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 465
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
466
msgstr ""
467
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
468
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 471
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:206
7164 jlepiller 472
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 473
msgstr ""
7168 jlepiller 474
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
475
"PL/Perl."
7156 jlepiller 476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 478
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:209
7156 jlepiller 479
msgid ""
7164 jlepiller 480
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 481
msgstr ""
7168 jlepiller 482
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
483
"PL/Python."
7156 jlepiller 484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 486
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:212
7164 jlepiller 487
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 488
msgstr ""
7168 jlepiller 489
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 492
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:214
7156 jlepiller 493
msgid ""
494
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
495
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
496
msgstr ""
7165 jlepiller 497
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
498
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 499
"lancer le serveur de base de données."
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 502
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:218
7156 jlepiller 503
msgid ""
504
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
505
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
506
"into the table and select them to verify that the installation is working "
507
"properly."
508
msgstr ""
509
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
510
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
511
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
512
"l'installation fonctionne correctement."
513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 515
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:226
7156 jlepiller 516
msgid "Configuring PostgreSQL"
517
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 520
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:229
7156 jlepiller 521
msgid "Config Files"
522
msgstr "Fichiers de configuration"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 525
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:231
7156 jlepiller 526
msgid ""
7165 jlepiller 527
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
528
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
529
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 530
msgstr ""
7165 jlepiller 531
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
532
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
533
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 536
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:236
7156 jlepiller 537
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
538
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 541
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:240
7156 jlepiller 542
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
543
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 546
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:244
7156 jlepiller 547
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
548
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 551
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:247
7156 jlepiller 552
msgid ""
553
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
554
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 555
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
556
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 557
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
558
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
559
"version;/html/index.html\"/>."
560
msgstr ""
561
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
562
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
563
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 564
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
565
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
566
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
567
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
568
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 571
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:259
7164 jlepiller 572
msgid ""
7165 jlepiller 573
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
574
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 575
msgstr ""
7168 jlepiller 576
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
577
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 580
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:262
7156 jlepiller 581
msgid ""
7165 jlepiller 582
"Install the <phrase "
583
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
584
"script</phrase> <phrase "
585
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
586
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
587
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 588
msgstr ""
7168 jlepiller 589
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
590
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
591
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
592
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
593
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 596
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:271
7156 jlepiller 597
msgid "postgresql"
598
msgstr "postgresql"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 601
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274
7156 jlepiller 602
#, no-wrap
603
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
604
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
605
 
606
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 607
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:281
7156 jlepiller 608
msgid "Contents"
609
msgstr "Contenu"
610
 
611
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 612
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:284
7156 jlepiller 613
msgid "Installed Programs"
614
msgstr "Programmes installés"
615
 
616
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 617
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:285
7156 jlepiller 618
msgid "Installed Libraries"
619
msgstr "Bibliothèques installées"
620
 
621
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 622
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286
7156 jlepiller 623
msgid "Installed Directories"
624
msgstr "Répertoires installés"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 627
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:290
7156 jlepiller 628
msgid ""
629
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
630
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
631
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
632
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
633
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
7165 jlepiller 634
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (deprecated), psql, reindexdb, vacuumdb,"
635
" and optionally (in contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many "
636
"others"
7156 jlepiller 637
msgstr ""
638
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
639
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
640
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
641
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
642
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
643
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (obsolete), psql, reindexdb, vacuumdb, "
644
"et facultativement (dans contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, et "
645
"beaucoup d'autres"
646
 
647
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 648
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:300
7156 jlepiller 649
msgid ""
650
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
651
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
652
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
653
msgstr ""
654
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
655
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
656
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
657
 
658
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 659
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:305
7156 jlepiller 660
msgid ""
7165 jlepiller 661
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
662
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 663
msgstr ""
7165 jlepiller 664
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
665
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 668
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:314
7156 jlepiller 669
msgid "Short Descriptions"
670
msgstr "Descriptions courtes"
671
 
672
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 673
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:319
7156 jlepiller 674
msgid "<command>clusterdb</command>"
675
msgstr "<command>clusterdb</command>"
676
 
7165 jlepiller 677
#. type: Content of:
678
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 679
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:321
7156 jlepiller 680
msgid ""
7165 jlepiller 681
"is a utility for reclustering tables in a "
682
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 683
msgstr ""
684
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
685
"<application>PostgreSQL</application>."
686
 
7165 jlepiller 687
#. type: Content of:
688
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 689
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324
7156 jlepiller 690
msgid "clusterdb"
691
msgstr "clusterdb"
692
 
693
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 694
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:330
7156 jlepiller 695
msgid "<command>createdb</command>"
696
msgstr "<command>createdb</command>"
697
 
7165 jlepiller 698
#. type: Content of:
699
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 700
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:332
7156 jlepiller 701
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
702
msgstr ""
703
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
704
 
7165 jlepiller 705
#. type: Content of:
706
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 707
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335
7156 jlepiller 708
msgid "createdb"
709
msgstr "createdb"
710
 
711
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 712
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:341
7156 jlepiller 713
msgid "<command>createlang</command>"
714
msgstr "<command>createlang</command>"
715
 
7165 jlepiller 716
#. type: Content of:
717
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 718
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:343
7156 jlepiller 719
msgid ""
720
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
721
msgstr ""
722
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
723
 
7165 jlepiller 724
#. type: Content of:
725
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 726
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346
7156 jlepiller 727
msgid "createlang"
728
msgstr "createlang"
729
 
730
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 731
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:352
7156 jlepiller 732
msgid "<command>createuser</command>"
733
msgstr "<command>createuser</command>"
734
 
7165 jlepiller 735
#. type: Content of:
736
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 737
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:354
7156 jlepiller 738
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
739
msgstr ""
740
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
741
 
7165 jlepiller 742
#. type: Content of:
743
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 744
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:357
7156 jlepiller 745
msgid "createuser"
746
msgstr "createuser"
747
 
748
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 749
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:363
7156 jlepiller 750
msgid "<command>dropdb</command>"
751
msgstr "<command>dropdb</command>"
752
 
7165 jlepiller 753
#. type: Content of:
754
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 755
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:365
7156 jlepiller 756
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
757
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
758
 
7165 jlepiller 759
#. type: Content of:
760
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 761
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:367
7156 jlepiller 762
msgid "dropdb"
763
msgstr "dropdb"
764
 
765
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 766
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:373
7156 jlepiller 767
msgid "<command>droplang</command>"
768
msgstr "<command>droplang</command>"
769
 
7165 jlepiller 770
#. type: Content of:
771
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 772
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:375
7156 jlepiller 773
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
774
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
775
 
7165 jlepiller 776
#. type: Content of:
777
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 778
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378
7156 jlepiller 779
msgid "droplang"
780
msgstr "droplang"
781
 
782
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 783
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:384
7156 jlepiller 784
msgid "<command>dropuser</command>"
785
msgstr "<command>dropuser</command>"
786
 
7165 jlepiller 787
#. type: Content of:
788
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 789
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:386
7156 jlepiller 790
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
791
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
792
 
7165 jlepiller 793
#. type: Content of:
794
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 795
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:389
7156 jlepiller 796
msgid "dropuser"
797
msgstr "dropuser"
798
 
799
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 800
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:395
7156 jlepiller 801
msgid "<command>ecpg</command>"
802
msgstr "<command>ecpg</command>"
803
 
7165 jlepiller 804
#. type: Content of:
805
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 806
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:397
7156 jlepiller 807
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
808
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
809
 
7165 jlepiller 810
#. type: Content of:
811
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 812
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:399
7156 jlepiller 813
msgid "ecpg"
814
msgstr "ecpg"
815
 
816
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 817
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:405
7156 jlepiller 818
msgid "<command>initdb</command>"
819
msgstr "<command>initdb</command>"
820
 
7165 jlepiller 821
#. type: Content of:
822
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 823
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:407
7156 jlepiller 824
msgid "creates a new database cluster."
825
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
826
 
7165 jlepiller 827
#. type: Content of:
828
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 829
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:409
7156 jlepiller 830
msgid "initdb"
831
msgstr "initdb"
832
 
833
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 834
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:415
7156 jlepiller 835
msgid "<command>oid2name</command>"
836
msgstr "<command>oid2name</command>"
837
 
7165 jlepiller 838
#. type: Content of:
839
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 840
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:417
7156 jlepiller 841
msgid ""
842
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
843
msgstr ""
844
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
845
"données de PostgreSQL."
846
 
7165 jlepiller 847
#. type: Content of:
848
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 849
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:420
7156 jlepiller 850
msgid "oid2name"
851
msgstr "oid2name"
852
 
853
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 854
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:426
7156 jlepiller 855
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
856
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
857
 
7165 jlepiller 858
#. type: Content of:
859
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 860
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:428
7164 jlepiller 861
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 862
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
863
 
7165 jlepiller 864
#. type: Content of:
865
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 866
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:430
7156 jlepiller 867
msgid "pg_archivecleanup"
868
msgstr "pg_archivecleanup"
869
 
870
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 871
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:436
7156 jlepiller 872
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
873
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
874
 
7165 jlepiller 875
#. type: Content of:
876
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 877
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:438
7156 jlepiller 878
msgid ""
879
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
880
"cluster."
881
msgstr ""
7165 jlepiller 882
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
883
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 884
 
7165 jlepiller 885
#. type: Content of:
886
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 887
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441
7156 jlepiller 888
msgid "pg_basebackup"
889
msgstr "pg_basebackup"
890
 
891
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 892
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:447
7156 jlepiller 893
msgid "<command>pg_config</command>"
894
msgstr "<command>pg_config</command>"
895
 
7165 jlepiller 896
#. type: Content of:
897
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 898
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:449
7156 jlepiller 899
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
900
msgstr ""
7165 jlepiller 901
"récupère des informations sur la version de "
902
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 903
 
7165 jlepiller 904
#. type: Content of:
905
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 906
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:452
7156 jlepiller 907
msgid "pg_config"
908
msgstr "pg_config"
909
 
910
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 911
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:458
7156 jlepiller 912
msgid "<command>pg_controldata</command>"
913
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
914
 
7165 jlepiller 915
#. type: Content of:
916
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 917
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:460
7156 jlepiller 918
msgid ""
919
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
920
"the catalog version and server locale."
921
msgstr ""
922
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
923
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
924
 
7165 jlepiller 925
#. type: Content of:
926
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 927
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:464
7156 jlepiller 928
msgid "pg_controldata"
929
msgstr "pg_controldata"
930
 
931
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 932
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:470
7156 jlepiller 933
msgid "<command>pg_ctl</command>"
934
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
935
 
7165 jlepiller 936
#. type: Content of:
937
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 938
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:472
7156 jlepiller 939
msgid "controls stopping and starting the database server."
940
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
941
 
7165 jlepiller 942
#. type: Content of:
943
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 944
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:474
7156 jlepiller 945
msgid "pg_ctl"
946
msgstr "pg_ctl"
947
 
948
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 949
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:480
7156 jlepiller 950
msgid "<command>pg_dump</command>"
951
msgstr "<command>pg_dump</command>"
952
 
7165 jlepiller 953
#. type: Content of:
954
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 955
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482
7156 jlepiller 956
msgid ""
7165 jlepiller 957
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
958
" database."
7156 jlepiller 959
msgstr ""
960
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
961
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
962
 
7165 jlepiller 963
#. type: Content of:
964
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 965
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485
7156 jlepiller 966
msgid "pg_dump"
967
msgstr "pg_dump"
968
 
969
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 970
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:491
7156 jlepiller 971
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
972
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
973
 
7165 jlepiller 974
#. type: Content of:
975
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 976
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:493
7156 jlepiller 977
msgid ""
978
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
979
msgstr ""
980
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
981
"données d'un cluster."
982
 
7165 jlepiller 983
#. type: Content of:
984
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 985
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:496
7156 jlepiller 986
msgid "pg_dumpall"
987
msgstr "pg_dumpall"
988
 
989
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 990
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:502
7156 jlepiller 991
msgid "<command>pg_isready</command>"
992
msgstr "<command>pg_isready</command>"
993
 
7165 jlepiller 994
#. type: Content of:
995
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 996
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:504
7156 jlepiller 997
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
998
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
999
 
7165 jlepiller 1000
#. type: Content of:
1001
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1002
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:506
7156 jlepiller 1003
msgid "pg_isready"
1004
msgstr "pg_isready"
1005
 
1006
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1007
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:512
7156 jlepiller 1008
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1009
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1010
 
7165 jlepiller 1011
#. type: Content of:
1012
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1013
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:515
7156 jlepiller 1014
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1015
msgstr ""
7165 jlepiller 1016
"est utiliser pour écouter un log de transaction depuis un cluster "
1017
"PostgreSQL."
7156 jlepiller 1018
 
7165 jlepiller 1019
#. type: Content of:
1020
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1021
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:519
7156 jlepiller 1022
msgid "pg_receivexlog"
1023
msgstr "pg_receivexlog"
1024
 
1025
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1026
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:525
7156 jlepiller 1027
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1028
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1029
 
7165 jlepiller 1030
#. type: Content of:
1031
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1032
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:527
7156 jlepiller 1033
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1034
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1035
 
7165 jlepiller 1036
#. type: Content of:
1037
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1038
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:529
7156 jlepiller 1039
msgid "pg_recvlogical"
1040
msgstr "pg_recvlogical"
1041
 
1042
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1043
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:535
7156 jlepiller 1044
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1045
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1046
 
7165 jlepiller 1047
#. type: Content of:
1048
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1049
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:537
7156 jlepiller 1050
msgid ""
1051
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1052
"<filename>pg_control</filename> file."
1053
msgstr ""
1054
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1055
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1056
 
7165 jlepiller 1057
#. type: Content of:
1058
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1059
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540
7156 jlepiller 1060
msgid "pg_resetxlog"
1061
msgstr "pg_resetxlog"
1062
 
1063
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1064
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:546
7156 jlepiller 1065
msgid "<command>pg_restore</command>"
1066
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1067
 
7165 jlepiller 1068
#. type: Content of:
1069
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1070
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:548
7156 jlepiller 1071
msgid ""
1072
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1073
msgstr ""
1074
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1075
"<command>pg_dump</command>."
1076
 
7165 jlepiller 1077
#. type: Content of:
1078
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1079
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551
7156 jlepiller 1080
msgid "pg_restore"
1081
msgstr "pg_restore"
1082
 
1083
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1084
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:557
7156 jlepiller 1085
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1086
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1087
 
7165 jlepiller 1088
#. type: Content of:
1089
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1090
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:559
7156 jlepiller 1091
msgid ""
1092
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1093
"was forked from the first one."
1094
msgstr ""
7165 jlepiller 1095
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1096
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1097
 
7165 jlepiller 1098
#. type: Content of:
1099
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1100
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562
7156 jlepiller 1101
msgid "pg_rewind"
1102
msgstr "pg_rewind"
1103
 
1104
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1105
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:568
7156 jlepiller 1106
msgid "<command>pg_standby</command>"
1107
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1108
 
7165 jlepiller 1109
#. type: Content of:
1110
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1111
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:570
7156 jlepiller 1112
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1113
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1114
 
7165 jlepiller 1115
#. type: Content of:
1116
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1117
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:573
7156 jlepiller 1118
msgid "pg_standby"
1119
msgstr "pg_standby"
1120
 
1121
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1122
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:579
7156 jlepiller 1123
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1124
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1125
 
7165 jlepiller 1126
#. type: Content of:
1127
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1128
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:581
7156 jlepiller 1129
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1130
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1131
 
7165 jlepiller 1132
#. type: Content of:
1133
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1134
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:583
7156 jlepiller 1135
msgid "pg_test_fsync"
1136
msgstr "pg_test_fsync"
1137
 
1138
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1139
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:589
7156 jlepiller 1140
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1141
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1142
 
7165 jlepiller 1143
#. type: Content of:
1144
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1145
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:591
7156 jlepiller 1146
msgid "measure timing overhead."
1147
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1148
 
7165 jlepiller 1149
#. type: Content of:
1150
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1151
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:593
7156 jlepiller 1152
msgid "pg_test_timing"
1153
msgstr "pg_test_timing"
1154
 
1155
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1156
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:599
7156 jlepiller 1157
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1158
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1159
 
7165 jlepiller 1160
#. type: Content of:
1161
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1162
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:601
7156 jlepiller 1163
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1164
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1165
 
7165 jlepiller 1166
#. type: Content of:
1167
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1168
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:603
7156 jlepiller 1169
msgid "pg_upgrade"
1170
msgstr "pg_upgrade"
1171
 
1172
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1173
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:609
7156 jlepiller 1174
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1175
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1176
 
7165 jlepiller 1177
#. type: Content of:
1178
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1179
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:611
7156 jlepiller 1180
msgid ""
1181
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1182
"database cluster."
1183
msgstr ""
1184
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1185
"base de données PostgreSQL."
1186
 
7165 jlepiller 1187
#. type: Content of:
1188
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1189
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:614
7156 jlepiller 1190
msgid "pg_xlogdump"
1191
msgstr "pg_xlogdump"
1192
 
1193
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1194
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:620
7156 jlepiller 1195
msgid "<command>pgbench</command>"
1196
msgstr "<command>pgbench</command>"
1197
 
7165 jlepiller 1198
#. type: Content of:
1199
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1200
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:622
7156 jlepiller 1201
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1202
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1203
 
7165 jlepiller 1204
#. type: Content of:
1205
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1206
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:624
7156 jlepiller 1207
msgid "pgbench"
1208
msgstr "pgbench"
1209
 
1210
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1211
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:630
7156 jlepiller 1212
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1213
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1214
 
7165 jlepiller 1215
#. type: Content of:
1216
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1217
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:632
7156 jlepiller 1218
msgid ""
7165 jlepiller 1219
"is a support script used to delete a module from a "
1220
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1221
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1222
"installed also."
7156 jlepiller 1223
msgstr ""
7165 jlepiller 1224
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1225
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1226
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1227
"installé."
7156 jlepiller 1228
 
7165 jlepiller 1229
#. type: Content of:
1230
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1231
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:638
7156 jlepiller 1232
msgid "pltcl_delmod"
1233
msgstr "pltcl_delmod"
1234
 
1235
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1236
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:644
7156 jlepiller 1237
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1238
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1239
 
7165 jlepiller 1240
#. type: Content of:
1241
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1242
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:646
7156 jlepiller 1243
msgid ""
7165 jlepiller 1244
"is a support script used to list the modules in a "
1245
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1246
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1247
"be installed also."
7156 jlepiller 1248
msgstr ""
7165 jlepiller 1249
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1250
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1251
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1252
"installé."
1253
 
7165 jlepiller 1254
#. type: Content of:
1255
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1256
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:652
7156 jlepiller 1257
msgid "pltcl_listmod"
1258
msgstr "pltcl_listmod"
1259
 
1260
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1261
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:658
7156 jlepiller 1262
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1263
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1264
 
7165 jlepiller 1265
#. type: Content of:
1266
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1267
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:660
7156 jlepiller 1268
msgid ""
7165 jlepiller 1269
"is a support script used to load a module into a "
1270
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1271
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1272
"be installed also."
7156 jlepiller 1273
msgstr ""
7165 jlepiller 1274
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1275
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1276
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1277
"installé."
1278
 
7165 jlepiller 1279
#. type: Content of:
1280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1281
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:666
7156 jlepiller 1282
msgid "pltcl_loadmod"
1283
msgstr "pltcl_loadmod"
1284
 
1285
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1286
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:672
7156 jlepiller 1287
msgid "<command>postgres</command>"
1288
msgstr "<command>postgres</command>"
1289
 
7165 jlepiller 1290
#. type: Content of:
1291
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1292
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:674
7156 jlepiller 1293
msgid "is the PostgreSQL database server."
1294
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1295
 
7165 jlepiller 1296
#. type: Content of:
1297
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1298
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676
7156 jlepiller 1299
msgid "postgres"
1300
msgstr "postgres"
1301
 
1302
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1303
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:682
7156 jlepiller 1304
msgid "<command>postmaster</command>"
1305
msgstr "<command>postmaster</command>"
1306
 
7165 jlepiller 1307
#. type: Content of:
1308
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1309
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684
7156 jlepiller 1310
msgid ""
1311
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1312
"database daemon."
1313
msgstr ""
7165 jlepiller 1314
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1315
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1316
 
7165 jlepiller 1317
#. type: Content of:
1318
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1319
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:687
7156 jlepiller 1320
msgid "postmaster"
1321
msgstr "postmaster"
1322
 
1323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1324
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:693
7156 jlepiller 1325
msgid "<command>psql</command>"
1326
msgstr "<command>psql</command>"
1327
 
7165 jlepiller 1328
#. type: Content of:
1329
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1330
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:695
7156 jlepiller 1331
msgid "is a console based database shell."
1332
msgstr "est un shell de base de données en console."
1333
 
7165 jlepiller 1334
#. type: Content of:
1335
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1336
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:697
7156 jlepiller 1337
msgid "psql"
1338
msgstr "psql"
1339
 
1340
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1341
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:703
7156 jlepiller 1342
msgid "<command>reindexdb</command>"
1343
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1344
 
7165 jlepiller 1345
#. type: Content of:
1346
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1347
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:705
7156 jlepiller 1348
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1349
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1350
 
7165 jlepiller 1351
#. type: Content of:
1352
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1353
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:707
7156 jlepiller 1354
msgid "reindexdb"
1355
msgstr "reindexdb"
1356
 
1357
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1358
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:713
7156 jlepiller 1359
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1360
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1361
 
7165 jlepiller 1362
#. type: Content of:
1363
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1364
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:715
7156 jlepiller 1365
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1366
msgstr ""
7165 jlepiller 1367
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1368
" demandes."
7156 jlepiller 1369
 
7165 jlepiller 1370
#. type: Content of:
1371
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1372
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:718
7156 jlepiller 1373
msgid "vacuumdb"
1374
msgstr "vacuumdb"
1375
 
1376
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1377
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:724
7156 jlepiller 1378
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1379
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1380
 
7165 jlepiller 1381
#. type: Content of:
1382
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1383
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:726
7156 jlepiller 1384
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1385
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1386
 
7165 jlepiller 1387
#. type: Content of:
1388
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1389
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:728
7156 jlepiller 1390
msgid "vacuumlo"
1391
msgstr "vacuumlo"
1392
 
1393
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1394
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:734
7156 jlepiller 1395
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1396
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1397
 
7165 jlepiller 1398
#. type: Content of:
1399
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1400
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:736
7156 jlepiller 1401
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1402
msgstr ""
1403
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1404
 
7165 jlepiller 1405
#. type: Content of:
1406
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1407
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:738
7156 jlepiller 1408
msgid "libecpg.{so,a}"
1409
msgstr "libecpg.{so,a}"
1410
 
1411
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1412
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:744
7156 jlepiller 1413
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1414
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1415
 
7165 jlepiller 1416
#. type: Content of:
1417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1418
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:746
7156 jlepiller 1419
msgid "is the ecpg compatibility library."
1420
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1421
 
7165 jlepiller 1422
#. type: Content of:
1423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1424
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:748
7156 jlepiller 1425
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1426
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1427
 
1428
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1429
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:754
7156 jlepiller 1430
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1431
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1432
 
7165 jlepiller 1433
#. type: Content of:
1434
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1435
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:756
7156 jlepiller 1436
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1437
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1438
 
7165 jlepiller 1439
#. type: Content of:
1440
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1441
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:758
7156 jlepiller 1442
msgid "libgport.a"
1443
msgstr "libgport.a"
1444
 
1445
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1446
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:764
7156 jlepiller 1447
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1448
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1449
 
7165 jlepiller 1450
#. type: Content of:
1451
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1452
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:766
7156 jlepiller 1453
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1454
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1455
 
7165 jlepiller 1456
#. type: Content of:
1457
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1458
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:768
7156 jlepiller 1459
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1460
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1461
 
1462
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1463
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:774
7156 jlepiller 1464
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1465
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1466
 
7165 jlepiller 1467
#. type: Content of:
1468
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1469
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:776
7156 jlepiller 1470
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1471
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1472
 
7165 jlepiller 1473
#. type: Content of:
1474
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1475
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:778
7156 jlepiller 1476
msgid "libpq.{so,a}"
1477
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1478
 
7194 jlepiller 1479
#~ msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1480
#~ msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
1481
 
7190 jlepiller 1482
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1483
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1484
 
7164 jlepiller 1485
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1486
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1487
 
1488
#~ msgid "Boot Script"
1489
#~ msgstr "Script de démarrage"
1490
 
1491
#~ msgid ""
1492
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1493
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1494
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1495
#~ "Installez le script de démarrage "
1496
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1497
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."