Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7184 | Rev 7193 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7190 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 22:30+0200\n"
7184 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:27+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7190 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7184 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477132027.667388\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7190 jlepiller 41
msgid "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
42
msgstr "c5af6ebb790ab877e1d2e56e19cebb29"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
46
msgid "18 MB"
47
msgstr "18 Mio"
48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7190 jlepiller 51
#| msgid "238 MB (with tests)"
52
msgid "197 MB (with tests)"
53
msgstr "197 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the postgresql-time entity
56
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7164 jlepiller 57
msgid "1.8 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 58
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
61
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
62
#| msgid ""
7190 jlepiller 63
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
64
#| "10:57:33 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 65
msgid ""
7190 jlepiller 66
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-03 "
67
"00:14:17 +0200 (Mon, 03 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 68
msgstr ""
7190 jlepiller 69
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-10-03 "
70
"00:14:17 +0200 (Mon, 03 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 71
 
72
#. type: Content of: <sect1><title>
73
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
74
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
75
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
78
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
79
msgid "PostgreSQL"
80
msgstr "PostgreSQL"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
83
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
84
msgid "Introduction to PostgreSQL"
85
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
88
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
89
msgid ""
90
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
91
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
92
"database management system."
93
msgstr ""
7184 jlepiller 94
"<application>PostgreSQL</application> est un système avancé de gestion de "
95
"base de données relationnelles (ORDBMS), dérivé du système de gestion de "
96
"base de données Berkeley Postgres."
7156 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
99
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
115
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
120
msgid "Download size: &postgresql-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
125
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
129
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
130
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
135
msgid "PostgreSQL Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
145
msgid ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
147
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
148
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
149
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
150
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
153
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
154
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
155
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
156
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
159
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
160
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
161
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
165
msgid ""
166
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
167
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
168
msgstr ""
169
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
170
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
173
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
174
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
175
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
178
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
179
msgid "Installation of PostgreSQL"
180
msgstr "Installation de PostgreSQL"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
184
msgid ""
185
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
186
msgstr ""
187
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
188
"suivantes&nbsp;:"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 191
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 192
#, no-wrap
193
msgid ""
194
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
195
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
196
"            --enable-thread-safety \\\n"
197
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
198
"make</userinput>"
199
msgstr ""
200
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
201
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
202
"            --enable-thread-safety \\\n"
203
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
204
"make</userinput>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 207
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:100
7156 jlepiller 208
msgid ""
7165 jlepiller 209
"There are a number of programs in the <filename "
210
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
211
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
212
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
213
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
214
"subdirectory."
7156 jlepiller 215
msgstr ""
7165 jlepiller 216
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
217
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
218
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
219
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
220
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
221
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 224
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:107
7156 jlepiller 225
msgid ""
7164 jlepiller 226
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
227
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
228
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
229
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
230
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
231
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
232
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 233
"<command>make check</command>."
234
msgstr ""
235
"Les tests doivent être lancé en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
236
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
237
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 238
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 239
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 240
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
241
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
242
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 243
"check</command>."
7156 jlepiller 244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 246
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:116
7156 jlepiller 247
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
248
msgstr ""
7165 jlepiller 249
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
250
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 253
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:118
7156 jlepiller 254
#, no-wrap
255
msgid ""
256
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
257
"make install-docs</userinput>"
258
msgstr ""
259
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
260
"make install-docs</userinput>"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 263
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:121
7156 jlepiller 264
msgid ""
265
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
266
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
267
msgstr ""
7165 jlepiller 268
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
269
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
270
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 273
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:124
7156 jlepiller 274
#, no-wrap
7165 jlepiller 275
msgid ""
276
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
277
"install</userinput>"
278
msgstr ""
279
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
280
"install</userinput>"
7156 jlepiller 281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 283
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126
7156 jlepiller 284
msgid ""
7165 jlepiller 285
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
286
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 287
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
288
msgstr ""
289
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7165 jlepiller 290
"tant que client pour se connecteur a un serveur sur une autre machine, votre"
291
" installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 292
"suivantes.</emphasis>"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 295
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:140
7156 jlepiller 296
msgid ""
297
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
298
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
299
msgstr ""
300
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 301
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
302
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 305
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:143
7156 jlepiller 306
#, no-wrap
7190 jlepiller 307
#| msgid ""
308
#| "<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
309
#| "install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
310
#| "groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
311
#| "useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
312
#| "        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
313
#| "chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql &amp;&amp;\n"
314
#| "su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
7156 jlepiller 315
msgid ""
316
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
317
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 318
"\n"
7156 jlepiller 319
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
320
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
321
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 322
"\n"
323
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 324
msgstr ""
325
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
326
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 327
"\n"
7156 jlepiller 328
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
329
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
330
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
7190 jlepiller 331
"\n"
332
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql</userinput>"
7156 jlepiller 333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 335
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:152
336
#, fuzzy
337
#| msgid ""
338
#| "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 339
msgid ""
7190 jlepiller 340
"Now, initialize the database at the <systemitem "
341
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 342
msgstr ""
7190 jlepiller 343
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
344
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
347
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:155
348
#, no-wrap
349
#| msgid ""
350
#| "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
351
#| "                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
352
msgid ""
353
"<userinput>su - postgreo -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
354
msgstr ""
355
"<userinput>su - postgreo -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
358
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157
359
#, fuzzy
360
#| msgid ""
361
#| "As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start the "
362
#| "database server with the following command:"
363
msgid ""
364
"Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start "
365
"the database server with the following command:"
366
msgstr ""
7156 jlepiller 367
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
368
"démarrez le serveur de base de données avec la commande suivante&nbsp;:"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 371
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:160
7156 jlepiller 372
#, no-wrap
373
msgid ""
374
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
375
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
376
msgstr ""
377
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
378
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 381
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:163
7156 jlepiller 382
msgid ""
383
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
384
"database and verify the installation:"
385
msgstr ""
7165 jlepiller 386
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
387
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
388
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7190 jlepiller 391
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:166
7156 jlepiller 392
#, no-wrap
393
msgid ""
394
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
395
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
396
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
397
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
398
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
399
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
400
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
401
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
402
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
403
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
404
msgstr ""
405
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
406
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
407
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
408
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
409
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
410
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
411
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
412
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
413
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
414
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
415
 
7190 jlepiller 416
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
417
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:177
418
#, fuzzy
419
#| msgid ""
420
#| "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
421
msgid ""
422
"To shut down the server, as <systemitem "
423
"class=\"username\">root</systemitem>:"
424
msgstr ""
425
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
426
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
429
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:180
430
#, no-wrap
431
#| msgid ""
432
#| "<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
433
#| "                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
434
msgid ""
435
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
436
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
437
msgstr ""
438
"<userinput>su - postgres -c \"/usr/bin/pg_ctl stop -D "
439
"/srv/pgsql/data\"</userinput>"
440
 
7156 jlepiller 441
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 442
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:185
7156 jlepiller 443
msgid "Command Explanations"
444
msgstr "Explication des commandes"
445
 
446
#.  and fix up the
447
#.       regression tests to use <filename class="directory">
448
#. /tmp</filename> so
449
#.       that they can work reliably
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 451
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:188
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 454
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
455
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 456
msgstr ""
457
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 458
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
459
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 462
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:195
7156 jlepiller 463
msgid ""
7165 jlepiller 464
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
465
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
466
"directory."
7156 jlepiller 467
msgstr ""
7165 jlepiller 468
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
469
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
470
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 473
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:198
7156 jlepiller 474
msgid ""
475
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 476
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
477
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
478
"their private connection handles."
7156 jlepiller 479
msgstr ""
480
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 481
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
482
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 483
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 486
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:203
7156 jlepiller 487
msgid ""
7164 jlepiller 488
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 489
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
490
msgstr ""
491
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
492
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
493
 
494
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 495
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:206
7164 jlepiller 496
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 497
msgstr ""
7168 jlepiller 498
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
499
"PL/Perl."
7156 jlepiller 500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 502
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:209
7156 jlepiller 503
msgid ""
7164 jlepiller 504
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 505
msgstr ""
7168 jlepiller 506
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
507
"PL/Python."
7156 jlepiller 508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 510
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:212
7164 jlepiller 511
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 512
msgstr ""
7168 jlepiller 513
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 516
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:214
7156 jlepiller 517
msgid ""
518
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
519
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
520
msgstr ""
7165 jlepiller 521
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
522
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 523
"lancer le serveur de base de données."
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7190 jlepiller 526
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:218
7156 jlepiller 527
msgid ""
528
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
529
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
530
"into the table and select them to verify that the installation is working "
531
"properly."
532
msgstr ""
533
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
534
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
535
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
536
"l'installation fonctionne correctement."
537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 539
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:226
7156 jlepiller 540
msgid "Configuring PostgreSQL"
541
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 544
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:229
7156 jlepiller 545
msgid "Config Files"
546
msgstr "Fichiers de configuration"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 549
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:231
7156 jlepiller 550
msgid ""
7165 jlepiller 551
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
552
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
553
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 554
msgstr ""
7165 jlepiller 555
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
556
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
557
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 558
 
559
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 560
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:236
7156 jlepiller 561
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
562
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 565
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:240
7156 jlepiller 566
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
567
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 570
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:244
7156 jlepiller 571
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
572
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 575
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:247
7156 jlepiller 576
msgid ""
577
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
578
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 579
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
580
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 581
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
582
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
583
"version;/html/index.html\"/>."
584
msgstr ""
585
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
586
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
587
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 588
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
589
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
590
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
591
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
592
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7190 jlepiller 595
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:259
7164 jlepiller 596
msgid ""
7165 jlepiller 597
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
598
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 599
msgstr ""
7168 jlepiller 600
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
601
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7190 jlepiller 604
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:262
7156 jlepiller 605
msgid ""
7165 jlepiller 606
"Install the <phrase "
607
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
608
"script</phrase> <phrase "
609
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
610
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
611
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 612
msgstr ""
7168 jlepiller 613
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
614
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
615
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
616
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
617
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 618
 
619
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7190 jlepiller 620
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:271
7156 jlepiller 621
msgid "postgresql"
622
msgstr "postgresql"
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7190 jlepiller 625
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274
7156 jlepiller 626
#, no-wrap
627
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
628
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7190 jlepiller 631
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:281
7156 jlepiller 632
msgid "Contents"
633
msgstr "Contenu"
634
 
635
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 636
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:284
7156 jlepiller 637
msgid "Installed Programs"
638
msgstr "Programmes installés"
639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 641
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:285
7156 jlepiller 642
msgid "Installed Libraries"
643
msgstr "Bibliothèques installées"
644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7190 jlepiller 646
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:286
7156 jlepiller 647
msgid "Installed Directories"
648
msgstr "Répertoires installés"
649
 
650
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 651
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:290
7156 jlepiller 652
msgid ""
653
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
654
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
655
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
656
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
657
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
7165 jlepiller 658
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (deprecated), psql, reindexdb, vacuumdb,"
659
" and optionally (in contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many "
660
"others"
7156 jlepiller 661
msgstr ""
662
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
663
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
664
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
665
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
666
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
667
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (obsolete), psql, reindexdb, vacuumdb, "
668
"et facultativement (dans contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, et "
669
"beaucoup d'autres"
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 672
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:300
7156 jlepiller 673
msgid ""
674
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
675
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
676
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
677
msgstr ""
678
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
679
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
680
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
681
 
682
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7190 jlepiller 683
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:305
7156 jlepiller 684
msgid ""
7165 jlepiller 685
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
686
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 687
msgstr ""
7165 jlepiller 688
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
689
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 690
 
691
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7190 jlepiller 692
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:314
7156 jlepiller 693
msgid "Short Descriptions"
694
msgstr "Descriptions courtes"
695
 
696
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 697
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:319
7156 jlepiller 698
msgid "<command>clusterdb</command>"
699
msgstr "<command>clusterdb</command>"
700
 
7165 jlepiller 701
#. type: Content of:
702
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 703
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:321
7156 jlepiller 704
msgid ""
7165 jlepiller 705
"is a utility for reclustering tables in a "
706
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 707
msgstr ""
708
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
709
"<application>PostgreSQL</application>."
710
 
7165 jlepiller 711
#. type: Content of:
712
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 713
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324
7156 jlepiller 714
msgid "clusterdb"
715
msgstr "clusterdb"
716
 
717
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 718
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:330
7156 jlepiller 719
msgid "<command>createdb</command>"
720
msgstr "<command>createdb</command>"
721
 
7165 jlepiller 722
#. type: Content of:
723
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 724
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:332
7156 jlepiller 725
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
726
msgstr ""
727
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
728
 
7165 jlepiller 729
#. type: Content of:
730
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 731
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335
7156 jlepiller 732
msgid "createdb"
733
msgstr "createdb"
734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 736
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:341
7156 jlepiller 737
msgid "<command>createlang</command>"
738
msgstr "<command>createlang</command>"
739
 
7165 jlepiller 740
#. type: Content of:
741
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 742
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:343
7156 jlepiller 743
msgid ""
744
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
745
msgstr ""
746
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
747
 
7165 jlepiller 748
#. type: Content of:
749
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 750
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346
7156 jlepiller 751
msgid "createlang"
752
msgstr "createlang"
753
 
754
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 755
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:352
7156 jlepiller 756
msgid "<command>createuser</command>"
757
msgstr "<command>createuser</command>"
758
 
7165 jlepiller 759
#. type: Content of:
760
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 761
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:354
7156 jlepiller 762
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
763
msgstr ""
764
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
765
 
7165 jlepiller 766
#. type: Content of:
767
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 768
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:357
7156 jlepiller 769
msgid "createuser"
770
msgstr "createuser"
771
 
772
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 773
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:363
7156 jlepiller 774
msgid "<command>dropdb</command>"
775
msgstr "<command>dropdb</command>"
776
 
7165 jlepiller 777
#. type: Content of:
778
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 779
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:365
7156 jlepiller 780
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
781
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
782
 
7165 jlepiller 783
#. type: Content of:
784
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 785
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:367
7156 jlepiller 786
msgid "dropdb"
787
msgstr "dropdb"
788
 
789
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 790
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:373
7156 jlepiller 791
msgid "<command>droplang</command>"
792
msgstr "<command>droplang</command>"
793
 
7165 jlepiller 794
#. type: Content of:
795
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 796
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:375
7156 jlepiller 797
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
798
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
799
 
7165 jlepiller 800
#. type: Content of:
801
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 802
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378
7156 jlepiller 803
msgid "droplang"
804
msgstr "droplang"
805
 
806
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 807
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:384
7156 jlepiller 808
msgid "<command>dropuser</command>"
809
msgstr "<command>dropuser</command>"
810
 
7165 jlepiller 811
#. type: Content of:
812
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 813
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:386
7156 jlepiller 814
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
815
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
816
 
7165 jlepiller 817
#. type: Content of:
818
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 819
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:389
7156 jlepiller 820
msgid "dropuser"
821
msgstr "dropuser"
822
 
823
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 824
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:395
7156 jlepiller 825
msgid "<command>ecpg</command>"
826
msgstr "<command>ecpg</command>"
827
 
7165 jlepiller 828
#. type: Content of:
829
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 830
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:397
7156 jlepiller 831
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
832
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
833
 
7165 jlepiller 834
#. type: Content of:
835
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 836
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:399
7156 jlepiller 837
msgid "ecpg"
838
msgstr "ecpg"
839
 
840
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 841
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:405
7156 jlepiller 842
msgid "<command>initdb</command>"
843
msgstr "<command>initdb</command>"
844
 
7165 jlepiller 845
#. type: Content of:
846
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 847
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:407
7156 jlepiller 848
msgid "creates a new database cluster."
849
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
850
 
7165 jlepiller 851
#. type: Content of:
852
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 853
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:409
7156 jlepiller 854
msgid "initdb"
855
msgstr "initdb"
856
 
857
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 858
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:415
7156 jlepiller 859
msgid "<command>oid2name</command>"
860
msgstr "<command>oid2name</command>"
861
 
7165 jlepiller 862
#. type: Content of:
863
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 864
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:417
7156 jlepiller 865
msgid ""
866
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
867
msgstr ""
868
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
869
"données de PostgreSQL."
870
 
7165 jlepiller 871
#. type: Content of:
872
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 873
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:420
7156 jlepiller 874
msgid "oid2name"
875
msgstr "oid2name"
876
 
877
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 878
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:426
7156 jlepiller 879
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
880
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
881
 
7165 jlepiller 882
#. type: Content of:
883
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 884
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:428
7164 jlepiller 885
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 886
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
887
 
7165 jlepiller 888
#. type: Content of:
889
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 890
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:430
7156 jlepiller 891
msgid "pg_archivecleanup"
892
msgstr "pg_archivecleanup"
893
 
894
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 895
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:436
7156 jlepiller 896
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
897
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
898
 
7165 jlepiller 899
#. type: Content of:
900
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 901
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:438
7156 jlepiller 902
msgid ""
903
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
904
"cluster."
905
msgstr ""
7165 jlepiller 906
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
907
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 908
 
7165 jlepiller 909
#. type: Content of:
910
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 911
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441
7156 jlepiller 912
msgid "pg_basebackup"
913
msgstr "pg_basebackup"
914
 
915
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 916
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:447
7156 jlepiller 917
msgid "<command>pg_config</command>"
918
msgstr "<command>pg_config</command>"
919
 
7165 jlepiller 920
#. type: Content of:
921
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 922
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:449
7156 jlepiller 923
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
924
msgstr ""
7165 jlepiller 925
"récupère des informations sur la version de "
926
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 927
 
7165 jlepiller 928
#. type: Content of:
929
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 930
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:452
7156 jlepiller 931
msgid "pg_config"
932
msgstr "pg_config"
933
 
934
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 935
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:458
7156 jlepiller 936
msgid "<command>pg_controldata</command>"
937
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
938
 
7165 jlepiller 939
#. type: Content of:
940
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 941
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:460
7156 jlepiller 942
msgid ""
943
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
944
"the catalog version and server locale."
945
msgstr ""
946
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
947
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
948
 
7165 jlepiller 949
#. type: Content of:
950
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 951
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:464
7156 jlepiller 952
msgid "pg_controldata"
953
msgstr "pg_controldata"
954
 
955
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 956
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:470
7156 jlepiller 957
msgid "<command>pg_ctl</command>"
958
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
959
 
7165 jlepiller 960
#. type: Content of:
961
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 962
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:472
7156 jlepiller 963
msgid "controls stopping and starting the database server."
964
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
965
 
7165 jlepiller 966
#. type: Content of:
967
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 968
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:474
7156 jlepiller 969
msgid "pg_ctl"
970
msgstr "pg_ctl"
971
 
972
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 973
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:480
7156 jlepiller 974
msgid "<command>pg_dump</command>"
975
msgstr "<command>pg_dump</command>"
976
 
7165 jlepiller 977
#. type: Content of:
978
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 979
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482
7156 jlepiller 980
msgid ""
7165 jlepiller 981
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
982
" database."
7156 jlepiller 983
msgstr ""
984
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
985
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
986
 
7165 jlepiller 987
#. type: Content of:
988
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 989
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485
7156 jlepiller 990
msgid "pg_dump"
991
msgstr "pg_dump"
992
 
993
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 994
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:491
7156 jlepiller 995
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
996
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
997
 
7165 jlepiller 998
#. type: Content of:
999
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1000
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:493
7156 jlepiller 1001
msgid ""
1002
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
1003
msgstr ""
1004
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
1005
"données d'un cluster."
1006
 
7165 jlepiller 1007
#. type: Content of:
1008
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1009
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:496
7156 jlepiller 1010
msgid "pg_dumpall"
1011
msgstr "pg_dumpall"
1012
 
1013
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1014
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:502
7156 jlepiller 1015
msgid "<command>pg_isready</command>"
1016
msgstr "<command>pg_isready</command>"
1017
 
7165 jlepiller 1018
#. type: Content of:
1019
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1020
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:504
7156 jlepiller 1021
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
1022
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
1023
 
7165 jlepiller 1024
#. type: Content of:
1025
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1026
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:506
7156 jlepiller 1027
msgid "pg_isready"
1028
msgstr "pg_isready"
1029
 
1030
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1031
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:512
7156 jlepiller 1032
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
1033
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
1034
 
7165 jlepiller 1035
#. type: Content of:
1036
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1037
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:515
7156 jlepiller 1038
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
1039
msgstr ""
7165 jlepiller 1040
"est utiliser pour écouter un log de transaction depuis un cluster "
1041
"PostgreSQL."
7156 jlepiller 1042
 
7165 jlepiller 1043
#. type: Content of:
1044
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1045
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:519
7156 jlepiller 1046
msgid "pg_receivexlog"
1047
msgstr "pg_receivexlog"
1048
 
1049
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1050
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:525
7156 jlepiller 1051
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1052
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1053
 
7165 jlepiller 1054
#. type: Content of:
1055
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1056
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:527
7156 jlepiller 1057
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1058
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1059
 
7165 jlepiller 1060
#. type: Content of:
1061
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1062
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:529
7156 jlepiller 1063
msgid "pg_recvlogical"
1064
msgstr "pg_recvlogical"
1065
 
1066
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1067
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:535
7156 jlepiller 1068
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1069
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1070
 
7165 jlepiller 1071
#. type: Content of:
1072
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1073
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:537
7156 jlepiller 1074
msgid ""
1075
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1076
"<filename>pg_control</filename> file."
1077
msgstr ""
1078
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1079
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1080
 
7165 jlepiller 1081
#. type: Content of:
1082
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1083
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540
7156 jlepiller 1084
msgid "pg_resetxlog"
1085
msgstr "pg_resetxlog"
1086
 
1087
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1088
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:546
7156 jlepiller 1089
msgid "<command>pg_restore</command>"
1090
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1091
 
7165 jlepiller 1092
#. type: Content of:
1093
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1094
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:548
7156 jlepiller 1095
msgid ""
1096
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1097
msgstr ""
1098
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1099
"<command>pg_dump</command>."
1100
 
7165 jlepiller 1101
#. type: Content of:
1102
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1103
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551
7156 jlepiller 1104
msgid "pg_restore"
1105
msgstr "pg_restore"
1106
 
1107
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1108
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:557
7156 jlepiller 1109
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1110
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1111
 
7165 jlepiller 1112
#. type: Content of:
1113
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1114
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:559
7156 jlepiller 1115
msgid ""
1116
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1117
"was forked from the first one."
1118
msgstr ""
7165 jlepiller 1119
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1120
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1121
 
7165 jlepiller 1122
#. type: Content of:
1123
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1124
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562
7156 jlepiller 1125
msgid "pg_rewind"
1126
msgstr "pg_rewind"
1127
 
1128
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1129
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:568
7156 jlepiller 1130
msgid "<command>pg_standby</command>"
1131
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1132
 
7165 jlepiller 1133
#. type: Content of:
1134
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1135
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:570
7156 jlepiller 1136
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1137
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1138
 
7165 jlepiller 1139
#. type: Content of:
1140
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1141
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:573
7156 jlepiller 1142
msgid "pg_standby"
1143
msgstr "pg_standby"
1144
 
1145
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1146
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:579
7156 jlepiller 1147
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1148
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1149
 
7165 jlepiller 1150
#. type: Content of:
1151
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1152
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:581
7156 jlepiller 1153
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1154
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1155
 
7165 jlepiller 1156
#. type: Content of:
1157
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1158
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:583
7156 jlepiller 1159
msgid "pg_test_fsync"
1160
msgstr "pg_test_fsync"
1161
 
1162
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1163
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:589
7156 jlepiller 1164
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1165
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1166
 
7165 jlepiller 1167
#. type: Content of:
1168
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1169
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:591
7156 jlepiller 1170
msgid "measure timing overhead."
1171
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1172
 
7165 jlepiller 1173
#. type: Content of:
1174
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1175
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:593
7156 jlepiller 1176
msgid "pg_test_timing"
1177
msgstr "pg_test_timing"
1178
 
1179
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1180
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:599
7156 jlepiller 1181
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1182
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1183
 
7165 jlepiller 1184
#. type: Content of:
1185
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1186
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:601
7156 jlepiller 1187
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1188
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1189
 
7165 jlepiller 1190
#. type: Content of:
1191
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1192
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:603
7156 jlepiller 1193
msgid "pg_upgrade"
1194
msgstr "pg_upgrade"
1195
 
1196
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1197
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:609
7156 jlepiller 1198
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1199
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1200
 
7165 jlepiller 1201
#. type: Content of:
1202
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1203
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:611
7156 jlepiller 1204
msgid ""
1205
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1206
"database cluster."
1207
msgstr ""
1208
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1209
"base de données PostgreSQL."
1210
 
7165 jlepiller 1211
#. type: Content of:
1212
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1213
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:614
7156 jlepiller 1214
msgid "pg_xlogdump"
1215
msgstr "pg_xlogdump"
1216
 
1217
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1218
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:620
7156 jlepiller 1219
msgid "<command>pgbench</command>"
1220
msgstr "<command>pgbench</command>"
1221
 
7165 jlepiller 1222
#. type: Content of:
1223
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1224
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:622
7156 jlepiller 1225
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1226
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1227
 
7165 jlepiller 1228
#. type: Content of:
1229
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1230
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:624
7156 jlepiller 1231
msgid "pgbench"
1232
msgstr "pgbench"
1233
 
1234
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1235
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:630
7156 jlepiller 1236
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1237
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1238
 
7165 jlepiller 1239
#. type: Content of:
1240
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1241
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:632
7156 jlepiller 1242
msgid ""
7165 jlepiller 1243
"is a support script used to delete a module from a "
1244
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1245
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1246
"installed also."
7156 jlepiller 1247
msgstr ""
7165 jlepiller 1248
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1249
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1250
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1251
"installé."
7156 jlepiller 1252
 
7165 jlepiller 1253
#. type: Content of:
1254
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1255
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:638
7156 jlepiller 1256
msgid "pltcl_delmod"
1257
msgstr "pltcl_delmod"
1258
 
1259
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1260
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:644
7156 jlepiller 1261
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1262
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1263
 
7165 jlepiller 1264
#. type: Content of:
1265
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1266
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:646
7156 jlepiller 1267
msgid ""
7165 jlepiller 1268
"is a support script used to list the modules in a "
1269
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1270
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1271
"be installed also."
7156 jlepiller 1272
msgstr ""
7165 jlepiller 1273
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1274
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1275
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1276
"installé."
1277
 
7165 jlepiller 1278
#. type: Content of:
1279
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1280
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:652
7156 jlepiller 1281
msgid "pltcl_listmod"
1282
msgstr "pltcl_listmod"
1283
 
1284
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1285
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:658
7156 jlepiller 1286
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1287
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1288
 
7165 jlepiller 1289
#. type: Content of:
1290
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1291
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:660
7156 jlepiller 1292
msgid ""
7165 jlepiller 1293
"is a support script used to load a module into a "
1294
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1295
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1296
"be installed also."
7156 jlepiller 1297
msgstr ""
7165 jlepiller 1298
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1299
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1300
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1301
"installé."
1302
 
7165 jlepiller 1303
#. type: Content of:
1304
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1305
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:666
7156 jlepiller 1306
msgid "pltcl_loadmod"
1307
msgstr "pltcl_loadmod"
1308
 
1309
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1310
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:672
7156 jlepiller 1311
msgid "<command>postgres</command>"
1312
msgstr "<command>postgres</command>"
1313
 
7165 jlepiller 1314
#. type: Content of:
1315
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1316
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:674
7156 jlepiller 1317
msgid "is the PostgreSQL database server."
1318
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1319
 
7165 jlepiller 1320
#. type: Content of:
1321
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1322
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676
7156 jlepiller 1323
msgid "postgres"
1324
msgstr "postgres"
1325
 
1326
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1327
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:682
7156 jlepiller 1328
msgid "<command>postmaster</command>"
1329
msgstr "<command>postmaster</command>"
1330
 
7165 jlepiller 1331
#. type: Content of:
1332
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1333
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684
7156 jlepiller 1334
msgid ""
1335
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1336
"database daemon."
1337
msgstr ""
7165 jlepiller 1338
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1339
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1340
 
7165 jlepiller 1341
#. type: Content of:
1342
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1343
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:687
7156 jlepiller 1344
msgid "postmaster"
1345
msgstr "postmaster"
1346
 
1347
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1348
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:693
7156 jlepiller 1349
msgid "<command>psql</command>"
1350
msgstr "<command>psql</command>"
1351
 
7165 jlepiller 1352
#. type: Content of:
1353
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1354
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:695
7156 jlepiller 1355
msgid "is a console based database shell."
1356
msgstr "est un shell de base de données en console."
1357
 
7165 jlepiller 1358
#. type: Content of:
1359
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1360
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:697
7156 jlepiller 1361
msgid "psql"
1362
msgstr "psql"
1363
 
1364
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1365
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:703
7156 jlepiller 1366
msgid "<command>reindexdb</command>"
1367
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1368
 
7165 jlepiller 1369
#. type: Content of:
1370
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1371
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:705
7156 jlepiller 1372
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1373
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1374
 
7165 jlepiller 1375
#. type: Content of:
1376
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1377
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:707
7156 jlepiller 1378
msgid "reindexdb"
1379
msgstr "reindexdb"
1380
 
1381
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1382
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:713
7156 jlepiller 1383
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1384
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1385
 
7165 jlepiller 1386
#. type: Content of:
1387
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1388
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:715
7156 jlepiller 1389
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1390
msgstr ""
7165 jlepiller 1391
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1392
" demandes."
7156 jlepiller 1393
 
7165 jlepiller 1394
#. type: Content of:
1395
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1396
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:718
7156 jlepiller 1397
msgid "vacuumdb"
1398
msgstr "vacuumdb"
1399
 
1400
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1401
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:724
7156 jlepiller 1402
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1403
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1404
 
7165 jlepiller 1405
#. type: Content of:
1406
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1407
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:726
7156 jlepiller 1408
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1409
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1410
 
7165 jlepiller 1411
#. type: Content of:
1412
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1413
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:728
7156 jlepiller 1414
msgid "vacuumlo"
1415
msgstr "vacuumlo"
1416
 
1417
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1418
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:734
7156 jlepiller 1419
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1420
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1421
 
7165 jlepiller 1422
#. type: Content of:
1423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1424
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:736
7156 jlepiller 1425
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1426
msgstr ""
1427
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1428
 
7165 jlepiller 1429
#. type: Content of:
1430
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1431
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:738
7156 jlepiller 1432
msgid "libecpg.{so,a}"
1433
msgstr "libecpg.{so,a}"
1434
 
1435
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1436
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:744
7156 jlepiller 1437
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1438
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1439
 
7165 jlepiller 1440
#. type: Content of:
1441
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1442
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:746
7156 jlepiller 1443
msgid "is the ecpg compatibility library."
1444
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1445
 
7165 jlepiller 1446
#. type: Content of:
1447
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1448
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:748
7156 jlepiller 1449
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1450
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1451
 
1452
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1453
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:754
7156 jlepiller 1454
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1455
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1456
 
7165 jlepiller 1457
#. type: Content of:
1458
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1459
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:756
7156 jlepiller 1460
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1461
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1462
 
7165 jlepiller 1463
#. type: Content of:
1464
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1465
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:758
7156 jlepiller 1466
msgid "libgport.a"
1467
msgstr "libgport.a"
1468
 
1469
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1470
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:764
7156 jlepiller 1471
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1472
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1473
 
7165 jlepiller 1474
#. type: Content of:
1475
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1476
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:766
7156 jlepiller 1477
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1478
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1479
 
7165 jlepiller 1480
#. type: Content of:
1481
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1482
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:768
7156 jlepiller 1483
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1484
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1485
 
1486
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7190 jlepiller 1487
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:774
7156 jlepiller 1488
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1489
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1490
 
7165 jlepiller 1491
#. type: Content of:
1492
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7190 jlepiller 1493
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:776
7156 jlepiller 1494
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1495
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1496
 
7165 jlepiller 1497
#. type: Content of:
1498
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7190 jlepiller 1499
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:778
7156 jlepiller 1500
msgid "libpq.{so,a}"
1501
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1502
 
7190 jlepiller 1503
#~ msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1504
#~ msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
1505
 
7164 jlepiller 1506
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1507
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1508
 
1509
#~ msgid "Boot Script"
1510
#~ msgstr "Script de démarrage"
1511
 
1512
#~ msgid ""
1513
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1514
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1515
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1516
#~ "Installez le script de démarrage "
1517
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1518
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."