Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7184 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
7168 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 15:52+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7168 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1474905142.916532\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7164 jlepiller 41
msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
7165 jlepiller 42
msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
46
msgid "18 MB"
47
msgstr "18 Mio"
48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7164 jlepiller 51
#| msgid "234 MB (with tests)"
52
msgid "238 MB (with tests)"
7165 jlepiller 53
msgstr "238 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the postgresql-time entity
56
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7164 jlepiller 57
#| msgid "1.7 SBU (with tests)"
58
msgid "1.8 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 59
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
62
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
63
#| msgid ""
64
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-02-28 "
65
#| "11:41:12 +0100 (Sun, 28 Feb 2016) $</date>"
66
msgid ""
7164 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
68
"10:57:33 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 69
msgstr ""
7165 jlepiller 70
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
71
"10:57:33 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 72
 
73
#. type: Content of: <sect1><title>
74
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
75
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
76
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
79
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
80
msgid "PostgreSQL"
81
msgstr "PostgreSQL"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
84
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
85
msgid "Introduction to PostgreSQL"
86
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
89
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
90
msgid ""
91
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
92
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
93
"database management system."
94
msgstr ""
95
"<application>PostgreSQL</application> est un <foreignphrase>advanced object-"
96
"relational database management system</foreignphrase> (ORDBMS, système "
97
"avancé de gestion de base de données relationnelles), dérivé du système de "
98
"gestion de base de données Berkeley Postgres."
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
101
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
102
msgid "Package Information"
103
msgstr "Informations sur le paquet"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
107
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 108
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
112
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
113
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
117
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
118
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
122
msgid "Download size: &postgresql-size;"
123
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
127
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
128
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
131
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
132
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
133
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
137
msgid "PostgreSQL Dependencies"
138
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
141
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
142
msgid "Optional"
143
msgstr "Facultatives"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
147
msgid ""
7165 jlepiller 148
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
149
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
150
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
151
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
152
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 153
msgstr ""
7165 jlepiller 154
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
155
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
156
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
157
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
158
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
161
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
162
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
163
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
167
msgid ""
168
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
169
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
170
msgstr ""
171
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
172
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
175
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
176
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
177
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
180
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
181
msgid "Installation of PostgreSQL"
182
msgstr "Installation de PostgreSQL"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
186
msgid ""
187
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
188
msgstr ""
189
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
190
"suivantes&nbsp;:"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 193
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 194
#, no-wrap
195
msgid ""
196
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
197
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
198
"            --enable-thread-safety \\\n"
199
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
200
"make</userinput>"
201
msgstr ""
202
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
203
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
204
"            --enable-thread-safety \\\n"
205
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
206
"make</userinput>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:100
7156 jlepiller 210
msgid ""
7165 jlepiller 211
"There are a number of programs in the <filename "
212
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
213
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
214
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
215
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
216
"subdirectory."
7156 jlepiller 217
msgstr ""
7165 jlepiller 218
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
219
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
220
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
221
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
222
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
223
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 226
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:107
227
#| msgid ""
228
#| "Tests must be run as unprivileged user, because they need to start a "
7165 jlepiller 229
#| "temporary server, and this is prevented as root user. For the same reason, "
230
#| "you need to stop all PostgreSQL servers if any is running. If a previous "
231
#| "version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use <emphasis"
232
#| ">--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to avoid "
233
#| "failures, but <command>it is not recommended</command> to install the "
234
#| "binaries created using this switch. To test the results, issue: "
235
#| "<command>make check</command>."
7156 jlepiller 236
msgid ""
7164 jlepiller 237
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
238
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
239
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
240
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
241
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
242
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
243
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 244
"<command>make check</command>."
245
msgstr ""
246
"Les tests doivent être lancé en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
247
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
248
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
7168 jlepiller 249
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installée, il peut être "
7156 jlepiller 250
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
7168 jlepiller 251
"<emphasis>configure</emphasis> pour éviter des échecs, mais <command>il "
252
"n’est pas recommandé d’installer les binaires créés en utilisant cette "
253
"option</command>. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
7165 jlepiller 254
"check</command>."
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 257
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:116
7156 jlepiller 258
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
259
msgstr ""
7165 jlepiller 260
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
261
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 264
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:118
7156 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid ""
267
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
268
"make install-docs</userinput>"
269
msgstr ""
270
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
271
"make install-docs</userinput>"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 274
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:121
7156 jlepiller 275
msgid ""
276
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
277
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
278
msgstr ""
7165 jlepiller 279
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
280
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
281
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 284
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:124
7156 jlepiller 285
#, no-wrap
7165 jlepiller 286
msgid ""
287
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
288
"install</userinput>"
289
msgstr ""
290
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
291
"install</userinput>"
7156 jlepiller 292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 294
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126
7156 jlepiller 295
msgid ""
7165 jlepiller 296
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
297
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 298
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
299
msgstr ""
300
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7165 jlepiller 301
"tant que client pour se connecteur a un serveur sur une autre machine, votre"
302
" installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 303
"suivantes.</emphasis>"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 306
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:140
7156 jlepiller 307
msgid ""
308
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
309
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
310
msgstr ""
311
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 312
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
313
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 316
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:143
7156 jlepiller 317
#, no-wrap
318
msgid ""
319
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
320
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
321
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
322
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
323
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
324
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql &amp;&amp;\n"
325
"su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
326
msgstr ""
327
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
328
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
329
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
330
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
331
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
332
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql &amp;&amp;\n"
333
"su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 336
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:151
7156 jlepiller 337
msgid ""
338
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start the "
339
"database server with the following command:"
340
msgstr ""
341
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
342
"démarrez le serveur de base de données avec la commande suivante&nbsp;:"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 345
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:154
7156 jlepiller 346
#, no-wrap
347
msgid ""
348
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
349
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
350
msgstr ""
351
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
352
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 355
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157
7156 jlepiller 356
msgid ""
357
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
358
"database and verify the installation:"
359
msgstr ""
7165 jlepiller 360
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
361
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
362
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 365
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:160
7156 jlepiller 366
#, no-wrap
367
msgid ""
368
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
369
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
370
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
371
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
372
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
373
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
374
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
375
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
376
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
377
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
378
msgstr ""
379
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
380
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
381
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
382
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
383
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
384
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
385
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
386
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
387
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
388
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:174
7156 jlepiller 392
msgid "Command Explanations"
393
msgstr "Explication des commandes"
394
 
395
#.  and fix up the
396
#.       regression tests to use <filename class="directory">
397
#. /tmp</filename> so
398
#.       that they can work reliably
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 400
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:177
7156 jlepiller 401
msgid ""
402
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 403
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
404
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 405
msgstr ""
406
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 407
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
408
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 411
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:184
7156 jlepiller 412
msgid ""
7165 jlepiller 413
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
414
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
415
"directory."
7156 jlepiller 416
msgstr ""
7165 jlepiller 417
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
418
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
419
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 422
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:187
7156 jlepiller 423
msgid ""
424
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 425
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
426
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
427
"their private connection handles."
7156 jlepiller 428
msgstr ""
429
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 430
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
431
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 432
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 435
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:192
436
#| msgid ""
437
#| "<option>--with-openssl</option>: build with support for "
438
#| "<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
7156 jlepiller 439
msgid ""
7164 jlepiller 440
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 441
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
442
msgstr ""
443
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
444
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 447
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:195
448
#| msgid ""
449
#| "<option>--with-perl</option>: build the PL/Perl server-side language."
450
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 451
msgstr ""
7168 jlepiller 452
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
453
"PL/Perl."
7156 jlepiller 454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 456
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:198
457
#| msgid ""
458
#| "<option>--with-python</option>: build the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 459
msgid ""
7164 jlepiller 460
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 461
msgstr ""
7168 jlepiller 462
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage coté serveur "
463
"PL/Python."
7156 jlepiller 464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 466
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:201
7165 jlepiller 467
#| msgid ""
468
#| "<option>--with-tcl</option>: build the PL/Tcl server-side language."
7164 jlepiller 469
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 470
msgstr ""
7168 jlepiller 471
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage coté serveur PL/Tcl."
7156 jlepiller 472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 474
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:203
7156 jlepiller 475
msgid ""
476
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
477
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
478
msgstr ""
7165 jlepiller 479
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
480
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 481
"lancer le serveur de base de données."
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 484
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:207
7156 jlepiller 485
msgid ""
486
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
487
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
488
"into the table and select them to verify that the installation is working "
489
"properly."
490
msgstr ""
491
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
492
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
493
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
494
"l'installation fonctionne correctement."
495
 
496
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 497
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:215
7156 jlepiller 498
msgid "Configuring PostgreSQL"
499
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 502
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:218
7156 jlepiller 503
msgid "Config Files"
504
msgstr "Fichiers de configuration"
505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 507
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:220
7156 jlepiller 508
msgid ""
7165 jlepiller 509
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
510
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
511
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 512
msgstr ""
7165 jlepiller 513
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
514
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
515
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 518
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:225
7156 jlepiller 519
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
520
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 523
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:229
7156 jlepiller 524
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
525
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 528
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:233
7156 jlepiller 529
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
530
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 533
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:236
7156 jlepiller 534
msgid ""
535
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
536
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 537
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
538
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 539
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
540
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
541
"version;/html/index.html\"/>."
542
msgstr ""
543
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
544
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
545
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 546
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
547
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
548
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
549
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
550
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 551
 
552
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 553
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:248
554
msgid ""
7165 jlepiller 555
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
556
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 557
msgstr ""
7168 jlepiller 558
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
559
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 562
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:251
7156 jlepiller 563
msgid ""
7165 jlepiller 564
"Install the <phrase "
565
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
566
"script</phrase> <phrase "
567
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
568
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
569
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 570
msgstr ""
7168 jlepiller 571
"Installez <phrase revision=\"sysv\">le script de démarrage "
572
"<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclus</phrase> <phrase "
573
"revision=\"systemd\">l'unité <filename>postgresql.service</filename> "
574
"incluse</phrase> dans de paquet <xref linkend=\"bootscripts\" "
575
"revision=\"sysv\"/> <xref linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/>."
7156 jlepiller 576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 578
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:260
7156 jlepiller 579
msgid "postgresql"
580
msgstr "postgresql"
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 583
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:263
7156 jlepiller 584
#, no-wrap
585
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
586
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 589
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:270
7156 jlepiller 590
msgid "Contents"
591
msgstr "Contenu"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 594
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:273
7156 jlepiller 595
msgid "Installed Programs"
596
msgstr "Programmes installés"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 599
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274
7156 jlepiller 600
msgid "Installed Libraries"
601
msgstr "Bibliothèques installées"
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 604
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:275
7156 jlepiller 605
msgid "Installed Directories"
606
msgstr "Répertoires installés"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 609
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:279
7156 jlepiller 610
msgid ""
611
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
612
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
613
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
614
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
615
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
7165 jlepiller 616
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (deprecated), psql, reindexdb, vacuumdb,"
617
" and optionally (in contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many "
618
"others"
7156 jlepiller 619
msgstr ""
620
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
621
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
622
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
623
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
624
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
625
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (obsolete), psql, reindexdb, vacuumdb, "
626
"et facultativement (dans contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, et "
627
"beaucoup d'autres"
628
 
629
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 630
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:289
7156 jlepiller 631
msgid ""
632
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
633
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
634
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
635
msgstr ""
636
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
637
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
638
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 641
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:294
7156 jlepiller 642
msgid ""
7165 jlepiller 643
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
644
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 645
msgstr ""
7165 jlepiller 646
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
647
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 648
 
649
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 650
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:303
7156 jlepiller 651
msgid "Short Descriptions"
652
msgstr "Descriptions courtes"
653
 
654
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 655
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:308
7156 jlepiller 656
msgid "<command>clusterdb</command>"
657
msgstr "<command>clusterdb</command>"
658
 
7165 jlepiller 659
#. type: Content of:
660
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 661
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:310
7156 jlepiller 662
msgid ""
7165 jlepiller 663
"is a utility for reclustering tables in a "
664
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 665
msgstr ""
666
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
667
"<application>PostgreSQL</application>."
668
 
7165 jlepiller 669
#. type: Content of:
670
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 671
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:313
7156 jlepiller 672
msgid "clusterdb"
673
msgstr "clusterdb"
674
 
675
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 676
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:319
7156 jlepiller 677
msgid "<command>createdb</command>"
678
msgstr "<command>createdb</command>"
679
 
7165 jlepiller 680
#. type: Content of:
681
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 682
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:321
7156 jlepiller 683
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
684
msgstr ""
685
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
686
 
7165 jlepiller 687
#. type: Content of:
688
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 689
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324
7156 jlepiller 690
msgid "createdb"
691
msgstr "createdb"
692
 
693
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 694
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:330
7156 jlepiller 695
msgid "<command>createlang</command>"
696
msgstr "<command>createlang</command>"
697
 
7165 jlepiller 698
#. type: Content of:
699
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 700
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:332
7156 jlepiller 701
msgid ""
702
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
703
msgstr ""
704
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
705
 
7165 jlepiller 706
#. type: Content of:
707
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 708
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335
7156 jlepiller 709
msgid "createlang"
710
msgstr "createlang"
711
 
712
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 713
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:341
7156 jlepiller 714
msgid "<command>createuser</command>"
715
msgstr "<command>createuser</command>"
716
 
7165 jlepiller 717
#. type: Content of:
718
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 719
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:343
7156 jlepiller 720
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
721
msgstr ""
722
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
723
 
7165 jlepiller 724
#. type: Content of:
725
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 726
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346
7156 jlepiller 727
msgid "createuser"
728
msgstr "createuser"
729
 
730
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 731
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:352
7156 jlepiller 732
msgid "<command>dropdb</command>"
733
msgstr "<command>dropdb</command>"
734
 
7165 jlepiller 735
#. type: Content of:
736
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 737
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:354
7156 jlepiller 738
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
739
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
740
 
7165 jlepiller 741
#. type: Content of:
742
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 743
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:356
7156 jlepiller 744
msgid "dropdb"
745
msgstr "dropdb"
746
 
747
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 748
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:362
7156 jlepiller 749
msgid "<command>droplang</command>"
750
msgstr "<command>droplang</command>"
751
 
7165 jlepiller 752
#. type: Content of:
753
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 754
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:364
7156 jlepiller 755
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
756
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
757
 
7165 jlepiller 758
#. type: Content of:
759
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 760
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:367
7156 jlepiller 761
msgid "droplang"
762
msgstr "droplang"
763
 
764
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 765
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:373
7156 jlepiller 766
msgid "<command>dropuser</command>"
767
msgstr "<command>dropuser</command>"
768
 
7165 jlepiller 769
#. type: Content of:
770
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 771
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:375
7156 jlepiller 772
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
773
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
774
 
7165 jlepiller 775
#. type: Content of:
776
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 777
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378
7156 jlepiller 778
msgid "dropuser"
779
msgstr "dropuser"
780
 
781
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 782
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:384
7156 jlepiller 783
msgid "<command>ecpg</command>"
784
msgstr "<command>ecpg</command>"
785
 
7165 jlepiller 786
#. type: Content of:
787
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 788
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:386
7156 jlepiller 789
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
790
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
791
 
7165 jlepiller 792
#. type: Content of:
793
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 794
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:388
7156 jlepiller 795
msgid "ecpg"
796
msgstr "ecpg"
797
 
798
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 799
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:394
7156 jlepiller 800
msgid "<command>initdb</command>"
801
msgstr "<command>initdb</command>"
802
 
7165 jlepiller 803
#. type: Content of:
804
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 805
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:396
7156 jlepiller 806
msgid "creates a new database cluster."
807
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
808
 
7165 jlepiller 809
#. type: Content of:
810
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 811
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:398
7156 jlepiller 812
msgid "initdb"
813
msgstr "initdb"
814
 
815
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 816
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:404
7156 jlepiller 817
msgid "<command>oid2name</command>"
818
msgstr "<command>oid2name</command>"
819
 
7165 jlepiller 820
#. type: Content of:
821
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 822
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:406
7156 jlepiller 823
msgid ""
824
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
825
msgstr ""
826
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
827
"données de PostgreSQL."
828
 
7165 jlepiller 829
#. type: Content of:
830
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 831
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:409
7156 jlepiller 832
msgid "oid2name"
833
msgstr "oid2name"
834
 
835
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 836
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:415
7156 jlepiller 837
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
838
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
839
 
7165 jlepiller 840
#. type: Content of:
841
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 842
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:417
843
#| msgid "clean up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
844
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 845
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
846
 
7165 jlepiller 847
#. type: Content of:
848
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 849
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:419
7156 jlepiller 850
msgid "pg_archivecleanup"
851
msgstr "pg_archivecleanup"
852
 
853
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 854
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:425
7156 jlepiller 855
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
856
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
857
 
7165 jlepiller 858
#. type: Content of:
859
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 860
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:427
7156 jlepiller 861
msgid ""
862
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
863
"cluster."
864
msgstr ""
7165 jlepiller 865
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
866
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 867
 
7165 jlepiller 868
#. type: Content of:
869
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 870
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:430
7156 jlepiller 871
msgid "pg_basebackup"
872
msgstr "pg_basebackup"
873
 
874
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 875
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:436
7156 jlepiller 876
msgid "<command>pg_config</command>"
877
msgstr "<command>pg_config</command>"
878
 
7165 jlepiller 879
#. type: Content of:
880
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 881
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:438
7156 jlepiller 882
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
883
msgstr ""
7165 jlepiller 884
"récupère des informations sur la version de "
885
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 886
 
7165 jlepiller 887
#. type: Content of:
888
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 889
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441
7156 jlepiller 890
msgid "pg_config"
891
msgstr "pg_config"
892
 
893
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 894
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:447
7156 jlepiller 895
msgid "<command>pg_controldata</command>"
896
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 900
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:449
7156 jlepiller 901
msgid ""
902
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
903
"the catalog version and server locale."
904
msgstr ""
905
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
906
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
907
 
7165 jlepiller 908
#. type: Content of:
909
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 910
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:453
7156 jlepiller 911
msgid "pg_controldata"
912
msgstr "pg_controldata"
913
 
914
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 915
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:459
7156 jlepiller 916
msgid "<command>pg_ctl</command>"
917
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
918
 
7165 jlepiller 919
#. type: Content of:
920
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 921
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:461
7156 jlepiller 922
msgid "controls stopping and starting the database server."
923
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
924
 
7165 jlepiller 925
#. type: Content of:
926
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 927
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:463
7156 jlepiller 928
msgid "pg_ctl"
929
msgstr "pg_ctl"
930
 
931
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 932
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:469
7156 jlepiller 933
msgid "<command>pg_dump</command>"
934
msgstr "<command>pg_dump</command>"
935
 
7165 jlepiller 936
#. type: Content of:
937
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 938
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:471
7156 jlepiller 939
msgid ""
7165 jlepiller 940
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
941
" database."
7156 jlepiller 942
msgstr ""
943
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
944
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
945
 
7165 jlepiller 946
#. type: Content of:
947
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 948
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:474
7156 jlepiller 949
msgid "pg_dump"
950
msgstr "pg_dump"
951
 
952
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 953
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:480
7156 jlepiller 954
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
955
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
956
 
7165 jlepiller 957
#. type: Content of:
958
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 959
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482
7156 jlepiller 960
msgid ""
961
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
962
msgstr ""
963
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
964
"données d'un cluster."
965
 
7165 jlepiller 966
#. type: Content of:
967
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 968
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485
7156 jlepiller 969
msgid "pg_dumpall"
970
msgstr "pg_dumpall"
971
 
972
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 973
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:491
7156 jlepiller 974
msgid "<command>pg_isready</command>"
975
msgstr "<command>pg_isready</command>"
976
 
7165 jlepiller 977
#. type: Content of:
978
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 979
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:493
7156 jlepiller 980
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
981
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
982
 
7165 jlepiller 983
#. type: Content of:
984
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 985
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:495
7156 jlepiller 986
msgid "pg_isready"
987
msgstr "pg_isready"
988
 
989
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 990
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:501
7156 jlepiller 991
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
992
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
993
 
7165 jlepiller 994
#. type: Content of:
995
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 996
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:504
7156 jlepiller 997
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
998
msgstr ""
7165 jlepiller 999
"est utiliser pour écouter un log de transaction depuis un cluster "
1000
"PostgreSQL."
7156 jlepiller 1001
 
7165 jlepiller 1002
#. type: Content of:
1003
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1004
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:508
7156 jlepiller 1005
msgid "pg_receivexlog"
1006
msgstr "pg_receivexlog"
1007
 
1008
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1009
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:514
7156 jlepiller 1010
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1011
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1012
 
7165 jlepiller 1013
#. type: Content of:
1014
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1015
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:516
7156 jlepiller 1016
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1017
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1018
 
7165 jlepiller 1019
#. type: Content of:
1020
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1021
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:518
7156 jlepiller 1022
msgid "pg_recvlogical"
1023
msgstr "pg_recvlogical"
1024
 
1025
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1026
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:524
7156 jlepiller 1027
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1028
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1029
 
7165 jlepiller 1030
#. type: Content of:
1031
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1032
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:526
7156 jlepiller 1033
msgid ""
1034
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1035
"<filename>pg_control</filename> file."
1036
msgstr ""
1037
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1038
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1039
 
7165 jlepiller 1040
#. type: Content of:
1041
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1042
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:529
7156 jlepiller 1043
msgid "pg_resetxlog"
1044
msgstr "pg_resetxlog"
1045
 
1046
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1047
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:535
7156 jlepiller 1048
msgid "<command>pg_restore</command>"
1049
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1050
 
7165 jlepiller 1051
#. type: Content of:
1052
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1053
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:537
7156 jlepiller 1054
msgid ""
1055
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1056
msgstr ""
1057
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1058
"<command>pg_dump</command>."
1059
 
7165 jlepiller 1060
#. type: Content of:
1061
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1062
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540
7156 jlepiller 1063
msgid "pg_restore"
1064
msgstr "pg_restore"
1065
 
1066
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1067
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:546
7156 jlepiller 1068
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1069
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1070
 
7165 jlepiller 1071
#. type: Content of:
1072
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1073
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:548
7156 jlepiller 1074
msgid ""
1075
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1076
"was forked from the first one."
1077
msgstr ""
7165 jlepiller 1078
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1079
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1080
 
7165 jlepiller 1081
#. type: Content of:
1082
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1083
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551
7156 jlepiller 1084
msgid "pg_rewind"
1085
msgstr "pg_rewind"
1086
 
1087
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1088
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:557
7156 jlepiller 1089
msgid "<command>pg_standby</command>"
1090
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1091
 
7165 jlepiller 1092
#. type: Content of:
1093
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1094
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:559
7156 jlepiller 1095
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1096
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1097
 
7165 jlepiller 1098
#. type: Content of:
1099
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1100
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562
7156 jlepiller 1101
msgid "pg_standby"
1102
msgstr "pg_standby"
1103
 
1104
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1105
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:568
7156 jlepiller 1106
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1107
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1108
 
7165 jlepiller 1109
#. type: Content of:
1110
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1111
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:570
7156 jlepiller 1112
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1113
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1114
 
7165 jlepiller 1115
#. type: Content of:
1116
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1117
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:572
7156 jlepiller 1118
msgid "pg_test_fsync"
1119
msgstr "pg_test_fsync"
1120
 
1121
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1122
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:578
7156 jlepiller 1123
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1124
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1125
 
7165 jlepiller 1126
#. type: Content of:
1127
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1128
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:580
7156 jlepiller 1129
msgid "measure timing overhead."
1130
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1131
 
7165 jlepiller 1132
#. type: Content of:
1133
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1134
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:582
7156 jlepiller 1135
msgid "pg_test_timing"
1136
msgstr "pg_test_timing"
1137
 
1138
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1139
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:588
7156 jlepiller 1140
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1141
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1142
 
7165 jlepiller 1143
#. type: Content of:
1144
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1145
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:590
7156 jlepiller 1146
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1147
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1148
 
7165 jlepiller 1149
#. type: Content of:
1150
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1151
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:592
7156 jlepiller 1152
msgid "pg_upgrade"
1153
msgstr "pg_upgrade"
1154
 
1155
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1156
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:598
7156 jlepiller 1157
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1158
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1159
 
7165 jlepiller 1160
#. type: Content of:
1161
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1162
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:600
7156 jlepiller 1163
msgid ""
1164
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1165
"database cluster."
1166
msgstr ""
1167
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1168
"base de données PostgreSQL."
1169
 
7165 jlepiller 1170
#. type: Content of:
1171
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1172
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:603
7156 jlepiller 1173
msgid "pg_xlogdump"
1174
msgstr "pg_xlogdump"
1175
 
1176
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1177
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:609
7156 jlepiller 1178
msgid "<command>pgbench</command>"
1179
msgstr "<command>pgbench</command>"
1180
 
7165 jlepiller 1181
#. type: Content of:
1182
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1183
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:611
7156 jlepiller 1184
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1185
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1186
 
7165 jlepiller 1187
#. type: Content of:
1188
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1189
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:613
7156 jlepiller 1190
msgid "pgbench"
1191
msgstr "pgbench"
1192
 
1193
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1194
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:619
7156 jlepiller 1195
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1196
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1197
 
7165 jlepiller 1198
#. type: Content of:
1199
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1200
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:621
7156 jlepiller 1201
msgid ""
7165 jlepiller 1202
"is a support script used to delete a module from a "
1203
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1204
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1205
"installed also."
7156 jlepiller 1206
msgstr ""
7165 jlepiller 1207
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1208
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1209
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1210
"installé."
7156 jlepiller 1211
 
7165 jlepiller 1212
#. type: Content of:
1213
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1214
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:627
7156 jlepiller 1215
msgid "pltcl_delmod"
1216
msgstr "pltcl_delmod"
1217
 
1218
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1219
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:633
7156 jlepiller 1220
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1221
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1222
 
7165 jlepiller 1223
#. type: Content of:
1224
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1225
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:635
7156 jlepiller 1226
msgid ""
7165 jlepiller 1227
"is a support script used to list the modules in a "
1228
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1229
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1230
"be installed also."
7156 jlepiller 1231
msgstr ""
7165 jlepiller 1232
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1233
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1234
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1235
"installé."
1236
 
7165 jlepiller 1237
#. type: Content of:
1238
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1239
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:641
7156 jlepiller 1240
msgid "pltcl_listmod"
1241
msgstr "pltcl_listmod"
1242
 
1243
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1244
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:647
7156 jlepiller 1245
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1246
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1247
 
7165 jlepiller 1248
#. type: Content of:
1249
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1250
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:649
7156 jlepiller 1251
msgid ""
7165 jlepiller 1252
"is a support script used to load a module into a "
1253
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1254
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1255
"be installed also."
7156 jlepiller 1256
msgstr ""
7165 jlepiller 1257
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1258
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1259
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1260
"installé."
1261
 
7165 jlepiller 1262
#. type: Content of:
1263
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1264
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:655
7156 jlepiller 1265
msgid "pltcl_loadmod"
1266
msgstr "pltcl_loadmod"
1267
 
1268
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1269
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:661
7156 jlepiller 1270
msgid "<command>postgres</command>"
1271
msgstr "<command>postgres</command>"
1272
 
7165 jlepiller 1273
#. type: Content of:
1274
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1275
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:663
7156 jlepiller 1276
msgid "is the PostgreSQL database server."
1277
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1278
 
7165 jlepiller 1279
#. type: Content of:
1280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1281
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:665
7156 jlepiller 1282
msgid "postgres"
1283
msgstr "postgres"
1284
 
1285
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1286
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:671
7156 jlepiller 1287
msgid "<command>postmaster</command>"
1288
msgstr "<command>postmaster</command>"
1289
 
7165 jlepiller 1290
#. type: Content of:
1291
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1292
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:673
7156 jlepiller 1293
msgid ""
1294
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1295
"database daemon."
1296
msgstr ""
7165 jlepiller 1297
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1298
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1299
 
7165 jlepiller 1300
#. type: Content of:
1301
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1302
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676
7156 jlepiller 1303
msgid "postmaster"
1304
msgstr "postmaster"
1305
 
1306
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1307
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:682
7156 jlepiller 1308
msgid "<command>psql</command>"
1309
msgstr "<command>psql</command>"
1310
 
7165 jlepiller 1311
#. type: Content of:
1312
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1313
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684
7156 jlepiller 1314
msgid "is a console based database shell."
1315
msgstr "est un shell de base de données en console."
1316
 
7165 jlepiller 1317
#. type: Content of:
1318
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1319
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:686
7156 jlepiller 1320
msgid "psql"
1321
msgstr "psql"
1322
 
1323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1324
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:692
7156 jlepiller 1325
msgid "<command>reindexdb</command>"
1326
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1327
 
7165 jlepiller 1328
#. type: Content of:
1329
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1330
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:694
7156 jlepiller 1331
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1332
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1333
 
7165 jlepiller 1334
#. type: Content of:
1335
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1336
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:696
7156 jlepiller 1337
msgid "reindexdb"
1338
msgstr "reindexdb"
1339
 
1340
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1341
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:702
7156 jlepiller 1342
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1343
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1344
 
7165 jlepiller 1345
#. type: Content of:
1346
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1347
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:704
7156 jlepiller 1348
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1349
msgstr ""
7165 jlepiller 1350
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1351
" demandes."
7156 jlepiller 1352
 
7165 jlepiller 1353
#. type: Content of:
1354
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1355
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:707
7156 jlepiller 1356
msgid "vacuumdb"
1357
msgstr "vacuumdb"
1358
 
1359
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1360
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:713
7156 jlepiller 1361
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1362
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1363
 
7165 jlepiller 1364
#. type: Content of:
1365
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1366
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:715
7156 jlepiller 1367
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1368
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1369
 
7165 jlepiller 1370
#. type: Content of:
1371
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1372
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:717
7156 jlepiller 1373
msgid "vacuumlo"
1374
msgstr "vacuumlo"
1375
 
1376
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1377
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:723
7156 jlepiller 1378
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1379
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1380
 
7165 jlepiller 1381
#. type: Content of:
1382
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1383
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:725
7156 jlepiller 1384
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1385
msgstr ""
1386
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1387
 
7165 jlepiller 1388
#. type: Content of:
1389
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1390
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:727
7156 jlepiller 1391
msgid "libecpg.{so,a}"
1392
msgstr "libecpg.{so,a}"
1393
 
1394
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1395
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:733
7156 jlepiller 1396
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1397
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1398
 
7165 jlepiller 1399
#. type: Content of:
1400
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1401
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:735
7156 jlepiller 1402
msgid "is the ecpg compatibility library."
1403
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1404
 
7165 jlepiller 1405
#. type: Content of:
1406
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1407
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:737
7156 jlepiller 1408
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1409
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1410
 
1411
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1412
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:743
7156 jlepiller 1413
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1414
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1415
 
7165 jlepiller 1416
#. type: Content of:
1417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1418
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:745
7156 jlepiller 1419
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1420
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1421
 
7165 jlepiller 1422
#. type: Content of:
1423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1424
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:747
7156 jlepiller 1425
msgid "libgport.a"
1426
msgstr "libgport.a"
1427
 
1428
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1429
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:753
7156 jlepiller 1430
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1431
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1432
 
7165 jlepiller 1433
#. type: Content of:
1434
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1435
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:755
7156 jlepiller 1436
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1437
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1438
 
7165 jlepiller 1439
#. type: Content of:
1440
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1441
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:757
7156 jlepiller 1442
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1443
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1444
 
1445
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1446
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:763
7156 jlepiller 1447
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1448
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1449
 
7165 jlepiller 1450
#. type: Content of:
1451
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1452
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:765
7156 jlepiller 1453
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1454
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1455
 
7165 jlepiller 1456
#. type: Content of:
1457
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1458
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:767
7156 jlepiller 1459
msgid "libpq.{so,a}"
1460
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1461
 
1462
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1463
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1464
 
1465
#~ msgid "Boot Script"
1466
#~ msgstr "Script de démarrage"
1467
 
1468
#~ msgid ""
1469
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1470
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1471
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1472
#~ "Installez le script de démarrage "
1473
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1474
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."