Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7168 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 10:50+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473418255.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the postgresql-download-http entity
22
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
25
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
28
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the postgresql-download-ftp entity
31
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:8
32
msgid ""
7165 jlepiller 33
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
34
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 35
msgstr ""
7165 jlepiller 36
"ftp://ftp.postgresql.org/pub/source/v&postgresql-version;/postgresql"
37
"-&postgresql-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the postgresql-md5sum entity
40
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:9
7164 jlepiller 41
msgid "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
7165 jlepiller 42
msgstr "ad36fcf624748b8ed67783ad04529f43"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the postgresql-size entity
45
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:10
46
msgid "18 MB"
47
msgstr "18 Mio"
48
 
49
#. type: Content of the postgresql-buildsize entity
50
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:11
7164 jlepiller 51
#| msgid "234 MB (with tests)"
52
msgid "238 MB (with tests)"
7165 jlepiller 53
msgstr "238 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the postgresql-time entity
56
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:12
7164 jlepiller 57
#| msgid "1.7 SBU (with tests)"
58
msgid "1.8 SBU (with tests)"
7165 jlepiller 59
msgstr "1.8 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
62
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:19
63
#| msgid ""
64
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-02-28 "
65
#| "11:41:12 +0100 (Sun, 28 Feb 2016) $</date>"
66
msgid ""
7164 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
68
"10:57:33 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 69
msgstr ""
7165 jlepiller 70
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
71
"10:57:33 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 72
 
73
#. type: Content of: <sect1><title>
74
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:23
75
msgid "PostgreSQL-&postgresql-version;"
76
msgstr "PostgreSQL-&postgresql-version;"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
79
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:26
80
msgid "PostgreSQL"
81
msgstr "PostgreSQL"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
84
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:30
85
msgid "Introduction to PostgreSQL"
86
msgstr "Introduction à PostgreSQL"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
89
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:32
90
msgid ""
91
"<application>PostgreSQL</application> is an advanced object-relational "
92
"database management system (ORDBMS), derived from the Berkeley Postgres "
93
"database management system."
94
msgstr ""
95
"<application>PostgreSQL</application> est un <foreignphrase>advanced object-"
96
"relational database management system</foreignphrase> (ORDBMS, système "
97
"avancé de gestion de base de données relationnelles), dérivé du système de "
98
"gestion de base de données Berkeley Postgres."
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
101
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:38
102
msgid "Package Information"
103
msgstr "Informations sur le paquet"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:41
107
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 108
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:44
112
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
113
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&postgresql-download-ftp;\"/>"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:47
117
msgid "Download MD5 sum: &postgresql-md5sum;"
118
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &postgresql-md5sum;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:50
122
msgid "Download size: &postgresql-size;"
123
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &postgresql-size;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:53
127
msgid "Estimated disk space required: &postgresql-buildsize;"
128
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &postgresql-buildsize;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
131
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:56
132
msgid "Estimated build time: &postgresql-time;"
133
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &postgresql-time;"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:60
137
msgid "PostgreSQL Dependencies"
138
msgstr "Dépendances de PostgreSQL"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
141
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:62
142
msgid "Optional"
143
msgstr "Facultatives"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:64
147
msgid ""
7165 jlepiller 148
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
149
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
150
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
151
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> and <ulink "
152
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 153
msgstr ""
7165 jlepiller 154
"<xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"tcl\"/>, <xref "
155
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"libxml2\"/>, <xref "
156
"linkend=\"libxslt\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"linux-"
157
"pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/> et <ulink "
158
"url=\"http://developer.apple.com/networking/bonjour/\">Bonjour</ulink>"
7156 jlepiller 159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
161
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:75
162
msgid "Optional (To Regenerate Documentation)"
163
msgstr "Facultative (Afin de régénérer la documentation)"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
166
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:77
167
msgid ""
168
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
169
"linkend=\"openjade\"/>, and <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
170
msgstr ""
171
"<xref linkend=\"sgml-dtd\"/>, <xref linkend=\"docbook-dsssl\"/>, <xref "
172
"linkend=\"openjade\"/> et <xref linkend=\"perl-sgmlspm\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
175
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:83
176
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
177
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/postgresql\"/>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
180
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:89
181
msgid "Installation of PostgreSQL"
182
msgstr "Installation de PostgreSQL"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:91
186
msgid ""
187
"Install <application>PostgreSQL</application> with the following commands:"
188
msgstr ""
189
"Installez <application>PostgreSQL</application> avec les commandes "
190
"suivantes&nbsp;:"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 193
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:94
7156 jlepiller 194
#, no-wrap
195
msgid ""
196
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
197
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
198
"            --enable-thread-safety \\\n"
199
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
200
"make</userinput>"
201
msgstr ""
202
"<userinput>sed -i '/DEFAULT_PGSOCKET_DIR/s@/tmp@/run/postgresql@' src/include/pg_config_manual.h &amp;&amp;\n"
203
"./configure --prefix=/usr          \\\n"
204
"            --enable-thread-safety \\\n"
205
"            --docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-version; &amp;&amp;\n"
206
"make</userinput>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:100
7156 jlepiller 210
msgid ""
7165 jlepiller 211
"There are a number of programs in the <filename "
212
"class=\"directory\">contrib/</filename> directory. If you are going to run "
213
"this installation as a server and wish to build some of them, enter "
214
"<command>make -C contrib</command> or <command>make -C "
215
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> for each "
216
"subdirectory."
7156 jlepiller 217
msgstr ""
7165 jlepiller 218
"Il y a de nombreux programmes dans le répertoire <filename "
219
"class=\"directory\">contrib/</filename>. Si vous allez lancer cette "
220
"installation en tant que serveur et souhaitez construire certain d'entre "
221
"eux, entrez <command>make -C contrib</command> ou <command>make -C "
222
"contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable></command> pour chaque"
223
" sous-répertoire."
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 226
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:107
227
#, fuzzy
228
#| msgid ""
229
#| "Tests must be run as unprivileged user, because they need to start a "
7165 jlepiller 230
#| "temporary server, and this is prevented as root user. For the same reason, "
231
#| "you need to stop all PostgreSQL servers if any is running. If a previous "
232
#| "version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use <emphasis"
233
#| ">--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to avoid "
234
#| "failures, but <command>it is not recommended</command> to install the "
235
#| "binaries created using this switch. To test the results, issue: "
236
#| "<command>make check</command>."
7156 jlepiller 237
msgid ""
7164 jlepiller 238
"Tests must be run as an unprivileged user because they need to start a "
239
"temporary server and this is prevented as the root user. For the same "
240
"reason, you need to stop all PostgreSQL servers if any are running. If a "
241
"previous version of PostgreSQL is installed, it may be necessary to use "
242
"<emphasis>--disable-rpath</emphasis> with <emphasis>configure</emphasis> to "
243
"avoid failures, but <command>installing the binaries created using this "
244
"switch is not recommended</command>. To test the results, issue: "
7156 jlepiller 245
"<command>make check</command>."
246
msgstr ""
247
"Les tests doivent être lancé en utilisateur normal, car ils ont besoin de "
248
"démarrer un serveur temporaire, ce qui est empêché en tant qu’utilisateur "
249
"root. Pour la même raison, vous devez arrêter tous les serveurs PostgreSQL "
250
"lancés. Si une version précédente de PostgreSQL est installé, il peut être "
251
"nécessaire d’utiliser <emphasis>--disable-rpath</emphasis> avec "
252
"<emphasis>configure</emphasis> pour empêcher les échecs, mais <command>il "
253
"n’est pas recommandé </command> d’installer les binaires créés en utilisant "
7165 jlepiller 254
"cette option. Pour tester les résultats, tapez <command>make "
255
"check</command>."
7156 jlepiller 256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 258
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:116
7156 jlepiller 259
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
260
msgstr ""
7165 jlepiller 261
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
262
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:118
7156 jlepiller 266
#, no-wrap
267
msgid ""
268
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
269
"make install-docs</userinput>"
270
msgstr ""
271
"<userinput>make install      &amp;&amp;\n"
272
"make install-docs</userinput>"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 275
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:121
7156 jlepiller 276
msgid ""
277
"If you made any of the <filename class=\"directory\">contrib/</filename> "
278
"programs, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
279
msgstr ""
7165 jlepiller 280
"Si vous avez fait tous les programmes de <filename "
281
"class=\"directory\">contrib/</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
282
"class=\"username\">root</systemitem>:"
7156 jlepiller 283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 285
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:124
7156 jlepiller 286
#, no-wrap
7165 jlepiller 287
msgid ""
288
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
289
"install</userinput>"
290
msgstr ""
291
"<userinput>make -C contrib/<replaceable>&lt;SUBDIR-NAME&gt;</replaceable> "
292
"install</userinput>"
7156 jlepiller 293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 295
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:126
7156 jlepiller 296
msgid ""
7165 jlepiller 297
"<emphasis>If you only intend to use <application>PostgreSQL</application> as"
298
" a client to connect to a server on another machine, your installation is "
7156 jlepiller 299
"complete and you should not run the remaining commands.</emphasis>"
300
msgstr ""
301
"<emphasis>Si vous pensez utiliser <application>PostgreSQL</application> en "
7165 jlepiller 302
"tant que client pour se connecteur a un serveur sur une autre machine, votre"
303
" installation est terminée et vous n'avez pas à lancer les commandes "
7156 jlepiller 304
"suivantes.</emphasis>"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 307
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:140
7156 jlepiller 308
msgid ""
309
"Initialize a database cluster with the following commands issued by the "
310
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
311
msgstr ""
312
"Initialisez un morceau (cluster) de base de données avec les commandes "
7165 jlepiller 313
"suivantes effectuées par l'utilisateur <systemitem "
314
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 317
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:143
7156 jlepiller 318
#, no-wrap
319
msgid ""
320
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
321
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
322
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
323
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
324
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
325
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql &amp;&amp;\n"
326
"su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
327
msgstr ""
328
"<userinput>install -v -dm700 /srv/pgsql/data &amp;&amp;\n"
329
"install -v -dm755 /run/postgresql &amp;&amp;\n"
330
"groupadd -g 41 postgres &amp;&amp;\n"
331
"useradd -c \"PostgreSQL Server\" -g postgres -d /srv/pgsql/data \\\n"
332
"        -u 41 postgres &amp;&amp;\n"
333
"chown -Rv postgres:postgres /srv/pgsql /run/postgresql &amp;&amp;\n"
334
"su - postgres -c '/usr/bin/initdb -D /srv/pgsql/data'</userinput>"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 337
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:151
7156 jlepiller 338
msgid ""
339
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, start the "
340
"database server with the following command:"
341
msgstr ""
342
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
343
"démarrez le serveur de base de données avec la commande suivante&nbsp;:"
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 346
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:154
7156 jlepiller 347
#, no-wrap
348
msgid ""
349
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
350
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
351
msgstr ""
352
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/postgres -D /srv/pgsql/data > \\\n"
353
"                  /srv/pgsql/data/logfile 2&gt;&amp;1 &amp;'</userinput>"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 356
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:157
7156 jlepiller 357
msgid ""
358
"Still as user <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, create a "
359
"database and verify the installation:"
360
msgstr ""
7165 jlepiller 361
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
362
"class=\"username\">root</systemitem>, créez une base de données et vérifiez "
363
"l'installation&nbsp;:"
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 366
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:160
7156 jlepiller 367
#, no-wrap
368
msgid ""
369
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
370
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
371
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
372
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
373
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
374
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
375
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
376
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
377
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
378
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
379
msgstr ""
380
"<userinput>su - postgres -c '/usr/bin/createdb test' &amp;&amp;\n"
381
"echo \"create table t1 ( name varchar(20), state_province varchar(20) );\" \\\n"
382
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
383
"echo \"insert into t1 values ('Billy', 'NewYork');\" \\\n"
384
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
385
"echo \"insert into t1 values ('Evanidus', 'Quebec');\" \\\n"
386
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
387
"echo \"insert into t1 values ('Jesse', 'Ontario');\" \\\n"
388
"    | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test ') &amp;&amp;\n"
389
"echo \"select * from t1;\" | (su - postgres -c '/usr/bin/psql test')</userinput>"
390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 392
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:174
7156 jlepiller 393
msgid "Command Explanations"
394
msgstr "Explication des commandes"
395
 
396
#.  and fix up the
397
#.       regression tests to use <filename class="directory">
398
#. /tmp</filename> so
399
#.       that they can work reliably
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 401
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:177
7156 jlepiller 402
msgid ""
403
"<command>sed -i ...</command>: This sed changes server socket location from "
7165 jlepiller 404
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> to <filename "
405
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>."
7156 jlepiller 406
msgstr ""
407
"<command>sed -i ...</command>: Ce sed modifie: l'endroit du socket de "
7165 jlepiller 408
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> vers <filename "
409
"class=\"directory\">/run/postgresql</filename>"
7156 jlepiller 410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 412
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:184
7156 jlepiller 413
msgid ""
7165 jlepiller 414
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
415
"version;</parameter>: This switch puts the documentation in a versioned "
416
"directory."
7156 jlepiller 417
msgstr ""
7165 jlepiller 418
"<parameter>--docdir=/usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
419
"version;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place la documentation dans un "
420
"répertoire versionné."
7156 jlepiller 421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 423
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:187
7156 jlepiller 424
msgid ""
425
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>: This switch makes the client "
7165 jlepiller 426
"libraries thread-safe by allowing concurrent threads in <filename "
427
"class=\"libraryfile\">libpq</filename> and ECPG programs to safely control "
428
"their private connection handles."
7156 jlepiller 429
msgstr ""
430
"<parameter>--enable-thread-safety</parameter>&nbsp;: Ce paramètre rend les "
7165 jlepiller 431
"bibliothèques clientes thread-safe en autorisant les threads parallèles dans"
432
" <filename class='libraryfile'>libpq</filename> et aux programmes ECPG de "
7156 jlepiller 433
"contrôler en sécurité leur gestions de connexion privée."
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 436
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:192
437
#, fuzzy
438
#| msgid ""
439
#| "<option>--with-openssl</option>: build with support for "
440
#| "<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
7156 jlepiller 441
msgid ""
7164 jlepiller 442
"<option>--with-openssl</option>: builds the package with support for "
7156 jlepiller 443
"<application>OpenSSL</application> encrypted connections."
444
msgstr ""
445
"<option>--with-openssl</option>&nbsp;: construit avec le support de "
446
"<application>OpenSSL</application> pour les connexions chiffrées."
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 449
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:195
450
#, fuzzy
451
#| msgid ""
452
#| "<option>--with-perl</option>: build the PL/Perl server-side language."
453
msgid "<option>--with-perl</option>: builds the PL/Perl server-side language."
7156 jlepiller 454
msgstr ""
455
"<option>--with-perl</option>&nbsp;: Construit le langage PL/Perl coté "
456
"serveur."
457
 
458
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 459
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:198
460
#, fuzzy
461
#| msgid ""
462
#| "<option>--with-python</option>: build the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 463
msgid ""
7164 jlepiller 464
"<option>--with-python</option>: builds the PL/Python server-side language."
7156 jlepiller 465
msgstr ""
466
"<option>--with-python</option>&nbsp;: Construit le langage PL/Python coté "
467
"serveur."
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 470
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:201
471
#, fuzzy
7165 jlepiller 472
#| msgid ""
473
#| "<option>--with-tcl</option>: build the PL/Tcl server-side language."
7164 jlepiller 474
msgid "<option>--with-tcl</option>: builds the PL/Tcl server-side language."
7156 jlepiller 475
msgstr ""
476
"<option>--with-tcl</option>&nbsp;: construit le langage PL/Tcl coté serveur."
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 479
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:203
7156 jlepiller 480
msgid ""
481
"<command>groupadd ...</command>; <command>useradd ...</command>: These "
482
"commands add an unprivileged user and group to run the database server."
483
msgstr ""
7165 jlepiller 484
"<command>groupadd ...</command>&nbsp;; <command>useradd ...</command>&nbsp;:"
485
" Ces commandes ajoutent un utilisateur et un groupe non privilégiés pour "
7156 jlepiller 486
"lancer le serveur de base de données."
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 489
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:207
7156 jlepiller 490
msgid ""
491
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
492
"from t1</command>: Create a database, add a table to it, insert some rows "
493
"into the table and select them to verify that the installation is working "
494
"properly."
495
msgstr ""
496
"<command>createdb test; create table t1; insert into t1 values...; select * "
497
"from t1</command>&nbsp;: Crée une base de données, y ajoute une table, "
498
"insère des lignes dans la table et les sélectionne pour vérifier que "
499
"l'installation fonctionne correctement."
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 502
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:215
7156 jlepiller 503
msgid "Configuring PostgreSQL"
504
msgstr "Configuration de PostgreSQL"
505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 507
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:218
7156 jlepiller 508
msgid "Config Files"
509
msgstr "Fichiers de configuration"
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 512
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:220
7156 jlepiller 513
msgid ""
7165 jlepiller 514
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
515
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> and "
516
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 517
msgstr ""
7165 jlepiller 518
"<filename>$PGDATA/pg_ident.con</filename>, "
519
"<filename>$PGDATA/pg_hba.conf</filename> et "
520
"<filename>$PGDATA/postgresql.conf</filename>"
7156 jlepiller 521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 523
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:225
7156 jlepiller 524
msgid "$PGDATA/pg_indent.con"
525
msgstr "$PGDATA/pg_indent.con"
526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 528
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:229
7156 jlepiller 529
msgid "$PGDATA/pg_hba_conf"
530
msgstr "$PGDATA/pg_hba_conf"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 533
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:233
7156 jlepiller 534
msgid "$PGDATA/postgresql.conf"
535
msgstr "$PGDATA/postgresql.conf"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 538
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:236
7156 jlepiller 539
msgid ""
540
"The <envar>PGDATA</envar> environment variable is used to distinguish "
541
"database clusters from one another by setting it to the value of the "
7165 jlepiller 542
"directory which contains the cluster desired.  The three configuration files"
543
" exist in every <filename class=\"directory\">PGDATA/</filename> directory. "
7156 jlepiller 544
"Details on the format of the files and the options that can be set in each "
545
"can be found in <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
546
"version;/html/index.html\"/>."
547
msgstr ""
548
"La variable d'environnement <envar>PGDATA</envar> est utilisée pour "
549
"distinguer les clusters de base de données entre eux en la réglant sur la "
550
"valeur du répertoire qui contient le cluster désiré. Les trois fichiers de "
7165 jlepiller 551
"configuration existent dans tout répertoire <filename "
552
"class=\"directory\">PGDATA/</filename>. Vous pouvez trouver des détails sur "
553
"le format des fichiers et les options qu'on peut régler dans chacun d'eux "
554
"sur <ulink url=\"file:///usr/share/doc/postgresql-&postgresql-"
555
"version;/html/index.html\"/>."
7156 jlepiller 556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 558
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:248
559
msgid ""
7165 jlepiller 560
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
561
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 562
msgstr ""
7156 jlepiller 563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 565
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:251
7156 jlepiller 566
msgid ""
7165 jlepiller 567
"Install the <phrase "
568
"revision=\"sysv\"><filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init "
569
"script</phrase> <phrase "
570
"revision=\"systemd\"><filename>postgresql.service</filename> unit</phrase> "
571
"included in the <xref linkend=\"bootscripts\" revision=\"sysv\"/> <xref "
572
"linkend=\"systemd-units\" revision=\"systemd\"/> package."
7156 jlepiller 573
msgstr ""
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 576
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:260
7156 jlepiller 577
msgid "postgresql"
578
msgstr "postgresql"
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 581
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:263
7156 jlepiller 582
#, no-wrap
583
msgid "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
584
msgstr "<userinput>make install-postgresql</userinput>"
585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 587
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:270
7156 jlepiller 588
msgid "Contents"
589
msgstr "Contenu"
590
 
591
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 592
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:273
7156 jlepiller 593
msgid "Installed Programs"
594
msgstr "Programmes installés"
595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 597
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:274
7156 jlepiller 598
msgid "Installed Libraries"
599
msgstr "Bibliothèques installées"
600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 602
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:275
7156 jlepiller 603
msgid "Installed Directories"
604
msgstr "Répertoires installés"
605
 
606
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 607
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:279
7156 jlepiller 608
msgid ""
609
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
610
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
611
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
612
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
613
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
7165 jlepiller 614
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (deprecated), psql, reindexdb, vacuumdb,"
615
" and optionally (in contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, and many "
616
"others"
7156 jlepiller 617
msgstr ""
618
"clusterdb, createdb, createlang, createuser, dropdb, droplang, dropuser, "
619
"ecpg, initdb, pg_archivecleanup, pg_basebackup, pg_config, pg_controldata, "
620
"pg_ctl, pg_dump, pg_dumpall, pg_isready, pg_receivexlog, pg_recvlogical, "
621
"pg_resetxlog, pg_restore, pg_rewind, pg_test_fsync, pg_test_timing, "
622
"pg_upgrade, pg_xlogdump, pgbench, pltcl_delmod, pltcl_listmod, "
623
"pltcl_loadmod, postgres, postmaster (obsolete), psql, reindexdb, vacuumdb, "
624
"et facultativement (dans contrib/)  oid2name, pg_standby, vacuumlo, et "
625
"beaucoup d'autres"
626
 
627
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 628
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:289
7156 jlepiller 629
msgid ""
630
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
631
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, various charset modules, and optionally "
632
"programming language modules under /usr/lib/postgresql"
633
msgstr ""
634
"libecpg.{so,a}, libecpg_compat.{so,a}, libpgcommon.a, libpgport.a, "
635
"libpgtypes.{so,a}, libpq.{so,a}, des modules variés de caractères, et "
636
"facultativement des modules de programmation sous /usr/lib/postgresql"
637
 
638
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 639
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:294
7156 jlepiller 640
msgid ""
7165 jlepiller 641
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
642
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql}, and /srv/pgsql"
7156 jlepiller 643
msgstr ""
7165 jlepiller 644
"/usr/include/{libpq,postgresql}, /usr/lib/postgresql, "
645
"/usr/share/{doc/postgresql-&postgresql-version;,postgresql} et /srv/pgsql"
7156 jlepiller 646
 
647
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 648
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:303
7156 jlepiller 649
msgid "Short Descriptions"
650
msgstr "Descriptions courtes"
651
 
652
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 653
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:308
7156 jlepiller 654
msgid "<command>clusterdb</command>"
655
msgstr "<command>clusterdb</command>"
656
 
7165 jlepiller 657
#. type: Content of:
658
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 659
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:310
7156 jlepiller 660
msgid ""
7165 jlepiller 661
"is a utility for reclustering tables in a "
662
"<application>PostgreSQL</application> database."
7156 jlepiller 663
msgstr ""
664
"est un outil pour reconstruire des tables dans une base de données "
665
"<application>PostgreSQL</application>."
666
 
7165 jlepiller 667
#. type: Content of:
668
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 669
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:313
7156 jlepiller 670
msgid "clusterdb"
671
msgstr "clusterdb"
672
 
673
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 674
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:319
7156 jlepiller 675
msgid "<command>createdb</command>"
676
msgstr "<command>createdb</command>"
677
 
7165 jlepiller 678
#. type: Content of:
679
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 680
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:321
7156 jlepiller 681
msgid "creates a new <application>PostgreSQL</application> database."
682
msgstr ""
683
"crée une nouvelle base de données <application>PostgreSQL</application>."
684
 
7165 jlepiller 685
#. type: Content of:
686
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 687
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:324
7156 jlepiller 688
msgid "createdb"
689
msgstr "createdb"
690
 
691
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 692
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:330
7156 jlepiller 693
msgid "<command>createlang</command>"
694
msgstr "<command>createlang</command>"
695
 
7165 jlepiller 696
#. type: Content of:
697
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 698
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:332
7156 jlepiller 699
msgid ""
700
"defines a new <application>PostgreSQL</application> procedural language."
701
msgstr ""
702
"définit un nouveau langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
703
 
7165 jlepiller 704
#. type: Content of:
705
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 706
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:335
7156 jlepiller 707
msgid "createlang"
708
msgstr "createlang"
709
 
710
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 711
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:341
7156 jlepiller 712
msgid "<command>createuser</command>"
713
msgstr "<command>createuser</command>"
714
 
7165 jlepiller 715
#. type: Content of:
716
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 717
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:343
7156 jlepiller 718
msgid "defines a new <application>PostgreSQL</application> user account."
719
msgstr ""
720
"définit un nouveau compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
721
 
7165 jlepiller 722
#. type: Content of:
723
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 724
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:346
7156 jlepiller 725
msgid "createuser"
726
msgstr "createuser"
727
 
728
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 729
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:352
7156 jlepiller 730
msgid "<command>dropdb</command>"
731
msgstr "<command>dropdb</command>"
732
 
7165 jlepiller 733
#. type: Content of:
734
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 735
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:354
7156 jlepiller 736
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> database."
737
msgstr "supprime une base de données <application>PostgreSQL</application>."
738
 
7165 jlepiller 739
#. type: Content of:
740
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 741
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:356
7156 jlepiller 742
msgid "dropdb"
743
msgstr "dropdb"
744
 
745
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 746
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:362
7156 jlepiller 747
msgid "<command>droplang</command>"
748
msgstr "<command>droplang</command>"
749
 
7165 jlepiller 750
#. type: Content of:
751
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 752
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:364
7156 jlepiller 753
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> procedural language."
754
msgstr "supprime un langage procédural <application>PostgreSQL</application>."
755
 
7165 jlepiller 756
#. type: Content of:
757
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 758
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:367
7156 jlepiller 759
msgid "droplang"
760
msgstr "droplang"
761
 
762
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 763
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:373
7156 jlepiller 764
msgid "<command>dropuser</command>"
765
msgstr "<command>dropuser</command>"
766
 
7165 jlepiller 767
#. type: Content of:
768
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 769
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:375
7156 jlepiller 770
msgid "removes a <application>PostgreSQL</application> user account."
771
msgstr "supprime un compte utilisateur <application>PostgreSQL</application>."
772
 
7165 jlepiller 773
#. type: Content of:
774
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 775
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:378
7156 jlepiller 776
msgid "dropuser"
777
msgstr "dropuser"
778
 
779
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 780
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:384
7156 jlepiller 781
msgid "<command>ecpg</command>"
782
msgstr "<command>ecpg</command>"
783
 
7165 jlepiller 784
#. type: Content of:
785
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 786
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:386
7156 jlepiller 787
msgid "is the embedded SQL preprocessor."
788
msgstr "est le préprocesseur SQL embarqué."
789
 
7165 jlepiller 790
#. type: Content of:
791
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 792
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:388
7156 jlepiller 793
msgid "ecpg"
794
msgstr "ecpg"
795
 
796
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 797
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:394
7156 jlepiller 798
msgid "<command>initdb</command>"
799
msgstr "<command>initdb</command>"
800
 
7165 jlepiller 801
#. type: Content of:
802
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 803
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:396
7156 jlepiller 804
msgid "creates a new database cluster."
805
msgstr "crée un nouveau cluster de base de données."
806
 
7165 jlepiller 807
#. type: Content of:
808
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 809
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:398
7156 jlepiller 810
msgid "initdb"
811
msgstr "initdb"
812
 
813
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 814
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:404
7156 jlepiller 815
msgid "<command>oid2name</command>"
816
msgstr "<command>oid2name</command>"
817
 
7165 jlepiller 818
#. type: Content of:
819
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 820
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:406
7156 jlepiller 821
msgid ""
822
"resolves OIDs (Object IDs) and file nodes in a PostgreSQL data directory."
823
msgstr ""
824
"résous les OIDs (Object IDs) et les nœuds de fichier dans le répertoire des "
825
"données de PostgreSQL."
826
 
7165 jlepiller 827
#. type: Content of:
828
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 829
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:409
7156 jlepiller 830
msgid "oid2name"
831
msgstr "oid2name"
832
 
833
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 834
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:415
7156 jlepiller 835
msgid "<command>pg_archivecleanup</command>"
836
msgstr "<command>pg_archivecleanup</command>"
837
 
7165 jlepiller 838
#. type: Content of:
839
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 840
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:417
841
#, fuzzy
842
#| msgid "clean up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
843
msgid "cleans up PostgreSQL WAL (write-ahead log) archive files."
7156 jlepiller 844
msgstr "nettoie les fichiers d'archives de PostgreSQL WAL (write-ahead log)."
845
 
7165 jlepiller 846
#. type: Content of:
847
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 848
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:419
7156 jlepiller 849
msgid "pg_archivecleanup"
850
msgstr "pg_archivecleanup"
851
 
852
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 853
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:425
7156 jlepiller 854
msgid "<command>pg_basebackup</command>"
855
msgstr "<command>pg_basebackup</command>"
856
 
7165 jlepiller 857
#. type: Content of:
858
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 859
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:427
7156 jlepiller 860
msgid ""
861
"takes base backups of a running <application>PostgreSQL</application> "
862
"cluster."
863
msgstr ""
7165 jlepiller 864
"fait des sauvegardes de la base sur une grappe "
865
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 866
 
7165 jlepiller 867
#. type: Content of:
868
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 869
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:430
7156 jlepiller 870
msgid "pg_basebackup"
871
msgstr "pg_basebackup"
872
 
873
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 874
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:436
7156 jlepiller 875
msgid "<command>pg_config</command>"
876
msgstr "<command>pg_config</command>"
877
 
7165 jlepiller 878
#. type: Content of:
879
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 880
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:438
7156 jlepiller 881
msgid "retrieves <application>PostgreSQL</application> version information."
882
msgstr ""
7165 jlepiller 883
"récupère des informations sur la version de "
884
"<application>PostgreSQL</application>."
7156 jlepiller 885
 
7165 jlepiller 886
#. type: Content of:
887
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 888
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:441
7156 jlepiller 889
msgid "pg_config"
890
msgstr "pg_config"
891
 
892
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 893
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:447
7156 jlepiller 894
msgid "<command>pg_controldata</command>"
895
msgstr "<command>pg_controldata</command>"
896
 
7165 jlepiller 897
#. type: Content of:
898
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 899
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:449
7156 jlepiller 900
msgid ""
901
"returns information initialized during <command>initdb</command>, such as "
902
"the catalog version and server locale."
903
msgstr ""
904
"retourne des informations initialisées pendant <command>initdb</command>, "
905
"telles que la version du catalogue et la locale du serveur."
906
 
7165 jlepiller 907
#. type: Content of:
908
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 909
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:453
7156 jlepiller 910
msgid "pg_controldata"
911
msgstr "pg_controldata"
912
 
913
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 914
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:459
7156 jlepiller 915
msgid "<command>pg_ctl</command>"
916
msgstr "<command>pg_ctl</command>"
917
 
7165 jlepiller 918
#. type: Content of:
919
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 920
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:461
7156 jlepiller 921
msgid "controls stopping and starting the database server."
922
msgstr "contrôle l'arrêt et le démarrage du serveur de base de données."
923
 
7165 jlepiller 924
#. type: Content of:
925
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 926
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:463
7156 jlepiller 927
msgid "pg_ctl"
928
msgstr "pg_ctl"
929
 
930
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 931
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:469
7156 jlepiller 932
msgid "<command>pg_dump</command>"
933
msgstr "<command>pg_dump</command>"
934
 
7165 jlepiller 935
#. type: Content of:
936
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 937
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:471
7156 jlepiller 938
msgid ""
7165 jlepiller 939
"dumps database data and metadata into scripts which are used to recreate the"
940
" database."
7156 jlepiller 941
msgstr ""
942
"place dans un script des données et des méta-données de base de données, "
943
"elles sont utilisées pour recréer la base de données."
944
 
7165 jlepiller 945
#. type: Content of:
946
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 947
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:474
7156 jlepiller 948
msgid "pg_dump"
949
msgstr "pg_dump"
950
 
951
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 952
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:480
7156 jlepiller 953
msgid "<command>pg_dumpall</command>"
954
msgstr "<command>pg_dumpall</command>"
955
 
7165 jlepiller 956
#. type: Content of:
957
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 958
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:482
7156 jlepiller 959
msgid ""
960
"recursively calls <command>pg_dump</command> for each database in a cluster."
961
msgstr ""
962
"appelle de manière récursive <command>pg_dump</command> pour chaque base de "
963
"données d'un cluster."
964
 
7165 jlepiller 965
#. type: Content of:
966
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 967
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:485
7156 jlepiller 968
msgid "pg_dumpall"
969
msgstr "pg_dumpall"
970
 
971
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 972
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:491
7156 jlepiller 973
msgid "<command>pg_isready</command>"
974
msgstr "<command>pg_isready</command>"
975
 
7165 jlepiller 976
#. type: Content of:
977
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 978
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:493
7156 jlepiller 979
msgid "check the connection status of a PostgreSQL server."
980
msgstr "vérifie le statut de la connexion du serveur PostgreSQL."
981
 
7165 jlepiller 982
#. type: Content of:
983
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 984
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:495
7156 jlepiller 985
msgid "pg_isready"
986
msgstr "pg_isready"
987
 
988
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 989
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:501
7156 jlepiller 990
msgid "<command>pg_receivexlog</command>"
991
msgstr "<command>pg_receivexlog</command>"
992
 
7165 jlepiller 993
#. type: Content of:
994
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 995
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:504
7156 jlepiller 996
msgid "is used to stream transaction log from a running PostgreSQL cluster."
997
msgstr ""
7165 jlepiller 998
"est utiliser pour écouter un log de transaction depuis un cluster "
999
"PostgreSQL."
7156 jlepiller 1000
 
7165 jlepiller 1001
#. type: Content of:
1002
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1003
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:508
7156 jlepiller 1004
msgid "pg_receivexlog"
1005
msgstr "pg_receivexlog"
1006
 
1007
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1008
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:514
7156 jlepiller 1009
msgid "<command>pg_recvlogical</command>"
1010
msgstr "<command>pg_recvlogical</command>"
1011
 
7165 jlepiller 1012
#. type: Content of:
1013
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1014
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:516
7156 jlepiller 1015
msgid "controls PostgreSQL logical decoding streams."
1016
msgstr "contrôle les flux de décodage logique de PostgreSQL."
1017
 
7165 jlepiller 1018
#. type: Content of:
1019
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1020
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:518
7156 jlepiller 1021
msgid "pg_recvlogical"
1022
msgstr "pg_recvlogical"
1023
 
1024
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1025
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:524
7156 jlepiller 1026
msgid "<command>pg_resetxlog</command>"
1027
msgstr "<command>pg_resetxlog</command>"
1028
 
7165 jlepiller 1029
#. type: Content of:
1030
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1031
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:526
7156 jlepiller 1032
msgid ""
1033
"clears the write-ahead log and optionally resets some fields in the "
1034
"<filename>pg_control</filename> file."
1035
msgstr ""
1036
"nettoie le journal écrit et réinitialise éventuellement des champs dans le "
1037
"fichier <filename>pg_control</filename>."
1038
 
7165 jlepiller 1039
#. type: Content of:
1040
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1041
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:529
7156 jlepiller 1042
msgid "pg_resetxlog"
1043
msgstr "pg_resetxlog"
1044
 
1045
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1046
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:535
7156 jlepiller 1047
msgid "<command>pg_restore</command>"
1048
msgstr "<command>pg_restore</command>"
1049
 
7165 jlepiller 1050
#. type: Content of:
1051
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1052
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:537
7156 jlepiller 1053
msgid ""
1054
"creates databases from dump files created by <command>pg_dump</command>."
1055
msgstr ""
1056
"crée des bases de données à partir de fichiers cachés créés par "
1057
"<command>pg_dump</command>."
1058
 
7165 jlepiller 1059
#. type: Content of:
1060
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1061
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:540
7156 jlepiller 1062
msgid "pg_restore"
1063
msgstr "pg_restore"
1064
 
1065
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1066
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:546
7156 jlepiller 1067
msgid "<command>pg_rewind</command>"
1068
msgstr "<command>pg_rewind</command>"
1069
 
7165 jlepiller 1070
#. type: Content of:
1071
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1072
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:548
7156 jlepiller 1073
msgid ""
1074
"synchronizes a PostgreSQL data directory with another data directory that "
1075
"was forked from the first one."
1076
msgstr ""
7165 jlepiller 1077
"synchronise un répertoire de données PostgreSQL avec un autre répertoire qui"
1078
" a été copié depuis le premier."
7156 jlepiller 1079
 
7165 jlepiller 1080
#. type: Content of:
1081
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1082
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:551
7156 jlepiller 1083
msgid "pg_rewind"
1084
msgstr "pg_rewind"
1085
 
1086
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1087
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:557
7156 jlepiller 1088
msgid "<command>pg_standby</command>"
1089
msgstr "<command>pg_standby</command>"
1090
 
7165 jlepiller 1091
#. type: Content of:
1092
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1093
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:559
7156 jlepiller 1094
msgid "supports the creation of a PostgreSQL warm standby server."
1095
msgstr "supporte la création d'un serveur PostgreSQL de secours à chaud."
1096
 
7165 jlepiller 1097
#. type: Content of:
1098
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1099
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:562
7156 jlepiller 1100
msgid "pg_standby"
1101
msgstr "pg_standby"
1102
 
1103
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1104
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:568
7156 jlepiller 1105
msgid "<command>pg_test_fsync</command>"
1106
msgstr "<command>pg_test_fsync</command>"
1107
 
7165 jlepiller 1108
#. type: Content of:
1109
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1110
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:570
7156 jlepiller 1111
msgid "determine fastest wal_sync method for PostgreSQL."
1112
msgstr "détermine la méthode wal_sync la plus rapide pour PostgreSQL."
1113
 
7165 jlepiller 1114
#. type: Content of:
1115
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1116
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:572
7156 jlepiller 1117
msgid "pg_test_fsync"
1118
msgstr "pg_test_fsync"
1119
 
1120
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1121
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:578
7156 jlepiller 1122
msgid "<command>pg_test_timing</command>"
1123
msgstr "<command>pg_test_timing</command>"
1124
 
7165 jlepiller 1125
#. type: Content of:
1126
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1127
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:580
7156 jlepiller 1128
msgid "measure timing overhead."
1129
msgstr "mesure le temps de synchronisation."
1130
 
7165 jlepiller 1131
#. type: Content of:
1132
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1133
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:582
7156 jlepiller 1134
msgid "pg_test_timing"
1135
msgstr "pg_test_timing"
1136
 
1137
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1138
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:588
7156 jlepiller 1139
msgid "<command>pg_upgrade</command>"
1140
msgstr "<command>pg_upgrade</command>"
1141
 
7165 jlepiller 1142
#. type: Content of:
1143
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1144
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:590
7156 jlepiller 1145
msgid "upgrade a PostgreSQL server instance."
1146
msgstr "met à jour une instance de serveur PostgreSQL."
1147
 
7165 jlepiller 1148
#. type: Content of:
1149
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1150
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:592
7156 jlepiller 1151
msgid "pg_upgrade"
1152
msgstr "pg_upgrade"
1153
 
1154
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1155
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:598
7156 jlepiller 1156
msgid "<command>pg_xlogdump</command>"
1157
msgstr "<command>pg_xlogdump</command>"
1158
 
7165 jlepiller 1159
#. type: Content of:
1160
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1161
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:600
7156 jlepiller 1162
msgid ""
1163
"display a human-readable rendering of the write-ahead log of a PostgreSQL "
1164
"database cluster."
1165
msgstr ""
1166
"affiche une sortie lisible par un humain du log d'écriture d'un cluster de "
1167
"base de données PostgreSQL."
1168
 
7165 jlepiller 1169
#. type: Content of:
1170
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1171
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:603
7156 jlepiller 1172
msgid "pg_xlogdump"
1173
msgstr "pg_xlogdump"
1174
 
1175
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1176
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:609
7156 jlepiller 1177
msgid "<command>pgbench</command>"
1178
msgstr "<command>pgbench</command>"
1179
 
7165 jlepiller 1180
#. type: Content of:
1181
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1182
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:611
7156 jlepiller 1183
msgid "run a benchmark test on PostgreSQL."
1184
msgstr "lane un test de performance sur PostgreSQL."
1185
 
7165 jlepiller 1186
#. type: Content of:
1187
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1188
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:613
7156 jlepiller 1189
msgid "pgbench"
1190
msgstr "pgbench"
1191
 
1192
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1193
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:619
7156 jlepiller 1194
msgid "<command>pltcl_delmod</command>"
1195
msgstr "<command>pltcl_delmod</command>"
1196
 
7165 jlepiller 1197
#. type: Content of:
1198
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1199
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:621
7156 jlepiller 1200
msgid ""
7165 jlepiller 1201
"is a support script used to delete a module from a "
1202
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1203
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to be "
1204
"installed also."
7156 jlepiller 1205
msgstr ""
7165 jlepiller 1206
"est un script de support utilisé pour effacer un module d'une table "
1207
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1208
"url=\"http://flightaware.github.io/Pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
1209
"installé."
7156 jlepiller 1210
 
7165 jlepiller 1211
#. type: Content of:
1212
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1213
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:627
7156 jlepiller 1214
msgid "pltcl_delmod"
1215
msgstr "pltcl_delmod"
1216
 
1217
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1218
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:633
7156 jlepiller 1219
msgid "<command>pltcl_listmod</command>"
1220
msgstr "<command>pltcl_listmod</command>"
1221
 
7165 jlepiller 1222
#. type: Content of:
1223
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1224
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:635
7156 jlepiller 1225
msgid ""
7165 jlepiller 1226
"is a support script used to list the modules in a "
1227
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1228
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1229
"be installed also."
7156 jlepiller 1230
msgstr ""
7165 jlepiller 1231
"est un script support utilisé pour lister les modules d'une table "
1232
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1233
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1234
"installé."
1235
 
7165 jlepiller 1236
#. type: Content of:
1237
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1238
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:641
7156 jlepiller 1239
msgid "pltcl_listmod"
1240
msgstr "pltcl_listmod"
1241
 
1242
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1243
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:647
7156 jlepiller 1244
msgid "<command>pltcl_loadmod</command>"
1245
msgstr "<command>pltcl_loadmod</command>"
1246
 
7165 jlepiller 1247
#. type: Content of:
1248
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1249
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:649
7156 jlepiller 1250
msgid ""
7165 jlepiller 1251
"is a support script used to load a module into a "
1252
"PL/<application>Tcl</application> table. The command requires the <ulink "
1253
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> package to "
1254
"be installed also."
7156 jlepiller 1255
msgstr ""
7165 jlepiller 1256
"est un script support utilisé pour charger un module d'une table "
1257
"PL/<application>Tcl</application>. La commande exige que le paquet <ulink "
1258
"url=\"http://gborg.postgresql.org/project/pgtcl/\">Pgtcl</ulink> soit aussi "
7156 jlepiller 1259
"installé."
1260
 
7165 jlepiller 1261
#. type: Content of:
1262
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1263
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:655
7156 jlepiller 1264
msgid "pltcl_loadmod"
1265
msgstr "pltcl_loadmod"
1266
 
1267
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1268
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:661
7156 jlepiller 1269
msgid "<command>postgres</command>"
1270
msgstr "<command>postgres</command>"
1271
 
7165 jlepiller 1272
#. type: Content of:
1273
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1274
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:663
7156 jlepiller 1275
msgid "is the PostgreSQL database server."
1276
msgstr "est le serveur de bases de données PostgreSQL."
1277
 
7165 jlepiller 1278
#. type: Content of:
1279
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1280
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:665
7156 jlepiller 1281
msgid "postgres"
1282
msgstr "postgres"
1283
 
1284
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1285
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:671
7156 jlepiller 1286
msgid "<command>postmaster</command>"
1287
msgstr "<command>postmaster</command>"
1288
 
7165 jlepiller 1289
#. type: Content of:
1290
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1291
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:673
7156 jlepiller 1292
msgid ""
1293
"(deprecated, a symlink to <command>postgres</command>) is a multi-user "
1294
"database daemon."
1295
msgstr ""
7165 jlepiller 1296
"(déprécié, un lien symbolique vers <command>postgres</command>) est un démon"
1297
" de base de données multi-utilisateurs."
7156 jlepiller 1298
 
7165 jlepiller 1299
#. type: Content of:
1300
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1301
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:676
7156 jlepiller 1302
msgid "postmaster"
1303
msgstr "postmaster"
1304
 
1305
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1306
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:682
7156 jlepiller 1307
msgid "<command>psql</command>"
1308
msgstr "<command>psql</command>"
1309
 
7165 jlepiller 1310
#. type: Content of:
1311
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1312
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:684
7156 jlepiller 1313
msgid "is a console based database shell."
1314
msgstr "est un shell de base de données en console."
1315
 
7165 jlepiller 1316
#. type: Content of:
1317
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1318
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:686
7156 jlepiller 1319
msgid "psql"
1320
msgstr "psql"
1321
 
1322
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1323
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:692
7156 jlepiller 1324
msgid "<command>reindexdb</command>"
1325
msgstr "<command>reindexdb</command>"
1326
 
7165 jlepiller 1327
#. type: Content of:
1328
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1329
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:694
7156 jlepiller 1330
msgid "is a utility for rebuilding indexes in a database."
1331
msgstr "est un outil pour reconstruire les index d'une base de données."
1332
 
7165 jlepiller 1333
#. type: Content of:
1334
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1335
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:696
7156 jlepiller 1336
msgid "reindexdb"
1337
msgstr "reindexdb"
1338
 
1339
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1340
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:702
7156 jlepiller 1341
msgid "<command>vacuumdb</command>"
1342
msgstr "<command>vacuumdb</command>"
1343
 
7165 jlepiller 1344
#. type: Content of:
1345
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1346
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:704
7156 jlepiller 1347
msgid "compacts databases and generates statistics for the query analyzer."
1348
msgstr ""
7165 jlepiller 1349
"compacte des bases de données et génère des statistiques pour l'analyseur de"
1350
" demandes."
7156 jlepiller 1351
 
7165 jlepiller 1352
#. type: Content of:
1353
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1354
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:707
7156 jlepiller 1355
msgid "vacuumdb"
1356
msgstr "vacuumdb"
1357
 
1358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1359
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:713
7156 jlepiller 1360
msgid "<command>vacuumlo</command>"
1361
msgstr "<command>vacuumlo</command>"
1362
 
7165 jlepiller 1363
#. type: Content of:
1364
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1365
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:715
7156 jlepiller 1366
msgid "remove orphaned large objects from a PostgreSQL database."
1367
msgstr "efface les gros objets orphelins d'une base de données PostgreSQL."
1368
 
7165 jlepiller 1369
#. type: Content of:
1370
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1371
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:717
7156 jlepiller 1372
msgid "vacuumlo"
1373
msgstr "vacuumlo"
1374
 
1375
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1376
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:723
7156 jlepiller 1377
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1378
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg.{so,a}</filename>"
1379
 
7165 jlepiller 1380
#. type: Content of:
1381
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1382
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:725
7156 jlepiller 1383
msgid "contains functions to support embedded SQL in C programs."
1384
msgstr ""
1385
"contiens des fonctions pour supporter du SQL embarqué dans des programmes C."
1386
 
7165 jlepiller 1387
#. type: Content of:
1388
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1389
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:727
7156 jlepiller 1390
msgid "libecpg.{so,a}"
1391
msgstr "libecpg.{so,a}"
1392
 
1393
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1394
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:733
7156 jlepiller 1395
msgid "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1396
msgstr "<filename class='libraryfile'>libecpg_compat.{so,a}</filename>"
1397
 
7165 jlepiller 1398
#. type: Content of:
1399
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1400
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:735
7156 jlepiller 1401
msgid "is the ecpg compatibility library."
1402
msgstr "est la bibliothèque de compatibilité ecpg."
1403
 
7165 jlepiller 1404
#. type: Content of:
1405
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1406
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:737
7156 jlepiller 1407
msgid "libecpg_compat.{so,a}"
1408
msgstr "libecpg_compat.{so,a}"
1409
 
1410
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1411
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:743
7156 jlepiller 1412
msgid "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1413
msgstr "<filename class='libraryfile'>libgport.a</filename>"
1414
 
7165 jlepiller 1415
#. type: Content of:
1416
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1417
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:745
7156 jlepiller 1418
msgid "is the port-specific subsystem of the Postgres backend."
1419
msgstr "est le sous-système de port spécifique au backend Postgres."
1420
 
7165 jlepiller 1421
#. type: Content of:
1422
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1423
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:747
7156 jlepiller 1424
msgid "libgport.a"
1425
msgstr "libgport.a"
1426
 
1427
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1428
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:753
7156 jlepiller 1429
msgid "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1430
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpgtypes.{so,a}</filename>"
1431
 
7165 jlepiller 1432
#. type: Content of:
1433
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1434
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:755
7156 jlepiller 1435
msgid "contains functions for dealing with Postgres data types."
1436
msgstr "contiens des fonctions pour traiter des types de données Postgres."
1437
 
7165 jlepiller 1438
#. type: Content of:
1439
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1440
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:757
7156 jlepiller 1441
msgid "libpgtypes.{so,a}"
1442
msgstr "libpgtypes.{so,a}"
1443
 
1444
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 1445
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:763
7156 jlepiller 1446
msgid "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1447
msgstr "<filename class='libraryfile'>libpq.{so,a}</filename>"
1448
 
7165 jlepiller 1449
#. type: Content of:
1450
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 1451
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:765
7156 jlepiller 1452
msgid "is the C programmer's API to Postgres."
1453
msgstr "est l'API de programmation C pour Postgres."
1454
 
7165 jlepiller 1455
#. type: Content of:
1456
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 1457
#: blfs-en/server/databases/postgresql.xml:767
7156 jlepiller 1458
msgid "libpq.{so,a}"
1459
msgstr "libpq.{so,a}"
7164 jlepiller 1460
 
1461
#~ msgid "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1462
#~ msgstr "11e037afaa4bd0c90bb3c3d955e2b401"
1463
 
1464
#~ msgid "Boot Script"
1465
#~ msgstr "Script de démarrage"
1466
 
1467
#~ msgid ""
1468
#~ "Install the <filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> init script "
1469
#~ "included in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
1470
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 1471
#~ "Installez le script de démarrage "
1472
#~ "<filename>/etc/rc.d/init.d/postgresql</filename> inclu dans le paquet <xref "
1473
#~ "linkend=\"bootscripts\"/>."