Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7795 | Rev 7949 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7442 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 08:36+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7284 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7442 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1525336567.012478\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the tl-installer-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:7
23
msgid "http://mirror.ctan.org/systems/texlive/tlnet/install-tl-unx.tar.gz"
24
msgstr "http://mirror.ctan.org/systems/texlive/tlnet/install-tl-unx.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the tl-installer-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:10
7442 jlepiller 28
msgid "3a1ab4e0ed369f2a58e52184636ac0df"
29
msgstr "3a1ab4e0ed369f2a58e52184636ac0df"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the tl-installer-date entity
32
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:11
7442 jlepiller 33
msgid "20180428"
34
msgstr "20180428"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the tl-installer-size entity
37
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:12
7442 jlepiller 38
msgid "2.7 MB"
39
msgstr "2.7 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the tl-installer-buildsize entity
42
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:14
7442 jlepiller 43
msgid "5.5 GB if everything is included"
44
msgstr "5.5 Go si tout est inclus"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the tl-installer-time entity
47
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:15
48
msgid "varies, depending on network speed and traffic"
49
msgstr "varie en fonction de la vitesse du réseau et du trafic."
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:22
53
msgid ""
7795 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-20 "
55
"23:33:51 +0000 (Wed, 20 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7795 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-20 "
58
"23:33:51 +0000 (Wed, 20 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:26
62
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:29
63
msgid "install-tl-unx"
64
msgstr "install-tl-unx"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
67
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:33
68
msgid "Introduction to TeX Live and its installer"
7220 jlepiller 69
msgstr "Introduction à TeX Live et son installateur"
7156 jlepiller 70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
72
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:35
73
msgid ""
74
"The <application>TeX Live</application> package is a comprehensive TeX "
75
"document production system.  It includes TeX, LaTeX2e, ConTeXt, Metafont, "
7165 jlepiller 76
"MetaPost, BibTeX and many other programs; an extensive collection of macros,"
77
" fonts and documentation; and support for typesetting in many different "
7156 jlepiller 78
"scripts from around the world."
79
msgstr ""
80
"Le paquet <application>TeX Live</application> est un système complet de "
81
"production de documents TeX. Il inclut TEX, LaTeX2e, ConTEXt, Metafont, "
82
"MetaPost, BibTeX et bien d'autres programmes&nbsp;; un ensemble complet de "
83
"macros, de polices et de documentation&nbsp;; le support du formatage de "
84
"nombreux systèmes d'écritures dans le monde."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
87
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:41
88
msgid ""
89
"This page is for people who wish to use the binary installer to provide the "
7165 jlepiller 90
"programs, the scripts, and a lot of supporting files and documentation.  The"
91
" installer is updated frequently, so its md5sum will change if it is newer "
7156 jlepiller 92
"than what is shown below.  Newer versions of the installer are expected to "
93
"work with these instructions, for so long as they install to a <filename "
94
"class=\"directory\">&texlive-year;/</filename> directory."
95
msgstr ""
7165 jlepiller 96
"Cette page est destinée aux personnes qui souhaitent utiliser l'installateur"
97
" binaire pour fournir les programmes, les scripts, et beaucoup de fichiers "
7156 jlepiller 98
"supportés et de documentation. L'installateur est mis à jour souvent, donc "
99
"leur somme md5 changera s'il est plus récent que celui donné. Les versions "
7220 jlepiller 100
"plus récentes de l'installateur sont fournies avec ces instructions, qui "
7165 jlepiller 101
"installeront dans le répertoire <filename class=\"directory\">&texlive-"
102
"year;/</filename>."
7156 jlepiller 103
 
7284 jlepiller 104
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
105
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:50
106
msgid ""
107
"There are two reasons why you may wish to install the binaries in BLFS: "
108
"either you need a smaller install (e.g. at a minimum plain TeX without "
109
"LaTeX2e, ConTeXt, etc), or you wish to use <command>tlmgr</command> to get "
110
"updates whilst this version is supported (typically, until April of the year"
111
" after it was released). For the latter, you might prefer to install in your"
112
" <filename class=\"directory\">/home</filename> directory as an unprivileged"
113
" user, and to then make corresponding changes to the PATH in your "
114
"<filename>~/.bashrc</filename> or equivalent."
115
msgstr ""
116
"Il y a deux raisons pour lesquelles vous pourriez souhaiter installer les "
117
"binaires dans BLFS&nbsp;: soit vous avez besoin d'une petite installation "
118
"(par exemple au moins TeX simple sans LaTeX2e, ConTeXt, etc) ou vous "
119
"souhaitez utiliser <command>tlmgr</command> pour avoir les mises à jours "
120
"tant que cette version est supportée (typiquement, jusqu'à avril de l'année "
121
"suivant la publication). Pour cette dernière, vous pourriez préférer "
122
"installer dans votre répertoire <filename "
123
"class=\"directory\">/home</filename> en tant qu'utilisateur non privilégié, "
124
"et ensuite effectuer les changements correspondants au PATH dans votre "
125
"<filename>~/.bashrc</filename> ou équivalent."
126
 
7156 jlepiller 127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 128
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:62
7156 jlepiller 129
msgid "Package Information"
130
msgstr "Informations sur le paquet"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7284 jlepiller 133
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:65
7156 jlepiller 134
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&tl-installer-download-http;\"/>"
135
msgstr ""
136
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&tl-installer-download-http;\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7284 jlepiller 139
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:68
7156 jlepiller 140
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&tl-installer-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 141
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&tl-installer-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7284 jlepiller 144
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:71
7156 jlepiller 145
msgid "Download MD5 sum: &tl-installer-md5sum; (for &tl-installer-date;)"
146
msgstr ""
147
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &tl-installer-md5sum; (for "
148
"&tl-installer-date;)"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7284 jlepiller 151
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:74
7156 jlepiller 152
msgid "Download size: &tl-installer-size;"
153
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &tl-installer-size;"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7284 jlepiller 156
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:77
7156 jlepiller 157
msgid "Estimated disk space required: &tl-installer-buildsize;"
158
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &tl-installer-buildsize;"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7284 jlepiller 161
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:80
7156 jlepiller 162
msgid "Estimated build time: &tl-installer-time;"
163
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &tl-installer-time;"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 166
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:84
7164 jlepiller 167
msgid "Recommended"
7165 jlepiller 168
msgstr "Recommandées"
7156 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 171
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:86
7156 jlepiller 172
msgid ""
7165 jlepiller 173
"<xref linkend=\"gnupg2\"/> (to validate both the initial downloads, and also"
174
" any updates you might later make using <command>tlmgr</command>.)"
7156 jlepiller 175
msgstr ""
7174 jlepiller 176
"<xref linkend=\"gnupg2\"/> (pour valider aussi bien le téléchargement "
177
"initial que toute mise à jour que vous pourriez faire plus tard avec "
178
"<command>tlmgr</command>)"
7164 jlepiller 179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7284 jlepiller 181
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:90
7164 jlepiller 182
msgid "Recommended (at runtime)"
183
msgstr "Recommandées (à l'exécution)"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 186
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:92
7164 jlepiller 187
msgid ""
7165 jlepiller 188
"The binaries are mostly linked to included static libraries or general (LFS)"
189
" system libraries, but a few of the programs and several scripts will fail "
190
"if the following packages are not present:"
7164 jlepiller 191
msgstr ""
7174 jlepiller 192
"Les binaires sont principalement liés statiquement aux bibliothèques "
193
"incluses ou aux bibliothèques générales (LFS) du système, mais certains "
7220 jlepiller 194
"programmes et plusieurs scripts échoueront si les paquets suivants ne sont "
7174 jlepiller 195
"pas présents&nbsp;:"
7156 jlepiller 196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 198
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:97
7156 jlepiller 199
msgid ""
7313 jlepiller 200
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"gs\"/> is dynamically loaded by dvisvgm, "
201
"which is used by <application>asy</application>."
7156 jlepiller 202
msgstr ""
7313 jlepiller 203
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"gs\"/> est chargé dynamiquement par "
204
"dvisvgm, qui est utilisé par <application>asy</application>."
7156 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 207
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:101
7156 jlepiller 208
msgid ""
7313 jlepiller 209
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"xorg7-lib\"/> and <xref role=\"runtime\" "
210
"linkend=\"libxcb\"/> are needed for inimf, mf, pdfclose, pdfopen and xdvi-"
211
"xaw. But if you are using asy, or using a <application>TeX</application> "
212
"engine to create a PDF file, you will need an <xref role=\"runtime\" "
213
"linkend=\"x-window-system\"/> (for PDF files, this is to support a PDF "
214
"viewer of your choice, for example <xref role=\"nodep\" "
7165 jlepiller 215
"linkend=\"epdfview\"/>)."
7156 jlepiller 216
msgstr ""
7313 jlepiller 217
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"xorg7-lib\"/> et <xref role=\"runtime\" "
218
"linkend=\"libxcb\"/> sont requis pour inimf, mf, pdfclose, pdfopen et xdvi-"
219
"xaw. Mais si vous utilisez asy, ou un moteur <application>TeX</application> "
220
"pour créer un fichier PDF, vous aurez besoin d'un <xref role=\"runtime\" "
221
"linkend=\"x-window-system\"/> (pour les fichiers PDF, c'est pour le support "
222
"d'une visionneuse PDF de votre choix, par exemple <xref role=\"nodep\" "
223
"linkend=\"epdfview\"/>)."
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 226
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:110
7156 jlepiller 227
msgid ""
228
"the optional non-wide-character ncurses library (for \"some binary-only "
229
"application\") from the bottom of the <application>Ncurses</application> "
7165 jlepiller 230
"page in LFS is needed by <application>asy</application> and also for "
231
"xindy.run which is used by <application>xindy</application>"
7156 jlepiller 232
msgstr ""
7220 jlepiller 233
"La bibliothèque facultative ncurses pour les caractères non larges (pour "
7174 jlepiller 234
"\"quelques applications uniquement binaires\") du bas de la page "
7156 jlepiller 235
"<application>Ncurses</application> de LFS sont nécessaires pour "
236
"<application>asy</application> (seulement sur i386) et pour xindy.run qui "
237
"est utilisé par <application>xindy</application>."
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 240
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:116
7156 jlepiller 241
msgid ""
7284 jlepiller 242
"The binary versions of <application>asy</application> need <xref "
7304 jlepiller 243
"linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"freeglut\"/>. and <ulink url=\"&gnu-"
244
"ftp;/readline/readline-6.3.tar.gz\">libreadline-6.3</ulink> with the LFS "
245
"patch <ulink "
7284 jlepiller 246
"url=\"http://www.linuxfromscratch.org/patches/downloads/readline/readline-6.3-upstream_fixes-3.patch\">readline-6.3-upstream_fixes-1.patch</ulink>"
247
" : asy only requires <filename>libreadline.so.6.3</filename> which can be "
7165 jlepiller 248
"manually copied from the <filename class=\"directory\">shlib/</filename> "
249
"directory after running <command>configure</command> and "
250
"<command>make</command> and then symlinked as "
7284 jlepiller 251
"<filename>libreadline.so.6</filename>."
7156 jlepiller 252
msgstr ""
7284 jlepiller 253
"Les versions binaires de <application>asy</application> demandent <xref "
7304 jlepiller 254
"linkend=\"glu\"/>, <xref linkend=\"freeglut\"/> et <ulink url=\"&gnu-"
255
"ftp;/readline/readline-6.3.tar.gz\">libreadline-6.3</ulink> avec le "
256
"correctif LFS <ulink "
7284 jlepiller 257
"url=\"http://www.linuxfromscratch.org/patches/downloads/readline/readline-6.3-upstream_fixes-3.patch\">readline-6.3-upstream_fixes-1.patch</ulink>&nbsp;:"
258
" asy requiert seulement <filename>libreadline.so.6.3</filename> qui peut "
7165 jlepiller 259
"être manuellement copiée depuis le répertoire <filename "
7284 jlepiller 260
"class=\"directory\">shlib/</filename> après avoir lancé "
7165 jlepiller 261
"<command>configure</command> et <command>make</command> et ensuite être liée"
7284 jlepiller 262
" symboliquement en tant que <filename>libreadline.so.6</filename>."
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 265
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:128
7156 jlepiller 266
msgid ""
7165 jlepiller 267
"As always with contributed binary software, it is possible that the required"
7284 jlepiller 268
" dependencies may change when the installer is updated. In particular, these"
269
" dependencies have only been checked on x86_64."
7156 jlepiller 270
msgstr ""
271
"Comme toujours avec des programmes binaires tiers, il est possible que les "
7284 jlepiller 272
"dépendances requises changent quand l'installateur est mis à jour. En "
273
"particulier, ces dépendances n'ont été vérifiée que sur x86_64."
7156 jlepiller 274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 276
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:136
7156 jlepiller 277
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/tl-installer\"/>"
278
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/tl-installer\"/>"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 281
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:142
7156 jlepiller 282
msgid "Binary Installation of TeX Live"
283
msgstr "Installation binaire de TeX Live"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 286
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:144
7156 jlepiller 287
msgid ""
288
"The <application>TeX Live</application> set of programs with its supporting "
289
"documents, fonts, and utilities is very large.  The upstream maintainers "
290
"recommend placing all files in a single directory structure.  BLFS "
291
"recommends <filename class='directory'>/opt/texlive</filename>."
292
msgstr ""
293
"L'ensemble des programmes de <application>TeX Live</application> avec les "
294
"documents supports, les polices et les utilitaires est très important. Les "
7220 jlepiller 295
"mainteneurs recommandent de placer tous les fichiers dans une structure de "
7165 jlepiller 296
"répertoires unique. BLFS recommande <filename "
297
"class='directory'>/opt/texlive</filename>."
7156 jlepiller 298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 300
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:149
7156 jlepiller 301
msgid ""
302
"As with any other package, unpack the installer and change into its "
7165 jlepiller 303
"directory, <filename class='directory'>install-"
304
"tl-&lt;CCYYMMDD&gt;</filename>.  This directory name changes when the "
305
"installer is updated, so replace &lt;CCYYMMDD&gt; by the correct directory "
306
"name."
7156 jlepiller 307
msgstr ""
308
"Comme avec les autres paquets, déballez l'installeur et allez dans le "
7165 jlepiller 309
"répertoire de l'installeur, <filename class='directory'>install-"
310
"tl-&lt;CCYYMMDD&gt;</filename>. Le nom de ce répertoire change quand "
311
"l'installeur est mis à jour, aussi remplacez &lt;CCYYMMDD&gt; par le bon nom"
312
" de répertoire."
7156 jlepiller 313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7313 jlepiller 315
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:156
7156 jlepiller 316
msgid ""
7165 jlepiller 317
"The distribution binaries installed below may use static linking for general"
318
" linux system libraries.  Additional libraries or interpreters as specified "
7156 jlepiller 319
"in the dependencies section do not need to be present during the install, "
320
"but the programs that need them will not run until their specific "
321
"dependencies have been installed."
322
msgstr ""
7174 jlepiller 323
"Les binaires de la distribution installée ci-dessous utilisent des liens "
324
"statiques pour les bibliothèques générales du système Linux. Les "
7220 jlepiller 325
"bibliothèques supplémentaires ou les interpréteurs comme spécifiés dans la "
7174 jlepiller 326
"section des dépendances ne doivent pas être présent pendant l'installation, "
327
"mais les programmes qui en ont besoin ne pourront pas se lancer tant que "
328
"leurs dépendances spécifiques n'auront pas été installées."
7156 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7313 jlepiller 331
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:165
7156 jlepiller 332
msgid ""
333
"With all contributed binary software, there may be a mismatch between the "
334
"builder's toolchain and your hardware.  In most of TeX this will probably "
335
"not matter, but in uncommon corner cases you might hit problems.  e.g. if "
336
"your x86_64 processor does not support 3dnowext or 3dnow, the 2014-06-28 "
337
"binary failed in conTeXt when running LuaTeX, although lualatex worked, as "
338
"did the i686 binaries on the same machine. In such cases, the easiest "
7284 jlepiller 339
"solution is to install texlive from source. Similarly, the x86_64 binary "
340
"version of <command>asy</command> runs very slowly when creating 3-D "
341
"diagrams."
7156 jlepiller 342
msgstr ""
343
"Avec tous les programmes binaires, il peut y avoir une erreur entre la "
7284 jlepiller 344
"chaîne d'outils du constructeur et votre matériel. Pour une grande partie de"
345
" TeX, cela n'aura sans doute pas d'importance, mais dans de très rares cas "
346
"particulier, vous pouvez avoir des problèmes. Par exemple, si votre "
347
"processeur x86_64 ne supporte pas 3dnowext ou 3dnow, le binaire du "
348
"2014-06-28 échouait dans conTexT en lançant LuaTeX, bien que lualatex "
349
"fonctionne, de même que les binaires i686 sur la même machine. Dans ce cas, "
350
"la solution la plus simple est d'installer texlive depuis les sources. De "
351
"même, la version binaire x86_64 de <command>asy</command> est très lente à "
352
"créer des diagrammes 3D."
7156 jlepiller 353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 355
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:177
7156 jlepiller 356
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
357
msgstr ""
7165 jlepiller 358
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
359
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 362
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:180
7156 jlepiller 363
#, no-wrap
7165 jlepiller 364
msgid ""
365
"<userinput>TEXLIVE_INSTALL_PREFIX=/opt/texlive ./install-tl</userinput>"
366
msgstr ""
367
"<userinput>TEXLIVE_INSTALL_PREFIX=/opt/texlive ./install-tl</userinput>"
7156 jlepiller 368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 370
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:182
7156 jlepiller 371
msgid ""
372
"This command is interactive and allows selection or modification of "
373
"platform, packages, directories, and other options.  The full installation "
7284 jlepiller 374
"scheme will require about 4.9 gigabytes of disk space.  The time to complete"
7165 jlepiller 375
" the download will depend on your internet connection speed and the number "
376
"of packages selected."
7156 jlepiller 377
msgstr ""
378
"Cette commande est interactive et permet la sélection ou la modification de "
379
"la plateforme, des paquets, des répertoires, et d'autres options. "
7284 jlepiller 380
"L'installation complète demandera environ 4.9 Go d'espace disque. Le temps "
7156 jlepiller 381
"de terminer le téléchargement dépendra de votre vitesse de connexion "
382
"internet et le nombre de paquets sélectionnés."
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 385
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:191
7156 jlepiller 386
msgid "Command Explanations"
387
msgstr "Explication des commandes"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 390
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:194
7156 jlepiller 391
msgid ""
7165 jlepiller 392
"<option>./install-tl --location "
393
"http://mirror.aut.ac.nz/CTAN/systems/texlive/tlnet/</option>: use a "
394
"variation of this if you wish to use a different mirror, e.g. because you "
395
"are in New Zealand but the installer chooses to use an Australian mirror. "
396
"The list of mirrors is at http://ctan.org/mirrors."
7156 jlepiller 397
msgstr ""
7165 jlepiller 398
"<option>./install-tl --location "
399
"http://mirror.aut.ac.nz/CTAN/systems/texlive/tlnet/</option>&nbsp;: utilisez"
400
" autre chose si vous souhaitez utiliser un miroir différent, par exemple si "
401
"vous êtes en Nouvelle Zélande mais que l'installeur choisi d'utiliser un "
402
"miroir australien. La liste des miroirs est à l'adresse "
7334 jlepiller 403
"http://ctan.org/mirrors."
7156 jlepiller 404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 406
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:204
7156 jlepiller 407
msgid "Contents"
408
msgstr "Contenu"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 411
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:207
7156 jlepiller 412
msgid "Installed Programs"
413
msgstr "Programmes installés"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 416
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:208
7156 jlepiller 417
msgid "Installed Libraries"
418
msgstr "Bibliothèques installées"
419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 421
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:209
7156 jlepiller 422
msgid "Installed Directories"
423
msgstr "Répertoires installés"
424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 426
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:212
7156 jlepiller 427
msgid "Over 300 binaries and symlinks to scripts"
428
msgstr "Plus de 300 binaires et liens symboliques vers des scripts."
429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 431
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:213
7156 jlepiller 432
msgid "None"
7160 jlepiller 433
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 436
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:214
7156 jlepiller 437
msgid "/opt/texlive"
438
msgstr "/opt/texlive"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7313 jlepiller 441
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:219
7156 jlepiller 442
msgid "Short Descriptions"
443
msgstr "Descriptions courtes"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 446
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:224
7156 jlepiller 447
msgid "<command>TeX&nbsp;programs</command>"
448
msgstr "<command>TeX&nbsp;programs</command>"
449
 
7165 jlepiller 450
#. type: Content of:
451
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 452
#: blfs-en/pst/typesetting/tl-installer.xml:229
7156 jlepiller 453
msgid "TeX Live programs"
454
msgstr "programmes TeX Live"
7164 jlepiller 455
 
7442 jlepiller 456
#~ msgid "8f8fc301514c08a89a2e97197369c648"
457
#~ msgstr "8f8fc301514c08a89a2e97197369c648"
458
 
459
#~ msgid "20170524"
460
#~ msgstr "20170524"
461
 
462
#~ msgid "3.9 MB"
463
#~ msgstr "3.9 Mo"
464
 
7284 jlepiller 465
#~ msgid "deb47f94f74989101eefe61a54eda8c8"
466
#~ msgstr "deb47f94f74989101eefe61a54eda8c8"
467
 
468
#~ msgid "20160622"
469
#~ msgstr "20160622"
470
 
471
#~ msgid "3.2 MB"
472
#~ msgstr "3.2 Mo"
473
 
7164 jlepiller 474
#~ msgid "84bc572abd61dfcc1b377e71c1b9aca8"
475
#~ msgstr "84bc572abd61dfcc1b377e71c1b9aca8"
476
 
477
#~ msgid "20150613"
478
#~ msgstr "20150613"
479
 
480
#~ msgid "4.2 GB"
7233 jlepiller 481
#~ msgstr "4.2 Go"
7164 jlepiller 482
 
483
#~ msgid ""
7165 jlepiller 484
#~ "The binary versions of <application>asy</application> need <xref "
485
#~ "linkend=\"glu\"/> and <xref linkend=\"freeglut\"/>."
7164 jlepiller 486
#~ msgstr ""
487
#~ "Les versions binaires de <application>asy</application> requièrent <xref "
488
#~ "linkend=\"glu\"/> et <xref linkend=\"freeglut\"/>."