Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7719 | Rev 7786 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7723 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-01-01 12:22+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7260 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7723 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1546345363.594378\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the texlive-download-ftp entity
22
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:8
23
msgid ""
7323 jlepiller 24
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texlive-"
25
"version;-source.tar.xz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7323 jlepiller 27
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texlive-"
28
"version;-source.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the texlive-md5sum entity
31
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:9
7442 jlepiller 32
msgid "41d1e8874d266935c656fe51b440a413"
33
msgstr "41d1e8874d266935c656fe51b440a413"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the texlive-size entity
36
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:10
7442 jlepiller 37
msgid "48 MB"
38
msgstr "48 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the texlive-buildsize entity
41
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:12
7442 jlepiller 42
msgid ""
43
"6.5 GB including the additional download (+179 MB for the tests), 5.3 GB "
44
"installed"
45
msgstr ""
46
"6.5 Go dont le téléchargement supplémentaire (+179 Mo pour les tests), 5.3 "
47
"Go installés"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of the texlive-time entity
50
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:13
7442 jlepiller 51
msgid "9.8 SBU including the additional download (+0.3 SBU for the tests)"
7174 jlepiller 52
msgstr ""
7442 jlepiller 53
"9.8 SBU dont le téléchargement supplémentaire (+0.3 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of the texlive-texmf-download-ftp entity
56
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:16
57
msgid ""
7323 jlepiller 58
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texmf-"
59
"version;-texmf.tar.xz"
7156 jlepiller 60
msgstr ""
7323 jlepiller 61
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texmf-"
62
"version;-texmf.tar.xz"
7156 jlepiller 63
 
64
#. type: Content of the texlive-texmf-md5sum entity
65
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:17
7442 jlepiller 66
msgid "05330b3b5445ef60b08a0ed660c55c92"
67
msgstr "05330b3b5445ef60b08a0ed660c55c92"
7156 jlepiller 68
 
69
#. type: Content of the texlive-texmf-size entity
70
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:18
7442 jlepiller 71
msgid "2.5 GB"
72
msgstr "2.5 Go"
7156 jlepiller 73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
75
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:27
7635 jlepiller 76
#| msgid ""
7719 jlepiller 77
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-11-11 "
78
#| "22:52:19 +0000 (Sun, 11 Nov 2018) $</date>"
7156 jlepiller 79
msgid ""
7719 jlepiller 80
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-12-29 "
81
"22:13:59 +0000 (Sat, 29 Dec 2018) $</date>"
7156 jlepiller 82
msgstr ""
7719 jlepiller 83
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-12-29 "
84
"22:13:59 +0000 (Sat, 29 Dec 2018) $</date>"
7156 jlepiller 85
 
86
#. type: Content of: <sect1><title>
87
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:31
88
msgid "texlive-&texlive-version;-source"
89
msgstr "texlive-&texlive-version;-source"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
92
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:34
93
msgid "texlive"
94
msgstr "texlive"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
97
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:38
98
msgid "Introduction to TeX Live from source"
99
msgstr "Introduction à TeX Live from source"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
102
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:40
103
msgid ""
104
"Most of TeX Live can be built from source without a pre-existing "
105
"installation, but <application>xindy</application> (for indexing) needs "
7323 jlepiller 106
"working versions of <command>latex</command> and <command>pdflatex</command>"
107
" when configure is run, and the testsuite and install for "
108
"<command>asy</command> (for vector graphics) will fail if TeX has not "
109
"already been installed. Additionally, <application>biber</application> is "
110
"not provided within the <application>texlive</application> source."
7156 jlepiller 111
msgstr ""
7220 jlepiller 112
"La majorité de TeX Live peut être construite depuis les sources sans une "
7156 jlepiller 113
"installation pré-existante, mais <application>xindy</application> (pour "
7220 jlepiller 114
"l'indexage) demande des versions fonctionnelles de <command>latex</command> "
115
"et <command>pdflatex</command> quand configure est lancé, et les suites de "
116
"tests et l'installation de <command>asy</command> (pour les graphiques "
117
"vectoriels) échoueront si TeX n'a pas déjà été installé. De plus, "
118
"<application>biber</application> n'est pas fournit dans les sources de "
119
"<application>texlive</application>."
7156 jlepiller 120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
122
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:48
123
msgid ""
124
"All of those packages are dealt with on their own pages and can be built "
125
"after installing this package. If you have not already done so, you should "
126
"start at <xref linkend=\"tex-path\"/> so that the final commands to "
127
"initialise the new installation will be found."
128
msgstr ""
7323 jlepiller 129
"L'ensemble de ces paquets sont expliqués dans leurs propres pages et peuvent"
130
" être construits après l'installation de ce paquet. Si vous ne l'avez pas "
7156 jlepiller 131
"encore fait, vous pouvez démarrer par <xref linkend=\"tex-path\"/> pour que "
132
"les dernières commandes pour initialiser la nouvelle installation soit "
133
"trouvées."
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 136
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:55
7156 jlepiller 137
msgid "Package Information"
138
msgstr "Informations sur le paquet"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 141
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:58
7156 jlepiller 142
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&texlive-download-http;\"/>"
143
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-download-http;\"/>"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 146
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:61
7156 jlepiller 147
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&texlive-download-ftp;\"/>"
148
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-download-ftp;\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 151
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:64
7156 jlepiller 152
msgid "Download MD5 sum: &texlive-md5sum;"
153
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &texlive-md5sum;"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 156
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:67
7156 jlepiller 157
msgid "Download size: &texlive-size;"
158
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &texlive-size;"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 161
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:70
7156 jlepiller 162
msgid "Estimated disk space required: &texlive-buildsize;"
163
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &texlive-buildsize;"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 166
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:73
7156 jlepiller 167
msgid "Estimated build time: &texlive-time;"
168
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &texlive-time;"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 171
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:77
7164 jlepiller 172
msgid "Required Additional Downloads"
7156 jlepiller 173
msgstr "Téléchargement supplémentaire requis"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 176
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:79
7156 jlepiller 177
msgid ""
7323 jlepiller 178
"Much of the texlive environment (including scripts, documentation, fonts and"
179
" various other files) is not part of the source tarball. You must download "
180
"it separately. This will give you all of the additional files which are "
7156 jlepiller 181
"provided by a full install of the binary version, there is no realistic way "
182
"to restrict which parts get installed."
183
msgstr ""
184
"Beaucoup de l'environnement texlive (incluant scripts, documentation, "
185
"polices et différents autres fichiers) ne sont pas dans l'archive des "
186
"sources. Vous devez les télécharger séparément. Cela vous donnera tous les "
187
"fichiers supplémentaires qui sont fournis par une installation complète de "
7323 jlepiller 188
"la version binaire, ce n'est pas réaliste de limiter les parties à "
189
"installer."
7156 jlepiller 190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 192
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:86
7156 jlepiller 193
msgid ""
194
"Because of the size of this package, it is unlikely to be mirrored by BLFS "
195
"mirrors.  In case of difficulty, go to http://www.ctan.org/mirrors/ to find "
196
"a more-accessible mirror."
197
msgstr ""
198
"À cause de la taille de ce paquet, il n'est pas disponible sur les miroirs "
199
"BLFS. En cas de problème, allez sur http://www.ctan.org/mirrors/ pour "
200
"trouver un miroir plus accessible."
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 203
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:93
7156 jlepiller 204
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&texlive-texmf-download-http;\"/>"
205
msgstr ""
206
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-texmf-download-http;\"/>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 209
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:96
7156 jlepiller 210
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&texlive-texmf-download-ftp;\"/>"
7323 jlepiller 211
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-texmf-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 214
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:99
7156 jlepiller 215
msgid "Download MD5 sum: &texlive-texmf-md5sum;"
216
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &texlive-texmf-md5sum;"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 219
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:102
7156 jlepiller 220
msgid "Download size: &texlive-texmf-size;"
221
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &texlive-texmf-size;"
222
 
7164 jlepiller 223
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 224
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:105
7719 jlepiller 225
#| msgid ""
226
#| "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-"
227
#| "upstream_fixes-2.patch\"/>"
7164 jlepiller 228
msgid ""
229
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-"
7719 jlepiller 230
"upstream_fixes-3.patch\"/>"
7292 jlepiller 231
msgstr ""
7334 jlepiller 232
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-"
7719 jlepiller 233
"version;-source-upstream_fixes-3.patch\"/>"
7292 jlepiller 234
 
7156 jlepiller 235
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7442 jlepiller 236
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:110
7156 jlepiller 237
msgid "TeX Live from source Dependencies"
238
msgstr "Dépendances de TeX Live from source"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7442 jlepiller 241
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:112
7156 jlepiller 242
msgid "Recommended"
243
msgstr "Recommandées"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7442 jlepiller 246
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:114
7156 jlepiller 247
msgid ""
7323 jlepiller 248
"<xref linkend=\"gs\"/> <emphasis>including "
249
"<filename>libgs.so</filename></emphasis> (for dvisvgm, which is used by e.g."
250
"  <xref role=\"nodep\" linkend=\"asymptote\"/>), <xref linkend=\"x-window-"
251
"system\"/>"
7156 jlepiller 252
msgstr ""
7323 jlepiller 253
"<xref linkend=\"gs\"/> <emphasis>dont "
254
"<filename>libgs.so</filename></emphasis> (pour dvisvgm, qui est utilisé par "
7334 jlepiller 255
"exemple par <xref role=\"nodep\" linkend=\"asymptote\"/>), <xref "
256
"linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7442 jlepiller 259
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:124
7156 jlepiller 260
msgid "Optional"
261
msgstr "Facultatives"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7442 jlepiller 264
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:129
7156 jlepiller 265
msgid "Runtime dependencies"
266
msgstr "Dépendances d'exécution"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7442 jlepiller 269
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:134
7156 jlepiller 270
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/texlive\"/>"
271
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/texlive\"/>"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7442 jlepiller 274
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:140
7156 jlepiller 275
msgid "Installation of TeX Live"
276
msgstr "Installation de TeX Live"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7442 jlepiller 279
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:143
7156 jlepiller 280
msgid "Install TeX Live by running the following commands:"
281
msgstr "Installez TeX Live en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7442 jlepiller 284
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:146
7156 jlepiller 285
msgid ""
286
"The shared libraries will be installed into a texlive directory.  As the "
287
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, add it to your "
288
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename>:"
289
msgstr ""
7323 jlepiller 290
"Les bibliothèques partagées seront installées dans un répertoire texlive. En"
291
" tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
7156 jlepiller 292
"ajoutez-le dans votre <filename>/etc/ld.so.conf</filename>&nbsp;:"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7442 jlepiller 295
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:150
7156 jlepiller 296
#, no-wrap
297
msgid ""
298
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; EOF\n"
299
"<literal># Begin texlive &texlive-year; addition\n"
300
"\n"
301
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib\n"
302
"\n"
303
"# End texlive &texlive-year; addition</literal>\n"
304
"EOF</userinput>"
305
msgstr ""
306
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; EOF\n"
307
"<literal># Begin texlive &texlive-year; addition\n"
308
"\n"
309
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib\n"
310
"\n"
311
"# End texlive &texlive-year; addition</literal>\n"
312
"EOF</userinput>"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7442 jlepiller 315
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:160
7156 jlepiller 316
msgid ""
7323 jlepiller 317
"From 2015 onwards, a successful install requires some texlive commands to be"
318
" run as the root user, so we will export the TEXARCH variable to let "
7156 jlepiller 319
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> use it."
320
msgstr ""
321
"Depuis la version 2015, une installation complète demande que des commandes "
7323 jlepiller 322
"de texlive soient lancées en tant qu'utilisateur root, donc nous exporterons"
323
" la variable TEXARCH pour que <systemitem "
324
"class=\"username\">root</systemitem> l'utilise."
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 327
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:176
7156 jlepiller 328
msgid "Now, as a normal user:"
329
msgstr "Maintenant, en tant qu'utilisateur normal&nbsp;:"
330
 
7671 jlepiller 331
#. let MYPOPPLER=$(pkg-config \-\-modversion poppler | cut -d '.' -f2)
332
#. mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftosrc{-newpoppler,}.cc
333
#. if [ $MYPOPPLER -lt 68 ]; then
334
#.   mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftoepdf{-newpoppler,}.cc
335
#. elif [ $MYPOPPLER -lt 69 ]; then
336
#.   mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftoepdf{-poppler0.68.0,}.cc
337
#. else
338
#.   mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftoepdf{-poppler0.69.0,}.cc
339
#. fi &amp;&amp;
340
#. unset MYPOPPLER &amp;&amp;
341
#.     \-\-with-system-poppler                                       #.
342
#. \-\-with-system-xpdf                                          #.
7156 jlepiller 343
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7671 jlepiller 344
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:178
7165 jlepiller 345
#, no-wrap
7635 jlepiller 346
#| msgid ""
347
#| "<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
348
#| "\n"
7671 jlepiller 349
#| "patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-upstream_fixes-2.patch &amp;&amp;\n"
7635 jlepiller 350
#| "\n"
351
#| "mkdir texlive-build &amp;&amp;\n"
352
#| "cd texlive-build    &amp;&amp;\n"
353
#| "\n"
354
#| "../configure                                                    \\\n"
355
#| "    --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                                  \\\n"
356
#| "    --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH                     \\\n"
357
#| "    --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;                             \\\n"
358
#| "    --includedir=/opt/texlive/&texlive-year;/include                      \\\n"
359
#| "    --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info             \\\n"
360
#| "    --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/lib                              \\\n"
361
#| "    --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man               \\\n"
362
#| "    --disable-native-texlive-build                              \\\n"
363
#| "    --disable-static --enable-shared                            \\\n"
364
#| "    --with-system-cairo                                         \\\n"
365
#| "    --with-system-fontconfig                                    \\\n"
366
#| "    --with-system-freetype2                                     \\\n"
367
#| "    --with-system-gmp                                           \\\n"
368
#| "    --with-system-graphite2                                     \\\n"
369
#| "    --with-system-harfbuzz                                      \\\n"
370
#| "    --with-system-icu                                           \\\n"
371
#| "    --with-system-libgs                                         \\\n"
372
#| "    --with-system-libpaper                                      \\\n"
373
#| "    --with-system-libpng                                        \\\n"
374
#| "    --with-system-mpfr                                          \\\n"
375
#| "    --with-system-pixman                                        \\\n"
376
#| "    --with-system-potrace                                       \\\n"
377
#| "    --with-system-zlib                                          \\\n"
378
#| "    --with-banner-add=\" - BLFS\" &amp;&amp;\n"
379
#| "\n"
380
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 381
msgid ""
382
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 383
"\n"
7719 jlepiller 384
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-upstream_fixes-3.patch &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 385
"\n"
7156 jlepiller 386
"mkdir texlive-build &amp;&amp;\n"
387
"cd texlive-build    &amp;&amp;\n"
388
"\n"
7292 jlepiller 389
"../configure                                                    \\\n"
390
"    --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                                  \\\n"
391
"    --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH                     \\\n"
392
"    --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;                             \\\n"
393
"    --includedir=/opt/texlive/&texlive-year;/include                      \\\n"
394
"    --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info             \\\n"
395
"    --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/lib                              \\\n"
396
"    --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man               \\\n"
397
"    --disable-native-texlive-build                              \\\n"
398
"    --disable-static --enable-shared                            \\\n"
399
"    --with-system-cairo                                         \\\n"
400
"    --with-system-fontconfig                                    \\\n"
401
"    --with-system-freetype2                                     \\\n"
402
"    --with-system-gmp                                           \\\n"
403
"    --with-system-graphite2                                     \\\n"
404
"    --with-system-harfbuzz                                      \\\n"
405
"    --with-system-icu                                           \\\n"
406
"    --with-system-libgs                                         \\\n"
407
"    --with-system-libpaper                                      \\\n"
408
"    --with-system-libpng                                        \\\n"
409
"    --with-system-mpfr                                          \\\n"
410
"    --with-system-pixman                                        \\\n"
7442 jlepiller 411
"    --with-system-potrace                                       \\\n"
7292 jlepiller 412
"    --with-system-zlib                                          \\\n"
7156 jlepiller 413
"    --with-banner-add=\" - BLFS\" &amp;&amp;\n"
414
"\n"
415
"make</userinput>"
416
msgstr ""
417
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 418
"\n"
7719 jlepiller 419
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-upstream_fixes-3.patch &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 420
"\n"
7156 jlepiller 421
"mkdir texlive-build &amp;&amp;\n"
422
"cd texlive-build    &amp;&amp;\n"
423
"\n"
7292 jlepiller 424
"../configure                                                    \\\n"
425
"    --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                                  \\\n"
426
"    --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH                     \\\n"
427
"    --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;                             \\\n"
428
"    --includedir=/opt/texlive/&texlive-year;/include                      \\\n"
429
"    --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info             \\\n"
430
"    --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/lib                              \\\n"
431
"    --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man               \\\n"
432
"    --disable-native-texlive-build                              \\\n"
433
"    --disable-static --enable-shared                            \\\n"
434
"    --with-system-cairo                                         \\\n"
435
"    --with-system-fontconfig                                    \\\n"
436
"    --with-system-freetype2                                     \\\n"
437
"    --with-system-gmp                                           \\\n"
438
"    --with-system-graphite2                                     \\\n"
439
"    --with-system-harfbuzz                                      \\\n"
440
"    --with-system-icu                                           \\\n"
441
"    --with-system-libgs                                         \\\n"
442
"    --with-system-libpaper                                      \\\n"
443
"    --with-system-libpng                                        \\\n"
444
"    --with-system-mpfr                                          \\\n"
445
"    --with-system-pixman                                        \\\n"
7442 jlepiller 446
"    --with-system-potrace                                       \\\n"
7292 jlepiller 447
"    --with-system-zlib                                          \\\n"
7156 jlepiller 448
"    --with-banner-add=\" - BLFS\" &amp;&amp;\n"
449
"\n"
450
"make</userinput>"
451
 
452
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 453
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:226
7156 jlepiller 454
msgid ""
7164 jlepiller 455
"To test the results, issue: <command>make check</command> A few tests may "
456
"SKIP because kpathsea has not yet been installed."
7156 jlepiller 457
msgstr ""
7169 jlepiller 458
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
459
"Quelques tests peuvent sauter (SKIP) car kpathsea n'a pas encore été "
460
"installé."
7156 jlepiller 461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 463
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:230
7156 jlepiller 464
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
465
msgstr ""
7323 jlepiller 466
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
467
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 468
 
7442 jlepiller 469
#.  Editors, you can run 'make texlinks' in a DESTDIR by passing
470
#. DESTDIR#some/where
7156 jlepiller 471
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7671 jlepiller 472
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:235
7165 jlepiller 473
#, no-wrap
7156 jlepiller 474
msgid ""
475
"<userinput>make install-strip &amp;&amp;\n"
7292 jlepiller 476
"/sbin/ldconfig &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 477
"make texlinks &amp;&amp;\n"
478
"mkdir -pv /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/ &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 479
"install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/</userinput>"
7156 jlepiller 480
msgstr ""
481
"<userinput>make install-strip &amp;&amp;\n"
7292 jlepiller 482
"/sbin/ldconfig &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 483
"make texlinks &amp;&amp;\n"
484
"mkdir -pv /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/ &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 485
"install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/</userinput>"
7156 jlepiller 486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7671 jlepiller 488
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:243
7156 jlepiller 489
msgid ""
490
"Only run <command>make texlinks</command> once. If it is rerun, it can "
491
"change all the program symlinks so that they point to themselves and are "
492
"useless."
493
msgstr ""
7220 jlepiller 494
"Ne lancez <command>make texlinks</command> qu'une seul fois. S'il est "
495
"relancé, il peut changer tous les liens symboliques de programmes vers eux-"
7156 jlepiller 496
"mêmes ce qui les rend inutilisables."
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 499
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:249
7156 jlepiller 500
msgid ""
7323 jlepiller 501
"Now install the additional files as the <systemitem "
502
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 503
msgstr ""
504
"Maintenant installez les fichiers supplémentaires en tant qu'utilisateur "
505
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
506
 
7292 jlepiller 507
#.  if texmf does not need to be patched, remove &amp;&amp; from first line,
7323 jlepiller 508
#.  close userinput, screen, comment pushd, patch, popd
7156 jlepiller 509
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7671 jlepiller 510
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:254
7165 jlepiller 511
#, no-wrap
7164 jlepiller 512
msgid ""
7442 jlepiller 513
"<userinput>tar -xf ../../texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C "
514
"/opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1</userinput>"
7165 jlepiller 515
msgstr ""
7442 jlepiller 516
"<userinput>tar -xf ../../texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C "
517
"/opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1</userinput>"
7156 jlepiller 518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 520
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:256
7156 jlepiller 521
msgid ""
522
"Still as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, "
7323 jlepiller 523
"initialise the new system (the commands <command>fmtutil-sys --all</command>"
524
" and <command>mtxrun --generate</command> will produce a "
525
"<emphasis>lot</emphasis> of output):"
7156 jlepiller 526
msgstr ""
7323 jlepiller 527
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
528
"class=\"username\">root</systemitem>, initialisez le nouveau système (les "
529
"commandes <command>fmtutil-sys --all</command> et <command>mtxrun "
530
"--generate</command> produiront <emphasis>beaucoup</emphasis> de "
531
"sorties)&nbsp;:"
7156 jlepiller 532
 
7442 jlepiller 533
#.  Editors, fmtutil-sys and mtxrun \-\-generate can apparently only be run on
534
#. a real install, as root.  But mktexlsr can be run in a DESTDIR with
535
#. cd /YOUR/TEXMF/ROOT ; ls -LAR ./ >
536
#. ls-R
7156 jlepiller 537
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7671 jlepiller 538
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:265
7156 jlepiller 539
#, no-wrap
540
msgid ""
541
"<userinput>mktexlsr &amp;&amp;\n"
542
"fmtutil-sys --all &amp;&amp;\n"
543
"mtxrun --generate</userinput>"
544
msgstr ""
545
"<userinput>mktexlsr &amp;&amp;\n"
546
"fmtutil-sys --all &amp;&amp;\n"
547
"mtxrun --generate</userinput>"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 550
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:269
7156 jlepiller 551
msgid ""
7323 jlepiller 552
"You can now proceed to <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref "
553
"linkend=\"biber\"/> and / or <xref linkend=\"xindy\"/> if you wish to "
554
"install them."
7156 jlepiller 555
msgstr ""
7323 jlepiller 556
"Vous pouvez continuer par <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref "
557
"linkend=\"biber\"/> ou <xref linkend=\"xindy\"/> si vous souhaitez les "
558
"installer."
7156 jlepiller 559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7671 jlepiller 561
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:276
7156 jlepiller 562
msgid "Command Explanations"
563
msgstr "Explication des commandes"
564
 
7671 jlepiller 565
#. and changes in newer versions of <application>
566
#. poppler</application>
7156 jlepiller 567
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 568
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:279
7635 jlepiller 569
#| msgid ""
570
#| "<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-"
7671 jlepiller 571
#| "upstream_fixes-2.patch</command>: various problems have come to light since "
7635 jlepiller 572
#| "the shipped source was frozen to be committed to DVDs. In particular, a "
7719 jlepiller 573
#| "segmentation fault in dvipdfm-x from XeTeX , also an important vulnerability"
574
#| " fix."
7156 jlepiller 575
msgid ""
7442 jlepiller 576
"<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-"
7719 jlepiller 577
"upstream_fixes-3.patch</command>: various problems have come to light since "
7442 jlepiller 578
"the shipped source was frozen to be committed to DVDs. In particular, a "
7671 jlepiller 579
"segmentation fault in dvipdfm-x from XeTeX , also an important vulnerability"
580
" fix."
7442 jlepiller 581
msgstr ""
582
"<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-"
7723 jlepiller 583
"upstream_fixes-3.patch</command>&nbsp;: divers problèmes ont été découverts "
7442 jlepiller 584
"depuis que la source incluse a été gelée pour être gravée sur DVD. En "
7671 jlepiller 585
"particulier, une erreur de segmentation dans dvipdfm-x de XeTeX ainsi qu'une"
586
" correction de sécurité importante."
7442 jlepiller 587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 589
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:314
7442 jlepiller 590
msgid ""
7156 jlepiller 591
"<option>--without-x</option>: use this if you do not have Xorg installed."
592
msgstr ""
593
"<option>--without-x</option>&nbsp;: utilisez ceci si vous n'avez pas "
594
"installé Xorg."
595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 597
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:318
7156 jlepiller 598
msgid ""
7292 jlepiller 599
"<command>/sbin/ldconfig</command>: this has to be run here so that "
600
"<command>make texlinks</command> can use kpsewhich."
7220 jlepiller 601
msgstr ""
7292 jlepiller 602
"<command>/sbin/ldconfig</command>&nbsp;: ceci doit être lancé ici pour que "
7220 jlepiller 603
"<command>make texlinks</command> puisse utiliser kpsewhich."
604
 
605
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 606
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:323
7220 jlepiller 607
msgid ""
7190 jlepiller 608
"<command>make texlinks</command> : this runs the texlinks.sh script to "
7156 jlepiller 609
"create symbolic links from formats to engines.  In practice, several of the "
610
"targets such as <command>xetex</command> are now separate binaries and for "
611
"these it will report \"file already exists\"."
612
msgstr ""
7194 jlepiller 613
"<command>make texlinks</command>&nbsp;: cela lance le script texlinks.sh "
614
"pour créer les liens symboliques depuis les formats du moteur. En pratique, "
615
"plusieurs des cibles comme <command>xetex</command> sont maintenant des "
7156 jlepiller 616
"binaires séparés et pour ceux la signalera \"fichiers existants\" (\"file "
617
"already exists\")."
618
 
619
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 620
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:330
7156 jlepiller 621
msgid ""
7334 jlepiller 622
"<command>tar -xf texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C "
623
"/opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1</command>: the tarball "
624
"contains the files for the texmf-dist directory, and because of its size we "
625
"do not want to waste time and space untarring it and then copying the files."
7156 jlepiller 626
msgstr ""
7334 jlepiller 627
"<command>tar -xf texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C "
628
"/opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1</command>&nbsp;: L'archive "
629
"contient les fichiers pour le répertoire texmf-dist, et à cause de sa taille"
630
" nous ne voulons pas gaspiller de temps et d'espace à le déballer et ensuite"
631
" copier les fichiers."
7156 jlepiller 632
 
633
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 634
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:337
7156 jlepiller 635
msgid ""
7190 jlepiller 636
"<command>install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-"
637
"year;/tlpkg/TeXLive/</command>: This puts the perl modules "
7156 jlepiller 638
"<filename>TLConfig.pm</filename> and <filename>TLUtils.pm</filename> into "
639
"the directory where the binary installer puts them - it is at the start of "
640
"the perl @INC@ PATH within texlive when installed using the above configure "
641
"switches. Without these modules, texlive is unusable."
642
msgstr ""
7194 jlepiller 643
"<command>install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-"
644
"year;/tlpkg/TeXLive/</command>&nbsp;: cela met les modules perl "
7156 jlepiller 645
"<filename>TLConfig.pm</filename> et <filename>TLUtils.pm</filename> dans le "
7323 jlepiller 646
"répertoire où l'installateur binaire les place - c'est au début du PATH perl"
647
" @INC@ dans texlive quand l'installation utilise les paramètres de "
7156 jlepiller 648
"configuration précédents. Sans ces modules, texlive est inutilisable."
649
 
650
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 651
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:346
7156 jlepiller 652
msgid ""
7190 jlepiller 653
"<command>mktexlsr</command>: Create an <filename>ls-R</filename> file which "
654
"lists what was installed - this is used by kpathsea to find files."
7156 jlepiller 655
msgstr ""
7323 jlepiller 656
"<command>mktexlsr</command>&nbsp;: Crée un fichier <filename>ls-R</filename>"
657
" qui liste ce qui a été installé - c'est utilisé par kpathsea pour trouver "
7194 jlepiller 658
"les fichiers"
7156 jlepiller 659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 661
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:351
7156 jlepiller 662
msgid ""
7190 jlepiller 663
"<command>fmtutil-sys --all</command>: This initialises the TeX formats, "
7156 jlepiller 664
"Metafont bases and Metapost mems."
665
msgstr ""
7323 jlepiller 666
"<command>fmtutil-sys --all</command>&nbsp;: Ceci initialise les formats TeX,"
667
" les bases Metafont et les mémoires Metapost."
7156 jlepiller 668
 
669
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7671 jlepiller 670
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:356
7156 jlepiller 671
msgid ""
7190 jlepiller 672
"<command>mtxrun --generate</command>: This initialise the ConTeXt system."
7156 jlepiller 673
msgstr ""
7194 jlepiller 674
"<command>mtxrun --generate</command>&nbsp;: Ceci initialise le système "
7156 jlepiller 675
"ConTeXt."
676
 
677
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7671 jlepiller 678
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:362
7156 jlepiller 679
msgid "Contents"
680
msgstr "Contenu"
681
 
682
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7671 jlepiller 683
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:365
7156 jlepiller 684
msgid "Installed Programs"
685
msgstr "Programmes installés"
686
 
687
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7671 jlepiller 688
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:366
7156 jlepiller 689
msgid "Installed Libraries"
690
msgstr "Bibliothèques installées"
691
 
692
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7671 jlepiller 693
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:367
7156 jlepiller 694
msgid "Installed Directories"
695
msgstr "Répertoires installés"
696
 
697
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7671 jlepiller 698
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:370
7156 jlepiller 699
msgid "Over 300 binaries and symlinks to scripts"
700
msgstr "Plus de 300 binaires et liens symboliques vers des scripts"
701
 
702
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7671 jlepiller 703
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:371
7156 jlepiller 704
msgid ""
7323 jlepiller 705
"libkpathsea.so, libptexenc.so, libsynctex.so, libtexlua52.so, "
706
"libtexluajit.so"
7156 jlepiller 707
msgstr ""
7323 jlepiller 708
"libkpathsea.so, libptexenc.so, libsynctex.so, libtexlua52.so, "
709
"libtexluajit.so"
7156 jlepiller 710
 
711
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7671 jlepiller 712
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:373
7156 jlepiller 713
msgid ""
7323 jlepiller 714
"/opt/texlive/&texlive-year;/bin, /opt/texlive/&texlive-year;/include, "
715
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib, /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist"
7156 jlepiller 716
msgstr ""
7323 jlepiller 717
"/opt/texlive/&texlive-year;/bin, /opt/texlive/&texlive-year;/include, "
718
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib, /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist"
7156 jlepiller 719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7671 jlepiller 721
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:379
7156 jlepiller 722
msgid "Short Descriptions"
723
msgstr "Descriptions courtes"
724
 
725
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7671 jlepiller 726
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:384
7156 jlepiller 727
msgid "<command>TeX&nbsp;programs</command>"
728
msgstr "<command>TeX&nbsp;programs</command>"
729
 
7323 jlepiller 730
#. type: Content of:
731
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7671 jlepiller 732
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:389
7156 jlepiller 733
msgid "TeX Live programs"
734
msgstr "programmes TeX Live"
735
 
736
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7671 jlepiller 737
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:395
7156 jlepiller 738
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>"
739
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>"
740
 
7323 jlepiller 741
#. type: Content of:
742
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7671 jlepiller 743
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:398
7156 jlepiller 744
msgid ""
745
"(kpathsearch) exists to look up a file in a list of directories and is used "
746
"by <command>kpsewhich</command>."
747
msgstr ""
748
"(kpathsearch) existe pour rechercher un fichier dans une liste de "
749
"répertoires et est utilisé par <command>kpsewhich</command>."
750
 
7323 jlepiller 751
#. type: Content of:
752
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7671 jlepiller 753
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:402
7156 jlepiller 754
msgid "libkpathsea.so"
755
msgstr "libkpathsea.so"
756
 
757
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7671 jlepiller 758
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:408
7156 jlepiller 759
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libptexenc.so</filename>"
760
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libptexenc.so</filename>"
761
 
7323 jlepiller 762
#. type: Content of:
763
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7671 jlepiller 764
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:411
7156 jlepiller 765
msgid "is a library for Japanese pTeX (publishing TeX)."
766
msgstr "est une bibliothèque pour pTeX (publishing TeX) japonnais."
767
 
7323 jlepiller 768
#. type: Content of:
769
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7671 jlepiller 770
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:414
7156 jlepiller 771
msgid "libptexenc.so"
772
msgstr "libptexenc.so"
773
 
774
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7671 jlepiller 775
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:420
7156 jlepiller 776
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsynctex.so</filename>"
777
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsynctex.so</filename>"
778
 
7323 jlepiller 779
#. type: Content of:
780
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7671 jlepiller 781
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:423
7156 jlepiller 782
msgid "is the SyncTeX (Synchronize TeXnology) parser library."
783
msgstr "est la bibliothèque d'analyse SyncTeX (Synchronize TeXnology)."
784
 
7323 jlepiller 785
#. type: Content of:
786
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7671 jlepiller 787
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:426
7156 jlepiller 788
msgid "libsynctex.so"
789
msgstr "libsynctex.so"
790
 
791
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7671 jlepiller 792
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:432
7156 jlepiller 793
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtexlua52.so</filename>"
794
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtexlua52.so</filename>"
795
 
7323 jlepiller 796
#. type: Content of:
797
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7671 jlepiller 798
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:435
7156 jlepiller 799
msgid "provides Lua 5.2, modified for use with LuaTeX."
800
msgstr "fournit Lua 5.2, modifié pour fonctionner avec LuaTeX."
801
 
7323 jlepiller 802
#. type: Content of:
803
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7671 jlepiller 804
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:438
7156 jlepiller 805
msgid "libtexlua52.so"
806
msgstr "libtexlua52.so"
807
 
808
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7671 jlepiller 809
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:444
7156 jlepiller 810
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtexluajit.so</filename>"
811
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtexluajit.so</filename>"
812
 
7323 jlepiller 813
#. type: Content of:
814
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7671 jlepiller 815
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:447
7156 jlepiller 816
msgid "provides LuaJIT, modified for use with LuaJITTeX."
817
msgstr "fournit LuaJIT, modifié pour fonctionner avec LuaJITTeX."
818
 
7323 jlepiller 819
#. type: Content of:
820
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7671 jlepiller 821
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:450
7156 jlepiller 822
msgid "libtexluajit.so"
823
msgstr "libtexluajit.so"
7164 jlepiller 824
 
7635 jlepiller 825
#~ msgid ""
7671 jlepiller 826
#~ "If you came here to update an old system (because of the recent "
827
#~ "vulnerability) where the poppler version is before 0.62.0, such as BLFS-8.1,"
828
#~ " do NOT use the commands in the <literal>MYPOPPLER</literal> block of "
829
#~ "instructions, nor the <literal>--with-system-poppler</literal> or "
830
#~ "<literal>--with-system-xpdf</literal> options when configuring."
831
#~ msgstr ""
832
#~ "Si vous venez ici pour mettre à jour un ancien système (à cause de la "
833
#~ "vulnérabilité récente) où la version de poppler était antérieure à la "
834
#~ "0.62.0, comme BLFS-8.1, n'utilisez PAS les commandes dans le bloc "
835
#~ "d'instructions <literal>MYPOPPLER</literal>, ni les options <literal>--with-"
836
#~ "system-poppler</literal> et <literal>--with-system-xpdf</literal> lors de la"
837
#~ " configuration."
838
 
839
#~ msgid ""
840
#~ "<command>let MYPOPPLER=...</command>: Because the vulnerability fix applies "
841
#~ "to many past years of <application>texlive</application>, the tests aim to "
842
#~ "allow updating using system versions of poppler since 0.62.0. The amended "
843
#~ "files for newer versions of poppler need to be copied over the original "
844
#~ "versions, depending on which version is being used."
845
#~ msgstr ""
846
#~ "<command>let MYPOPPLER=...</command>&nbsp;: Comme le correctif de "
847
#~ "vulnérabilité s'applique à plusieurs années de "
848
#~ "<application>texlive</application>, les tests essayent de permettre la mise "
849
#~ "à jour avec la version du système de poppler après la 0.62.0. Les fichiers "
850
#~ "modifiés pour les nouvelles versions de poppler ont besoin d'être copiés à "
851
#~ "la place des versions d'origine, en fonction de la version utilisée."
852
 
853
#~ msgid ""
7635 jlepiller 854
#~ "<command>mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftoepdf{-newpoppler,}.cc "
855
#~ "...</command>: The &texlive-year; version of texlive ships with support for "
856
#~ "poppler-0.57.0 and older, but it includes alternative newpoppler files which"
857
#~ " enable building with poppler-0.62.0 or newer."
858
#~ msgstr ""
859
#~ "<command>mv -v texk/web2c/pdftexdir/pdftoepdf{-newpoppler,}.cc "
860
#~ "...</command>&nbsp;: La version &texlive-year; de texlive contient le "
861
#~ "support pour poppler-0.57.0 et antérieur, mais il inclus les fichiers "
862
#~ "newpoppler comme alternative qui permet de construire avec poppler-0.62.0 et"
863
#~ " ultérieur."
864
 
7442 jlepiller 865
#~ msgid "f98f6bde0a2c20fc894d983d542beaad"
866
#~ msgstr "f98f6bde0a2c20fc894d983d542beaad"
867
 
868
#~ msgid "61 MB"
869
#~ msgstr "61 Mo"
870
 
871
#~ msgid "44bb5d71fc64ac90118f8c5013e39b89"
872
#~ msgstr "44bb5d71fc64ac90118f8c5013e39b89"
873
 
874
#~ msgid "2.3 GB"
875
#~ msgstr "2.3 Go"
876
 
877
#~ msgid ""
878
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-"
879
#~ "gcc7-1.patch\"/>"
880
#~ msgstr ""
881
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-"
882
#~ "version;-source-gcc7-1.patch\"/>"
883
 
884
#~ msgid ""
885
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-"
886
#~ "poppler059-1.patch\"/>"
887
#~ msgstr ""
888
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-"
889
#~ "version;-source-poppler059-1.patch\"/>"
890
 
891
#~ msgid ""
892
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-texmf-"
893
#~ "upstream_fixes-1.patch\"/>"
894
#~ msgstr ""
895
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-"
896
#~ "version;-texmf-upstream_fixes-1.patch\"/>"
897
 
898
#~ msgid ""
899
#~ "<command>patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-"
900
#~ "version;-texmf...</command>: This fixes various problems with the UKenglish "
901
#~ "and USenglish variants of babel which were found after the source was "
902
#~ "released are included in the binary installer.  Because this is applied to "
903
#~ "the installated texmf (to minimise disk space) it is necessary to point to "
904
#~ "/sources instead of using ../"
905
#~ msgstr ""
906
#~ "<command>patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-"
907
#~ "version;-texmf...</command>&nbsp;: Ceci corrige divers problèmes avec les "
908
#~ "variantes UKenglish et USenglish de babel qui ont été trouvés après la "
909
#~ "publication des sources et inclus dans l'installateur binaire. Comme ceci "
910
#~ "est appliqué au texmf installé (pour minimiser l'espace disque requis), il "
911
#~ "est nécessaire de pointer vers /sources plutôt que ../."
912
 
7284 jlepiller 913
#~ msgid "8f8fc301514c08a89a2e97197369c648"
914
#~ msgstr "8f8fc301514c08a89a2e97197369c648"
915
 
916
#~ msgid "1e75db3412b3e2945fa94b0a423a29c7"
917
#~ msgstr "1e75db3412b3e2945fa94b0a423a29c7"
918
 
919
#~ msgid "44 MB"
920
#~ msgstr "44 Mo"
921
 
922
#~ msgid "65da9b4e2514379d128d4cf4e889b63b"
923
#~ msgstr "65da9b4e2514379d128d4cf4e889b63b"
924
 
925
#~ msgid "2.0 GB"
926
#~ msgstr "2.0 Go"
927
 
7260 jlepiller 928
#~ msgid ""
7323 jlepiller 929
#~ "Now, or if returning here because you were advised, fix a new vulnerability."
930
#~ "  As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7284 jlepiller 931
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 932
#~ "Maintenant, ou si vous revenez ici parce qu'on vous l'a conseillé, corrigez "
933
#~ "une nouvelle vulnérabilité. En tant qu'utilisateur <systemitem "
7284 jlepiller 934
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
935
 
936
#~ msgid ""
7323 jlepiller 937
#~ "<userinput>sed -i '/^mpost,/d' /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/web2c/texmf.cnf &amp;&amp;\n"
7284 jlepiller 938
#~ "fmtutil-sys --all</userinput>"
939
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 940
#~ "<userinput>sed -i '/^mpost,/d' /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/web2c/texmf.cnf &amp;&amp;\n"
7284 jlepiller 941
#~ "fmtutil-sys --all</userinput>"
942
 
943
#~ msgid ""
944
#~ "<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source...</command>: "
7323 jlepiller 945
#~ "This fixes a segfault in upmendex which was corrected after the source was "
946
#~ "released and is included in the binary installer."
7284 jlepiller 947
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 948
#~ "<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-"
949
#~ "version;-source...</command>&nbsp;: Ceci corrige une erreur de segmentation "
950
#~ "dans upmendex qui a été corrigée après que le code source est paru et est "
951
#~ "inclus dans l'installateur binaire."
7284 jlepiller 952
 
953
#~ msgid ""
7260 jlepiller 954
#~ "<xref linkend=\"gs\"/> (for dvisvgm - used by asymptote which provides a "
955
#~ "mathematical coordinate-based framework for technical drawing), <xref "
956
#~ "linkend=\"x-window-system\"/>"
957
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 958
#~ "<xref linkend=\"gs\"/> (pour dvisvgm - utilisé par asymptote qui fournit une"
959
#~ " boite à outils basée sur les coordonnées mathématiques pour les dessins "
960
#~ "techniques), <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
7260 jlepiller 961
 
7164 jlepiller 962
#~ msgid "e526bd57118c4c4d5e9d525d20b5ac02"
963
#~ msgstr "e526bd57118c4c4d5e9d525d20b5ac02"
964
 
965
#~ msgid "488c1e36ab42841b122cfd074ac42fa1"
966
#~ msgstr "488c1e36ab42841b122cfd074ac42fa1"
967
 
968
#~ msgid "1.8 GB"
7233 jlepiller 969
#~ msgstr "1.8 Go"