Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7442 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7315 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 19:25+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7260 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7315 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1506281102.858240\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the texlive-download-ftp entity
22
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:8
23
msgid ""
7323 jlepiller 24
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texlive-"
25
"version;-source.tar.xz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7323 jlepiller 27
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texlive-"
28
"version;-source.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the texlive-md5sum entity
31
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:9
7284 jlepiller 32
msgid "f98f6bde0a2c20fc894d983d542beaad"
33
msgstr "f98f6bde0a2c20fc894d983d542beaad"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the texlive-size entity
36
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:10
7284 jlepiller 37
msgid "61 MB"
38
msgstr "61 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the texlive-buildsize entity
41
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:12
7284 jlepiller 42
msgid "6.0 GB including the additional download, 4.9 GB installed"
43
msgstr "6.0 Go dont le téléchargement supplémentaire, 4.9 Go installés"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the texlive-time entity
46
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:13
7284 jlepiller 47
msgid "8.2 SBU including the additional download (+0.3 SBU for the tests)"
7174 jlepiller 48
msgstr ""
7284 jlepiller 49
"8.2 SBU dont le téléchargement supplémentaire (+0.3 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the texlive-texmf-download-ftp entity
52
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:16
53
msgid ""
7323 jlepiller 54
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texmf-"
55
"version;-texmf.tar.xz"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7323 jlepiller 57
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texmf-"
58
"version;-texmf.tar.xz"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of the texlive-texmf-md5sum entity
61
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:17
7284 jlepiller 62
msgid "44bb5d71fc64ac90118f8c5013e39b89"
63
msgstr "44bb5d71fc64ac90118f8c5013e39b89"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of the texlive-texmf-size entity
66
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:18
7284 jlepiller 67
msgid "2.3 GB"
68
msgstr "2.3 Go"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
71
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:27
72
msgid ""
7353 jlepiller 73
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
74
"03:09:57 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 75
msgstr ""
7353 jlepiller 76
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
77
"03:09:57 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 78
 
79
#. type: Content of: <sect1><title>
80
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:31
81
msgid "texlive-&texlive-version;-source"
82
msgstr "texlive-&texlive-version;-source"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
85
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:34
86
msgid "texlive"
87
msgstr "texlive"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
90
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:38
91
msgid "Introduction to TeX Live from source"
92
msgstr "Introduction à TeX Live from source"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
95
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:40
96
msgid ""
97
"Most of TeX Live can be built from source without a pre-existing "
98
"installation, but <application>xindy</application> (for indexing) needs "
7323 jlepiller 99
"working versions of <command>latex</command> and <command>pdflatex</command>"
100
" when configure is run, and the testsuite and install for "
101
"<command>asy</command> (for vector graphics) will fail if TeX has not "
102
"already been installed. Additionally, <application>biber</application> is "
103
"not provided within the <application>texlive</application> source."
7156 jlepiller 104
msgstr ""
7220 jlepiller 105
"La majorité de TeX Live peut être construite depuis les sources sans une "
7156 jlepiller 106
"installation pré-existante, mais <application>xindy</application> (pour "
7220 jlepiller 107
"l'indexage) demande des versions fonctionnelles de <command>latex</command> "
108
"et <command>pdflatex</command> quand configure est lancé, et les suites de "
109
"tests et l'installation de <command>asy</command> (pour les graphiques "
110
"vectoriels) échoueront si TeX n'a pas déjà été installé. De plus, "
111
"<application>biber</application> n'est pas fournit dans les sources de "
112
"<application>texlive</application>."
7156 jlepiller 113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
115
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:48
116
msgid ""
117
"All of those packages are dealt with on their own pages and can be built "
118
"after installing this package. If you have not already done so, you should "
119
"start at <xref linkend=\"tex-path\"/> so that the final commands to "
120
"initialise the new installation will be found."
121
msgstr ""
7323 jlepiller 122
"L'ensemble de ces paquets sont expliqués dans leurs propres pages et peuvent"
123
" être construits après l'installation de ce paquet. Si vous ne l'avez pas "
7156 jlepiller 124
"encore fait, vous pouvez démarrer par <xref linkend=\"tex-path\"/> pour que "
125
"les dernières commandes pour initialiser la nouvelle installation soit "
126
"trouvées."
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:55
7156 jlepiller 130
msgid "Package Information"
131
msgstr "Informations sur le paquet"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:58
7156 jlepiller 135
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&texlive-download-http;\"/>"
136
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-download-http;\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:61
7156 jlepiller 140
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&texlive-download-ftp;\"/>"
141
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-download-ftp;\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:64
7156 jlepiller 145
msgid "Download MD5 sum: &texlive-md5sum;"
146
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &texlive-md5sum;"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 149
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:67
7156 jlepiller 150
msgid "Download size: &texlive-size;"
151
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &texlive-size;"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 154
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:70
7156 jlepiller 155
msgid "Estimated disk space required: &texlive-buildsize;"
156
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &texlive-buildsize;"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 159
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:73
7156 jlepiller 160
msgid "Estimated build time: &texlive-time;"
161
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &texlive-time;"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 164
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:77
7164 jlepiller 165
msgid "Required Additional Downloads"
7156 jlepiller 166
msgstr "Téléchargement supplémentaire requis"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 169
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:79
7156 jlepiller 170
msgid ""
7323 jlepiller 171
"Much of the texlive environment (including scripts, documentation, fonts and"
172
" various other files) is not part of the source tarball. You must download "
173
"it separately. This will give you all of the additional files which are "
7156 jlepiller 174
"provided by a full install of the binary version, there is no realistic way "
175
"to restrict which parts get installed."
176
msgstr ""
177
"Beaucoup de l'environnement texlive (incluant scripts, documentation, "
178
"polices et différents autres fichiers) ne sont pas dans l'archive des "
179
"sources. Vous devez les télécharger séparément. Cela vous donnera tous les "
180
"fichiers supplémentaires qui sont fournis par une installation complète de "
7323 jlepiller 181
"la version binaire, ce n'est pas réaliste de limiter les parties à "
182
"installer."
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 185
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:86
7156 jlepiller 186
msgid ""
187
"Because of the size of this package, it is unlikely to be mirrored by BLFS "
188
"mirrors.  In case of difficulty, go to http://www.ctan.org/mirrors/ to find "
189
"a more-accessible mirror."
190
msgstr ""
191
"À cause de la taille de ce paquet, il n'est pas disponible sur les miroirs "
192
"BLFS. En cas de problème, allez sur http://www.ctan.org/mirrors/ pour "
193
"trouver un miroir plus accessible."
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 196
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:93
7156 jlepiller 197
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&texlive-texmf-download-http;\"/>"
198
msgstr ""
199
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-texmf-download-http;\"/>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 202
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:96
7156 jlepiller 203
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&texlive-texmf-download-ftp;\"/>"
7323 jlepiller 204
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-texmf-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 207
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:99
7156 jlepiller 208
msgid "Download MD5 sum: &texlive-texmf-md5sum;"
209
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &texlive-texmf-md5sum;"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 212
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:102
7156 jlepiller 213
msgid "Download size: &texlive-texmf-size;"
214
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &texlive-texmf-size;"
215
 
7164 jlepiller 216
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 217
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:105
7164 jlepiller 218
msgid ""
219
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-"
7284 jlepiller 220
"gcc7-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 221
msgstr ""
7334 jlepiller 222
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-"
223
"version;-source-gcc7-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 224
 
7292 jlepiller 225
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 226
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:109
7292 jlepiller 227
msgid ""
228
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-"
229
"upstream_fixes-2.patch\"/>"
230
msgstr ""
7334 jlepiller 231
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-"
232
"version;-source-upstream_fixes-2.patch\"/>"
7292 jlepiller 233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 235
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:113
7292 jlepiller 236
msgid ""
7315 jlepiller 237
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-"
238
"poppler059-1.patch\"/>"
239
msgstr ""
7334 jlepiller 240
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-"
241
"version;-source-poppler059-1.patch\"/>"
7315 jlepiller 242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
244
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:117
245
msgid ""
7292 jlepiller 246
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-texmf-"
247
"upstream_fixes-1.patch\"/>"
248
msgstr ""
7334 jlepiller 249
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-"
250
"version;-texmf-upstream_fixes-1.patch\"/>"
7292 jlepiller 251
 
7156 jlepiller 252
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7315 jlepiller 253
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:122
7156 jlepiller 254
msgid "TeX Live from source Dependencies"
255
msgstr "Dépendances de TeX Live from source"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7315 jlepiller 258
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:124
7156 jlepiller 259
msgid "Recommended"
260
msgstr "Recommandées"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 263
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:126
7156 jlepiller 264
msgid ""
7323 jlepiller 265
"<xref linkend=\"gs\"/> <emphasis>including "
266
"<filename>libgs.so</filename></emphasis> (for dvisvgm, which is used by e.g."
267
"  <xref role=\"nodep\" linkend=\"asymptote\"/>), <xref linkend=\"x-window-"
268
"system\"/>"
7156 jlepiller 269
msgstr ""
7323 jlepiller 270
"<xref linkend=\"gs\"/> <emphasis>dont "
271
"<filename>libgs.so</filename></emphasis> (pour dvisvgm, qui est utilisé par "
7334 jlepiller 272
"exemple par <xref role=\"nodep\" linkend=\"asymptote\"/>), <xref "
273
"linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7315 jlepiller 276
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:136
7156 jlepiller 277
msgid "Optional"
278
msgstr "Facultatives"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7315 jlepiller 281
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:141
7156 jlepiller 282
msgid "Runtime dependencies"
283
msgstr "Dépendances d'exécution"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 286
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:146
7156 jlepiller 287
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/texlive\"/>"
288
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/texlive\"/>"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7315 jlepiller 291
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:152
7156 jlepiller 292
msgid "Installation of TeX Live"
293
msgstr "Installation de TeX Live"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 296
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:155
7156 jlepiller 297
msgid "Install TeX Live by running the following commands:"
298
msgstr "Installez TeX Live en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 301
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:158
7156 jlepiller 302
msgid ""
303
"The shared libraries will be installed into a texlive directory.  As the "
304
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, add it to your "
305
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename>:"
306
msgstr ""
7323 jlepiller 307
"Les bibliothèques partagées seront installées dans un répertoire texlive. En"
308
" tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
7156 jlepiller 309
"ajoutez-le dans votre <filename>/etc/ld.so.conf</filename>&nbsp;:"
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7315 jlepiller 312
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:162
7156 jlepiller 313
#, no-wrap
314
msgid ""
315
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; EOF\n"
316
"<literal># Begin texlive &texlive-year; addition\n"
317
"\n"
318
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib\n"
319
"\n"
320
"# End texlive &texlive-year; addition</literal>\n"
321
"EOF</userinput>"
322
msgstr ""
323
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; EOF\n"
324
"<literal># Begin texlive &texlive-year; addition\n"
325
"\n"
326
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib\n"
327
"\n"
328
"# End texlive &texlive-year; addition</literal>\n"
329
"EOF</userinput>"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7315 jlepiller 332
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:172
7156 jlepiller 333
msgid ""
7323 jlepiller 334
"From 2015 onwards, a successful install requires some texlive commands to be"
335
" run as the root user, so we will export the TEXARCH variable to let "
7156 jlepiller 336
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> use it."
337
msgstr ""
338
"Depuis la version 2015, une installation complète demande que des commandes "
7323 jlepiller 339
"de texlive soient lancées en tant qu'utilisateur root, donc nous exporterons"
340
" la variable TEXARCH pour que <systemitem "
341
"class=\"username\">root</systemitem> l'utilise."
7156 jlepiller 342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 344
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:179
7156 jlepiller 345
msgid "Now, as a normal user:"
346
msgstr "Maintenant, en tant qu'utilisateur normal&nbsp;:"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7315 jlepiller 349
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:181
7165 jlepiller 350
#, no-wrap
7156 jlepiller 351
msgid ""
352
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 353
"\n"
7292 jlepiller 354
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-gcc7-1.patch           &amp;&amp;\n"
355
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-upstream_fixes-2.patch &amp;&amp;\n"
7315 jlepiller 356
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-poppler059-1.patch     &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 357
"\n"
7156 jlepiller 358
"mkdir texlive-build &amp;&amp;\n"
359
"cd texlive-build    &amp;&amp;\n"
360
"\n"
7292 jlepiller 361
"../configure                                                    \\\n"
362
"    --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                                  \\\n"
363
"    --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH                     \\\n"
364
"    --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;                             \\\n"
365
"    --includedir=/opt/texlive/&texlive-year;/include                      \\\n"
366
"    --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info             \\\n"
367
"    --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/lib                              \\\n"
368
"    --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man               \\\n"
369
"    --disable-native-texlive-build                              \\\n"
370
"    --disable-static --enable-shared                            \\\n"
371
"    --with-system-cairo                                         \\\n"
372
"    --with-system-fontconfig                                    \\\n"
373
"    --with-system-freetype2                                     \\\n"
374
"    --with-system-gmp                                           \\\n"
375
"    --with-system-graphite2                                     \\\n"
376
"    --with-system-harfbuzz                                      \\\n"
377
"    --with-system-icu                                           \\\n"
378
"    --with-system-libgs                                         \\\n"
379
"    --with-system-libpaper                                      \\\n"
380
"    --with-system-libpng                                        \\\n"
381
"    --with-system-mpfr                                          \\\n"
382
"    --with-system-pixman                                        \\\n"
383
"    --with-system-poppler                                       \\\n"
384
"    --with-system-xpdf                                          \\\n"
385
"    --with-system-zlib                                          \\\n"
7156 jlepiller 386
"    --with-banner-add=\" - BLFS\" &amp;&amp;\n"
387
"\n"
388
"make</userinput>"
389
msgstr ""
390
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 391
"\n"
7292 jlepiller 392
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-gcc7-1.patch           &amp;&amp;\n"
393
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-upstream_fixes-2.patch &amp;&amp;\n"
7315 jlepiller 394
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-poppler059-1.patch     &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 395
"\n"
7156 jlepiller 396
"mkdir texlive-build &amp;&amp;\n"
397
"cd texlive-build    &amp;&amp;\n"
398
"\n"
7292 jlepiller 399
"../configure                                                    \\\n"
400
"    --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                                  \\\n"
401
"    --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH                     \\\n"
402
"    --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;                             \\\n"
403
"    --includedir=/opt/texlive/&texlive-year;/include                      \\\n"
404
"    --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info             \\\n"
405
"    --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/lib                              \\\n"
406
"    --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man               \\\n"
407
"    --disable-native-texlive-build                              \\\n"
408
"    --disable-static --enable-shared                            \\\n"
409
"    --with-system-cairo                                         \\\n"
410
"    --with-system-fontconfig                                    \\\n"
411
"    --with-system-freetype2                                     \\\n"
412
"    --with-system-gmp                                           \\\n"
413
"    --with-system-graphite2                                     \\\n"
414
"    --with-system-harfbuzz                                      \\\n"
415
"    --with-system-icu                                           \\\n"
416
"    --with-system-libgs                                         \\\n"
417
"    --with-system-libpaper                                      \\\n"
418
"    --with-system-libpng                                        \\\n"
419
"    --with-system-mpfr                                          \\\n"
420
"    --with-system-pixman                                        \\\n"
421
"    --with-system-poppler                                       \\\n"
422
"    --with-system-xpdf                                          \\\n"
423
"    --with-system-zlib                                          \\\n"
7156 jlepiller 424
"    --with-banner-add=\" - BLFS\" &amp;&amp;\n"
425
"\n"
426
"make</userinput>"
427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 429
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:219
7156 jlepiller 430
msgid ""
7164 jlepiller 431
"To test the results, issue: <command>make check</command> A few tests may "
432
"SKIP because kpathsea has not yet been installed."
7156 jlepiller 433
msgstr ""
7169 jlepiller 434
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
435
"Quelques tests peuvent sauter (SKIP) car kpathsea n'a pas encore été "
436
"installé."
7156 jlepiller 437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 439
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:223
7156 jlepiller 440
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
441
msgstr ""
7323 jlepiller 442
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
443
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7315 jlepiller 446
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:226
7165 jlepiller 447
#, no-wrap
7156 jlepiller 448
msgid ""
449
"<userinput>make install-strip &amp;&amp;\n"
7292 jlepiller 450
"/sbin/ldconfig &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 451
"make texlinks &amp;&amp;\n"
452
"mkdir -pv /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/ &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 453
"install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/</userinput>"
7156 jlepiller 454
msgstr ""
455
"<userinput>make install-strip &amp;&amp;\n"
7292 jlepiller 456
"/sbin/ldconfig &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 457
"make texlinks &amp;&amp;\n"
458
"mkdir -pv /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/ &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 459
"install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/</userinput>"
7156 jlepiller 460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7315 jlepiller 462
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:234
7156 jlepiller 463
msgid ""
464
"Only run <command>make texlinks</command> once. If it is rerun, it can "
465
"change all the program symlinks so that they point to themselves and are "
466
"useless."
467
msgstr ""
7220 jlepiller 468
"Ne lancez <command>make texlinks</command> qu'une seul fois. S'il est "
469
"relancé, il peut changer tous les liens symboliques de programmes vers eux-"
7156 jlepiller 470
"mêmes ce qui les rend inutilisables."
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 473
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:240
7156 jlepiller 474
msgid ""
7323 jlepiller 475
"Now install the additional files as the <systemitem "
476
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 477
msgstr ""
478
"Maintenant installez les fichiers supplémentaires en tant qu'utilisateur "
479
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
480
 
7292 jlepiller 481
#.  if texmf does not need to be patched, remove &amp;&amp; from first line,
7323 jlepiller 482
#.  close userinput, screen, comment pushd, patch, popd
7156 jlepiller 483
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7315 jlepiller 484
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:245
7165 jlepiller 485
#, no-wrap
7164 jlepiller 486
msgid ""
7292 jlepiller 487
"<userinput>tar -xf ../../texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C /opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1 &amp;&amp;\n"
488
"pushd /opt/texlive/&texlive-year; &amp;&amp;\n"
489
"patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-version;-texmf-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
490
"popd</userinput>"
7165 jlepiller 491
msgstr ""
7292 jlepiller 492
"<userinput>tar -xf ../../texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C /opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1 &amp;&amp;\n"
493
"pushd /opt/texlive/&texlive-year; &amp;&amp;\n"
494
"patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-version;-texmf-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
495
"popd</userinput>"
7156 jlepiller 496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 498
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:250
7156 jlepiller 499
msgid ""
500
"Still as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, "
7323 jlepiller 501
"initialise the new system (the commands <command>fmtutil-sys --all</command>"
502
" and <command>mtxrun --generate</command> will produce a "
503
"<emphasis>lot</emphasis> of output):"
7156 jlepiller 504
msgstr ""
7323 jlepiller 505
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
506
"class=\"username\">root</systemitem>, initialisez le nouveau système (les "
507
"commandes <command>fmtutil-sys --all</command> et <command>mtxrun "
508
"--generate</command> produiront <emphasis>beaucoup</emphasis> de "
509
"sorties)&nbsp;:"
7156 jlepiller 510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7315 jlepiller 512
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:255
7156 jlepiller 513
#, no-wrap
514
msgid ""
515
"<userinput>mktexlsr &amp;&amp;\n"
516
"fmtutil-sys --all &amp;&amp;\n"
517
"mtxrun --generate</userinput>"
518
msgstr ""
519
"<userinput>mktexlsr &amp;&amp;\n"
520
"fmtutil-sys --all &amp;&amp;\n"
521
"mtxrun --generate</userinput>"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 524
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:259
7156 jlepiller 525
msgid ""
7323 jlepiller 526
"You can now proceed to <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref "
527
"linkend=\"biber\"/> and / or <xref linkend=\"xindy\"/> if you wish to "
528
"install them."
7156 jlepiller 529
msgstr ""
7323 jlepiller 530
"Vous pouvez continuer par <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref "
531
"linkend=\"biber\"/> ou <xref linkend=\"xindy\"/> si vous souhaitez les "
532
"installer."
7156 jlepiller 533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7315 jlepiller 535
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:266
7156 jlepiller 536
msgid "Command Explanations"
537
msgstr "Explication des commandes"
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 540
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:287
7156 jlepiller 541
msgid ""
542
"<option>--without-x</option>: use this if you do not have Xorg installed."
543
msgstr ""
544
"<option>--without-x</option>&nbsp;: utilisez ceci si vous n'avez pas "
545
"installé Xorg."
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 548
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:291
7156 jlepiller 549
msgid ""
7292 jlepiller 550
"<command>/sbin/ldconfig</command>: this has to be run here so that "
551
"<command>make texlinks</command> can use kpsewhich."
7220 jlepiller 552
msgstr ""
7292 jlepiller 553
"<command>/sbin/ldconfig</command>&nbsp;: ceci doit être lancé ici pour que "
7220 jlepiller 554
"<command>make texlinks</command> puisse utiliser kpsewhich."
555
 
556
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 557
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:296
7220 jlepiller 558
msgid ""
7190 jlepiller 559
"<command>make texlinks</command> : this runs the texlinks.sh script to "
7156 jlepiller 560
"create symbolic links from formats to engines.  In practice, several of the "
561
"targets such as <command>xetex</command> are now separate binaries and for "
562
"these it will report \"file already exists\"."
563
msgstr ""
7194 jlepiller 564
"<command>make texlinks</command>&nbsp;: cela lance le script texlinks.sh "
565
"pour créer les liens symboliques depuis les formats du moteur. En pratique, "
566
"plusieurs des cibles comme <command>xetex</command> sont maintenant des "
7156 jlepiller 567
"binaires séparés et pour ceux la signalera \"fichiers existants\" (\"file "
568
"already exists\")."
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 571
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:303
7156 jlepiller 572
msgid ""
7334 jlepiller 573
"<command>tar -xf texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C "
574
"/opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1</command>: the tarball "
575
"contains the files for the texmf-dist directory, and because of its size we "
576
"do not want to waste time and space untarring it and then copying the files."
7156 jlepiller 577
msgstr ""
7334 jlepiller 578
"<command>tar -xf texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C "
579
"/opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1</command>&nbsp;: L'archive "
580
"contient les fichiers pour le répertoire texmf-dist, et à cause de sa taille"
581
" nous ne voulons pas gaspiller de temps et d'espace à le déballer et ensuite"
582
" copier les fichiers."
7156 jlepiller 583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 585
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:310
7156 jlepiller 586
msgid ""
7323 jlepiller 587
"<command>patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-"
588
"version;-texmf...</command>: This fixes various problems with the UKenglish "
589
"and USenglish variants of babel which were found after the source was "
590
"released are included in the binary installer.  Because this is applied to "
591
"the installated texmf (to minimise disk space) it is necessary to point to "
592
"/sources instead of using ../"
7164 jlepiller 593
msgstr ""
7323 jlepiller 594
"<command>patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-"
595
"version;-texmf...</command>&nbsp;: Ceci corrige divers problèmes avec les "
596
"variantes UKenglish et USenglish de babel qui ont été trouvés après la "
597
"publication des sources et inclus dans l'installateur binaire. Comme ceci "
598
"est appliqué au texmf installé (pour minimiser l'espace disque requis), il "
599
"est nécessaire de pointer vers /sources plutôt que ../."
7164 jlepiller 600
 
601
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 602
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:319
7164 jlepiller 603
msgid ""
7190 jlepiller 604
"<command>install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-"
605
"year;/tlpkg/TeXLive/</command>: This puts the perl modules "
7156 jlepiller 606
"<filename>TLConfig.pm</filename> and <filename>TLUtils.pm</filename> into "
607
"the directory where the binary installer puts them - it is at the start of "
608
"the perl @INC@ PATH within texlive when installed using the above configure "
609
"switches. Without these modules, texlive is unusable."
610
msgstr ""
7194 jlepiller 611
"<command>install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-"
612
"year;/tlpkg/TeXLive/</command>&nbsp;: cela met les modules perl "
7156 jlepiller 613
"<filename>TLConfig.pm</filename> et <filename>TLUtils.pm</filename> dans le "
7323 jlepiller 614
"répertoire où l'installateur binaire les place - c'est au début du PATH perl"
615
" @INC@ dans texlive quand l'installation utilise les paramètres de "
7156 jlepiller 616
"configuration précédents. Sans ces modules, texlive est inutilisable."
617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 619
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:328
7156 jlepiller 620
msgid ""
7190 jlepiller 621
"<command>mktexlsr</command>: Create an <filename>ls-R</filename> file which "
622
"lists what was installed - this is used by kpathsea to find files."
7156 jlepiller 623
msgstr ""
7323 jlepiller 624
"<command>mktexlsr</command>&nbsp;: Crée un fichier <filename>ls-R</filename>"
625
" qui liste ce qui a été installé - c'est utilisé par kpathsea pour trouver "
7194 jlepiller 626
"les fichiers"
7156 jlepiller 627
 
628
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 629
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:333
7156 jlepiller 630
msgid ""
7190 jlepiller 631
"<command>fmtutil-sys --all</command>: This initialises the TeX formats, "
7156 jlepiller 632
"Metafont bases and Metapost mems."
633
msgstr ""
7323 jlepiller 634
"<command>fmtutil-sys --all</command>&nbsp;: Ceci initialise les formats TeX,"
635
" les bases Metafont et les mémoires Metapost."
7156 jlepiller 636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7315 jlepiller 638
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:338
7156 jlepiller 639
msgid ""
7190 jlepiller 640
"<command>mtxrun --generate</command>: This initialise the ConTeXt system."
7156 jlepiller 641
msgstr ""
7194 jlepiller 642
"<command>mtxrun --generate</command>&nbsp;: Ceci initialise le système "
7156 jlepiller 643
"ConTeXt."
644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7315 jlepiller 646
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:344
7156 jlepiller 647
msgid "Contents"
648
msgstr "Contenu"
649
 
650
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7315 jlepiller 651
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:347
7156 jlepiller 652
msgid "Installed Programs"
653
msgstr "Programmes installés"
654
 
655
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7315 jlepiller 656
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:348
7156 jlepiller 657
msgid "Installed Libraries"
658
msgstr "Bibliothèques installées"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7315 jlepiller 661
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:349
7156 jlepiller 662
msgid "Installed Directories"
663
msgstr "Répertoires installés"
664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7315 jlepiller 666
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:352
7156 jlepiller 667
msgid "Over 300 binaries and symlinks to scripts"
668
msgstr "Plus de 300 binaires et liens symboliques vers des scripts"
669
 
670
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7315 jlepiller 671
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:353
7156 jlepiller 672
msgid ""
7323 jlepiller 673
"libkpathsea.so, libptexenc.so, libsynctex.so, libtexlua52.so, "
674
"libtexluajit.so"
7156 jlepiller 675
msgstr ""
7323 jlepiller 676
"libkpathsea.so, libptexenc.so, libsynctex.so, libtexlua52.so, "
677
"libtexluajit.so"
7156 jlepiller 678
 
679
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7315 jlepiller 680
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:355
7156 jlepiller 681
msgid ""
7323 jlepiller 682
"/opt/texlive/&texlive-year;/bin, /opt/texlive/&texlive-year;/include, "
683
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib, /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist"
7156 jlepiller 684
msgstr ""
7323 jlepiller 685
"/opt/texlive/&texlive-year;/bin, /opt/texlive/&texlive-year;/include, "
686
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib, /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist"
7156 jlepiller 687
 
688
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7315 jlepiller 689
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:361
7156 jlepiller 690
msgid "Short Descriptions"
691
msgstr "Descriptions courtes"
692
 
693
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7315 jlepiller 694
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:366
7156 jlepiller 695
msgid "<command>TeX&nbsp;programs</command>"
696
msgstr "<command>TeX&nbsp;programs</command>"
697
 
7323 jlepiller 698
#. type: Content of:
699
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7315 jlepiller 700
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:371
7156 jlepiller 701
msgid "TeX Live programs"
702
msgstr "programmes TeX Live"
703
 
704
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7315 jlepiller 705
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:377
7156 jlepiller 706
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>"
707
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>"
708
 
7323 jlepiller 709
#. type: Content of:
710
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7315 jlepiller 711
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:380
7156 jlepiller 712
msgid ""
713
"(kpathsearch) exists to look up a file in a list of directories and is used "
714
"by <command>kpsewhich</command>."
715
msgstr ""
716
"(kpathsearch) existe pour rechercher un fichier dans une liste de "
717
"répertoires et est utilisé par <command>kpsewhich</command>."
718
 
7323 jlepiller 719
#. type: Content of:
720
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7315 jlepiller 721
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:384
7156 jlepiller 722
msgid "libkpathsea.so"
723
msgstr "libkpathsea.so"
724
 
725
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7315 jlepiller 726
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:390
7156 jlepiller 727
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libptexenc.so</filename>"
728
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libptexenc.so</filename>"
729
 
7323 jlepiller 730
#. type: Content of:
731
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7315 jlepiller 732
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:393
7156 jlepiller 733
msgid "is a library for Japanese pTeX (publishing TeX)."
734
msgstr "est une bibliothèque pour pTeX (publishing TeX) japonnais."
735
 
7323 jlepiller 736
#. type: Content of:
737
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7315 jlepiller 738
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:396
7156 jlepiller 739
msgid "libptexenc.so"
740
msgstr "libptexenc.so"
741
 
742
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7315 jlepiller 743
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:402
7156 jlepiller 744
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsynctex.so</filename>"
745
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsynctex.so</filename>"
746
 
7323 jlepiller 747
#. type: Content of:
748
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7315 jlepiller 749
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:405
7156 jlepiller 750
msgid "is the SyncTeX (Synchronize TeXnology) parser library."
751
msgstr "est la bibliothèque d'analyse SyncTeX (Synchronize TeXnology)."
752
 
7323 jlepiller 753
#. type: Content of:
754
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7315 jlepiller 755
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:408
7156 jlepiller 756
msgid "libsynctex.so"
757
msgstr "libsynctex.so"
758
 
759
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7315 jlepiller 760
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:414
7156 jlepiller 761
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtexlua52.so</filename>"
762
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtexlua52.so</filename>"
763
 
7323 jlepiller 764
#. type: Content of:
765
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7315 jlepiller 766
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:417
7156 jlepiller 767
msgid "provides Lua 5.2, modified for use with LuaTeX."
768
msgstr "fournit Lua 5.2, modifié pour fonctionner avec LuaTeX."
769
 
7323 jlepiller 770
#. type: Content of:
771
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7315 jlepiller 772
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:420
7156 jlepiller 773
msgid "libtexlua52.so"
774
msgstr "libtexlua52.so"
775
 
776
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7315 jlepiller 777
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:426
7156 jlepiller 778
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtexluajit.so</filename>"
779
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtexluajit.so</filename>"
780
 
7323 jlepiller 781
#. type: Content of:
782
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7315 jlepiller 783
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:429
7156 jlepiller 784
msgid "provides LuaJIT, modified for use with LuaJITTeX."
785
msgstr "fournit LuaJIT, modifié pour fonctionner avec LuaJITTeX."
786
 
7323 jlepiller 787
#. type: Content of:
788
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7315 jlepiller 789
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:432
7156 jlepiller 790
msgid "libtexluajit.so"
791
msgstr "libtexluajit.so"
7164 jlepiller 792
 
7284 jlepiller 793
#~ msgid "8f8fc301514c08a89a2e97197369c648"
794
#~ msgstr "8f8fc301514c08a89a2e97197369c648"
795
 
796
#~ msgid "1e75db3412b3e2945fa94b0a423a29c7"
797
#~ msgstr "1e75db3412b3e2945fa94b0a423a29c7"
798
 
799
#~ msgid "44 MB"
800
#~ msgstr "44 Mo"
801
 
802
#~ msgid "65da9b4e2514379d128d4cf4e889b63b"
803
#~ msgstr "65da9b4e2514379d128d4cf4e889b63b"
804
 
805
#~ msgid "2.0 GB"
806
#~ msgstr "2.0 Go"
807
 
7260 jlepiller 808
#~ msgid ""
7323 jlepiller 809
#~ "Now, or if returning here because you were advised, fix a new vulnerability."
810
#~ "  As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7284 jlepiller 811
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 812
#~ "Maintenant, ou si vous revenez ici parce qu'on vous l'a conseillé, corrigez "
813
#~ "une nouvelle vulnérabilité. En tant qu'utilisateur <systemitem "
7284 jlepiller 814
#~ "class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
815
 
816
#~ msgid ""
7323 jlepiller 817
#~ "<userinput>sed -i '/^mpost,/d' /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/web2c/texmf.cnf &amp;&amp;\n"
7284 jlepiller 818
#~ "fmtutil-sys --all</userinput>"
819
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 820
#~ "<userinput>sed -i '/^mpost,/d' /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/web2c/texmf.cnf &amp;&amp;\n"
7284 jlepiller 821
#~ "fmtutil-sys --all</userinput>"
822
 
823
#~ msgid ""
824
#~ "<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source...</command>: "
7323 jlepiller 825
#~ "This fixes a segfault in upmendex which was corrected after the source was "
826
#~ "released and is included in the binary installer."
7284 jlepiller 827
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 828
#~ "<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-"
829
#~ "version;-source...</command>&nbsp;: Ceci corrige une erreur de segmentation "
830
#~ "dans upmendex qui a été corrigée après que le code source est paru et est "
831
#~ "inclus dans l'installateur binaire."
7284 jlepiller 832
 
833
#~ msgid ""
7260 jlepiller 834
#~ "<xref linkend=\"gs\"/> (for dvisvgm - used by asymptote which provides a "
835
#~ "mathematical coordinate-based framework for technical drawing), <xref "
836
#~ "linkend=\"x-window-system\"/>"
837
#~ msgstr ""
7323 jlepiller 838
#~ "<xref linkend=\"gs\"/> (pour dvisvgm - utilisé par asymptote qui fournit une"
839
#~ " boite à outils basée sur les coordonnées mathématiques pour les dessins "
840
#~ "techniques), <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
7260 jlepiller 841
 
7164 jlepiller 842
#~ msgid "e526bd57118c4c4d5e9d525d20b5ac02"
843
#~ msgstr "e526bd57118c4c4d5e9d525d20b5ac02"
844
 
845
#~ msgid "488c1e36ab42841b122cfd074ac42fa1"
846
#~ msgstr "488c1e36ab42841b122cfd074ac42fa1"
847
 
848
#~ msgid "1.8 GB"
7233 jlepiller 849
#~ msgstr "1.8 Go"