Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7260 | Rev 7284 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7260 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-05-11 13:29+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7260 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1494509355.691625\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the texlive-download-ftp entity
22
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:8
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texlive-"
25
"version;-source.tar.xz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texlive-"
28
"version;-source.tar.xz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the texlive-md5sum entity
31
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:9
7164 jlepiller 32
msgid "1e75db3412b3e2945fa94b0a423a29c7"
7165 jlepiller 33
msgstr "1e75db3412b3e2945fa94b0a423a29c7"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the texlive-size entity
36
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:10
37
msgid "44 MB"
7233 jlepiller 38
msgstr "44 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the texlive-buildsize entity
41
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:12
7164 jlepiller 42
msgid "4.9 GB including the additional download"
7169 jlepiller 43
msgstr "4.9 Go dont le téléchargement supplémentaire"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the texlive-time entity
46
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:13
7164 jlepiller 47
msgid "8.3 SBU including the additional download (+0.3 SBU for the tests)"
7174 jlepiller 48
msgstr ""
49
"8.3 SBU dont le téléchargement supplémentaire (+0.3 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the texlive-texmf-download-ftp entity
52
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:16
53
msgid ""
7165 jlepiller 54
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texmf-"
55
"version;-texmf.tar.xz"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7165 jlepiller 57
"ftp://tug.org/texlive/historic/&texlive-year;/texlive-&texmf-"
58
"version;-texmf.tar.xz"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of the texlive-texmf-md5sum entity
61
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:17
7164 jlepiller 62
msgid "65da9b4e2514379d128d4cf4e889b63b"
7165 jlepiller 63
msgstr "65da9b4e2514379d128d4cf4e889b63b"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of the texlive-texmf-size entity
66
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:18
7164 jlepiller 67
msgid "2.0 GB"
7165 jlepiller 68
msgstr "2.0 Go"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
71
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:27
72
msgid ""
7260 jlepiller 73
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-05-10 "
74
"22:17:04 +0000 (Wed, 10 May 2017) $</date>"
7156 jlepiller 75
msgstr ""
7260 jlepiller 76
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-05-10 "
77
"22:17:04 +0000 (Wed, 10 May 2017) $</date>"
7156 jlepiller 78
 
79
#. type: Content of: <sect1><title>
80
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:31
81
msgid "texlive-&texlive-version;-source"
82
msgstr "texlive-&texlive-version;-source"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
85
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:34
86
msgid "texlive"
87
msgstr "texlive"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
90
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:38
91
msgid "Introduction to TeX Live from source"
92
msgstr "Introduction à TeX Live from source"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
95
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:40
96
msgid ""
97
"Most of TeX Live can be built from source without a pre-existing "
98
"installation, but <application>xindy</application> (for indexing) needs "
7165 jlepiller 99
"working versions of <command>latex</command> and <command>pdflatex</command>"
100
" when configure is run, and the testsuite and install for "
101
"<command>asy</command> (for vector graphics) will fail if TeX has not "
102
"already been installed. Additionally, <application>biber</application> is "
103
"not provided within the <application>texlive</application> source."
7156 jlepiller 104
msgstr ""
7220 jlepiller 105
"La majorité de TeX Live peut être construite depuis les sources sans une "
7156 jlepiller 106
"installation pré-existante, mais <application>xindy</application> (pour "
7220 jlepiller 107
"l'indexage) demande des versions fonctionnelles de <command>latex</command> "
108
"et <command>pdflatex</command> quand configure est lancé, et les suites de "
109
"tests et l'installation de <command>asy</command> (pour les graphiques "
110
"vectoriels) échoueront si TeX n'a pas déjà été installé. De plus, "
111
"<application>biber</application> n'est pas fournit dans les sources de "
112
"<application>texlive</application>."
7156 jlepiller 113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
115
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:48
116
msgid ""
117
"All of those packages are dealt with on their own pages and can be built "
118
"after installing this package. If you have not already done so, you should "
119
"start at <xref linkend=\"tex-path\"/> so that the final commands to "
120
"initialise the new installation will be found."
121
msgstr ""
7165 jlepiller 122
"L'ensemble de ces paquets sont expliqués dans leurs propres pages et peuvent"
7220 jlepiller 123
" être construits après l'installation de ce paquet. Si vous ne l'avez pas "
7156 jlepiller 124
"encore fait, vous pouvez démarrer par <xref linkend=\"tex-path\"/> pour que "
125
"les dernières commandes pour initialiser la nouvelle installation soit "
126
"trouvées."
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:55
130
msgid "Package Information"
131
msgstr "Informations sur le paquet"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
134
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:58
135
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&texlive-download-http;\"/>"
136
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-download-http;\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
139
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:61
140
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&texlive-download-ftp;\"/>"
141
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-download-ftp;\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
144
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:64
145
msgid "Download MD5 sum: &texlive-md5sum;"
146
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &texlive-md5sum;"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
149
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:67
150
msgid "Download size: &texlive-size;"
151
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &texlive-size;"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
154
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:70
155
msgid "Estimated disk space required: &texlive-buildsize;"
156
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &texlive-buildsize;"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
159
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:73
160
msgid "Estimated build time: &texlive-time;"
161
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &texlive-time;"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
164
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:77
7164 jlepiller 165
msgid "Required Additional Downloads"
7156 jlepiller 166
msgstr "Téléchargement supplémentaire requis"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
169
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:79
170
msgid ""
7165 jlepiller 171
"Much of the texlive environment (including scripts, documentation, fonts and"
172
" various other files) is not part of the source tarball. You must download "
173
"it separately. This will give you all of the additional files which are "
7156 jlepiller 174
"provided by a full install of the binary version, there is no realistic way "
175
"to restrict which parts get installed."
176
msgstr ""
177
"Beaucoup de l'environnement texlive (incluant scripts, documentation, "
178
"polices et différents autres fichiers) ne sont pas dans l'archive des "
179
"sources. Vous devez les télécharger séparément. Cela vous donnera tous les "
180
"fichiers supplémentaires qui sont fournis par une installation complète de "
7165 jlepiller 181
"la version binaire, ce n'est pas réaliste de limiter les parties à "
182
"installer."
7156 jlepiller 183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:86
186
msgid ""
187
"Because of the size of this package, it is unlikely to be mirrored by BLFS "
188
"mirrors.  In case of difficulty, go to http://www.ctan.org/mirrors/ to find "
189
"a more-accessible mirror."
190
msgstr ""
191
"À cause de la taille de ce paquet, il n'est pas disponible sur les miroirs "
192
"BLFS. En cas de problème, allez sur http://www.ctan.org/mirrors/ pour "
193
"trouver un miroir plus accessible."
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
196
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:93
197
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&texlive-texmf-download-http;\"/>"
198
msgstr ""
199
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-texmf-download-http;\"/>"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
202
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:96
203
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&texlive-texmf-download-ftp;\"/>"
7165 jlepiller 204
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&texlive-texmf-download-ftp;\"/>"
7156 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
207
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:99
208
msgid "Download MD5 sum: &texlive-texmf-md5sum;"
209
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &texlive-texmf-md5sum;"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
212
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:102
213
msgid "Download size: &texlive-texmf-size;"
214
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &texlive-texmf-size;"
215
 
7164 jlepiller 216
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
217
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:105
218
msgid ""
219
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-source-"
7190 jlepiller 220
"upstream_fixes-2.patch\"/>"
7164 jlepiller 221
msgstr ""
7165 jlepiller 222
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version"
7190 jlepiller 223
";-source-upstream_fixes-2.patch\"/>"
7164 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
226
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:109
227
msgid ""
228
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version;-texmf-"
229
"upstream_fixes-1.patch\"/>"
230
msgstr ""
7165 jlepiller 231
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/texlive-&texlive-version"
232
";-texmf-upstream_fixes-1.patch\"/>"
7164 jlepiller 233
 
7156 jlepiller 234
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 235
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:114
7156 jlepiller 236
msgid "TeX Live from source Dependencies"
237
msgstr "Dépendances de TeX Live from source"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 240
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:116
7156 jlepiller 241
msgid "Recommended"
242
msgstr "Recommandées"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 245
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:118
7156 jlepiller 246
msgid ""
7260 jlepiller 247
"<xref linkend=\"gs\"/> <emphasis>including "
248
"<filename>libgs.so</filename></emphasis> (for dvisvgm, which is used by e.g."
249
"  <xref linkend=\"asymptote\"/>), <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 250
msgstr ""
7260 jlepiller 251
"<xref linkend=\"gs\"/> <emphasis>dont "
252
"<filename>libgs.so</filename></emphasis> (pour dvisvgm, qui est utilisé par "
253
"exemple par <xref linkend=\"asymptote\"/>), <xref linkend=\"x-window-"
254
"system\"/>"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7260 jlepiller 257
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:128
7156 jlepiller 258
msgid "Optional"
259
msgstr "Facultatives"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7260 jlepiller 262
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:133
7156 jlepiller 263
msgid "Runtime dependencies"
264
msgstr "Dépendances d'exécution"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 267
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:138
7156 jlepiller 268
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/texlive\"/>"
269
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/texlive\"/>"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7260 jlepiller 272
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:144
7156 jlepiller 273
msgid "Installation of TeX Live"
274
msgstr "Installation de TeX Live"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 277
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:147
7156 jlepiller 278
msgid "Install TeX Live by running the following commands:"
279
msgstr "Installez TeX Live en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 282
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:150
7156 jlepiller 283
msgid ""
284
"The shared libraries will be installed into a texlive directory.  As the "
285
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, add it to your "
286
"<filename>/etc/ld.so.conf</filename>:"
287
msgstr ""
7165 jlepiller 288
"Les bibliothèques partagées seront installées dans un répertoire texlive. En"
289
" tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
7156 jlepiller 290
"ajoutez-le dans votre <filename>/etc/ld.so.conf</filename>&nbsp;:"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7260 jlepiller 293
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:154
7156 jlepiller 294
#, no-wrap
295
msgid ""
296
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; EOF\n"
297
"<literal># Begin texlive &texlive-year; addition\n"
298
"\n"
299
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib\n"
300
"\n"
301
"# End texlive &texlive-year; addition</literal>\n"
302
"EOF</userinput>"
303
msgstr ""
304
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/ld.so.conf &lt;&lt; EOF\n"
305
"<literal># Begin texlive &texlive-year; addition\n"
306
"\n"
307
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib\n"
308
"\n"
309
"# End texlive &texlive-year; addition</literal>\n"
310
"EOF</userinput>"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7260 jlepiller 313
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:164
7156 jlepiller 314
msgid ""
7165 jlepiller 315
"From 2015 onwards, a successful install requires some texlive commands to be"
316
" run as the root user, so we will export the TEXARCH variable to let "
7156 jlepiller 317
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> use it."
318
msgstr ""
319
"Depuis la version 2015, une installation complète demande que des commandes "
7165 jlepiller 320
"de texlive soient lancées en tant qu'utilisateur root, donc nous exporterons"
321
" la variable TEXARCH pour que <systemitem "
322
"class=\"username\">root</systemitem> l'utilise."
7156 jlepiller 323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 325
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:171
7156 jlepiller 326
msgid "Now, as a normal user:"
327
msgstr "Maintenant, en tant qu'utilisateur normal&nbsp;:"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7260 jlepiller 330
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:173
7165 jlepiller 331
#, no-wrap
7156 jlepiller 332
msgid ""
333
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 334
"\n"
7190 jlepiller 335
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-upstream_fixes-2.patch &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 336
"\n"
7156 jlepiller 337
"mkdir texlive-build &amp;&amp;\n"
338
"cd texlive-build    &amp;&amp;\n"
339
"\n"
340
"../configure                                        \\\n"
341
"    --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                      \\\n"
342
"    --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH         \\\n"
343
"    --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;                 \\\n"
344
"    --includedir=/opt/texlive/&texlive-year;/include          \\\n"
345
"    --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info \\\n"
346
"    --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/lib                  \\\n"
347
"    --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man   \\\n"
348
"    --disable-native-texlive-build                  \\\n"
349
"    --disable-static --enable-shared                \\\n"
350
"    --with-system-cairo                             \\\n"
351
"    --with-system-fontconfig                        \\\n"
352
"    --with-system-freetype2                         \\\n"
353
"    --with-system-gmp                               \\\n"
354
"    --with-system-graphite2                         \\\n"
355
"    --with-system-harfbuzz                          \\\n"
356
"    --with-system-icu                               \\\n"
357
"    --with-system-libgs                             \\\n"
358
"    --with-system-libpaper                          \\\n"
359
"    --with-system-libpng                            \\\n"
360
"    --with-system-mpfr                              \\\n"
361
"    --with-system-pixman                            \\\n"
362
"    --with-system-poppler                           \\\n"
363
"    --with-system-xpdf                              \\\n"
364
"    --with-system-zlib                              \\\n"
365
"    --with-banner-add=\" - BLFS\" &amp;&amp;\n"
366
"\n"
367
"make</userinput>"
368
msgstr ""
369
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 370
"\n"
7190 jlepiller 371
"patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source-upstream_fixes-2.patch &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 372
"\n"
7156 jlepiller 373
"mkdir texlive-build &amp;&amp;\n"
374
"cd texlive-build    &amp;&amp;\n"
375
"\n"
376
"../configure                                        \\\n"
377
"    --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                      \\\n"
378
"    --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH         \\\n"
379
"    --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;                 \\\n"
380
"    --includedir=/opt/texlive/&texlive-year;/include          \\\n"
381
"    --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info \\\n"
382
"    --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/lib                  \\\n"
383
"    --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man   \\\n"
384
"    --disable-native-texlive-build                  \\\n"
385
"    --disable-static --enable-shared                \\\n"
386
"    --with-system-cairo                             \\\n"
387
"    --with-system-fontconfig                        \\\n"
388
"    --with-system-freetype2                         \\\n"
389
"    --with-system-gmp                               \\\n"
390
"    --with-system-graphite2                         \\\n"
391
"    --with-system-harfbuzz                          \\\n"
392
"    --with-system-icu                               \\\n"
393
"    --with-system-libgs                             \\\n"
394
"    --with-system-libpaper                          \\\n"
395
"    --with-system-libpng                            \\\n"
396
"    --with-system-mpfr                              \\\n"
397
"    --with-system-pixman                            \\\n"
398
"    --with-system-poppler                           \\\n"
399
"    --with-system-xpdf                              \\\n"
400
"    --with-system-zlib                              \\\n"
401
"    --with-banner-add=\" - BLFS\" &amp;&amp;\n"
402
"\n"
403
"make</userinput>"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 406
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:209
7156 jlepiller 407
msgid ""
7164 jlepiller 408
"To test the results, issue: <command>make check</command> A few tests may "
409
"SKIP because kpathsea has not yet been installed."
7156 jlepiller 410
msgstr ""
7169 jlepiller 411
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
412
"Quelques tests peuvent sauter (SKIP) car kpathsea n'a pas encore été "
413
"installé."
7156 jlepiller 414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 416
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:213
7156 jlepiller 417
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
418
msgstr ""
7165 jlepiller 419
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
420
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7260 jlepiller 423
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:216
7165 jlepiller 424
#, no-wrap
7156 jlepiller 425
msgid ""
426
"<userinput>make install-strip &amp;&amp;\n"
7220 jlepiller 427
"ldconfig &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 428
"make texlinks &amp;&amp;\n"
429
"mkdir -pv /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/ &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 430
"install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/</userinput>"
7156 jlepiller 431
msgstr ""
432
"<userinput>make install-strip &amp;&amp;\n"
7220 jlepiller 433
"ldconfig &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 434
"make texlinks &amp;&amp;\n"
435
"mkdir -pv /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/ &amp;&amp;\n"
7165 jlepiller 436
"install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-year;/tlpkg/TeXLive/</userinput>"
7156 jlepiller 437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7260 jlepiller 439
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:224
7156 jlepiller 440
msgid ""
441
"Only run <command>make texlinks</command> once. If it is rerun, it can "
442
"change all the program symlinks so that they point to themselves and are "
443
"useless."
444
msgstr ""
7220 jlepiller 445
"Ne lancez <command>make texlinks</command> qu'une seul fois. S'il est "
446
"relancé, il peut changer tous les liens symboliques de programmes vers eux-"
7156 jlepiller 447
"mêmes ce qui les rend inutilisables."
448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 450
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:230
7156 jlepiller 451
msgid ""
7165 jlepiller 452
"Now install the additional files as the <systemitem "
453
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 454
msgstr ""
455
"Maintenant installez les fichiers supplémentaires en tant qu'utilisateur "
456
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
457
 
458
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7260 jlepiller 459
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:233
7165 jlepiller 460
#, no-wrap
7164 jlepiller 461
msgid ""
462
"<userinput>tar -xf ../../texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C /opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1 &amp;&amp;\n"
463
"pushd /opt/texlive/&texlive-year; &amp;&amp;\n"
464
"patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-version;-texmf-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
465
"popd\n"
466
"</userinput>"
7165 jlepiller 467
msgstr ""
468
"<userinput>tar -xf ../../texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C /opt/texlive/&texlive-year; --strip-components=1 &amp;&amp;\n"
469
"pushd /opt/texlive/&texlive-year; &amp;&amp;\n"
470
"patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-version;-texmf-upstream_fixes-1.patch &amp;&amp;\n"
471
"popd\n"
472
"</userinput>"
7156 jlepiller 473
 
474
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 475
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:239
7156 jlepiller 476
msgid ""
477
"Still as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, "
7165 jlepiller 478
"initialise the new system (the commands <command>fmtutil-sys --all</command>"
479
" and <command>mtxrun --generate</command> will produce a "
480
"<emphasis>lot</emphasis> of output):"
7156 jlepiller 481
msgstr ""
7165 jlepiller 482
"Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
483
"class=\"username\">root</systemitem>, initialisez le nouveau système (les "
484
"commandes <command>fmtutil-sys --all</command> et <command>mtxrun "
485
"--generate</command> produiront <emphasis>beaucoup</emphasis> de "
486
"sorties)&nbsp;:"
7156 jlepiller 487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7260 jlepiller 489
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:244
7156 jlepiller 490
#, no-wrap
491
msgid ""
492
"<userinput>mktexlsr &amp;&amp;\n"
493
"fmtutil-sys --all &amp;&amp;\n"
494
"mtxrun --generate</userinput>"
495
msgstr ""
496
"<userinput>mktexlsr &amp;&amp;\n"
497
"fmtutil-sys --all &amp;&amp;\n"
498
"mtxrun --generate</userinput>"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 501
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:249
7156 jlepiller 502
msgid ""
7210 jlepiller 503
"Now, or if returning here because you were advised, fix a new vulnerability."
504
"  As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
505
msgstr ""
506
"Maintenant, ou si vous revenez ici parce qu'on vous l'a conseillé, corrigez "
507
"une nouvelle vulnérabilité. En tant qu'utilisateur <systemitem "
508
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7260 jlepiller 511
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:252
7210 jlepiller 512
#, no-wrap
513
msgid ""
514
"<userinput>sed -i '/^mpost,/d' /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/web2c/texmf.cnf &amp;&amp;\n"
7260 jlepiller 515
"fmtutil-sys --all</userinput>"
7210 jlepiller 516
msgstr ""
517
"<userinput>sed -i '/^mpost,/d' /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/web2c/texmf.cnf &amp;&amp;\n"
7260 jlepiller 518
"fmtutil-sys --all</userinput>"
7210 jlepiller 519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 521
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:255
7210 jlepiller 522
msgid ""
7165 jlepiller 523
"You can now proceed to <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref "
524
"linkend=\"biber\"/> and / or <xref linkend=\"xindy\"/> if you wish to "
525
"install them."
7156 jlepiller 526
msgstr ""
7165 jlepiller 527
"Vous pouvez continuer par <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref "
7220 jlepiller 528
"linkend=\"biber\"/> ou <xref linkend=\"xindy\"/> si vous souhaitez les "
7156 jlepiller 529
"installer."
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7260 jlepiller 532
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:262
7156 jlepiller 533
msgid "Command Explanations"
534
msgstr "Explication des commandes"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 537
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:265
7156 jlepiller 538
msgid ""
7190 jlepiller 539
"<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-version;-source...</command>: "
540
"This fixes a segfault in upmendex which was corrected after the source was "
7164 jlepiller 541
"released and is included in the binary installer."
542
msgstr ""
7220 jlepiller 543
"<command>patch -Np1 -i ../texlive-&texlive-"
544
"version;-source...</command>&nbsp;: Ceci corrige une erreur de segmentation "
545
"dans upmendex qui a été corrigée après que le code source est paru et est "
546
"inclus dans l'installateur binaire."
7164 jlepiller 547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 549
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:289
7164 jlepiller 550
msgid ""
7156 jlepiller 551
"<option>--without-x</option>: use this if you do not have Xorg installed."
552
msgstr ""
553
"<option>--without-x</option>&nbsp;: utilisez ceci si vous n'avez pas "
554
"installé Xorg."
555
 
556
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 557
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:293
7156 jlepiller 558
msgid ""
7220 jlepiller 559
"<command>ldconfig</command>: this has to be run here so that <command>make "
560
"texlinks</command> can use kpsewhich."
561
msgstr ""
562
"<command>ldconfig</command>&nbsp;: ceci doit être lancé ici pour que "
563
"<command>make texlinks</command> puisse utiliser kpsewhich."
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 566
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:298
7220 jlepiller 567
msgid ""
7190 jlepiller 568
"<command>make texlinks</command> : this runs the texlinks.sh script to "
7156 jlepiller 569
"create symbolic links from formats to engines.  In practice, several of the "
570
"targets such as <command>xetex</command> are now separate binaries and for "
571
"these it will report \"file already exists\"."
572
msgstr ""
7194 jlepiller 573
"<command>make texlinks</command>&nbsp;: cela lance le script texlinks.sh "
574
"pour créer les liens symboliques depuis les formats du moteur. En pratique, "
575
"plusieurs des cibles comme <command>xetex</command> sont maintenant des "
7156 jlepiller 576
"binaires séparés et pour ceux la signalera \"fichiers existants\" (\"file "
577
"already exists\")."
578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 580
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:305
7156 jlepiller 581
msgid ""
7190 jlepiller 582
"<command>tar -xf texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C /opt/texlive"
583
"/&texlive-year; --strip-components=1</command>: the tarball contains the "
7156 jlepiller 584
"files for the texmf-dist directory, and because of its size we do not want "
585
"to waste time and space untarring it and then copying the files."
586
msgstr ""
7194 jlepiller 587
"<command>tar -xf texlive-&texmf-version;-texmf.tar.xz -C /opt/texlive"
588
"/&texlive-year; --strip-components=1</command>&nbsp;: L'archive contient les"
589
" fichiers pour le répertoire texmf-dist, et à cause de sa taille nous ne "
7156 jlepiller 590
"voulons pas gaspiller de temps et d'espace à le déballer et ensuite copier "
591
"les fichiers."
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 594
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:312
7156 jlepiller 595
msgid ""
7190 jlepiller 596
"<command>patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-"
597
"version;-texmf...</command>: This fixes various problems in epstopdf which "
598
"were found after the source was released and are included in the binary "
7165 jlepiller 599
"installer.  Because this is applied to the installated texmf (to minimise "
600
"disk space) it is necessary to point to /sources instead of using ../"
7164 jlepiller 601
msgstr ""
7194 jlepiller 602
"<command>patch -Np1 -i /sources/texlive-&texlive-"
603
"version;-texmf...</command>&nbsp;: Ceci corrige divers problèmes dans "
7174 jlepiller 604
"epstopdf qui ont été trouvés après la publication des sources et sont inclus"
605
" dans l'installateur binaire. Comme ceci est appliqué à la version installée"
606
" de texmf (pour minimiser l'espace disque) il est nécessaire de pointer vers"
607
" /sources plutôt que d'utiliser ../."
7164 jlepiller 608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 610
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:320
7164 jlepiller 611
msgid ""
7190 jlepiller 612
"<command>install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-"
613
"year;/tlpkg/TeXLive/</command>: This puts the perl modules "
7156 jlepiller 614
"<filename>TLConfig.pm</filename> and <filename>TLUtils.pm</filename> into "
615
"the directory where the binary installer puts them - it is at the start of "
616
"the perl @INC@ PATH within texlive when installed using the above configure "
617
"switches. Without these modules, texlive is unusable."
618
msgstr ""
7194 jlepiller 619
"<command>install -v -m644 ../texk/tests/TeXLive/* /opt/texlive/&texlive-"
620
"year;/tlpkg/TeXLive/</command>&nbsp;: cela met les modules perl "
7156 jlepiller 621
"<filename>TLConfig.pm</filename> et <filename>TLUtils.pm</filename> dans le "
7165 jlepiller 622
"répertoire où l'installateur binaire les place - c'est au début du PATH perl"
623
" @INC@ dans texlive quand l'installation utilise les paramètres de "
7156 jlepiller 624
"configuration précédents. Sans ces modules, texlive est inutilisable."
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 627
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:329
7156 jlepiller 628
msgid ""
7190 jlepiller 629
"<command>mktexlsr</command>: Create an <filename>ls-R</filename> file which "
630
"lists what was installed - this is used by kpathsea to find files."
7156 jlepiller 631
msgstr ""
7194 jlepiller 632
"<command>mktexlsr</command>&nbsp;: Crée un fichier <filename>ls-R</filename>"
633
" qui liste ce qui a été installé - c'est utilisé par kpathsea pour trouver "
634
"les fichiers"
7156 jlepiller 635
 
636
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 637
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:334
7156 jlepiller 638
msgid ""
7190 jlepiller 639
"<command>fmtutil-sys --all</command>: This initialises the TeX formats, "
7156 jlepiller 640
"Metafont bases and Metapost mems."
641
msgstr ""
7194 jlepiller 642
"<command>fmtutil-sys --all</command>&nbsp;: Ceci initialise les formats TeX,"
643
" les bases Metafont et les mémoires Metapost."
7156 jlepiller 644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7260 jlepiller 646
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:339
7156 jlepiller 647
msgid ""
7190 jlepiller 648
"<command>mtxrun --generate</command>: This initialise the ConTeXt system."
7156 jlepiller 649
msgstr ""
7194 jlepiller 650
"<command>mtxrun --generate</command>&nbsp;: Ceci initialise le système "
7156 jlepiller 651
"ConTeXt."
652
 
653
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7260 jlepiller 654
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:345
7156 jlepiller 655
msgid "Contents"
656
msgstr "Contenu"
657
 
658
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7260 jlepiller 659
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:348
7156 jlepiller 660
msgid "Installed Programs"
661
msgstr "Programmes installés"
662
 
663
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7260 jlepiller 664
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:349
7156 jlepiller 665
msgid "Installed Libraries"
666
msgstr "Bibliothèques installées"
667
 
668
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7260 jlepiller 669
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:350
7156 jlepiller 670
msgid "Installed Directories"
671
msgstr "Répertoires installés"
672
 
673
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7260 jlepiller 674
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:353
7156 jlepiller 675
msgid "Over 300 binaries and symlinks to scripts"
676
msgstr "Plus de 300 binaires et liens symboliques vers des scripts"
677
 
678
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7260 jlepiller 679
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:354
7156 jlepiller 680
msgid ""
7165 jlepiller 681
"libkpathsea.so, libptexenc.so, libsynctex.so, libtexlua52.so, "
682
"libtexluajit.so"
7156 jlepiller 683
msgstr ""
7165 jlepiller 684
"libkpathsea.so, libptexenc.so, libsynctex.so, libtexlua52.so, "
685
"libtexluajit.so"
7156 jlepiller 686
 
687
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7260 jlepiller 688
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:356
7156 jlepiller 689
msgid ""
7165 jlepiller 690
"/opt/texlive/&texlive-year;/bin, /opt/texlive/&texlive-year;/include, "
691
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib, /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist"
7156 jlepiller 692
msgstr ""
7165 jlepiller 693
"/opt/texlive/&texlive-year;/bin, /opt/texlive/&texlive-year;/include, "
694
"/opt/texlive/&texlive-year;/lib, /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist"
7156 jlepiller 695
 
696
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7260 jlepiller 697
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:362
7156 jlepiller 698
msgid "Short Descriptions"
699
msgstr "Descriptions courtes"
700
 
701
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7260 jlepiller 702
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:367
7156 jlepiller 703
msgid "<command>TeX&nbsp;programs</command>"
704
msgstr "<command>TeX&nbsp;programs</command>"
705
 
7165 jlepiller 706
#. type: Content of:
707
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7260 jlepiller 708
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:372
7156 jlepiller 709
msgid "TeX Live programs"
710
msgstr "programmes TeX Live"
711
 
712
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7260 jlepiller 713
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:378
7156 jlepiller 714
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>"
715
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkpathsea.so</filename>"
716
 
7165 jlepiller 717
#. type: Content of:
718
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7260 jlepiller 719
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:381
7156 jlepiller 720
msgid ""
721
"(kpathsearch) exists to look up a file in a list of directories and is used "
722
"by <command>kpsewhich</command>."
723
msgstr ""
724
"(kpathsearch) existe pour rechercher un fichier dans une liste de "
725
"répertoires et est utilisé par <command>kpsewhich</command>."
726
 
7165 jlepiller 727
#. type: Content of:
728
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7260 jlepiller 729
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:385
7156 jlepiller 730
msgid "libkpathsea.so"
731
msgstr "libkpathsea.so"
732
 
733
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7260 jlepiller 734
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:391
7156 jlepiller 735
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libptexenc.so</filename>"
736
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libptexenc.so</filename>"
737
 
7165 jlepiller 738
#. type: Content of:
739
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7260 jlepiller 740
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:394
7156 jlepiller 741
msgid "is a library for Japanese pTeX (publishing TeX)."
742
msgstr "est une bibliothèque pour pTeX (publishing TeX) japonnais."
743
 
7165 jlepiller 744
#. type: Content of:
745
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7260 jlepiller 746
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:397
7156 jlepiller 747
msgid "libptexenc.so"
748
msgstr "libptexenc.so"
749
 
750
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7260 jlepiller 751
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:403
7156 jlepiller 752
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libsynctex.so</filename>"
753
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libsynctex.so</filename>"
754
 
7165 jlepiller 755
#. type: Content of:
756
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7260 jlepiller 757
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:406
7156 jlepiller 758
msgid "is the SyncTeX (Synchronize TeXnology) parser library."
759
msgstr "est la bibliothèque d'analyse SyncTeX (Synchronize TeXnology)."
760
 
7165 jlepiller 761
#. type: Content of:
762
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7260 jlepiller 763
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:409
7156 jlepiller 764
msgid "libsynctex.so"
765
msgstr "libsynctex.so"
766
 
767
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7260 jlepiller 768
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:415
7156 jlepiller 769
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtexlua52.so</filename>"
770
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtexlua52.so</filename>"
771
 
7165 jlepiller 772
#. type: Content of:
773
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7260 jlepiller 774
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:418
7156 jlepiller 775
msgid "provides Lua 5.2, modified for use with LuaTeX."
776
msgstr "fournit Lua 5.2, modifié pour fonctionner avec LuaTeX."
777
 
7165 jlepiller 778
#. type: Content of:
779
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7260 jlepiller 780
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:421
7156 jlepiller 781
msgid "libtexlua52.so"
782
msgstr "libtexlua52.so"
783
 
784
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7260 jlepiller 785
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:427
7156 jlepiller 786
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtexluajit.so</filename>"
787
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libtexluajit.so</filename>"
788
 
7165 jlepiller 789
#. type: Content of:
790
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7260 jlepiller 791
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:430
7156 jlepiller 792
msgid "provides LuaJIT, modified for use with LuaJITTeX."
793
msgstr "fournit LuaJIT, modifié pour fonctionner avec LuaJITTeX."
794
 
7165 jlepiller 795
#. type: Content of:
796
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7260 jlepiller 797
#: blfs-en/pst/typesetting/texlive.xml:433
7156 jlepiller 798
msgid "libtexluajit.so"
799
msgstr "libtexluajit.so"
7164 jlepiller 800
 
7260 jlepiller 801
#~ msgid ""
802
#~ "<xref linkend=\"gs\"/> (for dvisvgm - used by asymptote which provides a "
803
#~ "mathematical coordinate-based framework for technical drawing), <xref "
804
#~ "linkend=\"x-window-system\"/>"
805
#~ msgstr ""
806
#~ "<xref linkend=\"gs\"/> (pour dvisvgm - utilisé par asymptote qui fournit une"
807
#~ " boite à outils basée sur les coordonnées mathématiques pour les dessins "
808
#~ "techniques), <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
809
 
7164 jlepiller 810
#~ msgid "e526bd57118c4c4d5e9d525d20b5ac02"
811
#~ msgstr "e526bd57118c4c4d5e9d525d20b5ac02"
812
 
813
#~ msgid "488c1e36ab42841b122cfd074ac42fa1"
814
#~ msgstr "488c1e36ab42841b122cfd074ac42fa1"
815
 
816
#~ msgid "1.8 GB"
7233 jlepiller 817
#~ msgstr "1.8 Go"