Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7214 | Rev 7242 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7209 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-12-04 04:09+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:29+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483010992.441454\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
22
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:12
23
msgid ""
24
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2015-06-24 "
7163 jlepiller 25
"01:14:01 +0200 (Wed, 24 Jun 2015) $</date>"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
27
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2015-06-24 "
28
"01:14:01 +0200 (Wed, 24 Jun 2015) $</date>"
29
 
30
#. type: Content of: <sect1><title>
7214 jlepiller 31
#. « Live » est un anglicisme. Employez <suggestion>enregistré devant
32
#. public</suggestion> (disque), <suggestion>en direct</suggestion>,
33
#. <suggestion>en concert</suggestion>, <suggestion>en spectacle</suggestion>,
34
#. <suggestion>en public</suggestion>.
7156 jlepiller 35
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:16
36
msgid "Setting the PATH for TeX Live"
7220 jlepiller 37
msgstr "Initialisation du PATH pour TeX Live"
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of: <sect1><para>
7214 jlepiller 40
#. « Live » est un anglicisme. Employez <suggestion>enregistré devant
41
#. public</suggestion> (disque), <suggestion>en direct</suggestion>,
42
#. <suggestion>en concert</suggestion>, <suggestion>en spectacle</suggestion>,
43
#. <suggestion>en public</suggestion>.
7156 jlepiller 44
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:18
45
msgid ""
46
"Before starting to build TeX Live, set up your PATH so that the system can "
7165 jlepiller 47
"properly find the files.  If you set up your login scripts as recommended in"
48
" <xref linkend='postlfs-config-profile'/>, update the needed paths by "
49
"appending to the <filename>extrapaths.sh</filename> script. The programs are"
50
" always installed in an &lt;ARCH&gt;-linux subdirectory and on 32-bit x86 "
7156 jlepiller 51
"this is always i386-linux. For x86_64 and i?86 we can generate this as "
52
"$TEXARCH:"
53
msgstr ""
54
"Avant le début de la construction de TeX Live, initialisé votre PATH pour "
55
"être certain de faire que le système peut proprement trouver les fichiers. "
56
"Si vous initialisez vos scripts de login tel que recommendé dans <xref "
57
"linkend=\"postlfs-config-profile\"/>, mettez à jour les chemins nécessaires "
58
"en ajoutant le script <filename>extrapaths.sh</filename>. Les programmes "
7165 jlepiller 59
"sont aussi installés dans un sous-répertoire &lt;ARCH&gt;-linux et en 32-bit"
60
" x86 c'est toujours i386-linux. Pour x86_64 et i?86 vous pouvez générer cela"
61
" en tant que $TEXARCH:"
7156 jlepiller 62
 
7165 jlepiller 63
#.  EOF should NOT be in double quotes, we want it to evaluate $TEXARCH
64
#.  this is also in texlive.xml
7156 jlepiller 65
#. type: Content of: <sect1><screen>
66
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:29
67
#, no-wrap
68
msgid ""
69
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
70
"\n"
71
"cat &gt;&gt; /etc/profile.d/extrapaths.sh &lt;&lt; EOF\n"
72
"<literal>\n"
73
"# Begin texlive addition\n"
74
"\n"
75
"pathappend /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man  MANPATH\n"
76
"pathappend /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info INFOPATH\n"
77
"pathappend /opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH\n"
78
"\n"
79
"# End texlive addition\n"
80
"</literal>\n"
81
"EOF\n"
82
"\n"
83
"unset TEXARCH</userinput>"
84
msgstr ""
85
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
86
"\n"
87
"cat &gt;&gt; /etc/profile.d/extrapaths.sh &lt;&lt; EOF\n"
88
"<literal>\n"
89
"# Begin texlive addition\n"
90
"\n"
91
"pathappend /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man  MANPATH\n"
92
"pathappend /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info INFOPATH\n"
93
"pathappend /opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH\n"
94
"\n"
95
"# End texlive addition\n"
96
"</literal>\n"
97
"EOF\n"
98
"\n"
99
"unset TEXARCH</userinput>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><para>
102
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:51
103
msgid ""
7165 jlepiller 104
"The new paths can be immediately activated by running <command>source "
105
"/etc/profile</command>."
7156 jlepiller 106
msgstr ""
107
"Les nouveaux chemins peuvent être activés immédiatement en lançant "
108
"<command>source /etc/profile</command>."
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><para>
111
#: blfs-en/pst/typesetting/tex-path.xml:54
112
msgid ""
113
"You should now proceed either to <xref linkend=\"tl-installer\"/> for a "
114
"binary installation of texlive, or to <xref linkend=\"texlive\"/> to begin "
115
"installing from source."
116
msgstr ""
117
"Vous pouvez maintenant continuer soit par <xref linkend=\"tl-installer\"/> "
7165 jlepiller 118
"pour une installation binaire de texlive, ou par <xref linkend=\"texlive\"/>"
119
" pour commencer une installation depuis les sources."