Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 10:38+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474540689.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the asymptote-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:7
23
msgid ""
24
"&sourceforge-repo;/sourceforge/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src."
25
"tgz"
26
msgstr ""
27
"&sourceforge-repo;/sourceforge/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src."
28
"tgz"
29
 
30
#. type: Content of the asymptote-md5sum entity
31
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:9
7164 jlepiller 32
msgid "aca55728252777d58ad6eeb2ee550b10"
33
msgstr ""
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the asymptote-size entity
36
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:10
7164 jlepiller 37
#, fuzzy
38
#| msgid "164 MB"
39
msgid "3.4 MB"
40
msgstr "164 Mio"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the asymptote-buildsize entity
43
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:11
44
msgid "164 MB"
45
msgstr "164 Mio"
46
 
47
#. type: Content of the asymptote-time entity
48
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:12
7164 jlepiller 49
#, fuzzy
50
#| msgid "1.9 SBU"
51
msgid "1.7 SBU"
7156 jlepiller 52
msgstr "1.9 SBU"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
55
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:19
56
#, fuzzy
57
#| msgid ""
58
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
59
#| "22:58:54 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
60
msgid ""
7164 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-08-31 "
62
"19:57:05 +0200 (Wed, 31 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 63
msgstr ""
64
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
65
"22:58:54 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><title>
68
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:23
69
msgid "asymptote-&asymptote-version;"
70
msgstr "asymptote-&asymptote-version;"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
73
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:26
74
msgid "asymptote"
75
msgstr "asymptote"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
78
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:30
79
msgid "Introduction to asymptote"
80
msgstr "Introduction à asymptote"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
83
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:33
84
msgid ""
85
"<application>Asymptote</application> is a powerful descriptive vector "
86
"graphics language that provides a natural coordinate-based framework for "
87
"technical drawing. Labels and equations can be typeset with LaTeX."
88
msgstr ""
89
"<application>Asymptote</application> est un puissant langage vectoriel de "
90
"description graphique qui fournit une boite à outils basée sur les "
91
"coordonnées naturelles pour les dessins techniques. Les équations et les "
92
"étiquettes peuvent être formaté avec LaTeX."
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
95
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:40
96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:44
101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"
102
msgstr ""
103
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:49
107
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:54
112
msgid "Download MD5 sum: &asymptote-md5sum;"
113
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &asymptote-md5sum;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:59
117
msgid "Download size: &asymptote-size;"
118
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &asymptote-size;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:64
122
msgid "Estimated disk space required: &asymptote-buildsize;"
123
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &asymptote-buildsize;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:69
127
msgid "Estimated build time: &asymptote-time;"
128
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &asymptote-time;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:74
132
msgid "Required"
133
msgstr "Requises"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
136
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:76
137
msgid ""
138
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"texlive"
139
"\"/>"
140
msgstr ""
141
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"texlive"
142
"\"/>"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:81
146
msgid "Recommended"
147
msgstr "Recommandées"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
150
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:83
151
msgid "<xref linkend=\"gc\"/>"
152
msgstr "<xref linkend=\"gc\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
155
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:86
156
msgid "Optional"
157
msgstr "Facultatives"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:88
161
msgid ""
162
"<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"
163
msgstr ""
164
"<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
167
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:92
168
msgid "Optional (at runtime, to use xasy)"
169
msgstr "Facultatif (à l'exécution, pour utiliser xasy)"
170
 
171
#.  hard-coded because I'm not sure if the book scripts will find this and move
172
#.    it to svn/ 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
174
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:94
175
msgid ""
176
"<ulink url=\"http://effbot.org/downloads/Imaging-1.1.7.tar.gz\">Imaging</"
177
"ulink> which needs <ulink url=\"http://www.linuxfromscratch.org/patches/"
178
"downloads/Imaging/Imaging-1.1.7-freetype_fix-1.patch\">Imaging-1.1.7-"
179
"freetype_fix-1.patch</ulink> and has a build dependency of <xref linkend="
180
"\"python2\"/> (re-) compiled against <xref linkend=\"tk\"/> to provide "
181
"<filename>_tkinter.so</filename>"
182
msgstr ""
183
"<ulink url=\"http://effbot.org/downloads/Imaging-1.1.7.tar.gz\">Imaging</"
184
"ulink> qui demande <ulink url=\"http://www.linuxfromscratch.org/patches/"
185
"downloads/Imaging/Imaging-1.1.7-freetype_fix-1.patch\">Imaging-1.1.7-"
186
"freetype_fix-1.patch</ulink> et a une dépendance de construction vers <xref "
187
"linkend=\"python2\"/> (re-) compilé avec <xref linkend=\"tk\"/> pour fournir "
188
"<filename>_tkinter.so</filename>"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
191
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:105
192
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"
193
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
196
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:110
197
msgid "Installation of asymptote"
198
msgstr "Installation de asymptote"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
201
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:113
202
msgid ""
203
"Install <application>asymptote</application> by running the following "
204
"commands:"
205
msgstr ""
206
"Installez <application>asymptote</application> en lançant les commandes "
207
"suivantes&nbsp;:"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
210
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:117
211
#, no-wrap
212
msgid ""
213
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
214
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year; \\\n"
215
" --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH \\\n"
216
" --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
217
" --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info \\\n"
218
" --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
219
" --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man \\\n"
220
" --enable-gc=system \\\n"
221
" --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
222
" --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
223
"make</userinput>"
224
msgstr ""
225
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
226
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year; \\\n"
227
" --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH \\\n"
228
" --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
229
" --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info \\\n"
230
" --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
231
" --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man \\\n"
232
" --enable-gc=system \\\n"
233
" --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
234
" --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
235
"make</userinput>"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
238
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:130
239
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
240
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
243
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:134
244
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
245
msgstr ""
246
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
247
"systemitem>&nbsp;:"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
250
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:137
251
#, no-wrap
252
msgid "<userinput>make install</userinput>"
253
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
256
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:142
257
msgid "Command Explanations"
258
msgstr "Explication des commandes"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
261
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:148
262
msgid ""
263
"Exceptionally, asymptote will create an <filename class=\"directory"
264
"\">asymptote/</filename> subdirectory for <filename>asymptote.info</"
265
"filename> even though the <filename>asy-faq.info</filename> file will be in "
266
"the main <application>texlive</application> <filename class=\"directory"
267
"\">info/</filename> directory. Both files <emphasis>will</emphasis> be found "
268
"by <command>info</command>."
269
msgstr ""
270
"Exceptionnellement, asymptote créera un sous-répertoire <filename class="
271
"\"directory\">asymptote/</filename> pour <filename>asymptote.info</filename> "
272
"même si le fichier <filename>asy-faq.info</filename> sera dans le réperoire "
273
"<application>texlive</application> <filename class=\"directory\">info/</"
274
"filename> principal. Les deux fichiers <emphasis>seront</emphasis> trouvés "
275
"par <command>info</command>. "
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
278
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:157
279
msgid ""
280
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</parameter>: "
281
"This parameter ensures that the <filename class=\"directory\">asymptote</"
282
"filename> directory will similarly overwrite any files installed by install-"
283
"tl-unx."
284
msgstr ""
285
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</"
286
"parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure que le répertoire <filename class="
287
"\"directory\">asymptote</filename> écrasera respectivement tous les fichiers "
288
"installés par install-tl-unx"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
291
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:161
292
msgid ""
293
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>: this ensures that the system "
294
"version of <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> will be used "
295
"instead of the version shipped with this package."
296
msgstr ""
297
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>&nbsp;: ceci assure que la version "
298
"du système de <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> sera "
299
"utilisée au lieu de celle incluse dans le paquet."
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
302
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:165
303
msgid ""
304
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>: These switches "
305
"ensure that style files and a tex file will be installed into the "
306
"<application>texlive</application> directories instead of creating a "
307
"<filename class=\"directory\">texmf-local</filename> directory for them."
308
msgstr ""
309
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>&nbsp;: Ces "
310
"paramètres assurent que les fichiers de style et les fichiers tex seront "
311
"installés dans le répertoire <application>texlive</application> plutôt que "
312
"de créer un répertoire <filename class=\"directory\">texmf-local</filename> "
313
"pour eux."
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
316
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:173
317
msgid "Contents"
318
msgstr "Contenu"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
321
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:176
322
msgid "Installed Programs"
323
msgstr "Programmes installés"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
326
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:177
327
msgid "Installed Libraries"
328
msgstr "Bibliothèques installées"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
331
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:178
332
msgid "Installed Directory"
333
msgstr "Répertoire installé"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
336
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:182
337
msgid "asy, xasy"
338
msgstr "asy, xasy"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
341
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:185
342
msgid "None"
7160 jlepiller 343
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
346
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:188
347
msgid ""
348
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/"
349
"doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"
350
msgstr ""
351
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/"
352
"doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
355
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:196
356
msgid "Short Descriptions"
357
msgstr "Descriptions courtes"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
360
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:201
361
msgid "<command>asy</command>"
362
msgstr "<command>asy</command>"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
365
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:204
366
msgid "is a vector graphics program."
367
msgstr "est un programme graphique vectoriel."
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
370
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:207
371
msgid "asy"
372
msgstr "asy"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
375
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:213
376
msgid "<command>xasy</command>"
377
msgstr "<command>xasy</command>"
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
380
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:216
381
msgid ""
382
"is a Python script providing the preliminary GUI for asy. It can be used for "
383
"final adjustments of an existing asy file."
384
msgstr ""
385
"est un script python fournissant le GUI préliminaire pour asy. Il peut être "
386
"utilisé pour l'ajustement final d'un fichier asy existant."
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
389
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:220
390
msgid "xasy"
391
msgstr "xasy"
7164 jlepiller 392
 
393
#~ msgid "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"
394
#~ msgstr "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"
395
 
396
#~ msgid "3.3 MB"
397
#~ msgstr "3.3 Mio"