Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 10:38+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474540689.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the asymptote-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:7
23
msgid ""
24
"&sourceforge-repo;/sourceforge/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src."
25
"tgz"
26
msgstr ""
27
"&sourceforge-repo;/sourceforge/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src."
28
"tgz"
29
 
30
#. type: Content of the asymptote-md5sum entity
31
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:9
32
msgid "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"
33
msgstr "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"
34
 
35
#. type: Content of the asymptote-size entity
36
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:10
37
msgid "3.3 MB"
38
msgstr "3.3 Mio"
39
 
40
#. type: Content of the asymptote-buildsize entity
41
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:11
42
msgid "164 MB"
43
msgstr "164 Mio"
44
 
45
#. type: Content of the asymptote-time entity
46
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:12
47
msgid "1.9 SBU"
48
msgstr "1.9 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:19
52
#, fuzzy
53
#| msgid ""
54
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
55
#| "22:58:54 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
56
msgid ""
57
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
58
"22:58:54 +0100 (Sat 27 Feb 2016) $</date>"
59
msgstr ""
60
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-27 "
61
"22:58:54 +0100 (Sat, 27 Feb 2016) $</date>"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
64
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:23
65
msgid "asymptote-&asymptote-version;"
66
msgstr "asymptote-&asymptote-version;"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
69
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:26
70
msgid "asymptote"
71
msgstr "asymptote"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
74
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:30
75
msgid "Introduction to asymptote"
76
msgstr "Introduction à asymptote"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
79
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:33
80
msgid ""
81
"<application>Asymptote</application> is a powerful descriptive vector "
82
"graphics language that provides a natural coordinate-based framework for "
83
"technical drawing. Labels and equations can be typeset with LaTeX."
84
msgstr ""
85
"<application>Asymptote</application> est un puissant langage vectoriel de "
86
"description graphique qui fournit une boite à outils basée sur les "
87
"coordonnées naturelles pour les dessins techniques. Les équations et les "
88
"étiquettes peuvent être formaté avec LaTeX."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:40
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:44
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"
98
msgstr ""
99
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:49
103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:54
108
msgid "Download MD5 sum: &asymptote-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &asymptote-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:59
113
msgid "Download size: &asymptote-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &asymptote-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:64
118
msgid "Estimated disk space required: &asymptote-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &asymptote-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:69
123
msgid "Estimated build time: &asymptote-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &asymptote-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:74
128
msgid "Required"
129
msgstr "Requises"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:76
133
msgid ""
134
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"texlive"
135
"\"/>"
136
msgstr ""
137
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"texlive"
138
"\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
141
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:81
142
msgid "Recommended"
143
msgstr "Recommandées"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:83
147
msgid "<xref linkend=\"gc\"/>"
148
msgstr "<xref linkend=\"gc\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
151
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:86
152
msgid "Optional"
153
msgstr "Facultatives"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:88
157
msgid ""
158
"<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"
159
msgstr ""
160
"<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
163
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:92
164
msgid "Optional (at runtime, to use xasy)"
165
msgstr "Facultatif (à l'exécution, pour utiliser xasy)"
166
 
167
#.  hard-coded because I'm not sure if the book scripts will find this and move
168
#.    it to svn/ 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
170
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:94
171
msgid ""
172
"<ulink url=\"http://effbot.org/downloads/Imaging-1.1.7.tar.gz\">Imaging</"
173
"ulink> which needs <ulink url=\"http://www.linuxfromscratch.org/patches/"
174
"downloads/Imaging/Imaging-1.1.7-freetype_fix-1.patch\">Imaging-1.1.7-"
175
"freetype_fix-1.patch</ulink> and has a build dependency of <xref linkend="
176
"\"python2\"/> (re-) compiled against <xref linkend=\"tk\"/> to provide "
177
"<filename>_tkinter.so</filename>"
178
msgstr ""
179
"<ulink url=\"http://effbot.org/downloads/Imaging-1.1.7.tar.gz\">Imaging</"
180
"ulink> qui demande <ulink url=\"http://www.linuxfromscratch.org/patches/"
181
"downloads/Imaging/Imaging-1.1.7-freetype_fix-1.patch\">Imaging-1.1.7-"
182
"freetype_fix-1.patch</ulink> et a une dépendance de construction vers <xref "
183
"linkend=\"python2\"/> (re-) compilé avec <xref linkend=\"tk\"/> pour fournir "
184
"<filename>_tkinter.so</filename>"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:105
188
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"
189
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
192
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:110
193
msgid "Installation of asymptote"
194
msgstr "Installation de asymptote"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
197
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:113
198
msgid ""
199
"Install <application>asymptote</application> by running the following "
200
"commands:"
201
msgstr ""
202
"Installez <application>asymptote</application> en lançant les commandes "
203
"suivantes&nbsp;:"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
206
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:117
207
#, no-wrap
208
msgid ""
209
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
210
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year; \\\n"
211
" --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH \\\n"
212
" --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
213
" --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info \\\n"
214
" --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
215
" --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man \\\n"
216
" --enable-gc=system \\\n"
217
" --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
218
" --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
219
"make</userinput>"
220
msgstr ""
221
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
222
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year; \\\n"
223
" --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH \\\n"
224
" --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
225
" --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info \\\n"
226
" --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist \\\n"
227
" --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man \\\n"
228
" --enable-gc=system \\\n"
229
" --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
230
" --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
231
"make</userinput>"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
234
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:130
235
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
236
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
239
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:134
240
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
241
msgstr ""
242
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
243
"systemitem>&nbsp;:"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
246
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:137
247
#, no-wrap
248
msgid "<userinput>make install</userinput>"
249
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
252
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:142
253
msgid "Command Explanations"
254
msgstr "Explication des commandes"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
257
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:148
258
msgid ""
259
"Exceptionally, asymptote will create an <filename class=\"directory"
260
"\">asymptote/</filename> subdirectory for <filename>asymptote.info</"
261
"filename> even though the <filename>asy-faq.info</filename> file will be in "
262
"the main <application>texlive</application> <filename class=\"directory"
263
"\">info/</filename> directory. Both files <emphasis>will</emphasis> be found "
264
"by <command>info</command>."
265
msgstr ""
266
"Exceptionnellement, asymptote créera un sous-répertoire <filename class="
267
"\"directory\">asymptote/</filename> pour <filename>asymptote.info</filename> "
268
"même si le fichier <filename>asy-faq.info</filename> sera dans le réperoire "
269
"<application>texlive</application> <filename class=\"directory\">info/</"
270
"filename> principal. Les deux fichiers <emphasis>seront</emphasis> trouvés "
271
"par <command>info</command>. "
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
274
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:157
275
msgid ""
276
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</parameter>: "
277
"This parameter ensures that the <filename class=\"directory\">asymptote</"
278
"filename> directory will similarly overwrite any files installed by install-"
279
"tl-unx."
280
msgstr ""
281
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</"
282
"parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure que le répertoire <filename class="
283
"\"directory\">asymptote</filename> écrasera respectivement tous les fichiers "
284
"installés par install-tl-unx"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
287
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:161
288
msgid ""
289
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>: this ensures that the system "
290
"version of <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> will be used "
291
"instead of the version shipped with this package."
292
msgstr ""
293
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>&nbsp;: ceci assure que la version "
294
"du système de <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> sera "
295
"utilisée au lieu de celle incluse dans le paquet."
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
298
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:165
299
msgid ""
300
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>: These switches "
301
"ensure that style files and a tex file will be installed into the "
302
"<application>texlive</application> directories instead of creating a "
303
"<filename class=\"directory\">texmf-local</filename> directory for them."
304
msgstr ""
305
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>&nbsp;: Ces "
306
"paramètres assurent que les fichiers de style et les fichiers tex seront "
307
"installés dans le répertoire <application>texlive</application> plutôt que "
308
"de créer un répertoire <filename class=\"directory\">texmf-local</filename> "
309
"pour eux."
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
312
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:173
313
msgid "Contents"
314
msgstr "Contenu"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
317
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:176
318
msgid "Installed Programs"
319
msgstr "Programmes installés"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
322
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:177
323
msgid "Installed Libraries"
324
msgstr "Bibliothèques installées"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
327
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:178
328
msgid "Installed Directory"
329
msgstr "Répertoire installé"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
332
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:182
333
msgid "asy, xasy"
334
msgstr "asy, xasy"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
337
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:185
338
msgid "None"
339
msgstr "None"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
342
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:188
343
msgid ""
344
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/"
345
"doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"
346
msgstr ""
347
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/"
348
"doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
351
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:196
352
msgid "Short Descriptions"
353
msgstr "Descriptions courtes"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
356
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:201
357
msgid "<command>asy</command>"
358
msgstr "<command>asy</command>"
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
361
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:204
362
msgid "is a vector graphics program."
363
msgstr "est un programme graphique vectoriel."
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
366
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:207
367
msgid "asy"
368
msgstr "asy"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
371
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:213
372
msgid "<command>xasy</command>"
373
msgstr "<command>xasy</command>"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
376
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:216
377
msgid ""
378
"is a Python script providing the preliminary GUI for asy. It can be used for "
379
"final adjustments of an existing asy file."
380
msgstr ""
381
"est un script python fournissant le GUI préliminaire pour asy. Il peut être "
382
"utilisé pour l'ajustement final d'un fichier asy existant."
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
385
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:220
386
msgid "xasy"
387
msgstr "xasy"