Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8253 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8144 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 10:22+0000\n"
7258 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8144 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1573554161.728626\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the asymptote-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src.tgz"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/asymptote/asymptote-&asymptote-version;.src.tgz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the asymptote-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:9
8254 jlepiller 28
msgid "97b80ad03dfbcad7cae0fdb2c666fdb5"
29
msgstr "97b80ad03dfbcad7cae0fdb2c666fdb5"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the asymptote-size entity
32
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:10
8124 jlepiller 33
msgid "4.5 MB"
34
msgstr "4.5&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the asymptote-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:11
8253 jlepiller 38
#, fuzzy
39
#| msgid "197 MB (with all the dependencies which are within BLFS)"
40
msgid "198 MB (with all the dependencies which are within BLFS)"
8144 jlepiller 41
msgstr "197 Mo (avec toutes les dépendances qui se trouvent dans BLFS)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the asymptote-time entity
44
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:12
8254 jlepiller 45
#| msgid "2.3 SBU"
46
msgid "2.2 SBU"
47
msgstr "2.2&nbsp;SBU"
7156 jlepiller 48
 
49
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
50
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:19
8092 jlepiller 51
#| msgid ""
8254 jlepiller 52
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 "
53
#| "12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgid ""
8254 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-03-26 "
56
"18:29:54 +0000 (Thu, 26 Mar 2020) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
8254 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2020-03-26 "
59
"18:29:54 +0000 (Thu, 26 Mar 2020) $</date>"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
62
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:23
63
msgid "asymptote-&asymptote-version;"
64
msgstr "asymptote-&asymptote-version;"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
67
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:26
68
msgid "asymptote"
69
msgstr "asymptote"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:30
73
msgid "Introduction to asymptote"
74
msgstr "Introduction à asymptote"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:33
78
msgid ""
79
"<application>Asymptote</application> is a powerful descriptive vector "
80
"graphics language that provides a natural coordinate-based framework for "
8134 jlepiller 81
"technical drawing. Labels and equations can be typeset with LaTeX.  As well "
82
"as EPS, PDF and PNG output it can produce WebGL 3D HTML rendering and (using"
83
" <application>dvisvgm</application>) SVG output."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
85
"<application>Asymptote</application> est un puissant langage vectoriel de "
86
"description graphique qui fournit une boite à outils basée sur les "
87
"coordonnées naturelles pour les dessins techniques. Les équations et les "
8136 jlepiller 88
"étiquettes peuvent être formaté avec LaTeX. Avec les formats de sortie EPS, "
89
"PDF et PNG, il peut produire un rendu WebGL 3D en HTML et (avec "
90
"<application>dvisvgm</application>) une sortie en SVG."
7156 jlepiller 91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8134 jlepiller 93
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:42
7156 jlepiller 94
msgid "Package Information"
95
msgstr "Informations sur le paquet"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8134 jlepiller 98
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:46
7156 jlepiller 99
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 100
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8134 jlepiller 103
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:51
7156 jlepiller 104
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&asymptote-download-ftp;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8134 jlepiller 108
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:56
7156 jlepiller 109
msgid "Download MD5 sum: &asymptote-md5sum;"
110
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &asymptote-md5sum;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8134 jlepiller 113
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:61
7156 jlepiller 114
msgid "Download size: &asymptote-size;"
115
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &asymptote-size;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8134 jlepiller 118
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:66
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated disk space required: &asymptote-buildsize;"
120
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &asymptote-buildsize;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8134 jlepiller 123
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:71
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated build time: &asymptote-time;"
125
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &asymptote-time;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8134 jlepiller 128
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:76
7156 jlepiller 129
msgid "Required"
130
msgstr "Requises"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8134 jlepiller 133
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:78
7258 jlepiller 134
msgid "<xref linkend=\"gs\"/> and <xref linkend=\"texlive\"/>"
135
msgstr "<xref linkend=\"gs\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/>"
7156 jlepiller 136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8134 jlepiller 138
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:82
7156 jlepiller 139
msgid "Recommended"
140
msgstr "Recommandées"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8134 jlepiller 143
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:84
7544 jlepiller 144
msgid ""
7876 jlepiller 145
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gc\"/>, <xref "
146
"linkend=\"glew\"/>, <xref linkend=\"glm\"/> and <xref linkend=\"libtirpc\"/>"
7544 jlepiller 147
msgstr ""
7876 jlepiller 148
"<xref linkend=\"freeglut\"/>, <xref linkend=\"gc\"/>, <xref "
149
"linkend=\"glew\"/>, <xref linkend=\"glm\"/> et <xref linkend=\"libtirpc\"/>"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8134 jlepiller 152
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:91
153
msgid "Recommended at runtime"
8136 jlepiller 154
msgstr "Recommandées à l'exécution"
8134 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:93
158
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvisvgm\"/>"
159
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"dvisvgm\"/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
162
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:96
7156 jlepiller 163
msgid "Optional"
164
msgstr "Facultatives"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8134 jlepiller 167
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:98
168
msgid "<xref linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"gsl\"/>, <xref linkend=\"libsigsegv\"/>"
8136 jlepiller 169
msgstr "<xref linkend=\"fftw\"/>, <xref linkend=\"gsl\"/>, <xref linkend=\"libsigsegv\"/>"
7156 jlepiller 170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8134 jlepiller 172
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:104
8254 jlepiller 173
#, fuzzy
174
#| msgid "Optional (at runtime, to use xasy)"
175
msgid "Optional (at runtime)"
7156 jlepiller 176
msgstr "Facultatif (à l'exécution, pour utiliser xasy)"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8134 jlepiller 179
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:106
8254 jlepiller 180
#, fuzzy
181
#| msgid ""
182
#| "<ulink url=\"https://pypi.org/project/PyQt5/\">PyQt5</ulink> (not tested), "
183
#| "which has a build dependency of <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 184
msgid ""
8254 jlepiller 185
"<xref linkend=\"imagemagick\"/> to create animated GIFs, <ulink "
186
"url=\"https://pypi.org/project/PyQt5/\">PyQt5</ulink> (not tested, has a "
187
"build dependency of <xref linkend=\"qt5\"/>) to use xasy."
7318 jlepiller 188
msgstr ""
7546 jlepiller 189
"<ulink url=\"https://pypi.org/project/PyQt5/\">PyQt5</ulink> (non testé) qui"
190
" dépend pour sa construction de <xref linkend=\"qt5\"/>"
7156 jlepiller 191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8254 jlepiller 193
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:112
7156 jlepiller 194
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"
195
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/asymptote\"/>"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8254 jlepiller 198
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:117
7156 jlepiller 199
msgid "Installation of asymptote"
200
msgstr "Installation de asymptote"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8254 jlepiller 203
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:126
7156 jlepiller 204
msgid ""
205
"Install <application>asymptote</application> by running the following "
206
"commands:"
207
msgstr ""
208
"Installez <application>asymptote</application> en lançant les commandes "
209
"suivantes&nbsp;:"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8254 jlepiller 212
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:130
7156 jlepiller 213
#, no-wrap
214
msgid ""
215
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
7253 jlepiller 216
"\n"
217
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                          \\\n"
218
"            --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH             \\\n"
219
"            --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist          \\\n"
220
"            --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info     \\\n"
221
"            --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist               \\\n"
222
"            --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man       \\\n"
223
"            --enable-gc=system                                  \\\n"
224
"            --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
225
"            --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
226
"\n"
7156 jlepiller 227
"make</userinput>"
228
msgstr ""
229
"<userinput>export TEXARCH=$(uname -m | sed -e 's/i.86/i386/' -e 's/$/-linux/') &amp;&amp;\n"
7253 jlepiller 230
"\n"
231
"./configure --prefix=/opt/texlive/&texlive-year;                          \\\n"
232
"            --bindir=/opt/texlive/&texlive-year;/bin/$TEXARCH             \\\n"
233
"            --datarootdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist          \\\n"
234
"            --infodir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info     \\\n"
235
"            --libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist               \\\n"
236
"            --mandir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/man       \\\n"
237
"            --enable-gc=system                                  \\\n"
238
"            --with-latex=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/latex \\\n"
239
"            --with-context=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/tex/context/third &amp;&amp;\n"
240
"\n"
7156 jlepiller 241
"make</userinput>"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8254 jlepiller 244
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:145
7876 jlepiller 245
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 246
msgstr ""
7876 jlepiller 247
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8254 jlepiller 250
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:149
7156 jlepiller 251
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
252
msgstr ""
7165 jlepiller 253
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
254
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8254 jlepiller 257
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:152
7156 jlepiller 258
#, no-wrap
7414 jlepiller 259
msgid "<userinput>make install</userinput>"
260
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
7156 jlepiller 261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8254 jlepiller 263
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:157
7156 jlepiller 264
msgid "Command Explanations"
265
msgstr "Explication des commandes"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8254 jlepiller 268
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:163
7156 jlepiller 269
msgid ""
270
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist;</parameter>: "
7165 jlepiller 271
"This parameter ensures that the <filename "
272
"class=\"directory\">asymptote</filename> directory will similarly overwrite "
273
"any files installed by install-tl-unx."
7156 jlepiller 274
msgstr ""
7165 jlepiller 275
"<parameter>--libdir=/opt/texlive/&texlive-year;/texmf-"
276
"dist;</parameter>&nbsp;: Ce paramètre assure que le répertoire <filename "
277
"class=\"directory\">asymptote</filename> écrasera respectivement tous les "
278
"fichiers installés par install-tl-unx"
7156 jlepiller 279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8254 jlepiller 281
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:170
7156 jlepiller 282
msgid ""
283
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>: this ensures that the system "
284
"version of <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> will be used "
285
"instead of the version shipped with this package."
286
msgstr ""
287
"<parameter>--enable-gc=system</parameter>&nbsp;: ceci assure que la version "
288
"du système de <filename class=\"libraryfile\">libgc.so</filename> sera "
289
"utilisée au lieu de celle incluse dans le paquet."
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8254 jlepiller 292
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:176
7156 jlepiller 293
msgid ""
294
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>: These switches "
295
"ensure that style files and a tex file will be installed into the "
296
"<application>texlive</application> directories instead of creating a "
297
"<filename class=\"directory\">texmf-local</filename> directory for them."
298
msgstr ""
299
"<parameter>--with-latex= ... --with-context=</parameter>&nbsp;: Ces "
300
"paramètres assurent que les fichiers de style et les fichiers tex seront "
301
"installés dans le répertoire <application>texlive</application> plutôt que "
302
"de créer un répertoire <filename class=\"directory\">texmf-local</filename> "
303
"pour eux."
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8254 jlepiller 306
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:201
7156 jlepiller 307
msgid "Contents"
308
msgstr "Contenu"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8254 jlepiller 311
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:204
7156 jlepiller 312
msgid "Installed Programs"
313
msgstr "Programmes installés"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8254 jlepiller 316
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:205
7156 jlepiller 317
msgid "Installed Libraries"
318
msgstr "Bibliothèques installées"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8254 jlepiller 321
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:206
7156 jlepiller 322
msgid "Installed Directory"
323
msgstr "Répertoire installé"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8254 jlepiller 326
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:210
7156 jlepiller 327
msgid "asy, xasy"
328
msgstr "asy, xasy"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8254 jlepiller 331
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:213
7156 jlepiller 332
msgid "None"
7160 jlepiller 333
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8254 jlepiller 336
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:216
7156 jlepiller 337
msgid ""
7165 jlepiller 338
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-"
339
"year;/doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"
7156 jlepiller 340
msgstr ""
7165 jlepiller 341
"/opt/texlive/&texlive-year;texmf-dist/asymptote, /opt/texlive/&texlive-"
342
"year;/doc/asymptote, /opt/texlive/&texlive-year;/info/asymptote"
7156 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8254 jlepiller 345
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:224
7156 jlepiller 346
msgid "Short Descriptions"
347
msgstr "Descriptions courtes"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8254 jlepiller 350
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:229
7156 jlepiller 351
msgid "<command>asy</command>"
352
msgstr "<command>asy</command>"
353
 
7165 jlepiller 354
#. type: Content of:
355
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8254 jlepiller 356
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:232
7156 jlepiller 357
msgid "is a vector graphics program."
358
msgstr "est un programme graphique vectoriel."
359
 
7165 jlepiller 360
#. type: Content of:
361
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8254 jlepiller 362
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:235
7156 jlepiller 363
msgid "asy"
364
msgstr "asy"
365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8254 jlepiller 367
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:241
7156 jlepiller 368
msgid "<command>xasy</command>"
369
msgstr "<command>xasy</command>"
370
 
7165 jlepiller 371
#. type: Content of:
372
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8254 jlepiller 373
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:244
7544 jlepiller 374
msgid "is a Python3 script providing a Qt5 GUI for asy."
7546 jlepiller 375
msgstr "est un script Python3 qui fournit une interface Qt5 à asy."
7156 jlepiller 376
 
7165 jlepiller 377
#. type: Content of:
378
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8254 jlepiller 379
#: blfs-en/pst/typesetting/asymptote.xml:247
7156 jlepiller 380
msgid "xasy"
381
msgstr "xasy"
7164 jlepiller 382
 
8254 jlepiller 383
#~ msgid "f09aaf2944672927cded7634f6b10c11"
384
#~ msgstr "f09aaf2944672927cded7634f6b10c11"
385
 
8253 jlepiller 386
#~ msgid "5ed8f48990d889af0040b057ca5c62e8"
387
#~ msgstr "5ed8f48990d889af0040b057ca5c62e8"
388
 
8211 jlepiller 389
#~ msgid "38fa6c77881a006c1b5b22f382ac8d8b"
390
#~ msgstr "38fa6c77881a006c1b5b22f382ac8d8b"
391
 
8168 jlepiller 392
#~ msgid "b8ea54a08920fd989045aefe0aa2df73"
393
#~ msgstr "b8ea54a08920fd989045aefe0aa2df73"
394
 
8144 jlepiller 395
#~ msgid "d43d86b6e80faa7364ab57a6161ac1d0"
396
#~ msgstr "d43d86b6e80faa7364ab57a6161ac1d0"
397
 
8129 jlepiller 398
#~ msgid "244e0f9010e1b2e1a3a56a54136f555c"
399
#~ msgstr "244e0f9010e1b2e1a3a56a54136f555c"
400
 
8124 jlepiller 401
#~ msgid "d1c8926697e1e2c1a1564f852ebd2276"
402
#~ msgstr "d1c8926697e1e2c1a1564f852ebd2276"
403
 
404
#~ msgid "4.0 MB"
405
#~ msgstr "4.0&nbsp;Mo"
406
 
407
#~ msgid "189 MB"
408
#~ msgstr "189&nbsp;Mo"
409
 
8092 jlepiller 410
#~ msgid "63d51aa1b551e59f0d00f2495acbc793"
411
#~ msgstr "63d51aa1b551e59f0d00f2495acbc793"
412
 
413
#~ msgid "188 MB"
414
#~ msgstr "188&nbsp;Mo"
415
 
8049 jlepiller 416
#~ msgid "2a4f34f8df327d2fa8080755d2715ca3"
417
#~ msgstr "2a4f34f8df327d2fa8080755d2715ca3"
418
 
8040 jlepiller 419
#~ msgid "9b125968ff16edb27b10423877969e63"
420
#~ msgstr "9b125968ff16edb27b10423877969e63"
421
 
422
#~ msgid "3.6 MB"
423
#~ msgstr "3.6 Mo"
424
 
425
#~ msgid "171 MB"
426
#~ msgstr "171 Mo"
427
 
8034 jlepiller 428
#~ msgid ""
429
#~ "At the moment, there are issues in building "
430
#~ "<application>dvisvgm</application>.  Without that, <command>asy</command> "
431
#~ "cannot create svg files. The current source, for those who need it, can be "
432
#~ "found at <ulink url=\"https://dvisvgm.de/\"/>"
433
#~ msgstr ""
434
#~ "Pour le moment il y a des problèmes lors de la construction de "
435
#~ "<application>dvisvgm</application>. Sans cela, <command>asy</command> ne "
436
#~ "peut pas créer de fichiers svg. La source actuelle, pour ceux qui en "
437
#~ "auraient besoin, se trouve sur <ulink url=\"https://dvisvgm.de/\"/>"
438
 
7876 jlepiller 439
#~ msgid "ffa053469aa1f6c8e5f40817646fe533"
440
#~ msgstr "ffa053469aa1f6c8e5f40817646fe533"
441
 
442
#~ msgid ""
443
#~ "First, issue the following command to fix building with <xref "
444
#~ "linkend=\"gc\"/>:"
445
#~ msgstr ""
446
#~ "Tout d'abord, lancez la commande suivante pour corriger la construction avec"
447
#~ " <xref linkend=\"gc\"/>&nbsp;:"
448
 
449
#~ msgid ""
450
#~ "<userinput>cat &gt;&gt; main.cc &lt;&lt; EOF\n"
451
#~ "\n"
452
#~ "#ifdef USEGC\n"
453
#~ "GC_API void GC_CALL GC_throw_bad_alloc() {\n"
454
#~ "  std::bad_alloc();\n"
455
#~ "}\n"
456
#~ "#endif\n"
457
#~ "EOF</userinput>"
458
#~ msgstr ""
459
#~ "<userinput>cat &gt;&gt; main.cc &lt;&lt; EOF\n"
460
#~ "\n"
461
#~ "#ifdef USEGC\n"
462
#~ "GC_API void GC_CALL GC_throw_bad_alloc() {\n"
463
#~ "  std::bad_alloc();\n"
464
#~ "}\n"
465
#~ "#endif\n"
466
#~ "EOF</userinput>"
467
 
468
#~ msgid ""
469
#~ "To test the results, issue: <command>make check</command>.  Note that if "
470
#~ "PyQt5 has not been installed some UI tests will report that pyuic5 and other"
471
#~ " commands are not found, followed by ''Error 127 (ignored)'."
472
#~ msgstr ""
473
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
474
#~ "Remarquez que si PyQt5 n'est pas installé, certains tests graphiques "
475
#~ "rapporteront que pyuic5 et d'autres programmes sont introuvables, suivi de "
476
#~ "«&nbsp;Erreur 127 (ignorée)&nbsp;»."
477
 
7544 jlepiller 478
#~ msgid "98cd8858841e6e833039b85e0b814257"
479
#~ msgstr "98cd8858841e6e833039b85e0b814257"
480
 
481
#~ msgid "3.4 MB"
482
#~ msgstr "3.4 Mo"
483
 
484
#~ msgid "147 MB"
485
#~ msgstr "147 Mo"
486
 
487
#~ msgid "<xref linkend=\"freeglut\"/> and <xref linkend=\"gc\"/>"
488
#~ msgstr "<xref linkend=\"freeglut\"/> et <xref linkend=\"gc\"/>"
489
 
490
#~ msgid ""
491
#~ "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Pillow/\">Pillow</ulink> which has"
492
#~ " a build dependency of <xref role=\"nodep\" linkend=\"python2\"/> (re-) "
493
#~ "compiled against <xref role=\"nodep\" linkend=\"tk\"/> to provide "
494
#~ "<filename>_tkinter.so</filename>"
495
#~ msgstr ""
496
#~ "<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/Pillow/\">Pillow</ulink> qui a une"
497
#~ " dépendance de construction vers <xref role=\"nodep\" linkend=\"python2\"/> "
498
#~ "(re-) compilé avec <xref role=\"nodep\" linkend=\"tk\"/> pour fournir "
499
#~ "<filename>_tkinter.so</filename>"
500
 
501
#~ msgid ""
502
#~ "is a Python script providing the preliminary GUI for asy. It can be used for"
503
#~ " final adjustments of an existing asy file."
504
#~ msgstr ""
505
#~ "est un script python fournissant le GUI préliminaire pour asy. Il peut être "
506
#~ "utilisé pour l'ajustement final d'un fichier asy existant."
507
 
7414 jlepiller 508
#~ msgid "d16909a9189a3177ad2f8cb8161e32e1"
509
#~ msgstr "d16909a9189a3177ad2f8cb8161e32e1"
510
 
511
#~ msgid ""
512
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
513
#~ "rm -fv /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info/asymptote.info</userinput>"
514
#~ msgstr ""
515
#~ "<userinput>make install &amp;&amp;\n"
516
#~ "rm -fv /opt/texlive/&texlive-year;/texmf-dist/doc/info/asymptote.info</userinput>"
517
 
518
#~ msgid ""
519
#~ "<command>rm -fv /opt/texlive/.../asymptote.info</command>: This deletes the "
520
#~ "file installed by <application>texlive</application>.  Exceptionally, "
521
#~ "asymptote will create an <filename class=\"directory\">asymptote/</filename>"
522
#~ " subdirectory for its own <filename>asymptote.info</filename> even though a "
523
#~ "possibly older version from <xref linkend=\"texlive\"/> is in the main "
524
#~ "<application>texlive</application> <filename "
525
#~ "class=\"directory\">info/</filename> directory. Both the new version and the"
526
#~ " existing <filename>asy-faq.info</filename> <emphasis>will</emphasis> be "
527
#~ "found by <command>info</command>."
528
#~ msgstr ""
529
#~ "<command>rm -fv /opt/texlive/.../asymptote.info</command>&nbsp;: cela efface"
530
#~ " le fichier installé par <application>texlive</application>. "
531
#~ "Exceptionnellement, asymptote créera un sous-répertoire <filename "
532
#~ "class=\"directory\">asymptote/</filename> pour son fichier "
533
#~ "<filename>asymptote.info</filename> même si une version peut-être plus "
534
#~ "ancienne de <xref linkend=\"texlive\"/> est dans le répertoire principale "
535
#~ "<filename class=\"directory\">info/</filename> de "
536
#~ "<application>texlive</application>. La nouvelle version et la version "
537
#~ "existante de <filename>asy-faq.info</filename> <emphasis>seront</emphasis> "
538
#~ "trouvées par <command>info</command>."
539
 
7257 jlepiller 540
#~ msgid "33a17fbb0b9592ea73fbcd32e643e2ef"
541
#~ msgstr "33a17fbb0b9592ea73fbcd32e643e2ef"
542
 
7253 jlepiller 543
#~ msgid "69df7cbe85f8daed0ea58b38c2cbe0d8"
544
#~ msgstr "69df7cbe85f8daed0ea58b38c2cbe0d8"
545
 
546
#~ msgid "<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"
547
#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.fftw.org/\">FFTW</ulink>, <xref linkend=\"gsl\"/>"
548
 
549
#~ msgid ""
550
#~ "<command>export CFLAGS=\"-g -O2\"</command>: by default CXXFLAGS of -g -O2 "
551
#~ "and CFLAGS of -g -O3 are used, but the CFLAGS follow the CXXFLAGS and "
552
#~ "therefore override them. With gcc-6.3.0, using -O3 here breaks the build.  "
553
#~ "If you normally remove '-g' in your own CFLAGS and CXXFLAGS you can do that "
554
#~ "here."
555
#~ msgstr ""
556
#~ "<command>export CFLAGS=\"-g -O2\"</command>&nbsp;: par défaut CXXFLAGS "
557
#~ "utilise -g -O2 et CFLAGS utilise -g -O3, mais les CFLAGS suivent les "
558
#~ "CXXFLAGS et donc les remplace. Avec gcc-6.3.0, utilise -O3 ici casse la "
559
#~ "construction. Si vous supprimez habituellement '-g' de vos propres CFLAGS et"
560
#~ " CXXFLAGS vous pouvez le faire ici."
561
 
7225 jlepiller 562
#~ msgid "aca55728252777d58ad6eeb2ee550b10"
563
#~ msgstr "aca55728252777d58ad6eeb2ee550b10"
564
 
565
#~ msgid "164 MB"
7233 jlepiller 566
#~ msgstr "164 Mo"
7225 jlepiller 567
 
7164 jlepiller 568
#~ msgid "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"
569
#~ msgstr "e4079e7f35b12fab3f7af18bc5206824"
570
 
571
#~ msgid "3.3 MB"
7233 jlepiller 572
#~ msgstr "3.3 Mo"