Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 10:31+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474540314.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the opensp-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/openjade/OpenSP-&opensp-version;.tar.gz"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/openjade/OpenSP-&opensp-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the opensp-download-ftp entity
27
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:10
28
msgid "&gentoo-ftp-repo;/OpenSP-&opensp-version;.tar.gz"
29
msgstr "&gentoo-ftp-repo;/OpenSP-&opensp-version;.tar.gz"
30
 
31
#. type: Content of the opensp-md5sum entity
32
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:12
33
msgid "670b223c5d12cee40c9137be86b6c39b"
34
msgstr "670b223c5d12cee40c9137be86b6c39b"
35
 
36
#. type: Content of the opensp-size entity
37
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:13
38
msgid "1.5 MB"
39
msgstr "1.5 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the opensp-buildsize entity
42
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:14
43
msgid "32 MB"
44
msgstr "32 Mio"
45
 
46
#. type: Content of the opensp-time entity
47
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:15
48
msgid "1.0 SBU"
49
msgstr "1.0 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:22
53
#, fuzzy
54
#| msgid ""
55
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
56
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
57
msgid ""
58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
59
"21:38:55 +0100 (Sun 21 Feb 2016) $</date>"
60
msgstr ""
61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
62
"21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><title>
65
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:26
66
msgid "OpenSP-&opensp-version;"
67
msgstr "OpenSP-&opensp-version;"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
70
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:29
71
msgid "OpenSP"
72
msgstr "OpenSP"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:33
76
msgid "Introduction to OpenSP"
77
msgstr "Introduction à OpenSP"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:35
81
msgid ""
82
"The <application>OpenSP</application> package contains a <application>C++</"
83
"application> library for using SGML/XML files.  This is useful for "
84
"validating, parsing and manipulating SGML and XML documents."
85
msgstr ""
86
"Le paquet <application>OpenSP</application> contient une bibliothèque "
87
"<application>C++</application> pour utiliser des fichiers SGML/XML. C'est "
88
"utile pour valider, analyser et manipuler des documents SGML et XML."
89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
91
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:42
92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
96
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:45
97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&opensp-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&opensp-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:48
102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&opensp-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&opensp-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:51
107
msgid "Download MD5 sum: &opensp-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &opensp-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:54
112
msgid "Download size: &opensp-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &opensp-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:57
117
msgid "Estimated disk space required: &opensp-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &opensp-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:60
122
msgid "Estimated build time: &opensp-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &opensp-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
126
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:64
127
msgid "OpenSP Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de OpenSP"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:66
132
msgid "Required"
133
msgstr "Requises"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
136
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:67
137
msgid "<xref linkend=\"sgml-common\"/>"
138
msgstr "<xref linkend=\"sgml-common\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
141
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:69
142
msgid "Optional"
143
msgstr "Facultatives"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
146
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:70
147
msgid "<xref linkend=\"xmlto\"/>"
148
msgstr "<xref linkend=\"xmlto\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
151
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:72
152
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/opensp\"/>"
153
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/opensp\"/>"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
156
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:78
157
msgid "Installation of OpenSP"
158
msgstr "Installation de OpenSP"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
161
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:80
162
msgid ""
163
"Install <application>OpenSP</application> by running the following commands:"
164
msgstr ""
165
"Installez <application>OpenSP</application> en lançant les commandes "
166
"suivantes&nbsp;:"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
169
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:83
170
#, no-wrap
171
msgid ""
172
"<userinput>sed -i 's/32,/253,/' lib/Syntax.cxx &amp;&amp;\n"
173
"sed -i 's/LITLEN          240 /LITLEN          8092/' \\\n"
174
"    unicode/{gensyntax.pl,unicode.syn} &amp;&amp;\n"
175
"\n"
176
"./configure --prefix=/usr                              \\\n"
177
"            --disable-static                           \\\n"
178
"            --disable-doc-build                        \\\n"
179
"            --enable-default-catalog=/etc/sgml/catalog \\\n"
180
"            --enable-http                              \\\n"
181
"            --enable-default-search-path=/usr/share/sgml &amp;&amp;\n"
182
"\n"
183
"make pkgdatadir=/usr/share/sgml/OpenSP-&opensp-version;</userinput>"
184
msgstr ""
185
"<userinput>sed -i 's/32,/253,/' lib/Syntax.cxx &amp;&amp;\n"
186
"sed -i 's/LITLEN          240 /LITLEN          8092/' \\\n"
187
"    unicode/{gensyntax.pl,unicode.syn} &amp;&amp;\n"
188
"\n"
189
"./configure --prefix=/usr                              \\\n"
190
"            --disable-static                           \\\n"
191
"            --disable-doc-build                        \\\n"
192
"            --enable-default-catalog=/etc/sgml/catalog \\\n"
193
"            --enable-http                              \\\n"
194
"            --enable-default-search-path=/usr/share/sgml &amp;&amp;\n"
195
"\n"
196
"make pkgdatadir=/usr/share/sgml/OpenSP-&opensp-version;</userinput>"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
199
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:96
200
msgid ""
201
"To test the results, issue: <command>make check</command>. As many as nine "
202
"of the 23 tests may fail. Do not be alarmed."
203
msgstr ""
204
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. "
205
"Jusqu'à 9 tests sur 23 peuvent échouer. Ne vous en alarmez pas."
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
208
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:99
209
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
210
msgstr ""
211
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
212
"systemitem>&nbsp;:"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
215
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:101
216
#, no-wrap
217
msgid ""
218
"<userinput>make pkgdatadir=/usr/share/sgml/OpenSP-&opensp-version; \\\n"
219
"     docdir=/usr/share/doc/OpenSP-&opensp-version;      \\\n"
220
"     install &amp;&amp;\n"
221
"\n"
222
"ln -v -sf onsgmls   /usr/bin/nsgmls   &amp;&amp;\n"
223
"ln -v -sf osgmlnorm /usr/bin/sgmlnorm &amp;&amp;\n"
224
"ln -v -sf ospam     /usr/bin/spam     &amp;&amp;\n"
225
"ln -v -sf ospcat    /usr/bin/spcat    &amp;&amp;\n"
226
"ln -v -sf ospent    /usr/bin/spent    &amp;&amp;\n"
227
"ln -v -sf osx       /usr/bin/sx       &amp;&amp;\n"
228
"ln -v -sf osx       /usr/bin/sgml2xml &amp;&amp;\n"
229
"ln -v -sf libosp.so /usr/lib/libsp.so</userinput>"
230
msgstr ""
231
"<userinput>make pkgdatadir=/usr/share/sgml/OpenSP-&opensp-version; \\\n"
232
"     docdir=/usr/share/doc/OpenSP-&opensp-version;      \\\n"
233
"     install &amp;&amp;\n"
234
"\n"
235
"ln -v -sf onsgmls   /usr/bin/nsgmls   &amp;&amp;\n"
236
"ln -v -sf osgmlnorm /usr/bin/sgmlnorm &amp;&amp;\n"
237
"ln -v -sf ospam     /usr/bin/spam     &amp;&amp;\n"
238
"ln -v -sf ospcat    /usr/bin/spcat    &amp;&amp;\n"
239
"ln -v -sf ospent    /usr/bin/spent    &amp;&amp;\n"
240
"ln -v -sf osx       /usr/bin/sx       &amp;&amp;\n"
241
"ln -v -sf osx       /usr/bin/sgml2xml &amp;&amp;\n"
242
"ln -v -sf libosp.so /usr/lib/libsp.so</userinput>"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
245
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:117
246
msgid "Command Explanations"
247
msgstr "Explication des commandes"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
250
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:119
251
msgid ""
252
"<parameter>sed -i 's/32,/253,/...unicode.syn}</parameter>: These seds "
253
"prevent some annoying messages that may otherwise appear while running "
254
"<command>openjade</command>."
255
msgstr ""
256
"<parameter>sed -i 's/32,/253,/...unicode.syn}</parameter>&nbsp;: Ces seds "
257
"évitent que des messages agaçants n'apparaissent en lançant "
258
"<command>openjade</command>."
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
261
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:123
262
msgid ""
263
"<parameter>--disable-static</parameter>: This switch prevents the building "
264
"of the static library."
265
msgstr ""
266
"<parameter>--disable-static</parameter>&nbsp;: Ce paramètre évite la "
267
"construction de la bibliothèque statique."
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
270
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:127
271
msgid ""
272
"<parameter>--enable-http</parameter>: This switch adds support for HTTP."
273
msgstr ""
274
"<parameter>--enable-http</parameter>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le support "
275
"pour HTTP."
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
278
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:130
279
msgid ""
280
"<parameter>--enable-default-catalog=/etc/sgml/catalog</parameter>: This "
281
"switch sets the path to the centralized catalog."
282
msgstr ""
283
"<parameter>--enable-default-catalog=/etc/sgml/catalog</parameter>&nbsp;: Ce "
284
"paramètre initialise l'emplacement du catalogue centralisé"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
287
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:133
288
msgid ""
289
"<parameter>--enable-default-search-path</parameter>: This switch sets the "
290
"default value of <envar>SGML_SEARCH_PATH</envar>."
291
msgstr ""
292
"<parameter>--enable-default-search-path</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
293
"initialise la valeur par défaut de <envar>SGML_SEARCH_PATH</envar>."
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
296
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:136
297
msgid ""
298
"<option>--enable-xml-messages</option>: This switch adds support for XML "
299
"Formatted Messages."
300
msgstr ""
301
"<option>--enable-xml-messages</option>&nbsp;: Ce paramètre ajoute le support "
302
"des messages formatés en XML."
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
305
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:139
306
msgid ""
307
"<option>--disable-doc-build</option>: This switch prevents the "
308
"<command>configure</command> script checking if you have <application>xmlto</"
309
"application> installed. If you have <application>xmlto</application>, you "
310
"can remove this option."
311
msgstr ""
312
"<option>--disable-doc-build</option>&nbsp;: ce paramètre évite que le script "
313
"<command>configure</command> ne vérifie si vous avez installé "
314
"<application>xmlto</application>. Si vous avez <application>xmlto</"
315
"application>, vous pouvez supprimer cette option."
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
318
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:144
319
msgid ""
320
"<command>make pkgdatadir=/usr/share/sgml/OpenSP-&opensp-version;</command>: "
321
"This sets the pkgdatadir variable in the <filename>Makefile</filename> from "
322
"<filename class=\"directory\">/usr/share/OpenSP</filename> to <filename "
323
"class=\"directory\">/usr/share/sgml/OpenSP-&opensp-version;</filename>."
324
msgstr ""
325
"<command>make pkgdatadir=/usr/share/sgml/OpenSP-&opensp-version;</"
326
"command>&nbsp;: Ceci initialise la variable pkgdatadir dans le "
327
"<filename>Makefile</filename> de <filename class=\"directory\">/usr/share/"
328
"OpenSP</filename> à <filename class=\"directory\">/usr/share/sgml/OpenSP-"
329
"&opensp-version;</filename>."
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
332
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:150
333
msgid ""
334
"<command>ln -v -sf ...</command>: These commands create the <application>SP</"
335
"application> equivalents of <application>OpenSP</application> executables "
336
"and libraries."
337
msgstr ""
338
"<command>ln -v -sf ...</command>&nbsp;: Ces commandes créent l'équivalent "
339
"<application>SP</application> des exécutables et bibliothèques "
340
"<application>OpenSP</application>."
341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
343
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:157
344
msgid "Contents"
345
msgstr "Contenu"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
348
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:160
349
msgid "Installed Programs"
350
msgstr "Programmes installés"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
353
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:161
354
msgid "Installed Library"
355
msgstr "Bibliothèque installée"
356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
358
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:162
359
msgid "Installed Directories"
360
msgstr "Répertoires installés"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
363
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:165
364
msgid ""
365
"onsgmls, osgmlnorm, ospam, ospcat, ospent, osx, and the <application>SP</"
366
"application> equivalent symlinks: nsgmls, sgml2xml, sgmlnorm, spam, spcat, "
367
"spent, and sx"
368
msgstr ""
369
"onsgmls, osgmlnorm, ospam, ospcat, ospent, osx, et les liens symboliques "
370
"<application>SP</application> équivalents: nsgmls, sgml2xml, sgmlnorm, spam, "
371
"spcat, spent et sx"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
374
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:168
375
msgid ""
376
"libosp.so and the <application>SP</application> equivalent symlink: libsp.so"
377
msgstr ""
378
"libosp.so et le lien symbolique <application>SP</application> équivalent: "
379
"libsp.so"
380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
382
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:170
383
msgid ""
384
"/usr/include/OpenSP, /usr/share/doc/OpenSP, and /usr/share/sgml/OpenSP-"
385
"&opensp-version;"
386
msgstr ""
387
"/usr/include/OpenSP, /usr/share/doc/OpenSP et /usr/share/sgml/OpenSP-&opensp-"
388
"version;"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
391
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:176
392
msgid "Short Descriptions"
393
msgstr "Descriptions courtes"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
396
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:181
397
msgid "<command>onsgmls</command>"
398
msgstr "<command>onsgmls</command>"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
401
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:183
402
msgid "is used to process SGML files."
403
msgstr "est utiliser pour traiter des fichiers SGML."
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
406
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:185
407
msgid "onsgmls"
408
msgstr "onsgmls"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
411
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:191
412
msgid "<command>osgmlnorm</command>"
413
msgstr "<command>osgmlnorm</command>"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
416
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:193
417
msgid ""
418
"prints on the standard output a normalized document instance for the SGML "
419
"document contained in the concatenation of the entities with system "
420
"identifiers .nf and .fi."
421
msgstr ""
422
"affiche sur la sortie standard une instance de document normalisé pour le "
423
"document SGML contenu dans la concaténation des entités avec des "
424
"identifiants systèmes .nf et .fi."
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
427
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:197
428
msgid "osgmlnorm"
429
msgstr "osgmlnorm"
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
432
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:203
433
msgid "<command>ospam</command>"
434
msgstr "<command>ospam</command>"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
437
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:205
438
msgid "is a markup stream editor."
439
msgstr "est un éditeur de flux de balises."
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
442
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:207
443
msgid "ospam"
444
msgstr "ospam"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
447
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:213
448
msgid "<command>ospcat</command>"
449
msgstr "<command>ospcat</command>"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
452
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:215
453
msgid "prints effective system identifiers found in the catalogs."
454
msgstr ""
455
"affiche des identifiants systèmes effectifs trouvés dans les catalogues."
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
458
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:217
459
msgid "ospcat"
460
msgstr "ospcat"
461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
463
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:223
464
msgid "<command>ospent</command>"
465
msgstr "<command>ospent</command>"
466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
468
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:225
469
msgid "provides access to <application>OpenSP</application>'s entity manager."
470
msgstr ""
471
"offre l'accès au gestionnaire d'entités d'<application>OpenSP</application>."
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
474
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:228
475
msgid "ospent"
476
msgstr "ospent"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
479
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:234
480
msgid "<command>osx</command>"
481
msgstr "<command>osx</command>"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
484
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:236
485
msgid "is an SGML normalizer or used to convert SGML files to XML files."
486
msgstr ""
487
"est un normalisateur utilisé pour convertir des fichiers SGML en fichiers "
488
"XML."
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
491
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:239
492
msgid "osx"
493
msgstr "osx"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
496
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:245
497
msgid "<command>nsgmls</command>"
498
msgstr "<command>nsgmls</command>"
499
 
500
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
501
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:247
502
msgid "is a symlink to <command>onsgmls</command>."
503
msgstr "est un lien symbolique vers <command>onsgmls</command>."
504
 
505
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
506
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:249
507
msgid "nsgmls"
508
msgstr "nsgmls"
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
511
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:255
512
msgid "<command>sgml2xml</command>"
513
msgstr "<command>sgml2xml</command>"
514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
516
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:257 blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:307
517
msgid "is a symlink to <command>osx</command>."
518
msgstr "est un lien symbolique vers <command>osx</command>."
519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
521
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:259
522
msgid "sgml2xml"
523
msgstr "sgml2xml"
524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
526
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:265
527
msgid "<command>sgmlnorm</command>"
528
msgstr "<command>sgmlnorm</command>"
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
531
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:267
532
msgid "is a symlink to <command>osgmlnorm</command>."
533
msgstr "est un lien symbolique vers <command>osgmlnorm</command>."
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
536
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:269
537
msgid "sgmlnorm"
538
msgstr "sgmlnorm"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
541
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:275
542
msgid "<command>spam</command>"
543
msgstr "<command>spam</command>"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
546
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:277
547
msgid "is a symlink to <command>ospam</command>."
548
msgstr "est un lien symbolique vers <command>ospam</command>."
549
 
550
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
551
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:279
552
msgid "spam"
553
msgstr "spam"
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
556
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:285
557
msgid "<command>spcat</command>"
558
msgstr "<command>spcat</command>"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
561
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:287
562
msgid "is a symlink to <command>ospcat</command>."
563
msgstr "est un lien symbolique vers <command>ospcat</command>."
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
566
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:289
567
msgid "spcat"
568
msgstr "spcat"
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
571
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:295
572
msgid "<command>spent</command>"
573
msgstr "<command>spent</command>"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
576
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:297
577
msgid "is a symlink to <command>ospent</command>."
578
msgstr "est un lien symbolique vers <command>ospent</command>."
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
581
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:299
582
msgid "spent"
583
msgstr "spent"
584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
586
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:305
587
msgid "<command>sx</command>"
588
msgstr "<command>sx</command>"
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
591
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:309
592
msgid "sx"
593
msgstr "sx"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
596
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:315
597
msgid "<filename class='libraryfile'>libosp.so</filename>"
598
msgstr "<filename class='libraryfile'>libosp.so</filename>"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
601
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:317
602
msgid ""
603
"contains functions required by the <application>OpenSP</application> "
604
"programs to parse, validate and manipulate SGML and XML files."
605
msgstr ""
606
"contient les fonctions requises par le programme <application>OpenSP</"
607
"application> pour analyser, valider et manipuler des fichiers SGML et XML."
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
610
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:321
611
msgid "libosp.so"
612
msgstr "libosp.so"
613
 
614
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
615
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:327
616
msgid "<filename class='libraryfile'>libsp.so</filename>"
617
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsp.so</filename>"
618
 
619
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
620
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:329
621
msgid "is a symlink to <filename class='libraryfile'>libosp.so</filename>."
622
msgstr ""
623
"est un lien symbolique vers <filename class='libraryfile'>libosp.so</"
624
"filename>."
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
627
#: blfs-en/pst/sgml/opensp.xml:332
628
msgid "libsp.so"
629
msgstr "libsp.so"