Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:30+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474021807.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the xsane-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:7
23
msgid "http://www.xsane.org/download/xsane-&xsane-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://www.xsane.org/download/xsane-&xsane-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the xsane-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:10
28
msgid "9927f21e1ab6ba96315e7f0e30746deb"
29
msgstr "9927f21e1ab6ba96315e7f0e30746deb"
30
 
31
#. type: Content of the xsane-size entity
32
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:11
33
msgid "2.9 MB"
34
msgstr "2.9 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the xsane-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:12
38
msgid "23 MB"
39
msgstr "23 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the xsane-time entity
42
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:13
43
msgid "0.2 SBU"
44
msgstr "0.2 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:20
48
#, fuzzy
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
51
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
52
msgid ""
53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
54
"04:22:02 +0100 (Thu 25 Feb 2016) $</date>"
55
msgstr ""
56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
57
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:24
61
msgid "XSane-&xsane-version;"
62
msgstr "XSane-&xsane-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:27
66
msgid "XSane"
67
msgstr "XSane"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:31
71
msgid "Introduction to XSane"
72
msgstr "Introduction à XSane"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:33
76
msgid ""
77
"<application>XSane</application> is another front end for <xref linkend="
78
"\"sane\"/>. It has additional features to improve the image quality and ease "
79
"of use compared to <command>xscanimage</command>."
80
msgstr ""
81
"<application>XSane</application> est une autre interface avec <xref linkend="
82
"\"sane\"/>. Il dispose de fonctionnalités supplémentaires pour améliorer la "
83
"qualité d'image et faciliter l'utilisation par rapport à "
84
"<command>xscanimage</command>."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:39
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:42
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&xsane-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xsane-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:45
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&xsane-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&xsane-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:48
103
msgid "Download MD5 sum: &xsane-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &xsane-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:51
108
msgid "Download size: &xsane-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &xsane-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:54
113
msgid "Estimated disk space required: &xsane-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &xsane-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:57
118
msgid "Estimated build time: &xsane-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &xsane-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:61
123
msgid "XSane Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de XSane"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:63
128
msgid "Required"
129
msgstr "Requises"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:65
133
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/> and <xref linkend=\"sane\"/> (back ends)"
134
msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref linkend=\"sane\"/> (moteurs)"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:74
138
msgid "Optional"
139
msgstr "Facultatives"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
142
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:76
143
msgid "<xref linkend=\"lcms\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
144
msgstr "<xref linkend=\"lcms\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:80
148
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xsane\"/>"
149
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/xsane\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
152
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:86
153
msgid "Installation of XSane"
154
msgstr "Installation de XSane"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:88
158
msgid ""
159
"Install <application>XSane</application> by running the following commands:"
160
msgstr ""
161
"Installez <application>XSane</application> en lançant les commandes "
162
"suivantes&nbsp;:"
163
 
164
#. sed -i -e 's/netscape/xdg-open/'                   src/xsane.h      &amp;&amp;
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
166
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:92
167
#, no-wrap
168
msgid ""
169
"<userinput>sed -i -e 's/png_ptr->jmpbuf/png_jmpbuf(png_ptr)/' src/xsane-save.c &amp;&amp;\n"
170
"./configure --prefix=/usr                                           &amp;&amp;\n"
171
"make</userinput>"
172
msgstr ""
173
"<userinput>sed -i -e 's/png_ptr->jmpbuf/png_jmpbuf(png_ptr)/' src/xsane-save.c &amp;&amp;\n"
174
"./configure --prefix=/usr                                           &amp;&amp;\n"
175
"make</userinput>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
178
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:96
179
msgid "This package does not come with a test suite."
180
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
183
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:98
184
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
185
msgstr ""
186
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
187
"systemitem>&nbsp;:"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
190
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:100
191
#, no-wrap
192
msgid ""
193
"<userinput>make xsanedocdir=/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; install &amp;&amp;\n"
194
"ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; /usr/share/sane/xsane/doc</userinput>"
195
msgstr ""
196
"<userinput>make xsanedocdir=/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; install &amp;&amp;\n"
197
"ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; /usr/share/sane/xsane/doc</userinput>"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
200
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:105
201
msgid ""
202
"A browser of your choice can be used to get inline help, using the following "
203
"command, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
204
msgstr ""
205
"Un navigateur de votre choix peut être utilisé pour obtenir de l'aide en "
206
"ligne, l'utilisation de la commande suivante, en tant qu'utilisateur "
207
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
210
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:109
211
#, no-wrap
212
msgid "<userinput>ln -v -s &lt;browser&gt; /usr/bin/netscape</userinput>"
213
msgstr "<userinput>ln -v -s &lt;browser&gt; /usr/bin/netscape</userinput>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
216
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:111
217
msgid ""
218
"Be sure to replace &lt;browser&gt; with the browser of your choice on your "
219
"system."
220
msgstr ""
221
"Soyez certain de remplacer &lt;browser&gt; avec le navigateur de votre choix "
222
"de votre système."
223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
225
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:114
226
msgid ""
227
"Alternatively, if the environment variable BROWSER is set to the browser you "
228
"want to use, eg, BROWSER=\"/usr/bin/firefox\", the first time you run "
229
"<command>xsane</command>, it will be recorded in ~/.sane/xsane/xsane.rc.  If "
230
"you wish to change it, edit this file, or remove it, and use the "
231
"instructions above, so that a new one is created."
232
msgstr ""
233
"Autrement, si la variable d'environnement BROWSER est initialisée pour le "
234
"navigateur que vous voulez utiliser, par exemple, BROWSER=\"/usr/bin/firefox"
235
"\", la première fois que vous lancez <command>xsane</command>, il sera "
236
"enregistré dans ~/.sane/xsane/xsane.rc. Si vous souhaitez le changer, éditez "
237
"ce fichier, ou effacez-le, et utilisez les instructions suivantes pour qu'un "
238
"nouveau soit créé."
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
241
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:120
242
msgid ""
243
"If <application>GIMP</application> is installed, issue the following command "
244
"as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
245
msgstr ""
246
"Si <application>GIMP</application> est installé, exécutez la commande "
247
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
248
"systemitem>&nbsp;:"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
251
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:123
252
#, no-wrap
253
msgid "<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>"
254
msgstr "<userinput>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</userinput>"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
257
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:128
258
msgid "Command Explanations"
259
msgstr "Explication des commandes"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
262
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:134
263
msgid ""
264
"<command>ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; /usr/share/sane/xsane/doc</"
265
"command>: This symlink is created to ensure that any program that looks for "
266
"the <application>XSane</application> documentation in the default location "
267
"will find it, as the documentation is installed in an alternate location "
268
"specified in the <command>make install</command> command."
269
msgstr ""
270
"<command>ln -v -s ../../doc/xsane-&xsane-version; /usr/share/sane/xsane/doc</"
271
"command>&nbsp;: On crée ce lien symbolique pour garantir que tout programme "
272
"qui cherche la documentation de <application>XSane</application> à "
273
"l'emplacement par défaut le trouvera, vu que la documentation est installée "
274
"à un autre endroit spécifié dans la commande <command>make install</command>."
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
277
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:141
278
msgid ""
279
"<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</command>: This "
280
"creates a link in the system-wide <application>GIMP</application> <filename "
281
"class='directory'>plug-ins</filename> directory so that users can access "
282
"<application>XSane</application> directly from <application>GIMP</"
283
"application>. <application>GIMP</application> must be available before "
284
"building <application>XSane</application> for this to work.  Alternatively, "
285
"create the link in <filename class='directory'>~/.gimp-2.0/plug-ins/</"
286
"filename> to provide individual user access. <command>man xsane</command> "
287
"for additional information."
288
msgstr ""
289
"<command>ln -v -s /usr/bin/xsane /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins/</"
290
"command>&nbsp;: Ceci crée un lien dans le répertoire <filename "
291
"class='directory'>plug-ins</filename> de <application>GIMP</application> de "
292
"tout le système pour que les utilisateurs puissent accéder directement à "
293
"<application>XSane</application> depuis <application>GIMP</application>. "
294
"<application>GIMP</application> doit être disponible avant de construire "
295
"<application>XSane</application> pour que cela fonctionne. Sinon, créez le "
296
"lien <filename class='directory'>~/.gimp-2.0/plug-ins/</filename> pour "
297
"offrir un accès individuel à l'utilisateur. <command>man xsane</command> "
298
"pour des informations supplémentaires."
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
301
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:154
302
msgid "Contents"
303
msgstr "Contenu"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
306
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:157
307
msgid "Installed Program"
308
msgstr "Programme installé"
309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
311
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:158
312
msgid "Installed Libraries"
313
msgstr "Bibliothèques installées"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
316
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:159
317
msgid "Installed Directory"
318
msgstr "Répertoire installé"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
321
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:162 blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:180
322
msgid "xsane"
323
msgstr "xsane"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
326
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:163
327
msgid "None"
328
msgstr "None"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
331
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:164
332
msgid "/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; and /usr/share/sane/xsane"
333
msgstr "/usr/share/doc/xsane-&xsane-version; et /usr/share/sane/xsane"
334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
336
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:170
337
msgid "Short Descriptions"
338
msgstr "Descriptions courtes"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
341
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:175
342
msgid "<command>xsane</command>"
343
msgstr "<command>xsane</command>"
344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
346
#: blfs-en/pst/scanning/xsane.xml:177
347
msgid ""
348
"is a graphical user-interface to control an image acquisition device such as "
349
"a flatbed scanner."
350
msgstr ""
351
"est une interface graphique pour contrôler un périphérique d'acquisition "
352
"d'image comme un scanner à plat."